Страница:
Предавшись глубокой скорби, Мастер Боя неустанно продвигался вперед. Они прошли через просторное помещение, напоминавшее ангар, и наконец достигли гигантской двери, образующей проход около тридцати метров в ширину. Он вел в еще более огромный зал, чем тот, который они только что оставили у себя за спиной. Здесь была лагуна Повелителей, а в ней сморщенные останки Высочайших Форм, напоминавшие спутанный клубок почерневших перекрученных змей, сомкнувших в объятиях саму Первичную Форму. Высохшие тела рассыпались в прах, когда Мастер Боя ступил в их гущу, пытаясь пробраться к центру клубка. Там, слившись в объятиях, застыли Первичные, их "руки" переплелись в мучительной пляске смерти. Здесь лежали они, последние властители империи генетического контроля и страха, которая подчиняла себе все другие звездные системы, обрекая на небытие остальные формы жизни во Вселенной.
Именно этому спутанному клубку сероватых веревок Мастер Боя отдавал сейчас последнюю жизнь. Вечность сохранила бренные останки богов, заживо погребенных в нежнейшей из мантий целебной грязи. Их поглотило неукротимое пламя, низвергнутое супероружием батрахийцев. Затем их окутала тишина и разряженная атмосфера замурованного в глубинах планеты зала.
Рэм не отрываясь смотрел на мертвых тварей: они напоминали ему червей или змей. Зрелище было не из приятных - словно их взглядам предстали внутренности какого-то исполинского животного. Но Мастера Боя все вокруг приводило в благоговение. И хотя Рэм никогда не находил прелести в религии и им двигал первобытный человеческий атеизм, он поневоле проникся тем же священным трепетом, что переполнял существо, чьим рабом Рэм стал вопреки собственной воле.
Все эти гигантские помещения, через которые они только что прошли, по-видимому, составляли нечто вроде города. А это было кафедральным собором или, по крайней мере, каким-то храмом. Но все вокруг было мертво, мертво уже целую вечность.
- А теперь узрите Высшие Формы! Узрите Владык славы там, где они пали! - Голос Мастера Боя дрожал. Он указал на останки, среди которых стоял.
- Владыки славы? Так это ваши правители? - удивился Рэм.
- Человеческие понятия не вмещают всей глубины смысла. Это был первоисточник империи. Это были Боги!
Где-то в глубине памяти Рэма прятались обрывки знаний, полученных им в школе. Помнится, учитель истории что-то говорил в "царях-богах" человеческой древности, демонстрируя при этом учебное видео о великих пирамидах Египта.
- У нас тоже были свои "цари-боги". Для них другие строили пирамиды, ради них убивали друг друга, - вставил Рэм.
Мастера Боя это замечание оставило равнодушным.
- Узрите это, и в путь! Мы возвращаемся на поверхность.
- Возвращаемся? Снова придется тащиться назад?
- Нам надо уходить. Теперь вы свидетели. Вам открылось средоточие всего разума, всей мощи, всего величия. Отсюда пошла великая империя Аксона-Нейрона.
Слова эти звучали пугающе.
- А ты и впрямь во все это верил? - изумился Рэм, не в состоянии взять в толк природу Мастера Боя. - Ты и впрямь верил что ты - высшая форма?
- Человеческие понятия не в состоянии вместить глубины истинного смысла, - повторил Мастер Боя.
- Выходит, это то самое, твоя родная планета?
- Да!
- И это были формы-владыки, и они наняли тебя и послали на разрушение других миров, чтобы те не стояли на вашем пути?
- Расширение - прерогатива Высшей Нервной Системы.
- Но случилось нечто непредвиденное, и ваш мир оказался разрушен. Все погибли, все, кроме тебя?
- Уже давно. На вашей планете еще не было жизни. Галактика могла бы стать нашей.
Рэма охватило чувство, близкое к восторгу. Наконец-то он приблизился к пониманию первопричин происшедшего.
- Выходит, ты совсем один? Последний из тебе подобных?
- Да, вероятнее всего, это так. Надо смотреть правде в лицо.
- И что же ты намерен делать теперь?
Ответ последовал без промедления:
- Покончить со всем. Люди, которые придут сюда вслед за нами, не должны осквернить этих священных пределов.
- Так ты хочешь убить самого себя?
Мастер Боя оставил этот вопрос без ответа.
- И как же ты собираешься это сделать? - настаивал Рэм, сгорая от любопытства. Собственно говоря, он был готов оказать Мастеру Боя содействие в осуществлении именно этого плана.
- Мы поставим часовой механизм ядра планеты на взрыв.
- Что???
- Пошевеливайся! - приказала "Рина". И они, спотыкаясь, побрели назад через священные палаты мертвых богов.
- Цари-боги? - переспросил Хельдхайм.
- Да, вот что связывало их. Сплошная религия. Их властители были богами.
- Не переговаривайтесь на радиочастоте, - цыкнула на них "Рина" и изо всех сил подтолкнула Хельдхайма вперед.
Они дошли до гигантской спирали и начали подъем. Огни скафандров выхватили из темноты углубления во внутренней поверхности стен. Углубления походили на пустые глазницы, рядами тянувшиеся вдоль спирали, подъем был тяжелым, и уже спустя полчаса Рэм почувствовал, что силы его на исходе. Когда все это кончится, конечно, если этому суждено когда-либо кончиться, и он вернется назад в цивилизованный мир, он обязательно снимет номер в отеле и проведет там не меньше месяца, отсыпаясь и стараясь избавиться от боли в усталых ногах.
Внезапно на расстоянии дюйма над их головами просвистели пули. Рэм увернулся, повинуясь давнему партизанскому инстинкту, и с размаху бросился на пол. Вокруг все замельтешило. Мастер Боя подпрыгнул вверх возле боковой стены и юркнул в одну из многочисленных дыр. Хельдхайму сначала повезло, чего нельзя сказать о "Рине", которую прошили пули, предназначавшиеся, очевидно, адмиралу. "Рина" упала лицом вниз на пандус. Хельдхайм побежал, но затем, споткнувшись, покатился вниз по спуску до того самого места, где затаился Рэм. Тот находился вне пределов досягаемости стрелявших.
- Кто это, черт возьми?! - завопил Рэм на всех частотах переговорного устройства.
Стрельба прекратилась.
- Кто это говорит? - раздался в ответ женский голос.
- Меня зовут Рэм Кервилиг, и я здесь вместе в адмиралом Хельдхаймом!
- Адмирал, вы живы? - В голосе сквозило недоверие.
- Да! - отозвался Хельдхайм, вновь обретя надежду выйти отсюда живым.
- В кого же мы тогда попали? И что вы здесь делаете?
- Вы убили существо, которое когда-то было человеком, - с горечью отозвался Рэм. - Я знал ее в те годы, близко знал... Но эти мерзкие твари завладели ее телом. Она была... Не знаю, как это объяснить... ее будто подменили, она стала совершенно другой. То есть ее вообще не стало, она умерла, а в ее тело вселился кто-то другой.
- А как нам узнать, что никто не вселился в твое тело?
Рэм проглотил комок в горле. Об этом он как-то не подумал. А что, если его убьют, чтобы обезопасить себя?
- Черт, я не знаю. Я ничего не знаю об этом. Я всегда лишь партизанил, ходил в "либераторах"... И вдруг откуда ни возьмись появилось это чудовище и заставило меня следовать за ним. Оно убило всех остальных, кроме Ларшеля. Тем оно тоже завладело, как и Риной. И так как я все это видел своими глазами, Господи... да как мне лучше рассказать вам... То есть вы ни за что не поверите, чего я только ни навидался!
- Ладно, не надо сейчас. Только отвечай на вопросы.
- Понял. Начинайте.
Внезапно тело "Рины" подпрыгнуло и передернулось, а ее костюм будто взорвался изнутри. Что-то серовато-белесое со стремительностью кобры метнулось через пандус к Рэму и Хельдхайму. Они с истошными воплями бросились наутек, но Рэм был проворней и обогнал адмирала более чем на метр. Его подгонял инстинкт самосохранения - так кролик спасается бегством от преследующей его гремучей змеи. Тварь бросилась на скафандр Хельдхайма. В отчаянной попытке снова найти теплую плоть она прорвалась внутрь костюма, вспоров шов под правой подмышкой. Хельдхайм пытался левой рукой вытащить ее, однако несколько небольших щупалец сломали ему запястье, и тварь пробралась под костюм на его тело. Хельдхайм, стоя на коленях, звал на помощь. Он молил о пощаде, сострадании, милосердии и прочих вещах, о которых люди взывают в мучительной агонии, подобной этой. Крики раздавались на трех каналах радиосвязи, пока в его тело проникали безжалостные щупальца, жаждущие новой формы-носителя.
- Что за шум там у вас? - закричала Луиза Чанг.
- На нем тварь! Она вышла из тела Рины и теперь прыгнула на адмирала. Черт, она уже внутри его скафандра! Я видел, как она пробралась туда!
Хельдхайм крутился в жутком танце, а его вопли постепенно переходили в пронзительный агонизирующий свист.
- Огонь! - скомандовала Луиза.
Пули пробили шлем несчастного, и оттуда брызнули фонтаны крови. В считанные секунды она испарилась, превратившись в легкую розоватую дымку.
- Пошевеливайся, Рэм Кервилиг, если не хочешь, чтобы эта гадость догнала тебя! - произнес тот же женский голос.
Подгонять Рэма было не нужно: он что было мочи кинулся им навстречу. Тело Хельдхайма вдруг ожило и пустилось вприпрыжку вслед за ним. Новый шквал огня свалил его наземь, прикончив как самого Хельдхайма, так и умирающую вторичную форму внутри него. Мертвое тело покатилось вниз по пандусу. Рэм оглянулся и немного сбавил скорость. Тварь была мертва. Даже чудовище было бессильно перед мощью огнестрельного оружия. Из укрытия выходили вооруженные люди. Женщина призывала их соблюдать осторожность.
- Одного не хватает! Куда же, черт побери, он мог подеваться?
Рэм указал на дыры во внутренней стене галереи.
- Это тот, что когда-то был Ларшелем. Он спрятался в одной из этих нор!
- Влез в одно из этих отверстий?
- Да!
- Черт, он мог проскочить мимо нас. Проклятье, этой мерзости в изобретательности не откажешь!
Две фигуры, вооруженные автоматами, вскарабкались вверх и, склонившись, посветили вокруг лучом фонаря.
- Упустили! Он проскользнул мимо нас!
- Что он задумал? - опять раздался женский голос.
- Он сказал, что мы будем свидетелями. Нам надо было подняться на поверхность. Он собирается установить часовой механизм для взрыва планеты.
- Он это вам сказал? Так он умеет говорить?
- Еще как умеет! А это его родная планета. Он взял нас с собой взглянуть на богов.
- Каких еще богов?
- Ну, царей-богов, или как их там. В любом случае они мертвы, причем уже давно.
Чанг поняла. Это существо хочет попасть на "Императрицу Ву", чтобы включить главный лазер и вызвать взрыв.
- Проклятье! Живо всем назад, на поверхность! Мы не можем позволить ему ускользнуть от нас!
Но даже когда они помчались вверх по пандусу, Луиза понимала, что счет снова не в ее пользу. Твари опять удалось уйти, и она, конечно же, двигалась вперед, к поверхности, с куда большей скоростью, чем Луиза.
Глава 48
Они бежали изо всех сил, но выбраться из пещер на поверхность планеты смогли только через час. "Шаттла" с "Императрицы Ву" там не было.
Луиза в отчаянии присела на корточки. Ее дыхание гулким эхом отдавалось внутри скафандра. Ни один из спускаемых аппаратов не мог подняться с поверхности этой планеты. Они оказались в ловушке. Если "Императрица" произведет в исполнение задуманный Мастером Боя план, им суждено погибнуть при взрыве.
Каролина Риз также осознавала реальность такого конца, и к ней вернулось уже знакомое чувство безысходного отчаяния. Итак, это был конец, конец их жизням, которыми они понапрасну рисковали. Теперь они уже не смогут донести до человечества массу странной и пугающей информации. Все, что они знают, канет в небытие вместе с ними. Это пугало Каролину, но одновременно к ней пришло какое-то странное спокойствие. Чему быть, того не миновать, и нечего искать объяснения случившемуся. Вселенная не такое уж райское местечко для жизни. И вдруг совершенно неожиданно перед людьми забрезжил слабый лучик надежды. В передатчике Луизы Чанг раздалось потрескивание, и на связь вышел капитан Тама с фрегата "Эссекс", посланного флотом на разведку. "Эссекс" уже вошел в систему и приближался к мертвой планете. К тому же он уже успел отправить спасательный "шаттл", чтобы снять терпящих бедствие с ее поверхности.
Чанг подошла к одному из своих "шаттлов" и влезла через аварийный люк внутрь. Настроив бортовую станцию связи на прием, Луиза на экране увидела изображение капитана Тама. Времени для церемоний у Луизы не было.
- Капитан Тама, я полковник Луиза Чанг. Я располагаю информацией, которую необходимо срочно передать командованию флота.
- Слушаю, полковник. Чем могу быть вам полезен?
Луиза отказывалась верить своим ушам: этот капитан флота без всяких капризов и препирательств готов к сотрудничеству. Может быть, удача опять повернулась к ней?
- Передайте кораблям команду держать дистанцию. Если они войдут в систему, инопланетная биоформа может повести "Императрицу" на таран со звездой. В этом случае произойдет взрыв и мы потеряем все, чем располагаем. Вполне могут погибнуть и корабли.
- Сию минуту, полковник Чанг. Ваше сообщение уже отправлено, прозвучало в ответ.
Через секунду Тама снова вышел на связь.
- Вам хватит двенадцати минут, чтобы подготовиться к эвакуации на нашем спасательном аппарате?
- Мы подготовимся, будьте уверены. Прикажите им поторапливаться и в любой момент быть готовыми к прыжку. Вполне возможно, что эта тварь не будет дожидаться появления флота и сразу поведет "Императрицу" на таран.
Тама сделал глотательное движение. Шея его была тощей, и кадык заметно ходил вверх-вниз.
- Да и еще кое-что, - сказала Луиза. - Тут у нас у двоих нет скафандров, но я надеюсь, что на спасательном "шаттле" у вас найдутся запасные и мы сможем вывести людей из корабля, не прибегая к переодеванию.
- Запасные скафандры имеются, полковник. Я немедленно проинструктирую экипаж. - Изображение Тама на секунду исчезло с экрана, а затем появилось снова. - Полковник, у меня для вас имеется сообщение. В нем говорится следующее: "До прибытия "шаттла" с "Эссекса" всем оставаться на своих местах. Руководство последующими действиями командование флота берет на себя. Постарайтесь схватить и обезвредить неприятеля. При невозможности захвата он должен быть уничтожен".
- О Господи, - простонала Луиза. - И кто отдает такие приказы?
- Должно быть, это командующий флотом адмирал Карено.
- Если он пожалует сюда вместе с флотом, то этот Мастер Боя, как он себя называет, скорее всего, пойдет на таран. В плен он не сдастся.
Увидев на лице Тамы выражение недоверия, Луиза поспешила объяснить:
- У нас здесь человек, которого нам удалось спасти от этой твари. Он оказался цел и невредим, поскольку это существо задумало сделать из него свидетеля и поведало парню о своих планах.
- Поведало? Вы хотите сказать, что это чудовище умеет говорить?! - Это было что-то новенькое. Капитан слышал, что загадочные пришельцы убивали и разрушали, но чтобы заговорить со своими жертвами...
- Чудовище захватило адмирала Хельдхайма и этого парня и повело вниз в святая святых этой древней обгоревшей планеты, как раз внутрь этой самой горы, на которой мы сейчас стоим.
- Так вы говорите, что адмирал Хельдхайм жив?
- Примерно час назад он еще был жив. Чудовище убило его. Нам пришлось расстрелять его тело, чтобы до конца добить завладевшую его плотью тварь.
Тама не верил своим ушам. Они расстреляли тело адмирала флота, командующего целым сектором? К тому же этот адмирал выдал пришельцам коды двигателя Баада? Таме не хватало воздуха.
- Этот парень, вы говорите, был в плену у инопланетной биоформы?
- Да. И я полагаю, ему следует пройти карантин. Нам всем следует его пройти. Возможно, и вам тоже. Эти меры тоже предусматриваются директивой 115.
- Черт возьми, - произнес Тама, бросив взгляд в сторону, по-видимому, в надежде получить информацию со вспомогательного экрана. - Да, вляпался, ничего не скажешь, вы правы.
- Не такое уж это плохое дело, карантин. Отдых на какой-нибудь шикарной планете.
- Карантин в обществе агентов безопасности ИТАА. Да уж, предел мечтаний.
Луиза сменила тему разговора.
- Не менее важно и то, что эта планета, очевидно, родина этой твари. Нам бы следовало ее изучить, чтобы предупредить аналогичные ситуации. Но мы упустим свой шанс, если существо решится пойти на таран.
Но Тама все еще продолжал проклинать свою судьбу.
- Еще неизвестно, сколько протянется этот карантин...
Пустая болтовня капитана разозлила Луизу.
- Послушайте, капитан. Вам будут платить полное жалование, вы будете целыми днями нежиться в шезлонге у бассейна, играть в теннис или гольф. Это можно будет считать затянувшимся отпуском.
- И все из-за этих чертовых анализов...
- Успокойтесь, капитан. Надоело слышать скулеж от офицера флота.
Слова Луизы словно отрезвили Таму. Глаза его сузились.
- Послушайте, я повторяю: эта планета - родина неизвестной биоформы. И нам надо постараться сохранить ее для научных исследований.
- Мне об этом ничего не известно, полковник. Я передам ваше пожелание по глубокой связи. Если у адмирала флота будут какие-либо распоряжения, я немедленно отправлю их вам. А пока, если вы готовы к посадке на "шаттл", я займусь другими делами.
Тяжело вздохнув, Луиза отвернулась. Ей оставалось уповать только на то, что командующий флотом передаст ее рекомендации по глубокой связи в Галактический Совет. И что их не станут отфутболивать дальше по инстанциям. Хотя даже если в Совете и примут их к сведению и сразу начнут действовать, к тому времени эта планета будет уничтожена взрывом Сверхновой.
Голова у Луизы шла кругом. Она открыла воздушный шлюз. Разряженный воздух принес с собой облачко пыли. Она забыла о своем "шлезингере", оставив его висеть на спинке кресла. Повет и остальные уже поджидали ее.
- Итак, за нами прибудут через несколько минут. Посадку "шаттла" они собираются произвести прямо здесь. Поэтому пока лучше укроемся в наших спускаемых аппаратах. После этого нам нужно срочно перебираться на борт "шаттла", чтобы вовремя унести отсюда ноги.
- Так что, чудовище собралось взорвать все вокруг, верно? поинтересовалась Повет. И как только она догадалась?
- Поведение инопланетной биоформы дает основания предполагать, что она задумала самоубийство, чтобы унести в небытие последние свидетельства о существовании своей расы.
- Положение дерьмовое, - произнес Рэм Кервилиг. - Будем надеяться, что за нами прилетят вовремя. - Голос его был удивительно спокоен - впрочем, главной тому причиной было чудовищное переутомление. Луизе даже подумалось, уж не заразился ли он флегматичностью от Джин Повет.
В этот момент Повет подняла взгляд вверх. Одной рукой она переместила "шлезингер" в боевое положение, а другой крепко ухватилась за рукоятку.
За их спинами внезапно раздались выстрелы. Один из выстрелов сразил Джин на месте. А Луиза уже увертывалась от пуль, догадавшись о том, кто стреляет и кто в этом виноват.
Жертвами первой очереди стали Повет и Пентофски. Вскоре раздался ответный огонь, и стрелявший юркнул назад во второй спускаемый аппарат, где он до того прятался.
- Идиот, это тебе даром не пройдет! - закричала Чанг в переговорное устройство, подкравшись сбоку.
- Пошла к черту, полковник! - донеслось до Луизы. - Тебя прибьют, а я спасусь, и все будет шито-крыто. Если же наверху что-то пронюхают, всегда можно будет сказать, что это дело рук инопланетной твари, будто она сидела в том человеке, которого нашли. - В голосе Качестера звучало безумие.
- Капитан Качестер, нам нужен этот человек. Нам необходимо знать, что ему известно об этой твари. Неужели вам это непонятно?
- Заткнись, полковник! Ты же сказала, что эта чертова тварь затевает самоубийство. Вот пусть тогда все кончится.
Выстрелы затрещали снова. В разряженном воздухе они звучали глухо, но разрывы тяжелых, бьющих наповал пуль были слышны довольно громко. Посыпались осколки скальной породы. Следующая пуля угодила в младшего лейтенанта Диаза. Она сразила его как раз в тот момент, когда Диаз выглянул из укрытия, чтобы получше прицелиться. Второй лейтенант, Оршем, дрожа от страха, не поднимал головы.
Качестер открыл люк и принялся обстреливать "шаттл". Смертельная игра продолжалась. Качестер старался настигнуть свои жертвы, которые укрылись с другой стороны "шаттла". Капитан зашел слишком далеко, и теперь эти люди должны были умереть. Качестер преследовал их, и его "шлезингер" на бегу плевался пулями. Как раз перед ним оказались Рэм Кервилиг и Хопстер, но он промахнулся и не попал в них. Луизе удалось укрыться между двумя главными соплами "шаттла". Когда Качестер, не заметив ее, пробежал мимо, она выскользнула из своего укрытия и в прыжке обрушилась на капитана сзади. Качестер упал, но автомата из рук не выпустил. Пули вонзились Луизе в левую ногу и в кисть правой руки. Боль была невыносимой, левой ноги она не чувствовала.
Качестер привстал на колено и, развернув "шлезингер", целился прямо в грудь Луизе. Ей показалось, что ее жизнь подошла к роковой черте. Как глупо, как бессмысленно, как противно было умирать от руки такого тупоголового подлеца, как это капитан.
Качестер нажал на спуск, но прицелиться как следует не успел и пули полетели наобум, мимо цели. А затем магазин неожиданно опустел. Разразившись проклятиями, Качестер вырвал его из автомата и принялся вставлять новый.
Луиза подползла ближе. Магазин выскользнул из его пальцев в пыль. Проклиная все на свете, безумец нагнулся, чтобы поднять его. Луиза была почти рядом. Здоровой рукой она потянулась вперед, чтобы схватить Качестера за ногу. Она надеялась, что ей удастся лягнуть его здоровой ногой в пах. И в этот момент кто-то набросился на него и оттолкнул в сторону валявшийся в пыли магазин. Каролина! Рыча от злости, капитан опустил приклад "шлезингера" прямо на ее шлем. Каролина рухнула в пыль. Несмотря на сильный удар, шлем ее все-таки не раскололся.
Ухватившись за магазин, Качестер вставил его в автомат и нажал на курок, однако выстрела не последовало.
А Луиза все так же лежала на земле. Раненая нога доставляла ей такие страдания, о существовании которых она даже не подозревала. Ей казалось, что для нее все уже кончено.
Вырвав магазин, Качестер попытался снова вставить его, вжимая до упора. Наконец, торжествующе крикнув, он вскинул автомат и прицелился в Луизу. Сердце ее похолодело. Но тут в его сторону метнулась какая-то фигура в скафандре, выбила из рук автомат и, прижав к груди пистолет лейтенанта Диаза, выстрелила. Это был Дарел Хопстер. Его лицо вдруг застыло от удивления, а глаза устремились в одну точку. Он выпустил оружие из рук и опустился на колени возле Луизы.
- Луиза... - прошептал он. Взгляд его был полон боли и отчаяния.
- Чистая работа, мистер Хопстер, - успела произнести Луиза и потеряла сознание.
Глава 49
В систему небольшого красного светила вошли огромные межпланетные корабли. Напоминая новорожденные месяцы, они замерцали в вышине над мертвым миром непревзойденных богов Аксона-Нейрона.
Названия этих лайнеров тоже напоминали о человеческой истории "Беллерофон", "Сеннахериб", "Тиберий" и "Иехард". А вместе с ними до мертвой планеты донеслось дыхание человеческих войн, так как суда эти были порождением длинной, непрерывной цепочки изобретений и усовершенствований, которая протянулась через века, начиная от Древней Греции. Они появились так же, как и все другие суда, оснащенные двигателями Баада. Выбирая себе орбиты над второй планетой системы, они сбрасывали гравитационные волны и включали направляющие сопла, чтобы удержаться в заданном положении. Их прибытие изменило бег волн истории. Здесь, на этом пустынном, чужом клочке материи, будет решаться дальнейшая судьба человечества.
С мостика "Императрицы Ву" Мастер Боя наблюдал за кораблями через бесстрастные окуляры оптических приборов. Он уже привел в действие двигатели Баада судна-гиганта. Мастер Боя понимал, что другие межпланетные колоссы столь же страшны, как и подчиненное ему судно. Он не мог победить их в бою или опередить в гонке, ведь флот располагал, помимо крупных судов, более мелкими и маневренными, наподобие "Эссекса", который как раз в это время выходил на гиперболическую орбиту из-за видневшейся планеты.
Навстречу кораблю устремился "шаттл". Мастер Боя затаился в ожидании. Пусть сначала этот "шаттл" как следует состыкуется с судном, и тогда можно действовать дальше. Мастеру Боя хотелось петь от радости. Судьба наградила его уникальной возможностью стать свидетелем удивительных событий. Благодаря редкостному стечению обстоятельств ему удалось пережить отпущенный ему природой срок. К этому времени от старого мира не осталось ничего, кроме священных осколков прошлого, но и это может быть осквернено разрушительной мощью вездесущего человечества. Его час почти пробил...
Луиза Чанг очнулась в "шаттле" по пути на борт "Эссекса". Даже морфий был бессилен заглушить нестерпимую боль в ее раздробленном бедре. Луиза закричала от боли. Когда взлетная фаза окончилась и они оказались в свободном падении, боль немного утихла, но каждый раз, когда больная нога касалась сетки, тело Луизы сотрясали мучительные волны боли. Пот лужицами скапливался в ее скафандре. Внезапно Луиза ощутила холод и ее забила дрожь. Она заметила, что возле нее кто-то стоит. Нет, не Джин Повет, как она ожидала, - это была профессор Каролина Риз.
- Как дела, полковник? - произнесла виновница всех этих ужасных событий.
- Что вы здесь делаете? - слабо проговорила Луиза. Образ женщины казался размытым, и Чанг поняла, что ее сильно накачали обезболивающими. Где Повет?
Именно этому спутанному клубку сероватых веревок Мастер Боя отдавал сейчас последнюю жизнь. Вечность сохранила бренные останки богов, заживо погребенных в нежнейшей из мантий целебной грязи. Их поглотило неукротимое пламя, низвергнутое супероружием батрахийцев. Затем их окутала тишина и разряженная атмосфера замурованного в глубинах планеты зала.
Рэм не отрываясь смотрел на мертвых тварей: они напоминали ему червей или змей. Зрелище было не из приятных - словно их взглядам предстали внутренности какого-то исполинского животного. Но Мастера Боя все вокруг приводило в благоговение. И хотя Рэм никогда не находил прелести в религии и им двигал первобытный человеческий атеизм, он поневоле проникся тем же священным трепетом, что переполнял существо, чьим рабом Рэм стал вопреки собственной воле.
Все эти гигантские помещения, через которые они только что прошли, по-видимому, составляли нечто вроде города. А это было кафедральным собором или, по крайней мере, каким-то храмом. Но все вокруг было мертво, мертво уже целую вечность.
- А теперь узрите Высшие Формы! Узрите Владык славы там, где они пали! - Голос Мастера Боя дрожал. Он указал на останки, среди которых стоял.
- Владыки славы? Так это ваши правители? - удивился Рэм.
- Человеческие понятия не вмещают всей глубины смысла. Это был первоисточник империи. Это были Боги!
Где-то в глубине памяти Рэма прятались обрывки знаний, полученных им в школе. Помнится, учитель истории что-то говорил в "царях-богах" человеческой древности, демонстрируя при этом учебное видео о великих пирамидах Египта.
- У нас тоже были свои "цари-боги". Для них другие строили пирамиды, ради них убивали друг друга, - вставил Рэм.
Мастера Боя это замечание оставило равнодушным.
- Узрите это, и в путь! Мы возвращаемся на поверхность.
- Возвращаемся? Снова придется тащиться назад?
- Нам надо уходить. Теперь вы свидетели. Вам открылось средоточие всего разума, всей мощи, всего величия. Отсюда пошла великая империя Аксона-Нейрона.
Слова эти звучали пугающе.
- А ты и впрямь во все это верил? - изумился Рэм, не в состоянии взять в толк природу Мастера Боя. - Ты и впрямь верил что ты - высшая форма?
- Человеческие понятия не в состоянии вместить глубины истинного смысла, - повторил Мастер Боя.
- Выходит, это то самое, твоя родная планета?
- Да!
- И это были формы-владыки, и они наняли тебя и послали на разрушение других миров, чтобы те не стояли на вашем пути?
- Расширение - прерогатива Высшей Нервной Системы.
- Но случилось нечто непредвиденное, и ваш мир оказался разрушен. Все погибли, все, кроме тебя?
- Уже давно. На вашей планете еще не было жизни. Галактика могла бы стать нашей.
Рэма охватило чувство, близкое к восторгу. Наконец-то он приблизился к пониманию первопричин происшедшего.
- Выходит, ты совсем один? Последний из тебе подобных?
- Да, вероятнее всего, это так. Надо смотреть правде в лицо.
- И что же ты намерен делать теперь?
Ответ последовал без промедления:
- Покончить со всем. Люди, которые придут сюда вслед за нами, не должны осквернить этих священных пределов.
- Так ты хочешь убить самого себя?
Мастер Боя оставил этот вопрос без ответа.
- И как же ты собираешься это сделать? - настаивал Рэм, сгорая от любопытства. Собственно говоря, он был готов оказать Мастеру Боя содействие в осуществлении именно этого плана.
- Мы поставим часовой механизм ядра планеты на взрыв.
- Что???
- Пошевеливайся! - приказала "Рина". И они, спотыкаясь, побрели назад через священные палаты мертвых богов.
- Цари-боги? - переспросил Хельдхайм.
- Да, вот что связывало их. Сплошная религия. Их властители были богами.
- Не переговаривайтесь на радиочастоте, - цыкнула на них "Рина" и изо всех сил подтолкнула Хельдхайма вперед.
Они дошли до гигантской спирали и начали подъем. Огни скафандров выхватили из темноты углубления во внутренней поверхности стен. Углубления походили на пустые глазницы, рядами тянувшиеся вдоль спирали, подъем был тяжелым, и уже спустя полчаса Рэм почувствовал, что силы его на исходе. Когда все это кончится, конечно, если этому суждено когда-либо кончиться, и он вернется назад в цивилизованный мир, он обязательно снимет номер в отеле и проведет там не меньше месяца, отсыпаясь и стараясь избавиться от боли в усталых ногах.
Внезапно на расстоянии дюйма над их головами просвистели пули. Рэм увернулся, повинуясь давнему партизанскому инстинкту, и с размаху бросился на пол. Вокруг все замельтешило. Мастер Боя подпрыгнул вверх возле боковой стены и юркнул в одну из многочисленных дыр. Хельдхайму сначала повезло, чего нельзя сказать о "Рине", которую прошили пули, предназначавшиеся, очевидно, адмиралу. "Рина" упала лицом вниз на пандус. Хельдхайм побежал, но затем, споткнувшись, покатился вниз по спуску до того самого места, где затаился Рэм. Тот находился вне пределов досягаемости стрелявших.
- Кто это, черт возьми?! - завопил Рэм на всех частотах переговорного устройства.
Стрельба прекратилась.
- Кто это говорит? - раздался в ответ женский голос.
- Меня зовут Рэм Кервилиг, и я здесь вместе в адмиралом Хельдхаймом!
- Адмирал, вы живы? - В голосе сквозило недоверие.
- Да! - отозвался Хельдхайм, вновь обретя надежду выйти отсюда живым.
- В кого же мы тогда попали? И что вы здесь делаете?
- Вы убили существо, которое когда-то было человеком, - с горечью отозвался Рэм. - Я знал ее в те годы, близко знал... Но эти мерзкие твари завладели ее телом. Она была... Не знаю, как это объяснить... ее будто подменили, она стала совершенно другой. То есть ее вообще не стало, она умерла, а в ее тело вселился кто-то другой.
- А как нам узнать, что никто не вселился в твое тело?
Рэм проглотил комок в горле. Об этом он как-то не подумал. А что, если его убьют, чтобы обезопасить себя?
- Черт, я не знаю. Я ничего не знаю об этом. Я всегда лишь партизанил, ходил в "либераторах"... И вдруг откуда ни возьмись появилось это чудовище и заставило меня следовать за ним. Оно убило всех остальных, кроме Ларшеля. Тем оно тоже завладело, как и Риной. И так как я все это видел своими глазами, Господи... да как мне лучше рассказать вам... То есть вы ни за что не поверите, чего я только ни навидался!
- Ладно, не надо сейчас. Только отвечай на вопросы.
- Понял. Начинайте.
Внезапно тело "Рины" подпрыгнуло и передернулось, а ее костюм будто взорвался изнутри. Что-то серовато-белесое со стремительностью кобры метнулось через пандус к Рэму и Хельдхайму. Они с истошными воплями бросились наутек, но Рэм был проворней и обогнал адмирала более чем на метр. Его подгонял инстинкт самосохранения - так кролик спасается бегством от преследующей его гремучей змеи. Тварь бросилась на скафандр Хельдхайма. В отчаянной попытке снова найти теплую плоть она прорвалась внутрь костюма, вспоров шов под правой подмышкой. Хельдхайм пытался левой рукой вытащить ее, однако несколько небольших щупалец сломали ему запястье, и тварь пробралась под костюм на его тело. Хельдхайм, стоя на коленях, звал на помощь. Он молил о пощаде, сострадании, милосердии и прочих вещах, о которых люди взывают в мучительной агонии, подобной этой. Крики раздавались на трех каналах радиосвязи, пока в его тело проникали безжалостные щупальца, жаждущие новой формы-носителя.
- Что за шум там у вас? - закричала Луиза Чанг.
- На нем тварь! Она вышла из тела Рины и теперь прыгнула на адмирала. Черт, она уже внутри его скафандра! Я видел, как она пробралась туда!
Хельдхайм крутился в жутком танце, а его вопли постепенно переходили в пронзительный агонизирующий свист.
- Огонь! - скомандовала Луиза.
Пули пробили шлем несчастного, и оттуда брызнули фонтаны крови. В считанные секунды она испарилась, превратившись в легкую розоватую дымку.
- Пошевеливайся, Рэм Кервилиг, если не хочешь, чтобы эта гадость догнала тебя! - произнес тот же женский голос.
Подгонять Рэма было не нужно: он что было мочи кинулся им навстречу. Тело Хельдхайма вдруг ожило и пустилось вприпрыжку вслед за ним. Новый шквал огня свалил его наземь, прикончив как самого Хельдхайма, так и умирающую вторичную форму внутри него. Мертвое тело покатилось вниз по пандусу. Рэм оглянулся и немного сбавил скорость. Тварь была мертва. Даже чудовище было бессильно перед мощью огнестрельного оружия. Из укрытия выходили вооруженные люди. Женщина призывала их соблюдать осторожность.
- Одного не хватает! Куда же, черт побери, он мог подеваться?
Рэм указал на дыры во внутренней стене галереи.
- Это тот, что когда-то был Ларшелем. Он спрятался в одной из этих нор!
- Влез в одно из этих отверстий?
- Да!
- Черт, он мог проскочить мимо нас. Проклятье, этой мерзости в изобретательности не откажешь!
Две фигуры, вооруженные автоматами, вскарабкались вверх и, склонившись, посветили вокруг лучом фонаря.
- Упустили! Он проскользнул мимо нас!
- Что он задумал? - опять раздался женский голос.
- Он сказал, что мы будем свидетелями. Нам надо было подняться на поверхность. Он собирается установить часовой механизм для взрыва планеты.
- Он это вам сказал? Так он умеет говорить?
- Еще как умеет! А это его родная планета. Он взял нас с собой взглянуть на богов.
- Каких еще богов?
- Ну, царей-богов, или как их там. В любом случае они мертвы, причем уже давно.
Чанг поняла. Это существо хочет попасть на "Императрицу Ву", чтобы включить главный лазер и вызвать взрыв.
- Проклятье! Живо всем назад, на поверхность! Мы не можем позволить ему ускользнуть от нас!
Но даже когда они помчались вверх по пандусу, Луиза понимала, что счет снова не в ее пользу. Твари опять удалось уйти, и она, конечно же, двигалась вперед, к поверхности, с куда большей скоростью, чем Луиза.
Глава 48
Они бежали изо всех сил, но выбраться из пещер на поверхность планеты смогли только через час. "Шаттла" с "Императрицы Ву" там не было.
Луиза в отчаянии присела на корточки. Ее дыхание гулким эхом отдавалось внутри скафандра. Ни один из спускаемых аппаратов не мог подняться с поверхности этой планеты. Они оказались в ловушке. Если "Императрица" произведет в исполнение задуманный Мастером Боя план, им суждено погибнуть при взрыве.
Каролина Риз также осознавала реальность такого конца, и к ней вернулось уже знакомое чувство безысходного отчаяния. Итак, это был конец, конец их жизням, которыми они понапрасну рисковали. Теперь они уже не смогут донести до человечества массу странной и пугающей информации. Все, что они знают, канет в небытие вместе с ними. Это пугало Каролину, но одновременно к ней пришло какое-то странное спокойствие. Чему быть, того не миновать, и нечего искать объяснения случившемуся. Вселенная не такое уж райское местечко для жизни. И вдруг совершенно неожиданно перед людьми забрезжил слабый лучик надежды. В передатчике Луизы Чанг раздалось потрескивание, и на связь вышел капитан Тама с фрегата "Эссекс", посланного флотом на разведку. "Эссекс" уже вошел в систему и приближался к мертвой планете. К тому же он уже успел отправить спасательный "шаттл", чтобы снять терпящих бедствие с ее поверхности.
Чанг подошла к одному из своих "шаттлов" и влезла через аварийный люк внутрь. Настроив бортовую станцию связи на прием, Луиза на экране увидела изображение капитана Тама. Времени для церемоний у Луизы не было.
- Капитан Тама, я полковник Луиза Чанг. Я располагаю информацией, которую необходимо срочно передать командованию флота.
- Слушаю, полковник. Чем могу быть вам полезен?
Луиза отказывалась верить своим ушам: этот капитан флота без всяких капризов и препирательств готов к сотрудничеству. Может быть, удача опять повернулась к ней?
- Передайте кораблям команду держать дистанцию. Если они войдут в систему, инопланетная биоформа может повести "Императрицу" на таран со звездой. В этом случае произойдет взрыв и мы потеряем все, чем располагаем. Вполне могут погибнуть и корабли.
- Сию минуту, полковник Чанг. Ваше сообщение уже отправлено, прозвучало в ответ.
Через секунду Тама снова вышел на связь.
- Вам хватит двенадцати минут, чтобы подготовиться к эвакуации на нашем спасательном аппарате?
- Мы подготовимся, будьте уверены. Прикажите им поторапливаться и в любой момент быть готовыми к прыжку. Вполне возможно, что эта тварь не будет дожидаться появления флота и сразу поведет "Императрицу" на таран.
Тама сделал глотательное движение. Шея его была тощей, и кадык заметно ходил вверх-вниз.
- Да и еще кое-что, - сказала Луиза. - Тут у нас у двоих нет скафандров, но я надеюсь, что на спасательном "шаттле" у вас найдутся запасные и мы сможем вывести людей из корабля, не прибегая к переодеванию.
- Запасные скафандры имеются, полковник. Я немедленно проинструктирую экипаж. - Изображение Тама на секунду исчезло с экрана, а затем появилось снова. - Полковник, у меня для вас имеется сообщение. В нем говорится следующее: "До прибытия "шаттла" с "Эссекса" всем оставаться на своих местах. Руководство последующими действиями командование флота берет на себя. Постарайтесь схватить и обезвредить неприятеля. При невозможности захвата он должен быть уничтожен".
- О Господи, - простонала Луиза. - И кто отдает такие приказы?
- Должно быть, это командующий флотом адмирал Карено.
- Если он пожалует сюда вместе с флотом, то этот Мастер Боя, как он себя называет, скорее всего, пойдет на таран. В плен он не сдастся.
Увидев на лице Тамы выражение недоверия, Луиза поспешила объяснить:
- У нас здесь человек, которого нам удалось спасти от этой твари. Он оказался цел и невредим, поскольку это существо задумало сделать из него свидетеля и поведало парню о своих планах.
- Поведало? Вы хотите сказать, что это чудовище умеет говорить?! - Это было что-то новенькое. Капитан слышал, что загадочные пришельцы убивали и разрушали, но чтобы заговорить со своими жертвами...
- Чудовище захватило адмирала Хельдхайма и этого парня и повело вниз в святая святых этой древней обгоревшей планеты, как раз внутрь этой самой горы, на которой мы сейчас стоим.
- Так вы говорите, что адмирал Хельдхайм жив?
- Примерно час назад он еще был жив. Чудовище убило его. Нам пришлось расстрелять его тело, чтобы до конца добить завладевшую его плотью тварь.
Тама не верил своим ушам. Они расстреляли тело адмирала флота, командующего целым сектором? К тому же этот адмирал выдал пришельцам коды двигателя Баада? Таме не хватало воздуха.
- Этот парень, вы говорите, был в плену у инопланетной биоформы?
- Да. И я полагаю, ему следует пройти карантин. Нам всем следует его пройти. Возможно, и вам тоже. Эти меры тоже предусматриваются директивой 115.
- Черт возьми, - произнес Тама, бросив взгляд в сторону, по-видимому, в надежде получить информацию со вспомогательного экрана. - Да, вляпался, ничего не скажешь, вы правы.
- Не такое уж это плохое дело, карантин. Отдых на какой-нибудь шикарной планете.
- Карантин в обществе агентов безопасности ИТАА. Да уж, предел мечтаний.
Луиза сменила тему разговора.
- Не менее важно и то, что эта планета, очевидно, родина этой твари. Нам бы следовало ее изучить, чтобы предупредить аналогичные ситуации. Но мы упустим свой шанс, если существо решится пойти на таран.
Но Тама все еще продолжал проклинать свою судьбу.
- Еще неизвестно, сколько протянется этот карантин...
Пустая болтовня капитана разозлила Луизу.
- Послушайте, капитан. Вам будут платить полное жалование, вы будете целыми днями нежиться в шезлонге у бассейна, играть в теннис или гольф. Это можно будет считать затянувшимся отпуском.
- И все из-за этих чертовых анализов...
- Успокойтесь, капитан. Надоело слышать скулеж от офицера флота.
Слова Луизы словно отрезвили Таму. Глаза его сузились.
- Послушайте, я повторяю: эта планета - родина неизвестной биоформы. И нам надо постараться сохранить ее для научных исследований.
- Мне об этом ничего не известно, полковник. Я передам ваше пожелание по глубокой связи. Если у адмирала флота будут какие-либо распоряжения, я немедленно отправлю их вам. А пока, если вы готовы к посадке на "шаттл", я займусь другими делами.
Тяжело вздохнув, Луиза отвернулась. Ей оставалось уповать только на то, что командующий флотом передаст ее рекомендации по глубокой связи в Галактический Совет. И что их не станут отфутболивать дальше по инстанциям. Хотя даже если в Совете и примут их к сведению и сразу начнут действовать, к тому времени эта планета будет уничтожена взрывом Сверхновой.
Голова у Луизы шла кругом. Она открыла воздушный шлюз. Разряженный воздух принес с собой облачко пыли. Она забыла о своем "шлезингере", оставив его висеть на спинке кресла. Повет и остальные уже поджидали ее.
- Итак, за нами прибудут через несколько минут. Посадку "шаттла" они собираются произвести прямо здесь. Поэтому пока лучше укроемся в наших спускаемых аппаратах. После этого нам нужно срочно перебираться на борт "шаттла", чтобы вовремя унести отсюда ноги.
- Так что, чудовище собралось взорвать все вокруг, верно? поинтересовалась Повет. И как только она догадалась?
- Поведение инопланетной биоформы дает основания предполагать, что она задумала самоубийство, чтобы унести в небытие последние свидетельства о существовании своей расы.
- Положение дерьмовое, - произнес Рэм Кервилиг. - Будем надеяться, что за нами прилетят вовремя. - Голос его был удивительно спокоен - впрочем, главной тому причиной было чудовищное переутомление. Луизе даже подумалось, уж не заразился ли он флегматичностью от Джин Повет.
В этот момент Повет подняла взгляд вверх. Одной рукой она переместила "шлезингер" в боевое положение, а другой крепко ухватилась за рукоятку.
За их спинами внезапно раздались выстрелы. Один из выстрелов сразил Джин на месте. А Луиза уже увертывалась от пуль, догадавшись о том, кто стреляет и кто в этом виноват.
Жертвами первой очереди стали Повет и Пентофски. Вскоре раздался ответный огонь, и стрелявший юркнул назад во второй спускаемый аппарат, где он до того прятался.
- Идиот, это тебе даром не пройдет! - закричала Чанг в переговорное устройство, подкравшись сбоку.
- Пошла к черту, полковник! - донеслось до Луизы. - Тебя прибьют, а я спасусь, и все будет шито-крыто. Если же наверху что-то пронюхают, всегда можно будет сказать, что это дело рук инопланетной твари, будто она сидела в том человеке, которого нашли. - В голосе Качестера звучало безумие.
- Капитан Качестер, нам нужен этот человек. Нам необходимо знать, что ему известно об этой твари. Неужели вам это непонятно?
- Заткнись, полковник! Ты же сказала, что эта чертова тварь затевает самоубийство. Вот пусть тогда все кончится.
Выстрелы затрещали снова. В разряженном воздухе они звучали глухо, но разрывы тяжелых, бьющих наповал пуль были слышны довольно громко. Посыпались осколки скальной породы. Следующая пуля угодила в младшего лейтенанта Диаза. Она сразила его как раз в тот момент, когда Диаз выглянул из укрытия, чтобы получше прицелиться. Второй лейтенант, Оршем, дрожа от страха, не поднимал головы.
Качестер открыл люк и принялся обстреливать "шаттл". Смертельная игра продолжалась. Качестер старался настигнуть свои жертвы, которые укрылись с другой стороны "шаттла". Капитан зашел слишком далеко, и теперь эти люди должны были умереть. Качестер преследовал их, и его "шлезингер" на бегу плевался пулями. Как раз перед ним оказались Рэм Кервилиг и Хопстер, но он промахнулся и не попал в них. Луизе удалось укрыться между двумя главными соплами "шаттла". Когда Качестер, не заметив ее, пробежал мимо, она выскользнула из своего укрытия и в прыжке обрушилась на капитана сзади. Качестер упал, но автомата из рук не выпустил. Пули вонзились Луизе в левую ногу и в кисть правой руки. Боль была невыносимой, левой ноги она не чувствовала.
Качестер привстал на колено и, развернув "шлезингер", целился прямо в грудь Луизе. Ей показалось, что ее жизнь подошла к роковой черте. Как глупо, как бессмысленно, как противно было умирать от руки такого тупоголового подлеца, как это капитан.
Качестер нажал на спуск, но прицелиться как следует не успел и пули полетели наобум, мимо цели. А затем магазин неожиданно опустел. Разразившись проклятиями, Качестер вырвал его из автомата и принялся вставлять новый.
Луиза подползла ближе. Магазин выскользнул из его пальцев в пыль. Проклиная все на свете, безумец нагнулся, чтобы поднять его. Луиза была почти рядом. Здоровой рукой она потянулась вперед, чтобы схватить Качестера за ногу. Она надеялась, что ей удастся лягнуть его здоровой ногой в пах. И в этот момент кто-то набросился на него и оттолкнул в сторону валявшийся в пыли магазин. Каролина! Рыча от злости, капитан опустил приклад "шлезингера" прямо на ее шлем. Каролина рухнула в пыль. Несмотря на сильный удар, шлем ее все-таки не раскололся.
Ухватившись за магазин, Качестер вставил его в автомат и нажал на курок, однако выстрела не последовало.
А Луиза все так же лежала на земле. Раненая нога доставляла ей такие страдания, о существовании которых она даже не подозревала. Ей казалось, что для нее все уже кончено.
Вырвав магазин, Качестер попытался снова вставить его, вжимая до упора. Наконец, торжествующе крикнув, он вскинул автомат и прицелился в Луизу. Сердце ее похолодело. Но тут в его сторону метнулась какая-то фигура в скафандре, выбила из рук автомат и, прижав к груди пистолет лейтенанта Диаза, выстрелила. Это был Дарел Хопстер. Его лицо вдруг застыло от удивления, а глаза устремились в одну точку. Он выпустил оружие из рук и опустился на колени возле Луизы.
- Луиза... - прошептал он. Взгляд его был полон боли и отчаяния.
- Чистая работа, мистер Хопстер, - успела произнести Луиза и потеряла сознание.
Глава 49
В систему небольшого красного светила вошли огромные межпланетные корабли. Напоминая новорожденные месяцы, они замерцали в вышине над мертвым миром непревзойденных богов Аксона-Нейрона.
Названия этих лайнеров тоже напоминали о человеческой истории "Беллерофон", "Сеннахериб", "Тиберий" и "Иехард". А вместе с ними до мертвой планеты донеслось дыхание человеческих войн, так как суда эти были порождением длинной, непрерывной цепочки изобретений и усовершенствований, которая протянулась через века, начиная от Древней Греции. Они появились так же, как и все другие суда, оснащенные двигателями Баада. Выбирая себе орбиты над второй планетой системы, они сбрасывали гравитационные волны и включали направляющие сопла, чтобы удержаться в заданном положении. Их прибытие изменило бег волн истории. Здесь, на этом пустынном, чужом клочке материи, будет решаться дальнейшая судьба человечества.
С мостика "Императрицы Ву" Мастер Боя наблюдал за кораблями через бесстрастные окуляры оптических приборов. Он уже привел в действие двигатели Баада судна-гиганта. Мастер Боя понимал, что другие межпланетные колоссы столь же страшны, как и подчиненное ему судно. Он не мог победить их в бою или опередить в гонке, ведь флот располагал, помимо крупных судов, более мелкими и маневренными, наподобие "Эссекса", который как раз в это время выходил на гиперболическую орбиту из-за видневшейся планеты.
Навстречу кораблю устремился "шаттл". Мастер Боя затаился в ожидании. Пусть сначала этот "шаттл" как следует состыкуется с судном, и тогда можно действовать дальше. Мастеру Боя хотелось петь от радости. Судьба наградила его уникальной возможностью стать свидетелем удивительных событий. Благодаря редкостному стечению обстоятельств ему удалось пережить отпущенный ему природой срок. К этому времени от старого мира не осталось ничего, кроме священных осколков прошлого, но и это может быть осквернено разрушительной мощью вездесущего человечества. Его час почти пробил...
Луиза Чанг очнулась в "шаттле" по пути на борт "Эссекса". Даже морфий был бессилен заглушить нестерпимую боль в ее раздробленном бедре. Луиза закричала от боли. Когда взлетная фаза окончилась и они оказались в свободном падении, боль немного утихла, но каждый раз, когда больная нога касалась сетки, тело Луизы сотрясали мучительные волны боли. Пот лужицами скапливался в ее скафандре. Внезапно Луиза ощутила холод и ее забила дрожь. Она заметила, что возле нее кто-то стоит. Нет, не Джин Повет, как она ожидала, - это была профессор Каролина Риз.
- Как дела, полковник? - произнесла виновница всех этих ужасных событий.
- Что вы здесь делаете? - слабо проговорила Луиза. Образ женщины казался размытым, и Чанг поняла, что ее сильно накачали обезболивающими. Где Повет?