Даже с расстояния в несколько метров Карел увидел почему. Экран в верхней части консоли показывал, что в первичной системе был сбой, и контроль был переведен на вспомогательную систему.
   Клингон тяжело упал на спину, уставившись на офицера по вооружениям Гаша. Младший офицер был намного меньше Гаша, однако, Карелу было видно, что младший по рангу клингон рассчитывает свои шансы.
   Отец Карела однажды процитировал ему клингонскую пословицу: «Грубая сила не является в битве самой важной». Затем отец добавил: «Но она и не причинит вреда».
   Похоже, младший офицер не был готов вызвать на бой Гаша, так что он медленно занял свое место, в то время как Гаш в отвращении покачал головой.
   – Плохо, очень плохо, – сказал Гаш младшему офицеру. – Ты будешь переведен во вспомогательную секцию. – Затем он обратился ко всем находившимся в комнате. – Вы все будете наказаны за неудачу. Дополнительный рабочий цикл начнется прямо сейчас без перерыва на обед. Ваш гахподождет.
   Карел ощетинился. Он не возражал против заслуженного наказания. Но то, что наказывали всех за неудачу одного, порождало конфликт среди офицеров службы дисраптерного контроля. Позже они начнут применять репрессивные меры против подотчетных младших офицеров.
   А эти офицеры найдут способы отомстить, саботируя усилия окружающих ради того, чтобы затруднить им работу или ради собственного продвижения по службе – как Торг попытался сделать с Карелом несколько минут назад.
   Гаш, конечно, это знал. Хотя он во многих вещах был глупцом, все же полным идиотом он не был.
   Настраивая таким образом офицеров друг против друга, Гаш гарантировал, что его самого не вызовут на бой – во всяком случае, не более, чем один клингон за раз.
   Это был неплохой способ поддержания власти для командира. Однако он был гибельным для боеготовности и вовлекал младших офицеров в мелочные споры. Чтобы Клингонские Силы Обороны могли поддерживать всю возможную силу, первой заботой воина должна быть его обязанность перед Империей, второй – обязанность перед кораблем, а третьей – обязанность перед собственной боевой единицей, которой в данном случае являлась группа клингонов в комнате дисраптеров.
   – Вы хотите провести инспекцию, второй офицер Клак? – спросил Гаш.
   – Нет, я видел достаточно, – сказал Клак с отвращением в голосе. Клингон знал, что позже Гаш заставит их заплатить за неудовольствие второго офицера.
   Клак повернулся, чтобы уйти, потом остановился и обернулся к находившимся в комнате. – Младший офицер по вооружениям Карел, – сказал он и замолчал.
   Чувства Карела сразу обострились до состояния боевой готовности. И было видно, что это касалось не только его. При обращении второго офицера к столь младшему чину в комнате внезапно установилось молчание.
   – Я провел расследование по поводу того, о чем мы говорили, – продолжал Клак.
   Вот так. Дальнейшее было неизбежно, как если бы второй офицер сам вручил Карелу Бат’лет и указал ему на Гаша.
   Клак объявил во всеуслышание, что Карел обратился к нему через голову Гаша. Фактически, даже через голову непосредственного начальника Гаша, возглавлявшего службу обороны корабля.
   Остальные офицеры в комнате поняли это сразу.
   Так же, как и Гаш.
   Все клингоны в комнате одновременно задержали дыхание, кроме Гаша, который недоверчиво повернулся к Карелу.
   Карел и раньше понимал, что рано или поздно ему придется бросить вызов Гашу. Но он бы выбрал другое время и место. Он бы предпочел подождать до тех пор, пока у него не появится больше опыта, и он не получит в свое распоряжение консоль основной системы вооружений, в которую входили цепи управления огнем.
   Но Клак выбрал время и место за него. Карел не стал долго обдумывать мысль о мотивах второго офицера, а сделал то, что должен был.
   Он встал.
   Карел понимал, что ему придется смотреть в лицо последствиям стоя.
   – Ты вызываешь меня, своего начальника, таким способом, ты… землянин, – проревел Гаш.
   В комнате никто не двигался. Все знали, что еще большим оскорблением могло быть только высказанное во всеуслышание проклятие в адрес матери.
   – Нет, – выплюнул в ответ Карел. – Я вызываю не своего начальника, а сына сучки тарга.
   Закаленные в боях клингоны, находящиеся в комнате дисраптеров, вздрогнули. Гаш тоже.
   Карел знал, что дальше все произойдет очень быстро. Худших оскорблений больше не будет.
   Их просто не существовало.
   Осталось только сражаться.
   На месте высадки Келл наблюдал, как доктор закончил бинтовать сожженные руки энсина Джоэра. После этого он открыл большую медицинскую сумку, достал гипоспрей и сделал ему инъекцию.
   Раны МакФаддена уже были перевязаны, а на его левую ногу наложено нечто вроде шины. Оба мужчины лежали неподвижно на своих носилках.
   Фулер действовал быстро. Он организовал пятьдесят восемь поселенцев в маленькие группы, которые должны были следить друг за другом, если придется перемещаться. Поселенцы принесли немного запасов, и Фулер распределил их между всеми.
   Когда доктор закончил, появились Фулер и Бойд. – Я обработал ожоги и ссадины, зафиксировал руку энсина Кларк и перевязал ее раны. Нога энсина МакФаддена не вызывает опасений, но его череп пробит и у него сотрясение мозга. У него также небольшое повреждение позвоночника в нижней части спины. У энсина Джоэра сильный шок из-за удара электричеством. Пока их состояние стабильно, но их обоих необходимо отправить в госпиталь или в медотсек на вашем корабле.
   – Где сейчасваш корабль? – спросила Бойд.
   – Преследует врага, напавшего на вас, – холодно ответил Фулер.
   – Может быть, если бы вы в Звездном Флоте не так быстро преследовали своих врагов, их бы не было так много, – бросила она и сразу отошла, не дожидаясь ответа.
   – Не позволяйте ей оскорблять себя, шеф, – сказала Пэрриш.
   Подошел доктор. – Лейтенант Фулер, пожалуйста, не принимайте то, что она сказала, на свой счет. У нас у всех свои причины для разногласий со Звездным Флотом и Федерацией – поэтому мы и здесь – но мы благодарны за все, что вы для нас делаете.
   – Не все, – сказал Бенитес, указав на Бойд.
   – Ларе пришлось тяжело, – сказал доктор. – Мы оказались здесь потому, что хотели найти новые пути в жизни. Лара была наиболее близким к нашему лидеру человеком и верила в это больше, чем кто-либо. Они были… вместе, и она вчера видела, как он умирает. Сейчас ей необходима вера в то, за что она борется…хоть во что-нибудь.
   На мгновение все замолчали, а доктор протянул руку. – Кстати, я Джош Дэвис.
   Шеф протянул свою и сказал. – Сэм Фулер.
   Внезапно одновременно зазвучали все коммуникаторы команды службы безопасности.
   – Не отвечать, – приказал Фулер, вынимая свой коммуникатор.
   – Фулер на связи. – Послушав несколько секунд, он произнес. – Мы обдумаем ваше предложение.
   Убрав коммуникатор, шеф обратился к команде.
   – Это были орионцы, – сказал он. – Они хотят, чтобы мы сложили оружие.
   – Надо думать, – сказала Лесли Пэрриш.
   – Они говорят, что если мы это сделаем и сдадимся им, нам не причинят вреда, – добавил Фулер. – Кто считает, что нам следует так поступить? – спросил он одновременно у поселенцев и офицеров службы безопасности.
   Члены службы безопасности почти в унисон произнесли «Нет».
   Три мальчика, в которых Келл узнал человеческих подростков, выступили вперед. – Мы готовы сражаться, – сказал их лидер тонким голосом. – У вас есть для нас оружие?
   Около половины поселенцев закивали, соглашаясь, остальные застыли в нерешительности.
   – В этом нет необходимости. Мы готовы и будем защищать вас, пока не прибудет помощь, – сказал Фулер.
   Мальчики казались разочарованными, Келл их очень хорошо понимал. Они видели, как разрушали их дома, и знали, что их семьи все еще в опасности. Очевидно, даже гражданские люди будут защищать себя в такой ситуации.
   Фулер также увидел, что мальчики разочарованы, потому что добавил. – Но будьте наготове. Предсказать ничего нельзя. Пока мне нужно, чтобы вы помогли всем нам держаться вместе.
   Бойд подошла к Фулеру и громко, чтобы все слышали, сказала. – Вы даже не собираетесь поговорить с ними?
   Это, очевидно, застигло шефа врасплох. Он немного помедлил, прежде чем ответить. – Не лично, нет.
   – Почему нет? – с вызовом в голосе спросила она, стараясь, чтобы голос звучал громко. Она явно играла перед своими людьми.
   – Потому что орионцы убили одного из ваших людей, разрушили вашу колонию и оставили вас умирать под обломками. Они атаковали моих людей и убили почти половину из них. Я предпочитаю держаться от них как можно дальше, – произнес он не менее громко.
   – Возможно, им что-то нужно. Возможно, мы сможем вступить с ними в переговоры, – возразила она.
   – Что ж, они не были заинтересованы в переговорах, когда они только появились, не так ли? И они отказались говорить с моим кораблем, когда мы прибыли. И если им что-то нужно, они могли просто взять это и улететь. Вместо этого они остались и устроили засаду на того, кто прибудет спасти вас, – сказал он.
   – А вы хоть раз думали о том, почему они поступают именно так? – сказала она.
   – Не совсем, – ответил Фулер. – Я был слишком занят, пытаясь сделать все, чтобы мои и ваши люди остались живы.
   К этому времени еще трое взрослых встали рядом с Бойд.
   Один из них, мужчина, сказал. – Чем нам может повредить, если мы встретимся с ними?
   – Я считаю, те, кто сделают это, будут убиты, – спокойно ответил Фулер.
   – Вы этого не знаете, – сказала Бойд. – Может быть, если бы ваша подготовка включала умение вести мирные переговоры вместо умения только лишь использовать фазер, вы бы не сопротивлялись этому так сильно.
   – К вашему сведению, мисс Бойд, офицер Звездного Флота проходит основательную подготовку в сфере мирных контактов и переговоров прежде чем он или она получат фазер. Но нас не готовили сдаваться убийцам, – объяснил Фулер.
   Рядом с Фулеров возникла Лесли Пэрриш. В ее руках был трикодер. – Они собираются, сэр. По крайней мере, восемнадцать человек. Думаю, они готовятся двигаться.
   – Что теперь, лейтенант Фулер? Вы собираетесь сражаться или говорить с ними? – спросила Бойд.
   – Я собираюсь переправить нашу группу в более безопасное место, а затем защищать его, если понадобится, – ответил Фулер.
   Бойд подошла вплотную к Фулеру, встав с ним лицом к лицу.
   – Ну, а я собираюсь поступить по-другому, – сказала она.
   Удивительно, но шеф не ответил на такой вызов своему авторитету.
   – Я собираюсь решить все напрямую с орионцами, и сделаю это мирным путем, – закончила она.
   Шок, который почувствовал Келл, отразился и на лице шефа. – Ни в коем случае, – резко сказал он. – Я этого не допущу.
   – Не допустите! – ответила она. – Мне не нужно ваше разрешение. У вас нет власти над гражданскимпоселением. Мы хотели уйти подальше от Федерации, потому что не хотели принимать участие в ваших бесконечных конфликтах и следовать вашим правилам. На этой планете у нас свои правила, и я не собираюсь обсуждать их с офицером Звездного Флота, у которого кровь на руках.
   – Невозможно, – резко произнес Фулер.
   – И как вы надеетесь остановить меня? Выстрелите в меня из своего оружия? Вы застрелите всех нас? – сказала она, показав на остальных поселенцев.
   Келл, однако, заметил, что только трое поселенцев стояли рядом с Бойд. Остальные, он был уверен, не последуют за ней. Она тоже, должно быть, это заметила, но продолжила.
   – Вы живете по распоряжениям вашего Звездного Флота, мистер Фулер. И что эти распоряжения советуют вам сейчас делать? – спросила Бойд.
   – Моя обязанность в данной ситуации отговорить вас от любого гибельного для вас курса действий, – ответил Фулер.
   – Что ж, считайте, вы сделали все, что могли, – произнесла она. – Я ухожу.
   – Мы уходим, – сказал человек рядом с ней. Остальные двое кивнули.
   Фулер непонимающе уставился на них. Когда он заговорил, то постарался подбирать слова помягче. – Не делайте этого, только чтобы сказать свое слово.
   – Я ничего не пытаюсь сказать, мистер Фулер.
   – Подумайте о том, что вы собираетесь сделать, – сказал ей доктор Дэвис.
   – Я знаю, что делаю. Я живу по принципам, на которых основана эта колония. По принципам, за которые умер Дэвид. Я намерена поговорить с ними, – ответила она доктору. Затем обратила свое внимание на Фулера. – Мы стремились не просто к обществу, где жестокость не является последним средством, а к обществу, где она неприемлема вовсе. Мы поклялись общаться со всеми дружелюбно, без исключений.
   – Это замечательная философия, мисс Бойд, – произнес Фулер, – которая гораздо ближе к философии Звездного Флота, чем вы считаете, но она срабатывает, только если обе стороны хотят мира. А если я чему-то и научился, так это тому, что для некоторых рас и видов существ жестокость и конфликты являются частью их натуры. Для некоторых жестокость единственное, что они способны понять.
   Келл подумал, что шеф вполне может иметь в виду клингонов.
   – Тогда пришло время, чтобы кто-то изменил это, – сказала она. – Увидите, на что способна протянутая рука, мистер Фулер. Это может оказаться для вас сюрпризом.
   – Мэм, я сталкиваюсь с сюрпризами каждый день в своей работе, но они почти никогда не бывают приятными, – ответил Фулер.
   После этого шеф обратился к троим поселенцам, стоявшим рядом с Бойл. – Я бы не советовал кому-либо, у кого есть дети, сопровождать мисс Бойл, – сказал он.
   Они обменялись взглядами, один мужчина отошел назад, глядя на Бойд, которая просто кивнула и сказала. – Конечно, я понимаю. – Мужчина отошел еще дальше и присоединился к женщине, державшей маленького ребенка.
   Среди поселенцев и персонала службы безопасности установилось молчание. Фулер и Бойд просто смотрели друг на друга. Между ними что-то происходило, своего рода взаимопонимание.
   Лесли Пэрриш вышла вперед и сказала. – Сэр, вы не можете позволить им…
   – Я не могу остановить их, лейтенант, – ответил он.
   – Мы можем оглушить их сейчас, а потом извиниться, – предложила она.
   На мгновения Бойд, казалось, забеспокоилась, что Фулер именно так и поступит, но шеф покачал головой. – Я понял, энсин. Пожалуйста, принесите мне коммуникатор МакФаддена. – Снова повернувшись к Бойд, он сказал. – Держите канал связи открытым, так мы будем слышать, что происходить. Если попадете в неприятности, мы постараемся помочь.
   – Если у меня все получится, в этом не будет необходимости, – сказала она.
   – Говорите только с тем, кто назовет себя лидером. Ни в коем случае не поворачивайтесь к нему спиной. Если он толкнет вас, толкните его в ответ еще сильнее, – сказал он.
   Она кивнула в такой манере, которая показалась Келлу почти уважительной. Только что они ожесточенно спорили. Теперь, не достигнув согласия, приемлемого для обеих сторон, битва была закончена – закончена без победителя.
   Чем больше времени он жил среди людей, тем более чужими они ему казались.
   Однако они старались придерживаться своих собственных принципов. Офицеры службы безопасности верили, что их обязанностью было защищать всех, кто просил помощи. Сегодня их позвали защищать группу людей, которые публично объявили о своей ненависти к Федерации. И офицеры Звездного Флота помогали им, заплатив ради жизней поселенцев своей кровью.
   Поселенцы, члены этой Антифедеративной Лиги, так же, как и клингоны, ненавидели Федерацию. Однако Келл понимал их меньше, чем он понимал встреченных им офицеров Звездного Флота.
   Жизнь без конфликтов, совершенно без какой-либо жестокости? Как ему казалось, они были еще безумнее таргов.
   И все же, Бойд и два других человека доказали, что, когда дело доходит до их убеждений, они могли быть храбрыми.
   – Удачи вам, – обратился Фулер к Бойд и двум ее компаньонам.
   – Спасибо, лейтенант Фулер, – ответила Бойд.
   Оба недолго смотрели друг на друга. Что-то снова безмолвно пробежало между ними. На этот раз Келл ясно видел, что – уважение.
   Не было битвы, не было чемпиона, который мог потребовать себе победу над другим. Но все это все-таки было.
   Безумны, как дикие тарги, напомнил себе клингон.
   Люди попрощались с остальными поселенцами, затем Бойд заговорила в коммуникатор.
   – Орионскому командиру, – сказала она. – Это Лара Бойд. Я и два моих компаньона хотели бы поговорить с вами лично, чтобы понять, можем ли мы решить наши разногласия.
   Келл сомневался в такой возможности. Орионцы, как он подозревал, хотели просто убить ее и других людей. И он сомневался, что они стремились к переговорам по данному вопросу.
   – Мы идем к вам, – сказала она, затем выключила коммуникатор.
   – Они встретят нас примерно в километре от парка развлечений, – сказала Бойд. После этого она и другие отправились туда.
   Как только они ушли, доктор Дэвис подошел к Фулеру. – Что теперь, лейтенант? – спросил он.
   Ответ шефа был адресован доктору, но он говорил достаточно громко, чтобы остальные поселенцы могли его слышать.
   – Теперь нам нужно найти безопасное место, где мы сможем защитить себя, если понадобится, – сказал Фулер.
   Вперед вышел Бенитес. – Как насчет промышленного здания? Там может быть что-нибудь, что мы сможем использовать.
   – Я думал об этом, но я сомневаюсь, что у нас будет достаточно времени для импровизаций, если орионцы поторопятся. Мы не можем рисковать оказаться там в ловушке. Думаю, нам следует направиться туда, – сказал он, указав на холмы к востоку от поселения.
   Клингон одобрил это решение. Высокие холмы дадут им преимущество при обороне. И если понадобится, они также смогут спуститься вниз с другой стороны.
   – Что находится по другую сторону холмов? – спросил Фулер, словно прочитав мысли Келла.
   – Пастбища и немного деревьев, – ответил доктор.
   – Там еще есть пещеры, – сообщил один из людей. Келл узнал в нем одного из подростков, ранее выказавших желание сражаться.
   – Пещеры? Они смогут вместить всех? – уточнил Фулер.
   – Под горами расположена огромная система туннелей, – сказал другой подросток.
   – Вы, ребята, знаете эти пещеры? – спросил Фулер.
   – Довольно хорошо, – сказал первый подросток.
   – Как тебя зовут, сынок? – спросил Фулер.
   – Энтони, Энтони Стил, – сказал тот.
   – Ладно, мистер Стил, вы будете нашим проводником. – Фулер повернулся к остальной группе. – Готовьтесь, мы сейчас выходим.
   К шефу подошел доктор. – Лейтенант Фулер, я оказал помощь раненым из вашей группы, но есть и другие люди, чьи ранения требуют моего внимания.
   – Кто? – спросил Фулер.
   – Ну, вы в первую очередь, – заметил доктор.
   – Я?
   – Этот порез на вашем плече, – сказал доктор, показав на пятно крови на униформе на левом плече.
   Фулер, казалось, удивился, что он ранен и дотронулся до места пореза.
   – Спасибо за вашу заботу, но это подождет, доктор.
   Группа направилась к горам. Люди, даже старики, которые, как считал Келл, замедлят движение, передвигались быстро. Его впечатлило и то, как все они настаивали на том, чтобы нести какие-нибудь припасы, будь то приборы для освещения, продукты или аптечки.
   Несколько взрослых и подростков предложили нести носилки МакФаддена и Джоэра.
   Он сомневался, что все они будут сражаться, но, по крайней мере, они все стремились поспособствовать собственному выживанию.
   По мере продвижения собака настойчиво увивалась вокруг Келла и Бенитеса. К раздражению Келла, она время от времени еще и толкала его.
   – Он хочет, чтобы ты его приласкал, – заметил Бенитес.
   – Я бы предпочел… этого не делать, – сказал Келл.
   – Не любишь собак, Флеш? – спросил его сосед по комнате.
   – Нет, – ответил клингон.
   Спустя мгновение подошла какая-то девочка. – Спенсер! – крикнула она и побежала вперед, собака помчалась за ней.
   Таких играющих детей можно было встретить где угодно, на Земле или даже на Кроносе. Они играли с животными, не вспоминая об опасности, которой только что едва избежали, и тем более не задумываясь об угрозах, которые, по мнению Келла, еще впереди. Это, как он считал, было неизбежно. Она и все остальные очень скоро окажутся перед лицом новой опасности.
   Клингон заметил, что девочка держалась поблизости от него и Бенитеса. Так что животное также находилось достаточно близко. Наконец она заговорила с ними.
   – Где ваш звездолет? – спросила она.
   – Недалеко, – ответил он. – Он скоро будет здесь. – Он не видел причины говорить ей правду.
   – Он прилетит до того, как онивернутся? – беспечно спросила она, однако он почувствовал озабоченность в ее вопросе.
   Он взвесил про себя, стоит ли сказать ей правду или правдоподобную ложь. В конце концов, он решил не делать ни того, ни другого.
   – Мы позаботимся о том, чтобы они не причинили тебе вреда, – сказал он.
   Девочка, казалось, была удовлетворена этим.
   – Это твой фазер, – сказала она, указывая на оружие, висевшее на боку.
   Это бы было вопросом, так что он не ответил.
   – Ты кого-нибудь им застрелил? – спросила она.
   Прежде чем Келл смог ответить, появилась взрослая женщина, взяла ее за руку и сказала. – Достаточно, дорогая. Не беспокой их больше.
   И женщина утащила девочку подальше от них.
   Бенитес бросил взгляд на Келла. – То, что они были счастливы видеть нас, не означает, что мы им нравимся.
   – Видимо, нет, – сказал Келл.
   Хотя девочка ушла, ее животное было настроено остаться с ними. Бенитес не собирался ему мешать, а иногда протягивал руку и гладил его.
   – У нас появилась тень, – заметил он.
   Клингон только хмыкнул.
 

Глава 17.

 
   Кирк в последний раз проинспектировал цепь. – Готово, – сказал он.
   – Отойдите назад, – объявила Ухура.
   Кирк отнял руки от консоли. Ухура ударила по главному переключателю. Консоль моментально ожила. Хотя они находились за консолью коммуникации, Кирк представлял себе огоньки, мерцающие на работающей станции Ухуры на мостике.
   Офицер по коммуникациям быстро провела диагностику своим трикодером. – Все системы работают, – сказала она. – Спасибо, капитан.
   Кирк кивнул и направился к выходу. Хотя он отсутствовал менее часа, мостик уже выглядел гораздо лучше. Некоторые панели и палубные платы все еще оставались открытыми, но их было меньше, чем раньше, а рулевое управление было в норме. Зулу и ДеПол уже были на своих местах.
   Шагнув на палубу, Кирк понял, что Скотти решил проблему искусственной гравитации, так как пол казался ровным.
   Не успел он достичь турболифта, как Ухура уже заняла свое место.
   – Лейтенант Ухура, пожалуйста, сообщите мистеру Скотту и доктору МакКою, что я жду их в компьютерной комнате, – сказал он, входя в турболифт.
   Меньше чем через минуту он входил в компьютерную комнату. Скотти уже был там, совещаясь с первым офицером.
   – Джентльмены, – сказал он. – Мы готовы?
   Скотти заговорил первым. – Сэр, ворп – и импульсные двигатели работают. Ремонтные бригады каждые несколько минут вводят обратно в строй новые системы, а меньше чем через час заработают транспортаторы.
   – Искусственная гравитация и инерционные амортизаторы? – спросил он.
   – Мы потеряли наши основные генераторы. По инструкции для замены оборудования нам необходимы мощности звездной базы. – Скотти увидел выражение на лице Кирка и добавил. – Но мы можем изготовить все сами за несколько дней.
   – Вспомогательных систем будет достаточно для маневров на ворп-скорости? – спросил Кирк.
   Ему ответил Спок. – Вспомогательные системы были спроектированы, чтобы обеспечить гравитацию при нормальных условиях. Мощность, необходимая, чтобы сохранить нас всех на полу лишь незначительная часть того, что нам понадобится, чтобы сохранить корабль в целости при ускорении на импульсной скорости, а тем более при маневрировании на полной импульсной скорости.
   – Но их достаточно для маневров на скорости ворп, которые ты планируешь? – спросил доктор.
   – Теоретически, да, доктор. Если мы будем поддерживать идеально прямую траекторию в гиперпространстве. Включение и выключение ворп-скорости дает меньшую нагрузку на корабль, чем маневры на импульсном ускорении, – сказал он.
   Казалось, доктор испытал облегчение, но лишь до момента, когда вулканец продолжил.
   – Однако настоящая опасность заключается в безупречном исполнении маневра.
   – Вы удовлетворены уровнем безопасности? – спросил Кирк.
   – Нет, – по очереди ответили Спок и Скотти.
   – А ябыл бы удовлетворен им? – уточнил Кирк.
   – Да, сэр, – сказал Скотти.
   – Без сомнения, – ответил Спок.
   – Мы знаем, каковы ставки, джентльмены. Наши люди в опасности, и у нас нет выхода, кроме как все сделать правильно, – сказал Кирк. – Свободны.
   – Я буду в медотсеке, если вдруг понадобится доктор, – сказал МакКой и пошел к двери.
   Скотти направился вслед за ним. – Я буду в инженерном отсеке, – сказал он.
   – Жду вас на мостике, Спок. Вы либо прославите свое имя, развивая путешествия в гиперпространстве от одной точки к другой, либо Звездный Флот проведет подобающую мемориальную службу в вашу честь, – сказал Кирк, когда они выходили из лаборатории.
   – Вулканцы не ищут славы, сэр, – ответил тот сухо, – а предпочитают жить, чтобы успеть составить отчет.
   У подножия гор Фулер сказал группе остановиться. Примерно до высоты трехсот метров гора была покрыта травой и зарослями кустарника.