Страница:
— Не волнуйся, cherie. Я шел сюда не за тем, чтобы тебя изнасиловать. Хотя, — он усмехнулся, — эта мысль все же мелькнула у меня в голове! Раздеваясь, я вдруг заметил, что из-под двери твоей комнаты струится подозрительно яркий свет. Сейчас уже очень поздно. Тебе что, не спится?
Услышав эти слова, Каролина успокоилась, ободренная к тому же его мягким тоном.
— Да, я не могла уснуть. Виной тому, вероятно, непривычная обстановка. К тому же меня тревожит мысль, что я стою на пороге новой жизни, даже не догадываясь, что представляла собой прежняя…
— Надеюсь, наш сегодняшний разговор не расстроил тебя? Мне не хотелось бы стать причиной твоей бессонницы.
— Не преувеличивайте силу своего воздействия, сэр! — Каролина надеялась, что в голосе ее прозвучало холодное равнодушие.
Алекс самодовольно ухмыльнулся.
— Спокойно, крошка. — Он наклонился к ней и провел пальцем по ее шее. — Можешь не опасаться, что я проберусь ночью в твою постель, пока ты крепко спишь. Надеюсь, так низко я все же не пал. Однако если хочешь, я запру дверь. Или подвинь сама…
— Нет, Алекс!.. Я доверяю вам. И… мне правда будет спокойнее от сознания, что вы рядом.
Алекс наклонился к ней так близко, что Каролина ощутила исходящий от него запах сигар и бренди.
— Что ж, возможно, перспектива обнаружить меня в своей постели не кажется тебе столь ужасной, как ты пытаешься это изобразить. — Алекс приблизился к ней вплотную и так легко потерся о ее губы, что Каролина затрепетала от острого желания прижаться к нему. Через мгновение их губы жадно слились. Охваченная страстью, девушка прерывисто дышала. Нежные прикосновения Алекса доставляли ей невообразимо сладкую муку. Казалось, все ее существо молило о близости. Язык Алекса дразняще очертил контур ее нижней губы, а указательный палец нащупал упругий сосок… и тут он отстранился от Каролины.
Девушка взглянула на него затуманившимися глазами. Алекс выпрямился и печально улыбнулся.
— Это было нехорошо с моей стороны, да? Думаю, я хотел что-то доказать тебе, но, видит Бог, лучше мне просто уйти и оставить эту затею. Ты неправдоподобно хороша, Каро, но еще хуже, что огонь, который горит в тебе, непреодолимо меня притягивает. — Он помолчал, грустно глядя в ее блестящие от слез глаза, и добавил: — Тебя это пугает, правда? Поверь, моя радость, меня это пугает не меньше.
ГЛАВА 14
ГЛАВА 15
Услышав эти слова, Каролина успокоилась, ободренная к тому же его мягким тоном.
— Да, я не могла уснуть. Виной тому, вероятно, непривычная обстановка. К тому же меня тревожит мысль, что я стою на пороге новой жизни, даже не догадываясь, что представляла собой прежняя…
— Надеюсь, наш сегодняшний разговор не расстроил тебя? Мне не хотелось бы стать причиной твоей бессонницы.
— Не преувеличивайте силу своего воздействия, сэр! — Каролина надеялась, что в голосе ее прозвучало холодное равнодушие.
Алекс самодовольно ухмыльнулся.
— Спокойно, крошка. — Он наклонился к ней и провел пальцем по ее шее. — Можешь не опасаться, что я проберусь ночью в твою постель, пока ты крепко спишь. Надеюсь, так низко я все же не пал. Однако если хочешь, я запру дверь. Или подвинь сама…
— Нет, Алекс!.. Я доверяю вам. И… мне правда будет спокойнее от сознания, что вы рядом.
Алекс наклонился к ней так близко, что Каролина ощутила исходящий от него запах сигар и бренди.
— Что ж, возможно, перспектива обнаружить меня в своей постели не кажется тебе столь ужасной, как ты пытаешься это изобразить. — Алекс приблизился к ней вплотную и так легко потерся о ее губы, что Каролина затрепетала от острого желания прижаться к нему. Через мгновение их губы жадно слились. Охваченная страстью, девушка прерывисто дышала. Нежные прикосновения Алекса доставляли ей невообразимо сладкую муку. Казалось, все ее существо молило о близости. Язык Алекса дразняще очертил контур ее нижней губы, а указательный палец нащупал упругий сосок… и тут он отстранился от Каролины.
Девушка взглянула на него затуманившимися глазами. Алекс выпрямился и печально улыбнулся.
— Это было нехорошо с моей стороны, да? Думаю, я хотел что-то доказать тебе, но, видит Бог, лучше мне просто уйти и оставить эту затею. Ты неправдоподобно хороша, Каро, но еще хуже, что огонь, который горит в тебе, непреодолимо меня притягивает. — Он помолчал, грустно глядя в ее блестящие от слез глаза, и добавил: — Тебя это пугает, правда? Поверь, моя радость, меня это пугает не меньше.
ГЛАВА 14
Каролина, сидя у окна, пила маленькими глотками горячий чай и с интересом рассматривала служебные постройки и посадки на заднем дворе за Бель-Мезон. Утро выдалось прохладным, но ясным, и ласковые лучи солнца заметно подняли ее настроение. Наблюдая за слугами, деловито снующими по кирпичным дорожкам между кухней и домом, девушка ощутила прилив сил. Потом она заметила под окном знакомую широкоплечую фигуру. Алекс наклонился, чтобы сорвать позднюю темно-лиловую астру. Судя по всему, он намеревался разбить сад. Между цветочными клумбами, окаймленными низко подстриженными кустами самшита, пролегали дорожки, мощенные кирпичом. Сейчас, в октябре, здесь было уже мало цветов, но Каролина знала, что они распустятся на клумбах по весне. Должно быть, в мае здесь просто сказочно!
Один из слуг остановился поговорить с хозяином. Каролине показалось, что вид у Алекса сегодня особенно суровый. Слуга кивнул, поклонился и поспешил к дому. Алекс решительно прошел мимо хозяйственных построек. Только теперь Каролина увидела, что на нем сапоги для верховой езды и мягкие кожаные бриджи. Последняя из построек напоминала конюшню. Туда он и вошел и вскоре появился, ведя на поводу Жана. Вскочив на коня, Алекс пришпорил его и галопом поскакал в поле. Глядя на его гордую посадку, Каролина вдруг вспыхнула, вспомнив, как он целовал ее ночью.
Едва конь с всадником скрылись из виду, раздался стук в дверь, и в комнату заглянула Натали.
— Доброе утро. Как вижу, ты уже встала, а это хороший знак! Можно войти?
Каролина улыбнулась, прижимая ладони к пылающим щекам.
— Конечно, входи! Наверное, я слишком долго спала?
— Нет, сейчас только около девяти часов. Просто я ранняя птаха и встаю поздно лишь после вечеринок. Я думала, ты еще спишь, но Роза сказала, что ты уже просила принести чай. Вот я и решила войти к тебе!
На Натали было прелестное платье из розового атласа, отделанное белоснежным кружевом. Ее иссиня-черные волосы блестели в лучах утреннего солнца, а румяное лицо дышало здоровьем. Каролина оглядела девушку с искренним восхищением.
— Как бы мне хотелось иметь такие же волосы и такой цвет лица, как у тебя, Натали! К твоей белой коже идут наряды любого цвета.
Натали рассмеялась:
— Что за глупости, Каро! Ты слишком красива, чтобы завидовать мне. А сейчас я расскажу тебе новости! Алекс поручил мне отвезти тебя в Филадельфию и проследить, чтобы ты купила себе все, вплоть до новых чулок, сорочек и шляп! Он сказал, что цена не имеет значения. Ну, разве это не чудесно?
— Но… я не могу принять…
— Ерунда! Кроме того, ты, вероятно, убедилась, что с Алексом спорить бесполезно. А теперь давай поскорее одевайся, и мы вместе позавтракаем. — Девушка подбежала к Каролине и порывисто обняла ее. — Это так замечательно! — возбужденно воскликнула она и выскочила из комнаты.
Через два часа Каролина впервые осматривала Филадельфию. Город занимал площадь в одну квадратную милю. На востоке от него протекала река Делавер. Город пересекали три улицы: на север шла Виноградная, на юг — Ломбардная, а на запад — Седьмая.
Каролина влюбилась в «родной зеленый город» [7], которому едва исполнилось сто лет. Улицы были прямыми и широкими. Кирпичные двух— и трехэтажные дома, построенные большей частью в георгианском стиле, содержались в образцовом порядке. Вдоль тротуаров росли высокие, стройные тополя. Словом, все в Филадельфии свидетельствовало о благополучии и процветании.
— Все это распланировал когда-то Уильям Пени [8], — объяснила Натали. — Улицы получили свои названия от растений, растущих в здешних краях. Хочешь немного погулять, прежде чем мы отправимся за покупками?
— Конечно, это было бы замечательно!
Пьер привез девушек в город в небольшой легкой коляске, и Натали попросила его проехать по Сосновой улице.
Натали указала Каролине на одно из зданий:
— Видишь этот дом возле церкви Святого Петра? Несколько лет назад там жил Костюшко. Тогда он приезжал в Филадельфию, чтобы разработать план укрепления города. Мои родители живут в нескольких кварталах отсюда, поэтому мы часто его видели. Кажется, ты познакомилась с Костюшко в усадьбе Ван дер Патов?
— Да, он очень обаятельный!
— Согласна, — улыбнулась Натали. — Мне было тогда чуть больше двенадцати лет, и Костюшко казался мне самым потрясающим мужчиной на свете!
— О, это удивительно, ведь у тебя такие братья!
— Ты находишь их необычными? — Натали бросила быстрый взгляд на спутницу. — Я думала, ты еще не успела составить мнение о Николасе, вы же едва знакомы.
— Ну, если он такой же, как Алекс… — Каролина оборвала фразу на полуслове, внезапно поняв, что ее слова равносильны признанию. — Да, Алекс действительно кажется мне необычным. По-моему, с этим трудно спорить.
— Интересно, чем ты можешь это подтвердить? — спросила Натали, заметив при этом, как вспыхнула Каролина.
Пьер, правивший лошадью, кашлянул.
— Мы подъезжаем к резиденции Бовизажей, мадемуазель. Хотите туда зайти?
Коляска подъехала к внушительному трехэтажному особняку в георгианском стиле. Натали с гордостью улыбнулась:
— Ну, как, нравится? Я очень его люблю. Конечно, этот дом совсем другой, чем Бель-Мезон, но, по-моему, отменно хорош. А за ним — очаровательный сад, уверена, один из самых красивых в городе. — Она обратилась к Пьеру. — Не стоит останавливаться, иначе мы слишком задержимся.
Как только они достигли Хай-стрит — главной улицы города, девушки вышли из коляски и направились дальше пешком. Пьер следовал за ними на почтительном расстоянии. Уже было за полдень, и на рыночной площади царило оживление. Однако на рынок они не собирались, ибо Натали, выполняя поручение Алекса, должна была повести Каролину в магазины дамского платья.
Каролине показалось, что ее бесконечно долго поворачивали перед зеркалами: что-то примеряли, подгоняли по фигуре… Когда, наконец, платья были выбраны, а нижнее белье заказано, девушки отправились в магазин дамских шляп. Каролина изумилась, услышав, сколько шляп заказывает для нее Натали, но не успела она и слова вымолвить, как та повлекла ее дальше.
— Таково распоряжение Алекса, и я бы дорого дала, чтобы оказаться сейчас на твоем месте!
— Но я очень устала, — возразила Каролина, — и хотела бы вернуться домой.
— Потерпи еще немного, ведь ты не можешь ходить босиком!
Они отправились на Хай-стрит и зашли в магазин женской обуви, торгующий европейскими товарами.
Наконец дневная программа была выполнена, и Каролина, с облегчением вздохнув, опустилась на сиденье коляски.
До Бель-Мезон они добрались почти на закате. Ни Алекса, ни Николаса не было дома, и женщины поужинали одни. Каролине казалось, что вечер тянется бесконечно, поэтому, сославшись на головную боль, она рано отправилась спать. Охваченная дремотой, девушка мечтала услышать, как открывается дверь в соседнюю комнату.
Один из слуг остановился поговорить с хозяином. Каролине показалось, что вид у Алекса сегодня особенно суровый. Слуга кивнул, поклонился и поспешил к дому. Алекс решительно прошел мимо хозяйственных построек. Только теперь Каролина увидела, что на нем сапоги для верховой езды и мягкие кожаные бриджи. Последняя из построек напоминала конюшню. Туда он и вошел и вскоре появился, ведя на поводу Жана. Вскочив на коня, Алекс пришпорил его и галопом поскакал в поле. Глядя на его гордую посадку, Каролина вдруг вспыхнула, вспомнив, как он целовал ее ночью.
Едва конь с всадником скрылись из виду, раздался стук в дверь, и в комнату заглянула Натали.
— Доброе утро. Как вижу, ты уже встала, а это хороший знак! Можно войти?
Каролина улыбнулась, прижимая ладони к пылающим щекам.
— Конечно, входи! Наверное, я слишком долго спала?
— Нет, сейчас только около девяти часов. Просто я ранняя птаха и встаю поздно лишь после вечеринок. Я думала, ты еще спишь, но Роза сказала, что ты уже просила принести чай. Вот я и решила войти к тебе!
На Натали было прелестное платье из розового атласа, отделанное белоснежным кружевом. Ее иссиня-черные волосы блестели в лучах утреннего солнца, а румяное лицо дышало здоровьем. Каролина оглядела девушку с искренним восхищением.
— Как бы мне хотелось иметь такие же волосы и такой цвет лица, как у тебя, Натали! К твоей белой коже идут наряды любого цвета.
Натали рассмеялась:
— Что за глупости, Каро! Ты слишком красива, чтобы завидовать мне. А сейчас я расскажу тебе новости! Алекс поручил мне отвезти тебя в Филадельфию и проследить, чтобы ты купила себе все, вплоть до новых чулок, сорочек и шляп! Он сказал, что цена не имеет значения. Ну, разве это не чудесно?
— Но… я не могу принять…
— Ерунда! Кроме того, ты, вероятно, убедилась, что с Алексом спорить бесполезно. А теперь давай поскорее одевайся, и мы вместе позавтракаем. — Девушка подбежала к Каролине и порывисто обняла ее. — Это так замечательно! — возбужденно воскликнула она и выскочила из комнаты.
Через два часа Каролина впервые осматривала Филадельфию. Город занимал площадь в одну квадратную милю. На востоке от него протекала река Делавер. Город пересекали три улицы: на север шла Виноградная, на юг — Ломбардная, а на запад — Седьмая.
Каролина влюбилась в «родной зеленый город» [7], которому едва исполнилось сто лет. Улицы были прямыми и широкими. Кирпичные двух— и трехэтажные дома, построенные большей частью в георгианском стиле, содержались в образцовом порядке. Вдоль тротуаров росли высокие, стройные тополя. Словом, все в Филадельфии свидетельствовало о благополучии и процветании.
— Все это распланировал когда-то Уильям Пени [8], — объяснила Натали. — Улицы получили свои названия от растений, растущих в здешних краях. Хочешь немного погулять, прежде чем мы отправимся за покупками?
— Конечно, это было бы замечательно!
Пьер привез девушек в город в небольшой легкой коляске, и Натали попросила его проехать по Сосновой улице.
Натали указала Каролине на одно из зданий:
— Видишь этот дом возле церкви Святого Петра? Несколько лет назад там жил Костюшко. Тогда он приезжал в Филадельфию, чтобы разработать план укрепления города. Мои родители живут в нескольких кварталах отсюда, поэтому мы часто его видели. Кажется, ты познакомилась с Костюшко в усадьбе Ван дер Патов?
— Да, он очень обаятельный!
— Согласна, — улыбнулась Натали. — Мне было тогда чуть больше двенадцати лет, и Костюшко казался мне самым потрясающим мужчиной на свете!
— О, это удивительно, ведь у тебя такие братья!
— Ты находишь их необычными? — Натали бросила быстрый взгляд на спутницу. — Я думала, ты еще не успела составить мнение о Николасе, вы же едва знакомы.
— Ну, если он такой же, как Алекс… — Каролина оборвала фразу на полуслове, внезапно поняв, что ее слова равносильны признанию. — Да, Алекс действительно кажется мне необычным. По-моему, с этим трудно спорить.
— Интересно, чем ты можешь это подтвердить? — спросила Натали, заметив при этом, как вспыхнула Каролина.
Пьер, правивший лошадью, кашлянул.
— Мы подъезжаем к резиденции Бовизажей, мадемуазель. Хотите туда зайти?
Коляска подъехала к внушительному трехэтажному особняку в георгианском стиле. Натали с гордостью улыбнулась:
— Ну, как, нравится? Я очень его люблю. Конечно, этот дом совсем другой, чем Бель-Мезон, но, по-моему, отменно хорош. А за ним — очаровательный сад, уверена, один из самых красивых в городе. — Она обратилась к Пьеру. — Не стоит останавливаться, иначе мы слишком задержимся.
Как только они достигли Хай-стрит — главной улицы города, девушки вышли из коляски и направились дальше пешком. Пьер следовал за ними на почтительном расстоянии. Уже было за полдень, и на рыночной площади царило оживление. Однако на рынок они не собирались, ибо Натали, выполняя поручение Алекса, должна была повести Каролину в магазины дамского платья.
Каролине показалось, что ее бесконечно долго поворачивали перед зеркалами: что-то примеряли, подгоняли по фигуре… Когда, наконец, платья были выбраны, а нижнее белье заказано, девушки отправились в магазин дамских шляп. Каролина изумилась, услышав, сколько шляп заказывает для нее Натали, но не успела она и слова вымолвить, как та повлекла ее дальше.
— Таково распоряжение Алекса, и я бы дорого дала, чтобы оказаться сейчас на твоем месте!
— Но я очень устала, — возразила Каролина, — и хотела бы вернуться домой.
— Потерпи еще немного, ведь ты не можешь ходить босиком!
Они отправились на Хай-стрит и зашли в магазин женской обуви, торгующий европейскими товарами.
Наконец дневная программа была выполнена, и Каролина, с облегчением вздохнув, опустилась на сиденье коляски.
До Бель-Мезон они добрались почти на закате. Ни Алекса, ни Николаса не было дома, и женщины поужинали одни. Каролине казалось, что вечер тянется бесконечно, поэтому, сославшись на головную боль, она рано отправилась спать. Охваченная дремотой, девушка мечтала услышать, как открывается дверь в соседнюю комнату.
ГЛАВА 15
Прошло три долгих дня, прежде чем Каролина и Алекс снова встретились наедине. Каждое утро девушка вскакивала с постели ни свет, ни заря и тотчас бросалась к окну. Алекс в костюме для верховой езды и сапогах неизменно появлялся во дворе с первыми проблесками рассвета.
Он всегда выглядел бодрым и отдохнувшим, а простая одежда казалась на нем исключительно элегантной. Каролина наблюдала, как он, проходя через двор, беседует с садовником и слугами. Молоденькие горничные встречали его сияющими улыбками, и Каролина думала, многие ли из них тайно влюблены в хозяина.
Потом, посетив оранжерею, Алекс выходил оттуда с каким-нибудь крупным спелым плодом и направлялся к конюшням. Спустя несколько мгновений он вскакивал на коня и исчезал за деревьями. После этого Каролина обычно его не видела ни разу за целый день, не знала, где он и чем занимается, а расспрашивать о нем Натали или бабушку не решалась.
Сама Каролина не изнывала от безделья в Бель-Мезон. На следующее утро после поездки в Филадельфию Натали показала ей все владения Алекса, включая и подземные ходы, ведущие за пределы дома. Пройдя по подземелью, Каролина впервые оказалась в домике бабушки, теплом и уютном. Бабушка предложила девушкам чаю, но Натали спешила в большой дом, а Каролина решила остаться, ибо общество старушки успокаивало ее. Каролина видела, что бабушка относится к ней с симпатией и явно связывает с ней определенные надежды.
— Ты необычная девушка, — сказала она Каролине. — Не сомневаюсь, Алекс разделяет мое мнение, иначе он не привез бы тебя к себе в дом. Однако мой внук горд и упрям, поэтому ему нужно время, чтобы осознать правду.
Старушка частенько говорила намеками о том, что касалось отношений Алекса с Каролиной. Сама же девушка не смела расспрашивать ее о том, на что не могла ответить себе самой, размышляя о своих чувствах.
Большую часть времени бабушка проводила в своем домике или в маленьком уединенном садике при нем. В большом доме она обычно появлялась к общей трапезе, но если ее не было за столом, никто не тревожился.
— Я ценю независимость, — сказала она Каролине. — Алекс тоже ценит ее, поэтому мы прекрасно понимаем друг друга.
Больше всего старушка любила вышивать, о чем свидетельствовали плоды ее трудов — бесчисленные подушки. Каролина узнала также, что та прекрасно рисует. Пейзажи и портреты членов семьи висели на стенах ее комнаты. Родители Алекса, судя по этим портретам, были необычайно красивы, что, впрочем, ничуть не удивило Каролину.
Побывав однажды в домике бабушки, Каролина под разными предлогами зачастила туда.
Как-то в холодный сумрачный вечер Каролина сидела в гостиной бабушки на пушистом ковре возле ярко горящего камина. Старушка, расположившись в кресле, вышивала льняную скатерть. Отхлебнув горячего чаю с медом, Каролина попросила:
— Бабушка, расскажите мне, пожалуйста, о вашей юности. Кажется, в моем возрасте вы жили в Париже?
Старушка с улыбкой взглянула на нее:
— Меня воспитывали так же, как и любую девушку из благородной семьи, — une enfance en-nuyeuse [9]. — Она поморщилась. — Сначала у меня были гувернантки, преподаватели и, наконец, довольно забавный учитель танцев. Дело было в Париже, а там считается очень важным умение прямо сидеть, грациозно двигаться, искусно вести беседу. — В уютной комнате зазвучал негромкий веселый смех. — Меня обучали латыни, пению и игре на клавесине, а ensuite [10], как и других девушек моего возраста, отправили в монастырь.
— В монастырь? — Каролине показалось, что у нее в памяти что-то вспыхнуло, но тут же исчезло, словно упавшая звезда.
— Да, в монастырь. Порой девушек отправляют туда до замужества. Так решил и мой отец, но я-то не очень хотела замуж, была горячей и импульсивной. Потом меня вернули домой, чтобы выдать замуж…
— А сколько вам было лет?
— Пятнадцать.
— Так мало! — ахнула Каролина.
— Ах, cherie, иногда и более молодые девушки вступали в брак. Обручение происходило, когда жених и невеста были почти детьми.
Отец был очень доволен — подумать только, ему посчастливилось найти для меня un grand homrne [11] — настоящего маркиза! Родители Этьена умерли от оспы, и ему нужна была невеста с хорошим приданым, чтобы восстановить фамильный замок в Турине — на берегу Луары. Правда, он был уже не так молод… ему исполнился уже двадцать один год! Так вот, в день, когда жених приехал в наш дом, чтобы познакомиться со мной, я решила бежать. Во дворе я столкнулась с незнакомцем, он был такой красавец! — Голубые глаза бабушки весело блеснули. — Приняв его за нашего нового конюха, я бросилась к нему и стала умолять помочь мне сбежать от старика, за которого меня хотят выдать замуж. Незнакомец расхохотался, и в ту же секунду я по уши влюбилась в него. Волшебное приключение, n'est-ce-pas [12]?
— О да! — согласилась Каролина. — Ну и как, он помог вам бежать?
— Oui, с радостью. Он сопровождал меня до своего замка в Турине.
— О, бабушка, так это был Этьен?
— Конечно! Однако прошло два дня, прежде чем мой спаситель признался в этом, а к тому времени я уже потеряла голову — и невинность тоже! — Она усмехнулась, а Каролина покраснела от ее проницательного взгляда. — Бог мой, какой это был мужчина! Мужчина, который дал жизнь такому сыну, как Жан-Филипп!
— А что было дальше?
Бабушка еще более оживилась, обрадованная интересом Каролины.
— Да… мы прожили вместе долгую и счастливую жизнь. Увы, Этьен умер десять лет назад. Замок в Турине великолепен… и по-прежнему принадлежит нашей семье. Возможно, Антония и Жан-Филипп сейчас именно там. Ах, какие были счастливые времена, когда Жан-Филипп был un enfant [13]! У меня было трое детей — Жан-Филипп, Камилла и Бригитта. Камилла живет maintenant в Шербуре, а Бригитта… давно умерла.
— О, мне очень жаль.
— Non, cherie, — это тоже часть жизни. На мою долю выпало много счастья. Мы с Этьеном любили друг друга и прожили вместе больше пятидесяти лет. У нас был красивый дом в Париже, и мы иногда приезжали туда, чтобы насладиться кипучей жизнью этого великого города, где посещали оперу, балет, концерты, катались в карете по Жарден дю Руа. Но жизнь в Турине была тоже радостной. Места там очень красивые, кругом зеленые холмы, а между ними течет Луара. Надеюсь, когда-нибудь Алекс отвезет тебя во Францию и покажет наш замок! Там великолепные лошади, к которым Этьен питал особую страсть, а виноградники обеспечивали нас отличными винами. Большей частью вудрэ, но еще и натуральное игристое вино под названием муссо, очень похожее на шампанское.
В комнату вошла Натали и пригласила к ужину. На этом разговор закончился, но чем доверительнее становились отношения между Каролиной и бабушкой, тем чаще старушка повторяла свой рассказ, вставляя в него все новые подробности. Расспрашивая девушку о ее жизни, пожилая дама всегда проявляла деликатность.
Пьер большую часть времени проводил в Бель-Мезон, и, коротая долгие вечерние часы, Каролина играла с ним в карты. Иногда им составляли компанию Натали и бабушка, которая неизменно утверждала, что не умеет играть, но одерживала победу за победой.
И вот однажды, когда Каролина поздно отправилась спать, решив, что Алекс так и не появится, она услышала в его комнате приглушенный разговор. Алекс о чем-то беседовал с Пьером. Сознание того, что Алекс рядом, так успокоило Каролину, что она мгновенно уснула.
Следующую ночь она лежала, напряженно прислушиваясь к малейшим шорохам, но так и не дождалась его. Однако утром Алекс, как всегда, вышел в сад, поэтому девушка предположила, что ночь он все же провел в своей комнате.
Днем Каролина вернулась из домика бабушки раньше обычного, легла на свою высокую постель и собралась отдохнуть, но душу терзали беспокойные мысли. Ее ожидал долгий, тоскливый вечер, ибо Натали собиралась в гости к одному из своих поклонников. Тут девушка подумала, что можно скоротать время за чтением. Быстро поднявшись и надев платье из белого муслина с широким розовым поясом, она побежала в библиотеку.
Тихо ступая по персидскому ковру, девушка подошла к стеллажам и стала рассматривать книги. Многие имена ей были знакомы: Вольтер, Локк, Цицерон, Бэкон, Джонсон… Каролина взяла несколько томов, среди них роман Ричардсона «Памела» и «Средство от скуки» Джона Тромболла. Солнечные лучи, пробивающиеся сквозь деревья, освещали кресло у окна.
Тут Каролина и устроилась. Подобрав под себя ноги, она погрузилась в чтение. Девушка уже заканчивала вторую главу «Памелы», когда прозвучал знакомый глубокий бархатный голос.
— Рад видеть, что ты чувствуешь себя как дома, Каро!
Каролина вздрогнула и подняла глаза: возле письменного стола она увидела Алекса.
— Я и не слышала, как вы вошли! — воскликнула Каролина, быстро поправив юбку и прическу.
Алекс рассматривал ее с нескрываемым удовольствием.
— Кажется, это одно из твоих новых платьев?
— Да, — робко ответила Каролина.
— Всей душой одобряю твой выбор, однако, признаюсь, мое внимание привлекает вовсе не платье.
Каролина поспешно отвернулась, чтобы скрыть яркий румянец, заливающий щеки, но Алекс тут же приблизился к ней и взял за руку. От его прикосновения Каролина, как всегда, почувствовала слабость. Мысли ее разбегались, и девушка смущенно смотрела на него.
— Скажи, ты довольна своим платьем? Надеюсь, не все они столь декольтированы? Мне не нравится, когда кто-нибудь, кроме меня, лицезреет твои прелести.
Каролина смутилась еще больше.
— Только это платье открыто так сильно.
Алекс легонько обвел пальцем край выреза, касаясь ее грудей. Сердце Каролины замерло, потом бешено забилось.
— Рад слышать, — усмехнулся он. — Тогда надевай его только при мне.
Внутренний голос кричал Каролине, что она должна отбросить его руку и выйти из комнаты. Однако она не шелохнулась. Алекс мягко коснулся ее щеки.
— Ну что ж, Каро, близится вечер, а я еще хочу принять ванну перед ужином. Встретимся внизу.
Он был уже возле двери, когда Каролина вскочила с кресла.
— Алекс, подождите!
Он остановился и выжидающе посмотрел на нее.
— Я должна поблагодарить вас за щедрые подарки. Но право же, вам не следовало…
— Мне этого хотелось. Ты стоишь того, чтобы носить красивые вещи, Каро, а мне доставляет удовольствие видеть тебя в них. — Алекс улыбнулся. — Никогда не забуду тот день, когда мы гуляли по Нью-Йорку и ты была в новом зеленом платье… — Заметив, как просияла Каролина, он кратко бросил: — Увидимся за ужином, детка.
Перед ужином Каролина приняла ванну. Узнав, что проведет вечер в обществе Алекса, она сразу же повеселела, и заглянувшая в комнату Натали услышала, как девушка что-то радостно напевает.
— От твоего хорошего настроения не останется и следа, когда ты узнаешь мои новости.
— Посмотрим, — рассмеялась Каролина.
— Признаться, в любой другой вечер я бы предпочла ужинать дома, потому что в обществе Алекса гораздо интереснее, чем со Стэнли, Робертом и кем бы то ни было другим. Однако сегодня я очень благодарна Роберту и его родителям за приглашение, ибо вечером здесь будет ужинать любовница Алекса — весьма гадкая особа.
Натали встревожилась, внезапно заметив, как побледнела Каролина.
— Что с тобой? У тебя такой вид, будто ты увидела привидение!
— О, со мной все хорошо. Но… Натали, откуда ты знаешь, что она его любовница? Он что, сам тебе рассказал?
Натали печально улыбнулась.
— Зачем ему рассказывать? Я и без того знаю, что он не тратит время на легкий флирт.
— Да, я знаю, — тихо сказала Каролина.
— Не позволяй Мадлен обижать тебя, — добавила Натали, — она очень хитра, и у нее злой язык. Однако можно спокойно переносить ее колкости, зная, что Мадлен ведет игру, в которой ее ждет неминуемый проигрыш. Она надеется выйти замуж за Алекса, но этого никогда не будет.
— Почему ты так считаешь?
— Алекс не собирается жениться. Разве мы все не говорили тебе этого? А кроме того, Мадлен Чемберлен интересует брата только с одной точки зрения.
— Тогда почему он приглашает ее в дом?
— Честно говоря, сама не знаю. Полагаю, она упросила его, а Алекс уступил, чтобы избежать осложнений. Ну же, Каро, выше нос! Ты выглядишь, как отвергнутая жена, а несколько минут назад сияла, как новобрачная.
Когда Натали уехала в гости, за Каролиной зашла бабушка. Девушка надела свое любимое платье персикового цвета и изумрудное ожерелье. Золотисто-медные волосы ниспадали мягкими локонами на ее шею.
— Это платье очень идет тебе, — заметила старушка. — Алексу оно наверняка понравится.
Каролина хотела было возразить, что Алекс вероятнее всего вообще не заметит, как она выглядит, но вместо этого попросила:
— Вы не могли бы рассказать мне о гостье Алекса?
Бабушка презрительно усмехнулась:
— Ты имеешь в виду Мадлен Чемберлен? Она недавно овдовела: ее муж погиб на войне, но траур Мадлен носила недолго. Как только Алекс купил весной этот дом, Мадлен под любыми предлогами стала заезжать к нему. Мой внук всегда ценил женские прелести, особенно когда их добровольно предлагают ему. Впрочем, не сомневаюсь, что у мадам Чемберлен есть определенный план. — Старушка умолкла и сжала руку Каролины. — Пойдем, petite cherie, нам пора спускаться к ужину. Уверена, ты не позволишь Мадлен одержать над тобой верх… и даже над Алексом, если уж на то пошло!
Алекс поджидал их внизу лестницы. В кремовой рубашке, жилете из расшитой золотом парчи и синем сюртуке он был так неотразимо красив, что сердце Каролины отчаянно забилось. Увидев бабушку, он радостно удивился:
— Ну и ну, мадам, кажется, вы никогда не появляетесь в доме нормальным путем. Я полагал, что вы все еще у себя.
Старушка пристально всмотрелась в лицо внука живыми темными глазами.
— Я решила сопровождать Каролину, ибо считаю необходимым защитить ее от нашей… хм… почетной гостьи. — С этими словами она оперлась на руку, любезно предложенную внуком.
Лицо Алекса выразило досаду.
— Убежден, Каро способна сама за себя постоять, — отрывисто бросил он. — Буду вам очень признателен, бабушка, если вы придержите язычок. Прошу вас не устраивать сцен. Мадлен — моя гостья, поэтому надеюсь, что вы отнесетесь к ней с должным уважением.
Бабушка подняла брови, всем своим видом выказывая неудовольствие, но промолчала.
В гостиной Каролина увидела женщину весьма незаурядной внешности. Она стояла у камина, и ее волосы походили цветом на языки пламени. Мадлен Чемберлен, высокая и стройная, белокожая, с тонким носом и пухлыми губами, выглядела элегантной и чувственной. Подойдя ближе, Каролина заметила, что фиалковые глаза гостьи смотрят на нее оценивающе и с любопытством.
— Так, значит, это и есть маленькая Каролина! Я много слышала о вас, дитя мое!
Николас, стоявший рядом с Мадлен, закатил глаза.
— Весьма польщена, миссис Чемберлен, — ответила Каролина. — К сожалению, Алекс ничего не рассказывал мне о вас.
Мадлен взглянула на Алекса:
— Дорогой, я и не подозревала, что твоя маленькая подопечная — вполне взрослая и так мила!
— Мила? — воскликнул Николас, — да эта девушка настоящая красавица!
Мадлен смерила его холодным взглядом, а Алекс заметил:
— По-моему, нам пора пропустить по стаканчику. Бабушка, Каролина, вам налить вина? — Он пошел за бокалами.
— Алекс, а ты уверен, что ребенку можно пить спиртное? — насмешливо спросила Мадлен. Каролина как завороженная смотрела на гостью. Она восхищалась Мадлен и ненавидела себя за это. Платье у этой женщины было настоящим произведением искусства, и рядом с ней девушка казалась себе скучной и невзрачной. На шее и в ушах Мадлен сверкали великолепные аметисты, и Каролина почувствовала укол зависти.
Он всегда выглядел бодрым и отдохнувшим, а простая одежда казалась на нем исключительно элегантной. Каролина наблюдала, как он, проходя через двор, беседует с садовником и слугами. Молоденькие горничные встречали его сияющими улыбками, и Каролина думала, многие ли из них тайно влюблены в хозяина.
Потом, посетив оранжерею, Алекс выходил оттуда с каким-нибудь крупным спелым плодом и направлялся к конюшням. Спустя несколько мгновений он вскакивал на коня и исчезал за деревьями. После этого Каролина обычно его не видела ни разу за целый день, не знала, где он и чем занимается, а расспрашивать о нем Натали или бабушку не решалась.
Сама Каролина не изнывала от безделья в Бель-Мезон. На следующее утро после поездки в Филадельфию Натали показала ей все владения Алекса, включая и подземные ходы, ведущие за пределы дома. Пройдя по подземелью, Каролина впервые оказалась в домике бабушки, теплом и уютном. Бабушка предложила девушкам чаю, но Натали спешила в большой дом, а Каролина решила остаться, ибо общество старушки успокаивало ее. Каролина видела, что бабушка относится к ней с симпатией и явно связывает с ней определенные надежды.
— Ты необычная девушка, — сказала она Каролине. — Не сомневаюсь, Алекс разделяет мое мнение, иначе он не привез бы тебя к себе в дом. Однако мой внук горд и упрям, поэтому ему нужно время, чтобы осознать правду.
Старушка частенько говорила намеками о том, что касалось отношений Алекса с Каролиной. Сама же девушка не смела расспрашивать ее о том, на что не могла ответить себе самой, размышляя о своих чувствах.
Большую часть времени бабушка проводила в своем домике или в маленьком уединенном садике при нем. В большом доме она обычно появлялась к общей трапезе, но если ее не было за столом, никто не тревожился.
— Я ценю независимость, — сказала она Каролине. — Алекс тоже ценит ее, поэтому мы прекрасно понимаем друг друга.
Больше всего старушка любила вышивать, о чем свидетельствовали плоды ее трудов — бесчисленные подушки. Каролина узнала также, что та прекрасно рисует. Пейзажи и портреты членов семьи висели на стенах ее комнаты. Родители Алекса, судя по этим портретам, были необычайно красивы, что, впрочем, ничуть не удивило Каролину.
Побывав однажды в домике бабушки, Каролина под разными предлогами зачастила туда.
Как-то в холодный сумрачный вечер Каролина сидела в гостиной бабушки на пушистом ковре возле ярко горящего камина. Старушка, расположившись в кресле, вышивала льняную скатерть. Отхлебнув горячего чаю с медом, Каролина попросила:
— Бабушка, расскажите мне, пожалуйста, о вашей юности. Кажется, в моем возрасте вы жили в Париже?
Старушка с улыбкой взглянула на нее:
— Меня воспитывали так же, как и любую девушку из благородной семьи, — une enfance en-nuyeuse [9]. — Она поморщилась. — Сначала у меня были гувернантки, преподаватели и, наконец, довольно забавный учитель танцев. Дело было в Париже, а там считается очень важным умение прямо сидеть, грациозно двигаться, искусно вести беседу. — В уютной комнате зазвучал негромкий веселый смех. — Меня обучали латыни, пению и игре на клавесине, а ensuite [10], как и других девушек моего возраста, отправили в монастырь.
— В монастырь? — Каролине показалось, что у нее в памяти что-то вспыхнуло, но тут же исчезло, словно упавшая звезда.
— Да, в монастырь. Порой девушек отправляют туда до замужества. Так решил и мой отец, но я-то не очень хотела замуж, была горячей и импульсивной. Потом меня вернули домой, чтобы выдать замуж…
— А сколько вам было лет?
— Пятнадцать.
— Так мало! — ахнула Каролина.
— Ах, cherie, иногда и более молодые девушки вступали в брак. Обручение происходило, когда жених и невеста были почти детьми.
Отец был очень доволен — подумать только, ему посчастливилось найти для меня un grand homrne [11] — настоящего маркиза! Родители Этьена умерли от оспы, и ему нужна была невеста с хорошим приданым, чтобы восстановить фамильный замок в Турине — на берегу Луары. Правда, он был уже не так молод… ему исполнился уже двадцать один год! Так вот, в день, когда жених приехал в наш дом, чтобы познакомиться со мной, я решила бежать. Во дворе я столкнулась с незнакомцем, он был такой красавец! — Голубые глаза бабушки весело блеснули. — Приняв его за нашего нового конюха, я бросилась к нему и стала умолять помочь мне сбежать от старика, за которого меня хотят выдать замуж. Незнакомец расхохотался, и в ту же секунду я по уши влюбилась в него. Волшебное приключение, n'est-ce-pas [12]?
— О да! — согласилась Каролина. — Ну и как, он помог вам бежать?
— Oui, с радостью. Он сопровождал меня до своего замка в Турине.
— О, бабушка, так это был Этьен?
— Конечно! Однако прошло два дня, прежде чем мой спаситель признался в этом, а к тому времени я уже потеряла голову — и невинность тоже! — Она усмехнулась, а Каролина покраснела от ее проницательного взгляда. — Бог мой, какой это был мужчина! Мужчина, который дал жизнь такому сыну, как Жан-Филипп!
— А что было дальше?
Бабушка еще более оживилась, обрадованная интересом Каролины.
— Да… мы прожили вместе долгую и счастливую жизнь. Увы, Этьен умер десять лет назад. Замок в Турине великолепен… и по-прежнему принадлежит нашей семье. Возможно, Антония и Жан-Филипп сейчас именно там. Ах, какие были счастливые времена, когда Жан-Филипп был un enfant [13]! У меня было трое детей — Жан-Филипп, Камилла и Бригитта. Камилла живет maintenant в Шербуре, а Бригитта… давно умерла.
— О, мне очень жаль.
— Non, cherie, — это тоже часть жизни. На мою долю выпало много счастья. Мы с Этьеном любили друг друга и прожили вместе больше пятидесяти лет. У нас был красивый дом в Париже, и мы иногда приезжали туда, чтобы насладиться кипучей жизнью этого великого города, где посещали оперу, балет, концерты, катались в карете по Жарден дю Руа. Но жизнь в Турине была тоже радостной. Места там очень красивые, кругом зеленые холмы, а между ними течет Луара. Надеюсь, когда-нибудь Алекс отвезет тебя во Францию и покажет наш замок! Там великолепные лошади, к которым Этьен питал особую страсть, а виноградники обеспечивали нас отличными винами. Большей частью вудрэ, но еще и натуральное игристое вино под названием муссо, очень похожее на шампанское.
В комнату вошла Натали и пригласила к ужину. На этом разговор закончился, но чем доверительнее становились отношения между Каролиной и бабушкой, тем чаще старушка повторяла свой рассказ, вставляя в него все новые подробности. Расспрашивая девушку о ее жизни, пожилая дама всегда проявляла деликатность.
Пьер большую часть времени проводил в Бель-Мезон, и, коротая долгие вечерние часы, Каролина играла с ним в карты. Иногда им составляли компанию Натали и бабушка, которая неизменно утверждала, что не умеет играть, но одерживала победу за победой.
И вот однажды, когда Каролина поздно отправилась спать, решив, что Алекс так и не появится, она услышала в его комнате приглушенный разговор. Алекс о чем-то беседовал с Пьером. Сознание того, что Алекс рядом, так успокоило Каролину, что она мгновенно уснула.
Следующую ночь она лежала, напряженно прислушиваясь к малейшим шорохам, но так и не дождалась его. Однако утром Алекс, как всегда, вышел в сад, поэтому девушка предположила, что ночь он все же провел в своей комнате.
Днем Каролина вернулась из домика бабушки раньше обычного, легла на свою высокую постель и собралась отдохнуть, но душу терзали беспокойные мысли. Ее ожидал долгий, тоскливый вечер, ибо Натали собиралась в гости к одному из своих поклонников. Тут девушка подумала, что можно скоротать время за чтением. Быстро поднявшись и надев платье из белого муслина с широким розовым поясом, она побежала в библиотеку.
Тихо ступая по персидскому ковру, девушка подошла к стеллажам и стала рассматривать книги. Многие имена ей были знакомы: Вольтер, Локк, Цицерон, Бэкон, Джонсон… Каролина взяла несколько томов, среди них роман Ричардсона «Памела» и «Средство от скуки» Джона Тромболла. Солнечные лучи, пробивающиеся сквозь деревья, освещали кресло у окна.
Тут Каролина и устроилась. Подобрав под себя ноги, она погрузилась в чтение. Девушка уже заканчивала вторую главу «Памелы», когда прозвучал знакомый глубокий бархатный голос.
— Рад видеть, что ты чувствуешь себя как дома, Каро!
Каролина вздрогнула и подняла глаза: возле письменного стола она увидела Алекса.
— Я и не слышала, как вы вошли! — воскликнула Каролина, быстро поправив юбку и прическу.
Алекс рассматривал ее с нескрываемым удовольствием.
— Кажется, это одно из твоих новых платьев?
— Да, — робко ответила Каролина.
— Всей душой одобряю твой выбор, однако, признаюсь, мое внимание привлекает вовсе не платье.
Каролина поспешно отвернулась, чтобы скрыть яркий румянец, заливающий щеки, но Алекс тут же приблизился к ней и взял за руку. От его прикосновения Каролина, как всегда, почувствовала слабость. Мысли ее разбегались, и девушка смущенно смотрела на него.
— Скажи, ты довольна своим платьем? Надеюсь, не все они столь декольтированы? Мне не нравится, когда кто-нибудь, кроме меня, лицезреет твои прелести.
Каролина смутилась еще больше.
— Только это платье открыто так сильно.
Алекс легонько обвел пальцем край выреза, касаясь ее грудей. Сердце Каролины замерло, потом бешено забилось.
— Рад слышать, — усмехнулся он. — Тогда надевай его только при мне.
Внутренний голос кричал Каролине, что она должна отбросить его руку и выйти из комнаты. Однако она не шелохнулась. Алекс мягко коснулся ее щеки.
— Ну что ж, Каро, близится вечер, а я еще хочу принять ванну перед ужином. Встретимся внизу.
Он был уже возле двери, когда Каролина вскочила с кресла.
— Алекс, подождите!
Он остановился и выжидающе посмотрел на нее.
— Я должна поблагодарить вас за щедрые подарки. Но право же, вам не следовало…
— Мне этого хотелось. Ты стоишь того, чтобы носить красивые вещи, Каро, а мне доставляет удовольствие видеть тебя в них. — Алекс улыбнулся. — Никогда не забуду тот день, когда мы гуляли по Нью-Йорку и ты была в новом зеленом платье… — Заметив, как просияла Каролина, он кратко бросил: — Увидимся за ужином, детка.
Перед ужином Каролина приняла ванну. Узнав, что проведет вечер в обществе Алекса, она сразу же повеселела, и заглянувшая в комнату Натали услышала, как девушка что-то радостно напевает.
— От твоего хорошего настроения не останется и следа, когда ты узнаешь мои новости.
— Посмотрим, — рассмеялась Каролина.
— Признаться, в любой другой вечер я бы предпочла ужинать дома, потому что в обществе Алекса гораздо интереснее, чем со Стэнли, Робертом и кем бы то ни было другим. Однако сегодня я очень благодарна Роберту и его родителям за приглашение, ибо вечером здесь будет ужинать любовница Алекса — весьма гадкая особа.
Натали встревожилась, внезапно заметив, как побледнела Каролина.
— Что с тобой? У тебя такой вид, будто ты увидела привидение!
— О, со мной все хорошо. Но… Натали, откуда ты знаешь, что она его любовница? Он что, сам тебе рассказал?
Натали печально улыбнулась.
— Зачем ему рассказывать? Я и без того знаю, что он не тратит время на легкий флирт.
— Да, я знаю, — тихо сказала Каролина.
— Не позволяй Мадлен обижать тебя, — добавила Натали, — она очень хитра, и у нее злой язык. Однако можно спокойно переносить ее колкости, зная, что Мадлен ведет игру, в которой ее ждет неминуемый проигрыш. Она надеется выйти замуж за Алекса, но этого никогда не будет.
— Почему ты так считаешь?
— Алекс не собирается жениться. Разве мы все не говорили тебе этого? А кроме того, Мадлен Чемберлен интересует брата только с одной точки зрения.
— Тогда почему он приглашает ее в дом?
— Честно говоря, сама не знаю. Полагаю, она упросила его, а Алекс уступил, чтобы избежать осложнений. Ну же, Каро, выше нос! Ты выглядишь, как отвергнутая жена, а несколько минут назад сияла, как новобрачная.
Когда Натали уехала в гости, за Каролиной зашла бабушка. Девушка надела свое любимое платье персикового цвета и изумрудное ожерелье. Золотисто-медные волосы ниспадали мягкими локонами на ее шею.
— Это платье очень идет тебе, — заметила старушка. — Алексу оно наверняка понравится.
Каролина хотела было возразить, что Алекс вероятнее всего вообще не заметит, как она выглядит, но вместо этого попросила:
— Вы не могли бы рассказать мне о гостье Алекса?
Бабушка презрительно усмехнулась:
— Ты имеешь в виду Мадлен Чемберлен? Она недавно овдовела: ее муж погиб на войне, но траур Мадлен носила недолго. Как только Алекс купил весной этот дом, Мадлен под любыми предлогами стала заезжать к нему. Мой внук всегда ценил женские прелести, особенно когда их добровольно предлагают ему. Впрочем, не сомневаюсь, что у мадам Чемберлен есть определенный план. — Старушка умолкла и сжала руку Каролины. — Пойдем, petite cherie, нам пора спускаться к ужину. Уверена, ты не позволишь Мадлен одержать над тобой верх… и даже над Алексом, если уж на то пошло!
Алекс поджидал их внизу лестницы. В кремовой рубашке, жилете из расшитой золотом парчи и синем сюртуке он был так неотразимо красив, что сердце Каролины отчаянно забилось. Увидев бабушку, он радостно удивился:
— Ну и ну, мадам, кажется, вы никогда не появляетесь в доме нормальным путем. Я полагал, что вы все еще у себя.
Старушка пристально всмотрелась в лицо внука живыми темными глазами.
— Я решила сопровождать Каролину, ибо считаю необходимым защитить ее от нашей… хм… почетной гостьи. — С этими словами она оперлась на руку, любезно предложенную внуком.
Лицо Алекса выразило досаду.
— Убежден, Каро способна сама за себя постоять, — отрывисто бросил он. — Буду вам очень признателен, бабушка, если вы придержите язычок. Прошу вас не устраивать сцен. Мадлен — моя гостья, поэтому надеюсь, что вы отнесетесь к ней с должным уважением.
Бабушка подняла брови, всем своим видом выказывая неудовольствие, но промолчала.
В гостиной Каролина увидела женщину весьма незаурядной внешности. Она стояла у камина, и ее волосы походили цветом на языки пламени. Мадлен Чемберлен, высокая и стройная, белокожая, с тонким носом и пухлыми губами, выглядела элегантной и чувственной. Подойдя ближе, Каролина заметила, что фиалковые глаза гостьи смотрят на нее оценивающе и с любопытством.
— Так, значит, это и есть маленькая Каролина! Я много слышала о вас, дитя мое!
Николас, стоявший рядом с Мадлен, закатил глаза.
— Весьма польщена, миссис Чемберлен, — ответила Каролина. — К сожалению, Алекс ничего не рассказывал мне о вас.
Мадлен взглянула на Алекса:
— Дорогой, я и не подозревала, что твоя маленькая подопечная — вполне взрослая и так мила!
— Мила? — воскликнул Николас, — да эта девушка настоящая красавица!
Мадлен смерила его холодным взглядом, а Алекс заметил:
— По-моему, нам пора пропустить по стаканчику. Бабушка, Каролина, вам налить вина? — Он пошел за бокалами.
— Алекс, а ты уверен, что ребенку можно пить спиртное? — насмешливо спросила Мадлен. Каролина как завороженная смотрела на гостью. Она восхищалась Мадлен и ненавидела себя за это. Платье у этой женщины было настоящим произведением искусства, и рядом с ней девушка казалась себе скучной и невзрачной. На шее и в ушах Мадлен сверкали великолепные аметисты, и Каролина почувствовала укол зависти.