Тадеуш Костюшко несколько мгновений наблюдал за обеими девушками, потом повернулся к своему старому другу Алексу Бовизажу. Они познакомились еще в юности в Москве, позже встретились во Франции, где оба учились. В годы войны их пути пересекались довольно часто. Сейчас Костюшко заехал в усадьбу Ван дер Патов, потому что в лагере генерала Вашингтона под Ньюбургом распространился слух, будто здесь гостит Бовизаж. Сначала Костюшко счел, что общество Гретхен удерживает Алекса в усадьбе, но теперь понял, что дело не в ней. Ему редко случалось встречать женщин, столь красивых и притягательных, как Каролина Бергман. И он никогда еще не видел своего бесшабашного друга столь мрачным. Да, судя по всему, здесь нечто большее, чем обычные отношения между опекуном и его подопечной. Хорошо зная Алекса, Костюшко ничуть не удивился этому, однако никак не мог взять в толк, что их связывает.
   Алекс слегка улыбнулся, молчаливо приветствуя старого приятеля. Костюшко вскинул руку, полушутя отдав ему честь, потом снова переключил внимание на Каролину.
   К тому времени, когда их позвали к столу, Костюшко уже называл свою собеседницу Каро. После второго бокала вина Каролина заметно оживилась, и вскоре ей уже казалось, что они с Костюшко знакомы давным-давно. Тадеуш постарался усадить Каролину подальше от Алекса.
   Гостям подали дымящийся суп, такой вкусный, что Каролина едва удержалась, чтобы не накинуться на него. Костюшко оказался милым, остроумным и очень приятным собеседником. Он старался не упоминать имя Алекса, хотя Каролина видела выражение угрюмой настороженности на лице бдительно наблюдавшего за ней «опекуна», и это доставляло ей тайное удовольствие.
   При виде гуся, фаршированного квашеной капустой, свежих овощей с пряной заправкой и горячих бисквитов Каролина почувствовала голод. Занятая едой, она в пол уха слушала, как беседуют мужчины, но не принимала участия в разговоре. В основном все обращались с вопросами к Костюшко, расспрашивая его о поездке в Ньюбург.
   — Как поживает наш славный генерал? — поинтересовался Стивен Ван дер Пат.
   — Не так хорошо, как хотелось бы, сэр. Вы были бы шокированы, услышав, какими эпитетами, он награждает наши горы. Как вам известно, генерал Вашингтон квартирует в Ньюбурге уже почти два года, и он до слез истосковался по своей плантации в Виргинии. Кроме того, Вашингтон жаловался мне, что в последнее время в его жизни не происходит ничего интересного.
   — Какие странные сетования! — раздраженно воскликнул Алекс. — Я сам много месяцев провел в Ньюбурге в обществе Вашингтона и знаю, что население Гудзона делает все возможное, чтобы развлечь генерала. Что до меня, я скучал там крайне редко. Мне надоело только одно: жалобы солдат на то, что им не хватает женского общества. Кстати, самые приятные воспоминания военной поры связаны у меня именно с Ньюбургом. Зимой мы с большим удовольствием, катались на коньках по замерзшей реке, а летом совершали верховые прогулки. — Алекс немного помолчал, потом усмехнулся. — Никогда не забуду поездку на рыбалку с бароном фон Штойбеном! Он хвастался, что поймал кита. Представляете, как мы все помчались к берегу, чтобы увидеть улов своими глазами! И что же — на берегу реки Гудзон лежала средних размеров кета. Немецкий подвел славного барона и превратил кету в кита! Однако наши шутки по этому поводу не умалили его гордости.
   Все расхохотались, включая и Каролину. Потом разговор переключился на знаменитое празднование дня рождения, устроенное генералом Вашингтоном в мае 1782 года в честь французского дофина, и настроение Алекса заметно улучшилось. Тогда специально для гостей был выстроен огромный зеленый навес, а сотен пять солдат пировали, пили за здоровье дофина и ели жареных быков.
   Сам генерал поддержал эти тосты, когда наши музыканты заиграли «Радость солдата», — рассмеялся Алекс. — Никогда не забуду эту картину: наш почтенный командир вышел в круг с одним из солдат и — вы только представьте — пустился вприсядку!
   Потом Алекс вспомнил великолепный фейерверк, отметивший конец праздника:
   По всему участку вдоль западного берега взлетали огни, озаряя темно-синее небо. Холмы и горы по берегам Гудзона превратились в нечто сказочное, в какие-то волшебные черные силуэты, а сама река, казалось, горела огнями. На меня не слишком действуют подобные впечатления, но это навсегда запомнил. Все казалось таким таинственным… словно чудо, сотворенное самим Господом Богом.
   Все замолчали, глядя на Алекса. Тишину нарушил Костюшко. Подняв бокал, он произнес:
   А я бы отнес эти слова к великой реке Гудзон, да и ко всей земле, что зовется Америкой. Пусть же здесь вечно царствует свобода! — Все горячо поддержали тост Тадеуша. Дождавшись тишины, он добавил: — Мне случилось встретить в Ньюбурге графа де Сегура. Он оказался в этих краях впервые и был совершенно очарован долиной реки Гудзон. Так вот, граф назвал эту реку «необъятным морем, протекающим среди вековых лесов». По-моему, это весьма справедливо.
   На десерт подали виноградный пирог и сливочное мороженое. Каролина вызвала всеобщий смех, заявив, что она никогда в жизни не пробовала мороженого, даже не видела его. Отведав этот деликатес, она восхитилась его ароматом и воздушностью. Алекс невольно улыбнулся простодушному очарованию этой девушки. То, что Каролина привлекает всеобщее внимание, весьма задевало Гретхен, и она то и дело обращала свое хорошенькое личико к Алексу, пытаясь вовлечь его в разговор.
   После того как на стол поставили горячий пунш с ромом, Алекс снова взглянул на Каролину: она спокойно попивала крепкий напиток, щеки ее разрумянились, на них появились знакомые ямочки, и девушка посмеивалась над каким-то замечанием Костюшко. Наблюдая за ней, Алекс вдруг вспомнил ту ночь на ферме, когда он угощал ее бренди, и все, что за этим последовало. Пылкая, чувственная реакция Каролины на его вольности отчетливо — даже слишком отчетливо — всплыла в его памяти, пока он следил за ее тихой беседой со своим другом.
   — Алекс, почему ты так внимательно наблюдаешь за своей подопечной? — надув губки, спросила Гретхен. — Зачем тебе это? Уверена, Каролина уже взрослая и прекрасно общается с полковником Костюшко. Кроме того, по-моему, она вполне довольна и наслаждается жизнью, чего никак нельзя сказать о тебе!
   Слова Гретхен не достигли цели. Напротив, к ее огорчению, Алекс помрачнел и еще внимательнее стал наблюдать за Каролиной и почти не замечал Гретхен. А она-то надеялась, что он выйдет вместе с ней на прогулку! Ей так не терпелось покрасоваться перед ним в новой пелерине с норковой оторочкой. Внезапно Алекс увлекся политической дискуссией со Стивеном. Она могла бы затянуться, если бы Алекс не оборвал разговор, заметив, что Костюшко вновь наполняет вином стакан Каролины. Алекс поднялся, направился к своей подопечной и схватил ее за руку. Девушка с удивлением взглянула на него:
   — Алекс, да что это с вами?
   — Давай-ка сюда свой бокал. С тебя достаточно! — Он протянул ее вино Костюшко. — Выпей это сам. И чем дальше отсюда, тем лучше!
   Тадеуша это ничуть не обескуражило, он дружески улыбнулся Алексу:
   — Дружище, полагаю, ты шутишь? Ни на минуту не поверю, что ты всерьез обращаешься с этой очаровательной молодой женщиной, как с ребенком. В чем дело, ведь у тебя бывали девицы и гораздо моложе?..
   — Хватит! Не твое дело, как я обращаюсь со своей подопечной! Но учти, что я действую только в ее интересах. А теперь, извини, но мы уходим. Я скоро вернусь, и у нас будет возможность поговорить.
   Алекс вывел Каролину из гостиной, сопровождаемый изумленным взглядом хозяина.
   — Стивен, мисс Бергман желает вам спокойной ночи. Рано утром мы уезжаем, и Каролина хочет лечь спать до полуночи. Не так ли, дорогая?
   Она кивнула и через силу улыбнулась.
   Выйдя из гостиной, Алекс направился быстрым шагом к спальне Каролины. Девушка едва поспевала за ним, опасаясь ему противоречить. Она никогда еще не видела Алекса в таком состоянии и не знала, как сейчас вести себя с ним.
   Алекс распахнул дверь спальни, втолкнул туда Каролину, вошел вслед за ней и с грохотом захлопнул дверь.
   — Черт подери, чем это ты там занималась? Сколько бокалов вина необходимо, чтобы Тадеуш уложил тебя в постель?
   Каролина изумленно смотрела в его горящие от бешенства глаза, и в ее душе гнев постепенно брал верх над страхом. Размахнувшись, она дала ему пощечину. Растерянность Алекса наполнила ее мстительным торжеством.
   — Теперь я не сомневаюсь, вы самый отвратительный, эгоистичный и глупый мужчина на свете! К тому же у вас извращенное воображение!
   — Поверь, радость моя, мое воображение не так уж извращено, и я отлично вижу, когда женщина поощряет заигрывания мужчины. А сегодня вечером ты занималась именно этим! Я хорошо знаю Костюшко — он принял бы твое приглашение без малейших колебаний. Думаю, будь ты и впрямь такой добродетельной девушкой, за какую продолжаешь себя выдавать, тебя кое-чему научила бы та ночь, когда после бренди ты потеряла невинность! А может, я снова ошибаюсь, и на самом деле ты просто отличная актриса?
   — Мистер Бовизаж! Я не обязана безропотно выслушивать ваши оскорбления! Вы же сами неоднократно повторяли, что мне следует встречаться с другими мужчинами — чем я и занимаюсь. А сегодня мне хотелось лишь приятно провести время! Кстати, это было не так-то легко, поскольку вы весь вечер хмурились и смотрели на меня, как заботливый дедушка! Неужели вы полагаете, что я не должна даже разговаривать с другими мужчинами? Мне очень хотелось бы, чтобы вы, наконец, разобрались, что вам от меня нужно!
   Голос Каролины креп с каждой минутой. Ее лицо пылало, глаза метали молнии. Алекс, очарованный девушкой, почувствовал, что его гнев улетучивается. Каролина с удивлением увидела, как его брови поднялись, а на лице неожиданно появилась ироничная улыбка.
   — Малышка, для такой милой девушки у тебя слишком ядовитый язычок, — насмешливо заметил он.
   — Вы оказались хорошим учителем, мистер Бовизаж, — парировала Каролина и стиснула маленькие кулачки, пытаясь взять себя в руки. — Я хочу обратить ваше внимание только на одну деталь, сэр, и больше не буду спорить. Весь вечер вы вели себя так, словно вы и в самом деле мои опекун, причем опекун не из добрых! Если бы за мной присматривал какой-нибудь пастор с постной физиономией, было бы и то гораздо приятнее! Однако больше всего меня раздражает то, что вы вовсе не мой опекун, и не пытайтесь утверждать, будто заботитесь о моем благе, я вам все равно не поверю! До нынешнего дня я считала, что вы просто беспечный бродяга и мы с вами — партнеры в этом забавном маскараде. Но отныне я не стану пытаться постичь вашу сложную душу, хотя мне хотелось бы уяснить причину вашего сегодняшнего поведения.
   Покраснев от возбуждения, она посмотрела ему прямо в глаза.
   — Неужели я и впрямь был таким противным? — лукаво спросил Алекс.
   — Просто как жаба! Вы страшно надоедали мне и старались лишить меня первой за последние дни возможности приятно провести время!
   Алекс взял ее за руки и притянул ближе к себе.
   — Значит, по-твоему, я не должен держать себя как опекун? Однако помнится, не так давно ты весьма охотно соглашалась, чтобы я опекал тебя. Не позаботься я о тебе, дорогая, ты сейчас лежала бы мертвая под деревом в Коннектикуте или — хуже того — тебя подвергли бы издевательствам, изнасиловали, а то и убили в сарае Уоллингхэмов. Разве ответственность, которую я на себя взял, не дает мне право немного присматривать за тобой?
   Стоя почти вплотную к девушке, Алекс слышал биение ее сердца. Губы Каролины чуть приоткрылись, словно в ожидании его поцелуя.
   — Но Алекс… — пробормотала она внезапно осипшим голосом, — забота обо мне вовсе не должна превращать вас в деспотичного родителя! Поймите, я не из тех, кого нужно контролировать — и уж во всяком случае, не с такой настойчивостью и резкостью. Моя свобода — слишком дорогая плата за защиту, даже вашу.
   Алекс склонил к ней голову и, чувствуя, как их тяга друг к другу нарастает, через минуту приник к губам Каролины. Она помимо воли обвила руками его талию и прижалась к нему еще теснее. Но едва страсть захлестнула Алекса, он резко отстранился, выпустил девушку из объятий и, нахмурившись, направился к двери. Однако уже на пороге остановился и взглянул на Каролину.
   — Мне очень жаль, Каро, я снова — уже в который раз! — прошу у тебя прощения. Сам не знаю, что за демон в меня вселился, но изо всех сил постараюсь больше не вмешиваться в твою жизнь. — Он невесело улыбнулся. — Не могу обещать тебе полной свободы, но третировать тебя не буду. Увидимся за завтраком.
   — Мы завтра уедем? — тихо спросила Каролина, надеясь, что голос не выдает ее внутреннего смятения.
   — Черт побери, да!

ГЛАВА 8

   Выйдя из комнаты Каролины, Алекс увидел, что Костюшко ждет его в коридоре.
   — А, Тадеуш! Надеюсь, ты не подслушивал?
   — С таким же успехом можешь обвинить в этом весь дом. Выкрики «отвратительный», «невыносимый» и «жаба» — лишь немногое из того, что слышали все в гостиной. Честно говоря, я поднялся сюда только после того, как все стихло, ибо боялся, что ты убил ее! — Заметив на щеке Алекса красный след от пощечины, Костюшко усмехнулся. — О, теперь я вижу, что зря волновался. Девушка явно способна постоять за себя!
   Алекс узнал знакомый блеск в глазах друга и немного успокоился.
   — Признаюсь, в Каролине есть что-то от мегеры. И словарь у нее весьма колоритный, не так ли?
   — О да!
   — Друг мой, давай-ка пойдем в библиотеку и выпьем по стаканчику бренди. Кажется, с тех пор как я впервые увидел Каро, мне постоянно нужна выпивка.
   Вскоре молодые люди устроились в креслах возле камина с сигарами и бренди. Костюшко внимательно посмотрел на друга и, только убедившись, что он спокоен, спросил:
   — Ну, Алекс, рассказывай, где ты отыскал это сокровище?
   — Ха! Готов поклясться, ты и представить себе не можешь, сколько с этим сокровищем хлопот! Эта девушка — как прекрасная роза с шипами, причем каждый из них ранит очень больно.
   — Что ж, возможно. Однако не помню, чтобы ты тратил время и силы на трудных женщин. А может, ты уже достиг возраста, когда понемногу теряют хватку?
   — Да, мой друг, я и сам начинаю об этом подумывать! С тех пор как в моей жизни появилась Каро, все пошло кувырком. Внезапно оказалось, что в игре, в которую я всегда играл с такой легкостью, появились новые правила, да еще написанные на каком-то тарабарском языке, который я не могу разобрать!
   — Ты говоришь загадками! Неужели влюбился в эту девушку? — Костюшко замялся. — Знаешь, после Эмили я сомневался, что ты когда-нибудь…
   Алекс оборвал его и, оставив без внимания последнюю фразу, всплеснул руками в притворном ужасе.
   — Упаси, Бог! Если это любовь, то приставь пистолет к моей бедной голове! Вот что, дорогой, я устал от этой темы. Давай порешим на том, что мои сегодняшние действия были спровоцированы необычной наивностью и невинностью Каролины. Девушка чересчур доверчива, и это не доведет ее до добра — особенно, если она выпьет немного вина. Я слишком хорошо знаю тебя, друг мой.
   — Полно, Бовизаж, только не говори мне, что ты связался с девственницей! Но уж совсем невероятно предположение, что она не лишилась невинности после довольно долгого знакомства с тобой!
   — Давай сменим тему. Чем ты еще занимался, кроме встреч с генералом Вашингтоном? Что слышно из Гейтса?
   — Ну что ж, Алекс, будь по-твоему. Я оставляю эту тему, хотя и с сожалением. Позволь только сделать еще одно замечание. Если бы ты слышал свой сегодняшний спор с Каролиной со стороны — кстати, не волнуйся, мы так и не поняли его смысл, хотя ваши интонации говорили о многом, — ты, как и я, был бы убежден, что слышишь ссору двух любовников. А если это еще не так, в чем я сильно сомневаюсь, то обязательно произойдет. Тело твоей юной подопечной напоминает изысканный плод, который уже созрел и ждет, чтобы тот, кто способен его оценить, сорвал, отведал и насладился им…
   — Хватит! Именно по этой причине, друг мой, я и увел Каролину прочь с твоих глаз! Однако как ты стал надоедлив, во все вмешиваешься… я тебя просто не узнаю! А теперь давай поговорим о другом, ибо мне уже кажется, что эта ведьма действует на меня даже издали!
   Костюшко издал сатанинский смешок.
   — По-моему, такой трудности можно только позавидовать!
* * *
   Каролина собиралась задуть свечу в своей комнате, как вдруг в дверь постучали.
   — Кто там? — спросила она, натягивая на себя одеяло.
   Встревоженная Катрин Ван дер Пат спросила:
   — С вами все в порядке, дорогая? Нам показалось, что у вас с Алексом разразился грандиозный скандал! Что его так взволновало?
   Каролина недовольно нахмурилась.
   — Ваш драгоценный Алекс слишком вошел в роль сварливого пуританского опекуна. Он внушал мне, что вино опасно, и советовал остерегаться мужского общества!
   В голосе Каролины звучал такой сарказм, что озадаченная Катрин сделала несколько шагов к постели.
   — Алекс — сварливый пуританин? Дитя, я едва верю своим ушам…
   — Я тоже! — оборвала ее Каролина. — Боюсь, отныне моя жизнь станет скучной, как воскресная проповедь. Он решил лишить меня всяких развлечений и полагает, что я буду вести себя, как высохшая старая дева!
   Катрин растерялась; девушка ведет себя странно, говорит скороговоркой, перебивает ее, предъявляет Алексу ни с чем несообразные обвинения.
   — Ну, ну, дорогая, признаться, ваши слова несколько успокоили меня. Я рада, что Алекс так серьезно относится к своей ответственной роли. Честно говоря, когда он впервые сказал, что вы его подопечная, у меня возникли некоторые сомнения.
   — Сомнения? — чуть слышно прошептала Каролина.
   — Да, мне неприятно об этом говорить, но Алекс не вполне соответствует моим представлениям об опекуне для молоденькой девушки. Более того, я не представляю себе, о чем думал ваш отец, доверив вас Алексу. Он всегда отличался такой бесшабашностью, что я опасалась, как бы он не пренебрег своими обязанностями, когда вы окажетесь в Филадельфии. Я даже… возможно, мне лучше об этом умолчать… но, увидев вас впервые, я подумала, что Алекс, возможно, смотрит на вас э-э… не как на свою подопечную. Поэтому, дорогая, хотя мне и понятно ваше раздражение, все же, признаюсь откровенно, у меня просто гора с плеч! Видимо, Алекс испытывает к вам очень глубокие отеческие чувства.
   Каролина то краснела, то бледнела, но после заключительных слов Катрин лишь пробормотала невнятно:
   — Да, я знаю.
   — Ничего, дитя мое, веселее! — ободрила ее Катрин. — Уверена, что младшая сестра Алекса возьмется за него. Вот увидите, вам предоставят возможность встречаться с мужчинами и женщинами вашего возраста! Кроме того, Алекс ведет такую… хм… бурную светскую жизнь, что ему, вероятно, не удастся строго присматривать за вами. Не сомневаюсь, добравшись до Филадельфии, вы будете видеться с Алексом очень редко, ведь, по его словам, он собирается поселить вас в доме своих родителей. Но теперь я уверена, что он станет очень придирчиво выбирать молодых людей, с которыми вам стоит встречаться. Не падайте духом, дитя мое, вы, несомненно, выйдете замуж за прекрасного, достойного молодого человеком в самом ближайшем будущем! Хотела бы я, чтобы у моей Гретхен были ваши возможности. К сожалению, Алекс — почти единственный мужчина, которого она видит, а он весьма далек от идеала, если рассматривать его как будущего зятя, несмотря на любовь к нему всей нашей семьи. Женщине, на которой он женится, я могу только посочувствовать. Пытаться приручить Алекса так же безнадежно, как заставить пантеру ходить на поводке.
   — Да, он и впрямь напоминает пантеру, — печально ответила Каролина.
   — Дорогая, кажется, стараясь поднять вам настроение, я совсем не добилась успеха! Ну да ладно, там где бессильны слова, порой помогает что-нибудь более ощутимое, — Катрин радостно всплеснула руками. — У меня для вас сюрприз!
   С этими словами она быстро вышла из комнаты и так же быстро вернулась, держа в руках безупречно сшитый темно-зеленый бархатный костюм для верховой езды. В комплект входили длинный, до бедер, жакет, короткий жилет — оба с широкими отложными воротниками, — блузка с оборками, шарф и расклешенная юбка без кринолина.
   Катрин принесла также маленькую зеленую шляпку с белоснежным плюмажем из страусовых перьев. Радость Катрин была столь заразительна, что Каролина выскочила из постели, чтобы получше рассмотреть подарок.
   — Миссис… Катрин, что это?
   — Ваш костюм, дорогая! Когда Алекс сообщил о вашем завтрашнем отъезде, я вспомнила, что, по его словам, вы ехали верхом в мальчишеских брюках. Ладно, сказала я себе, коль скоро Алекс не обеспечил вас экипажем, хотя и должен был это сделать, то придется мне постараться, чтобы вы скакали верхом, как подобает настоящей леди.
   — Но откуда у вас этот костюм?
   — Должна признаться, я не достала его из шляпы, как фокусник. Это просто удачное совпадение. У Гретхен есть тетка в Голландии. В прошлом году она прислала эту амазонку в подарок ко дню восемнадцатилетия Гретхен. Увы, оказалось, что сестра воспользовалась мерками, снятыми с Гретхен три года назад, а с тех пор девочка выросла больше чем на четыре дюйма! Однако, по-моему, вам костюм придется впору. — Катрин чуть нахмурилась: — Только бы он не оказался вам узок в груди. Может, примерите его сейчас? Если он нуждается в переделке, я успею сделать это до завтра.
* * *
   Каролина проснулась при первых проблесках зари. Хотя они с Катрин пожелали друг другу спокойной ночи очень поздно, девушка спала плохо, охваченная крайним возбуждением. Приподнявшись в кровати, Каролина увидела в приоткрытой дверце гардероба свой прекрасный зеленый костюм для верховой езды. Интересно, как Катрин ухитрилась проскользнуть и повесить его, подумала Каролина, зажигая лампу.
   Она выбралась из постели и ополоснула лицо холодной водой, быстро надела чистое белье, горя нетерпением примерить костюм. Ночью Катрин подогнала его по фигуре, и амазонка сидела на девушке идеально, эффектно подчеркивая соблазнительные изгибы. Каролина попыталась завязать шейный платок, стараясь вспомнить, как это делал Алекс. Вполне удовлетворенная результатом, она занялась прической.
   В ящике комода она обнаружила большой выбор лент, гребней и лент для волос. Завязав волосы сзади широкой атласной лентой, Каролина вздохнула с облегчением и взглянула в зеркало. В розовых лучах рассвета она выглядела чудесно. Темно-зеленый бархат очень подходил к цвету ее кожи и волос, на изящной фигуре костюм смотрелся превосходно. Она примерила шляпку. Блестящие локоны падали из-под нее на спину. Каролина сцепила пальцы и счастливо улыбнулась своему отражению.
   Через минуту она уже спускалась по лестнице, держа шляпку в руках. Из кухни, расположенной на первом этаже, доносились звяканье посуды и приглушенные голоса слуг, но казалось, что в доме никто, кроме них, не проснулся. Каролина решила выйти на веранду полюбоваться рассветом в это теплое октябрьское утро. Лестница с веранды вела на большую лужайку. Каролина спустилась и наугад свернула налево.
   Сразу же за лужайкой открывался такой вид на Гудзон, что у девушки захватило дух. Горы высились темно-лиловыми грядами на фоне розоватого неба. Очарованная, Каролина не слышала, как подошел Стивен Ван дер Пат.
   — Прекрасно, правда?
   Девушка вздрогнула и, обернувшись, с удивлением взглянула на хозяина усадьбы:
   — О да, никогда еще не видела более красивого пейзажа!
   — Что заставило вас выйти из дома в столь ранний час, мисс Бергман?
   — Я почему-то рано проснулась, и мне захотелось полюбоваться этим дивным рассветом.
   Он улыбнулся.
   — А я привык вставать рано. Вот здесь моя контора. — Он указал рукой на небольшое каменное строение неподалеку от дома. — Мне нравится работать в тишине.
   — А чем вы занимаетесь, мистер Ван дер Пат?
   — Я губернатор провинции Нью-Йорк, но это звучит слишком солидно и не соответствует моим скромным обязанностям, связанным с людьми, живущими в долине.
   — Мистер Ван дер Пат, могу ли я попросить вас показать мне окрестности и рассказать об усадьбе?
   — С удовольствием устрою для вас небольшую экскурсию, но боюсь, как бы вам не наскучили мои рассказы.
   — Ну что вы, — смущенно возразила Каролина. Они медленно обошли его владения.
   — Усадьба сейчас в очень плохом состоянии, — заметил Стивен, — ибо во время войны дом был изрядно поврежден. Однако надеюсь, что в будущем году мне удастся восстановить его в прежнем виде.
   — По-моему, дом выглядит прекрасно, — заметила Каролина, окинув взглядом усадьбу. Красная черепичная крыша блестела в лучах солнца. Каменный дом выглядел просто и солидно. По периметру его опоясывала веранда. Колонны, поддерживающие ее, были увиты виноградными лозами, а деревья, посаженные вдоль дорожек, пламенели золотом.
   — Вы давно здесь живете, мистер Ван дер Пат?
   — Больше двадцати лет. Я привез сюда Катрин юной семнадцатилетней девушкой, с тех пор мы тут и живем. Дом построил мой дед больше ста лет назад. Это наше фамильное достояние и гордость, и я больше всего боюсь потерять его. Чтобы сохранить усадьбу, я соблюдал во время войны полный нейтралитет. В окрестностях велись военные действия, и едва ли мне удалось бы сохранить дом, если бы я открыто поддержал одну из конфликтующих сторон. По ряду причин многие семьи в этой долине зависят от меня. Поэтому я чувствовал себя обязанным подняться над политическими интересами.