Страница:
После ужина многие гости продолжали беседовать за столом, другие отправились наверх танцевать. Николас помог Каролине подняться и тихо предложил:
— Каро, не хотите ли немного прогуляться по саду? Стоит прекрасная звездная ночь. Уверен, прогулка освежит нас.
— Что ж, не возражаю. Признаться, и я немного устала.
Николас заботливо накинул на девушку плащ, отороченный лисьим мехом, и они неторопливо пошли по саду, залитому лунным светом. Они долго гуляли по дорожкам, вымощенным каменными плитами, но внезапно Каролине показалось, что Николас увел ее слишком далеко от дома. Заподозрив что-то неладное, девушка остановилась.
— Думаю, нам пора вернуться. Николас взял ее руки в свои.
— Подождите, Каро! Мне нужно с вами поговорить. Я более не в состоянии молчать.
— Николас, боюсь, вы слишком много выпили…
Даже в темноте Каролина заметила, как сверкнули его глаза и как изменилось красивое лицо Николаса.
— Черт побери, если я и пьян, то не от вина! Меня опьяняет ваша красота!
Откуда-то неподалеку вдруг прозвучал голос:
— Дорогой братец, полагаю, тебе самое время уйти, однако не убегай далеко, ибо чуть позже я хочу потолковать с тобой наедине.
Сердце Каролины глухо забилось. Она затрепетала. Не сводя глаз с Алекса, она смутно слышала слова Николаса.
— Да что ты возомнил о себе, Алекс? Ты не вправе все решать за Каролину и за меня! Поверь, я начинаю терять к тебе уважение.
— Это приводит меня в отчаяние, — насмешливо бросил Алекс. — А теперь потрудись оставить нас. Потом я выслушаю тебя.
Николас вспыхнул. В ночной тишине ясно слышалось его тяжелое дыхание. Он повернулся к Каролине.
— Каро, как вы считаете, следует мне… — Внезапно увидев, как девушка смотрит на его старшего брата, Николас умолк и пошел прочь из сада.
Стройная фигура Алекса темным силуэтом вырисовывалась на фоне сияющего огнями дома. Когда он подошел чуть ближе, Каролина заметила, что он все еще в форме. Темно-синий камзол с широкими лацканами и золотыми пуговицами великолепно сидел на нем. На широких плечах тускло поблескивали золотые эполеты.
Каролине показалось, что загорелое лицо Алекса выглядит усталым и осунувшимся, а скулы обозначились резче, чем обычно. Но более всего ее встревожил его холодный оценивающий взгляд.
— Вижу, Золушка наконец-то превратилась в принцессу! Теперь мне понятно, cherie, почему ты стала королевой этого бала.
Каролину неприятно поразил сарказм в его голосе, но она мягко ответила:
— Не могу выразить, как благодарна вам за это платье, Алекс. Оно необычайно красивое…
Алекс взял ее за руку.
— Сожалею, что опоздал. Хотя выясняется, что между братьями для тебя нет никакой разницы, верно? Рад, что светская жизнь тебя не разочаровала. Полагаю, теперь моя миссия завершена, n'est-ce-pas?
Внезапно он прижал Каролину к себе с неистовой силой. Откинув голову, девушка взглянула ему в лицо.
Выражение глаз Алекса ужаснуло ее: они пылали гневом и страстью. Прикосновение его губ опалило ее огнем.
Вдруг он выпустил Каролину, и она, пошатнувшись, отступила назад, прижимая дрожащие руки к пылающим щекам.
— Надеюсь, ты не обидишься, cherie, — проговорил он с язвительной усмешкой. — Было бы весьма досадно проделать столь долгий путь в такой спешке — и понапрасну.
С этими словами он повернулся и вскоре исчез в ярко освещенном доме.
Вся дрожа, Каролина опустилась на скамейку. Волосы ее растрепались и в беспорядке рассыпались по плечам. Щеки пылали от жестоких поцелуев Алекса. Мысли беспорядочно теснились в ее голове, горькие слезы заливали лицо.
Прошло немало времени, прежде чем Каролина подняла капюшон, спрятала под ним спутанные локоны, поднялась и медленно побрела к дому. Встретившаяся ей горничная всплеснула руками и встревоженно воскликнула;
— Мисс Бергман! Как вы себя чувствуете?
— Честно говоря, Ханна, не слишком хорошо. Думаю, я очень устала и мне лучше всего подняться к себе и лечь спать. Пожалуйста, передай мои извинения миссис Бовизаж.
— Я прекрасно провела время, просто великолепно! Филипп Френо оказался отличным танцором! Как ты могла так рано уйти? Признаюсь, у меня уже возникли подозрения насчет тебя и Ника, но потом пришла Ханна и сообщила, что ты устала. Странно, но Ник тоже не вернулся, даже не пришел пожелать maman спокойной ночи!
Глаза Каролины блеснули.
— Я… думаю, он уехал.
— Просто удивительно! Обычно Ника с трудом удается отправить домой, а уж такого, чтобы он ушел не попрощавшись, никогда не было!
— Может, он тоже устал от суеты?
Натали пожала плечами и обратилась к другой теме:
— Знаешь, Каро, после твоего ухода появился Алекс в том же мундире, в котором скакал на лошади! Однако Мадлен это ничуть не смутило. Она бы, наверное, льнула к нему, даже если бы его облил своей струей скунс!
— Значит, Алекс остался? — прошептала Каролина дрожащим голосом.
— Да, но не жалей, что не видела его. Если бы ты взглянула на него с Мадлен, у тебя испортилось бы настроение. К тому же он слишком много выпил и, по-моему, все время брюзжал.
Каролина тихо вздохнула в ответ.
— Не огорчайся, Каро, давай поговорим о приятном! Вчера ты была королевой бала, и у тебя нет оснований унывать. Кажется, некоторые мужчины подумали, что ты Золушка из волшебной сказки, которая всегда исчезает в полночь. — Шутка ничуть не развеселила Каролину, и, поняв это, Натали продолжала: — Разве ты не замечательно провела время? Не вздумай отрицать этого, у тебя все было написано на лице!
Каролина через силу улыбнулась.
— Конечно, вечер был превосходный. Я искренне ценю все, что сделали ради меня ты и твоя мать.
Натали рассмеялась от удовольствия.
— Скажи-ка мне, а ты встретила на балу своего принца?
— В каком-то смысле, наверное, да… но боюсь, это мало напоминало волшебную сказку.
ГЛАВА 21
— Каро, не хотите ли немного прогуляться по саду? Стоит прекрасная звездная ночь. Уверен, прогулка освежит нас.
— Что ж, не возражаю. Признаться, и я немного устала.
Николас заботливо накинул на девушку плащ, отороченный лисьим мехом, и они неторопливо пошли по саду, залитому лунным светом. Они долго гуляли по дорожкам, вымощенным каменными плитами, но внезапно Каролине показалось, что Николас увел ее слишком далеко от дома. Заподозрив что-то неладное, девушка остановилась.
— Думаю, нам пора вернуться. Николас взял ее руки в свои.
— Подождите, Каро! Мне нужно с вами поговорить. Я более не в состоянии молчать.
— Николас, боюсь, вы слишком много выпили…
Даже в темноте Каролина заметила, как сверкнули его глаза и как изменилось красивое лицо Николаса.
— Черт побери, если я и пьян, то не от вина! Меня опьяняет ваша красота!
Откуда-то неподалеку вдруг прозвучал голос:
— Дорогой братец, полагаю, тебе самое время уйти, однако не убегай далеко, ибо чуть позже я хочу потолковать с тобой наедине.
Сердце Каролины глухо забилось. Она затрепетала. Не сводя глаз с Алекса, она смутно слышала слова Николаса.
— Да что ты возомнил о себе, Алекс? Ты не вправе все решать за Каролину и за меня! Поверь, я начинаю терять к тебе уважение.
— Это приводит меня в отчаяние, — насмешливо бросил Алекс. — А теперь потрудись оставить нас. Потом я выслушаю тебя.
Николас вспыхнул. В ночной тишине ясно слышалось его тяжелое дыхание. Он повернулся к Каролине.
— Каро, как вы считаете, следует мне… — Внезапно увидев, как девушка смотрит на его старшего брата, Николас умолк и пошел прочь из сада.
Стройная фигура Алекса темным силуэтом вырисовывалась на фоне сияющего огнями дома. Когда он подошел чуть ближе, Каролина заметила, что он все еще в форме. Темно-синий камзол с широкими лацканами и золотыми пуговицами великолепно сидел на нем. На широких плечах тускло поблескивали золотые эполеты.
Каролине показалось, что загорелое лицо Алекса выглядит усталым и осунувшимся, а скулы обозначились резче, чем обычно. Но более всего ее встревожил его холодный оценивающий взгляд.
— Вижу, Золушка наконец-то превратилась в принцессу! Теперь мне понятно, cherie, почему ты стала королевой этого бала.
Каролину неприятно поразил сарказм в его голосе, но она мягко ответила:
— Не могу выразить, как благодарна вам за это платье, Алекс. Оно необычайно красивое…
Алекс взял ее за руку.
— Сожалею, что опоздал. Хотя выясняется, что между братьями для тебя нет никакой разницы, верно? Рад, что светская жизнь тебя не разочаровала. Полагаю, теперь моя миссия завершена, n'est-ce-pas?
Внезапно он прижал Каролину к себе с неистовой силой. Откинув голову, девушка взглянула ему в лицо.
Выражение глаз Алекса ужаснуло ее: они пылали гневом и страстью. Прикосновение его губ опалило ее огнем.
Вдруг он выпустил Каролину, и она, пошатнувшись, отступила назад, прижимая дрожащие руки к пылающим щекам.
— Надеюсь, ты не обидишься, cherie, — проговорил он с язвительной усмешкой. — Было бы весьма досадно проделать столь долгий путь в такой спешке — и понапрасну.
С этими словами он повернулся и вскоре исчез в ярко освещенном доме.
Вся дрожа, Каролина опустилась на скамейку. Волосы ее растрепались и в беспорядке рассыпались по плечам. Щеки пылали от жестоких поцелуев Алекса. Мысли беспорядочно теснились в ее голове, горькие слезы заливали лицо.
Прошло немало времени, прежде чем Каролина подняла капюшон, спрятала под ним спутанные локоны, поднялась и медленно побрела к дому. Встретившаяся ей горничная всплеснула руками и встревоженно воскликнула;
— Мисс Бергман! Как вы себя чувствуете?
— Честно говоря, Ханна, не слишком хорошо. Думаю, я очень устала и мне лучше всего подняться к себе и лечь спать. Пожалуйста, передай мои извинения миссис Бовизаж.
* * *
На следующее утро Натали, сидя на постели Каролины и прихлебывая чай, делилась впечатлениями о прошедшем вечере:— Я прекрасно провела время, просто великолепно! Филипп Френо оказался отличным танцором! Как ты могла так рано уйти? Признаюсь, у меня уже возникли подозрения насчет тебя и Ника, но потом пришла Ханна и сообщила, что ты устала. Странно, но Ник тоже не вернулся, даже не пришел пожелать maman спокойной ночи!
Глаза Каролины блеснули.
— Я… думаю, он уехал.
— Просто удивительно! Обычно Ника с трудом удается отправить домой, а уж такого, чтобы он ушел не попрощавшись, никогда не было!
— Может, он тоже устал от суеты?
Натали пожала плечами и обратилась к другой теме:
— Знаешь, Каро, после твоего ухода появился Алекс в том же мундире, в котором скакал на лошади! Однако Мадлен это ничуть не смутило. Она бы, наверное, льнула к нему, даже если бы его облил своей струей скунс!
— Значит, Алекс остался? — прошептала Каролина дрожащим голосом.
— Да, но не жалей, что не видела его. Если бы ты взглянула на него с Мадлен, у тебя испортилось бы настроение. К тому же он слишком много выпил и, по-моему, все время брюзжал.
Каролина тихо вздохнула в ответ.
— Не огорчайся, Каро, давай поговорим о приятном! Вчера ты была королевой бала, и у тебя нет оснований унывать. Кажется, некоторые мужчины подумали, что ты Золушка из волшебной сказки, которая всегда исчезает в полночь. — Шутка ничуть не развеселила Каролину, и, поняв это, Натали продолжала: — Разве ты не замечательно провела время? Не вздумай отрицать этого, у тебя все было написано на лице!
Каролина через силу улыбнулась.
— Конечно, вечер был превосходный. Я искренне ценю все, что сделали ради меня ты и твоя мать.
Натали рассмеялась от удовольствия.
— Скажи-ка мне, а ты встретила на балу своего принца?
— В каком-то смысле, наверное, да… но боюсь, это мало напоминало волшебную сказку.
ГЛАВА 21
Почти не притронувшись к завтраку, Каролина под благовидным предлогом вышла из-за стола, желая скрыться от всех этих глаз, наблюдающих за ней с любопытством и беспокойством. Надев плащ, она вышла из дома, надеясь, что прогулка поможет ей немного прийти в себя, разобраться в своих чувствах и укрепить дух.
Направляясь к аллее Согласия, она вспомнила вчерашнюю встречу с Алексом. Чем дольше девушка о ней думала, тем сильнее сердилась. Какая несправедливость! Алекс поспешил осудить ее, даже не дав возможности ничего объяснить! Николас прав — он слишком много на себя берет! Каролина пошла в сторону рынка, решив отыскать дорогу на Бель-Мезон.
«Я должна встретиться с ним и сказать, что об этом думаю! — решила она. — Прошлой ночью я повела себя малодушно наговорила бог знает что, а потом еще таяла в его объятиях!»
Окончательно разгневавшись, девушка ускорила шаг и, перейдя Ореховую улицу, почти бежала. Она повторяла про себя гневные слова, которые собиралась бросить в лицо Алексу, и ничего не замечала вокруг. Внезапно чьи-то сильные пальцы вцепились в ее руку. Каролина, едва устояв на ногах, быстро обернулась.
При виде мужчины, державшего ее за руку, в мозгу Каролины словно что-то вспыхнуло и больно отозвалось в сердце. Ночной кошмар воплотился в реальность! Девушка инстинктивно попятилась. Она чувствовала, что знает этого мужчину, но в то же время не могла сказать, кто он. Ее мучила неопределенность. Между тем незнакомец прищурил отвратительные бледно-желтые глаза и осклабился в такой злобной ухмылке, что Каролина похолодела.
Он был в модном бархатном костюме ярко-синего цвета. Маленький жесткий рот, длинный нос и глубоко посаженные блеклые глаза казались еще отвратительнее оттого, что его кожу покрывали следы от оспы и багровые рубцы, вероятно, следы ожогов. Каролина попыталась вырваться, но он усилил хватку и, наконец, заговорил. От его голоса девушка похолодела.
— Ну вот, все-таки я тебя нашел. Мне пришлось изрядно потрудиться, но дело того стоило.
— Кто вы такой? — вскричала Каролина, и в ее глазах вспыхнул страх, порожденный смутным воспоминанием.
— Не разыгрывай передо мной комедию, милашка. Я пришел, чтобы забрать тебя с собой. Вечером мы поженимся, и на этот раз уже ничто мне не помешает.
Он притянул ее ближе, и Каролина содрогнулась от отвращения.
— Эй, а может, ты обо мне скучаешь? Ты не передумала?
Каролина изобразила смущение и, почувствовав, что он уже не так крепко держит ее, быстро выдернула руку и изо всех сил толкнула мужчину в грудь. Когда он повалился на тротуар, девушка, не оглядываясь и не теряя ни секунды, подобрала юбки и что есть мочи побежала в сторону Хай-стрит.
Забежав на рынок, она нашла укромный уголок, сняла плащ, выскочила на улицу через задний выход и свернула в ближайший переулок. Перебегая от дома к дому, Каролина оглянулась лишь на углу Четвертой улицы и устремилась к кладбищу квакеров. Девушка уже задыхалась, изящные туфельки натерли ей ноги. Каролина остановилась немного передохнуть, держась за кованую решетку кладбищенского забора, и тут заметила у здания Академии, на противоположной стороне улицы, чей-то экипаж. Охваченная отчаянием, она подбежала к кучеру и умоляюще взглянула на него.
— Сэр, вы знакомы с Александром Бовизажем?
— Да, я, конечно, знаю, кто он такой, — удивленно откликнулся кучер,
— Я его подопечная и попала в беду, в серьезную беду — за мной гонится ужасный человек и хочет меня похитить! Помогите мне добраться до опекуна. Ради всего святого!
Кучер, возможно, и отказался бы, но привлекательная и беспомощная девушка внушала ему сочувствие.
— Ну что ж, мой хозяин не скоро освободится… пожалуй, я смогу вас выручить.
Наклонившись, он помог Каролине устроиться рядом с ним на козлах. Лошади тронулись.
— Надеюсь, леди, вы сказали мне правду! — Но если вы меня дурачите, клянусь, вам не поздоровится!
Каролина с облегчением вздохнула:
— Нет, сэр, я не обманываю вас! И позабочусь о том, чтобы вам хорошо заплатили. Но прошу вас, если можно, поезжайте быстрее!
Из коридора доносился шум, раздражавший Алекса. Вдруг дверь распахнулась.
— Какого дьявола! — простонал он, чуть приподняв голову.
В дверном проеме молча застыли Каролина и Пьер.
— Что происходит? — недовольно спросил Алекс.
Пьер отступил в коридор и закрыл за собой дверь, а Каролина подошла к кровати. Не выказав ни малейшего удивления при виде испуганного лица и растрепанных волос, Алекс опустился на подушку.
— Ах, Алекс! — воскликнула Каролина. — Со мной случилось нечто ужасное!
— Неужели хуже, чем вчерашний бал? — насмешливо поинтересовался он.
— Перестаньте! Это очень важно! Сегодня утром ко мне пристал на улице страшный человек, похожий на рептилию. Он заявил, что собирается забрать меня с собой и жениться на мне!
Алекс нахмурился.
— Надеюсь, ты шутишь…
— Напротив, я очень серьезна! — Девушка горела от страха и негодования. Алекс потянулся к Каролине и взял ее дрожащие руки. — Но хуже всего то, что он знает меня… знал раньше. И… и я его знаю.
— Что? Ты хочешь сказать, что к тебе вернулась память?
— Нет, не совсем. Но я его сразу узнала! Он показался мне невероятно знакомым. Помните, я говорила, что один из мужчин в сарае Уоллингхэмов мне кого-то напомнил? Так вот, он напомнил мне именно этого жуткого человека! Его глаза… — Она поежилась. — Я видела их в кошмарном сне… а сегодня… я знала, как звучит его голос еще до того, как он открыл рот. Но больше я не могу вспомнить ничего! Я не знаю, кто он, как его зовут, что связывало меня с ним в прошлом… Я просто знаю его, и все. Так же как в свое время я узнала Молли, когда мы нашли ее в лесу.
— Говоришь, он пытался тебя похитить?
— Да, он схватил меня так, словно у него не руки, а клещи. И он сказал, что на этот раз ничто не помешает его планам.
— Признаться, звучит довольно зловеще. Но, Каро, как же, скажи на милость, тебе удалось вырваться? И как ты сюда попала? Кстати, а почему, детка, ты оказалась в городе одна?
— Не обращайтесь со мной, как с ребенком! — резко бросила Каролина, тщетно пытаясь высвободить руки. — Я уже взрослая и могу ходить, где мне вздумается!
— Еще бы! — усмехнулся Алекс. — И подвергаться при этом опасности, что тебя похитит первый же встречный. Знаешь, Каро, надо иногда думать!
— Я и так думаю! Ведь мне же удалось вырваться! И я все-таки добралась до этого дома, верно? Я притворилась покорной, а потом вырвала руку и толкнула его — сильно толкнула. Я даже и не подозревала, что у меня столько сил! О, Алекс, видели бы вы, как я бежала! Уверена, прохожие решили, что я обезумела…
— Хм, честно говоря, я и сам некоторое время об этом подумывал, — усмехнулся Алекс.
Каролина продолжала, не обратив внимания на его реплику:
— К счастью, мне попался на глаза экипаж, и кучер согласился довезти меня до Бель-Мезон. И вот я здесь. Помогите мне, Алекс!
Он сбросил одеяло и спустил ноги. При виде его обнаженного тела, озаренного лучами солнца, Каролина залилась краской и поспешно отвела взгляд. Молча натянув брюки, Алекс принялся бриться. Он о чем-то размышлял.
— Вот что я тебе скажу, — наконец проговорил Алекс. — Прежде всего позавтракай со мной. Мы обсудим все позже. Позови Пьера. Я не стану продолжать беседу, пока не выпью кофе.
Поговорив с Пьером, Каролина спустилась в гостиную. На столе стоял горячий завтрак. Сознание того, что она вновь в Бель-Мезон под покровительством Алекса, успокоило Каролину: она почувствовала себя почти счастливой. Сев за стол, девушка наполнила свою тарелку, а служанка поставила перед ней чашку кофе.
Вдруг Каролина увидела, что вдали на дороге клубится пыль. Приближался всадник, и вскоре девушка заметила ярко-синий костюм, видневшийся из-под развевающегося плаща. Охваченная ужасом, Каролина вскочила из-за стола и неподвижно замерла у окна. Разглядев лицо всадника, она помчалась в комнату Алекса, распахнула дверь и, не обращая внимания на изумленного Пьера, бросилась к своему покровителю.
— Ну что еще случилось? — удивился Алекс. — На тебя набросился жареный цыпленок?
— Он здесь! Он здесь! Он только что подъехал к дому!
— Кто? Ты верно имеешь в виду своего приятеля из породы ящериц?
— Да, его!
Каролина вцепилась в его рукав.
— Ящерица? — воскликнул ошеломленный Пьер.
Алекс улыбнулся ему:
— Вот именно. А меня, кстати, давным-давно отнесли к разряду жаб, и надоедливых к тому же.
— Алекс! — взмолилась Каролина. — Сейчас не время для шуток. Это страшный человек, сущий дьявол, я боюсь его!
Алекс на миг прижал ее к себе.
— Тебе нечего бояться, дорогая. Успокойся и положись на меня. Пойдем вниз, я со всем разберусь.
Алекс повел Каролину вниз, обняв ее за талию, и насмешливо заметил:
— Вот уж не думал, Каро, что увижу, как ты дрожишь от страха перед каким-то типом! После того как все мои попытки запугать тебя провалились, я решил, что ты наделена сверхъестественной отвагой. Где же тот пыл, с которым ты прежде набрасывалась на меня?
Эти шутливые упреки так воодушевили Каролину, что ей неудержимо захотелось заслужить уважение, пожалуй, даже восхищение Алекса.
Когда они спустились, дворецкий доложил, что в малой гостиной их ожидает мистер Пилквибиндер. Проходя мимо зеркала, Каролина мельком глянула на себя и в ужасе отшатнулась.
— Алекс, — прошептала она, — у меня ужасный вид!
— Дорогая, боюсь, мне придется согласиться с тобой, хоть это и нелюбезно.
Волосы Каролины были всклокочены, платье измято и перепачкано.
— Что ж, возможно, ты не понравишься нашему гостю, и он не захочет жениться на тебе, — снова пошутил Алекс.
Каролина прильнула к нему, едва завидев в коридоре мистера Пилквибиндера. Алекс спокойно и бесстрастно разглядывал тщедушного человечка.
— Прошу вас в гостиную, — любезно предложил он.
Пилквибиндер с ненавистью посмотрел на Алекса:
— Я не собираюсь у вас задерживаться.
Алекс провел Каролину в гостиную, и Пилквибиндер последовал за ними. Алекс и Каролина сели на диван, а гость — на кресло с высокой спинкой.
Каролина обрадовалась, почувствовав на плече руку Алекса.
— Позвольте узнать, сэр, кто вы такой и что привело вас сюда?
Гость вскочил и начал возбужденно ходить по комнате.
— Меня зовут Эзра Пилквибиндер, мистер Бовизаж. Я приехал забрать девушку, с которой обручен, и требую, чтобы вы незамедлительно вернули ее мне!
Каролина оцепенела от ужаса, но Алекс лишь холодно улыбнулся.
— Полагаю, это невозможно, мистер Пилквибиндер. Эта дама, если вы говорите о ней, — моя жена.
Пилквибиндер побагровел.
— Ваша жена?! — Он прищурился. — Я этому не верю. Нет, это невозможно!
— Отчего же, — спокойно возразил Алекс, гладя плечо Каролины.
— Я требую доказательств! — в отчаянии завопил Пилквибиндер.
— Разумеется, сэр. Надеюсь, вы подождете, пока мой человек съездит в город к моему поверенному и доставит сюда необходимые документы. А теперь, сэр, простите, но мы с женой должны закончить прерванный завтрак. Располагайтесь здесь.
С этими словами Алекс помог Каролине подняться и вывел ее из комнаты. Пилквибиндер кипел от бешенства.
В коридоре Каролина удивленно взглянула на Алекса.
— Зачем вы это сказали, и что намерены делать? Но не успел Алекс ответить, как из большой гостиной послышался странный звук. Они ускорили шаги и, как только открылась дверь, их изумленным взорам предстала бабушка, выглядывающая из стенного шкафа.
— Ради всего святого, что ты затеяла? — спросил Алекс.
Старушка загадочно улыбнулась:
— Идите-ка сюда, я знаю, как решить вашу проблему,
— Ты подслушивала? Господи, а я и забыл о существовании этого шкафа!
— Как видишь, он на месте и к тому же доходит до стены южной гостиной. Вам очень повезло, что я так любопытна!
— Скорее пронырлива, — уточнил Алекс.
— Pas du tout. [16] Я всего-навсего шла к тебе по подземному ходу, когда услышала возбужденные голоса. Разве можно винить меня за то, что меня волнует благополучие внука?
— Будь любезна, бабушка, перейди ближе к делу. В чем состоит твой гениальный план?
— Так вот, сделай вид, будто посылаешь человека к своему поверенному, а на самом деле мы отправим его за ближайшим священником. Вы спуститесь со мной в подземный ход, встретитесь со священником в моем доме и, прежде чем этот отвратительный тип о чем-то догадается, вас уже обвенчают. Ну, как, Алекс, ты согласен, что это единственно верное решение?
Алекс помолчал, словно обдумывая слова бабушки. Глаза его странно блестели. Каролина молча наблюдала за ним, и сердце ее сжималось от сомнений и тревожных предчувствий. Наконец он проговорил:
— Видно, я все-таки попался. Ну ладно, идите вперед, а я напишу записку и передам ее с Пьером.
Охваченная смятением Каролина спустилась за бабушкой в подземный ход и прошептала:
— Это нехорошо! Алекс не хочет на мне жениться! Он возненавидит меня!
— Чепуха, ma petite. Это именно то, чего хочет мой внук, хотя он слишком упрям, чтобы взглянуть правде в глаза. Неужели, по-твоему, я бы стала во всем этом участвовать, если бы не была уверена, что сама судьба предназначила вас друг другу? Наш любезный месье Пилквибиндер очень тебе помог, ускорив события и подведя Алекса к неминуемому исходу.
Пожилая дама отодвинула панель, закрывающую вход в подземелье, и они вошли в комнату. Видя, как встревожена Каролина, бабушка взяла ее за руку.
— Не волнуйся, детка. Положись на меня.
Каролина замялась:
— Но… кажется, у Алекса была другая женщина — во время войны, и…
Бабушка фыркнула:
— Забудь об этом! Теперь нам придется немало потрудиться, чтобы превратить тебя в невесту.
Вспомнив свое отражение в зеркале, Каролина ужаснулась:
— Бабушка, что же нам делать?! Я же похожа на пугало!
Направившись с Каролиной в свою спальню, пожилая дама принялась за работу. Каролина сняла измятое платье, умылась, а затем бабушка причесала и уложила ей волосы.
После этого старушка удалилась, но вскоре вернулась, держа в руках платье из белого атласа, красивое, расшитое жемчугом, но устаревшего фасона.
— Какая прелесть, бабушка! Но откуда…
— Это мое подвенечное платье, — гордо сообщила та. — Буду счастлива увидеть его на тебе, та cherie. — Она помогла Каролине одеться. — Да ты восхитительна в этом платье! — воскликнула бабушка, оглядев свою подопечную с головы до ног. — А теперь поспешим — приехал священник.
В гостиной их ждали Алекс, Пьер и пастор Браун. Несмотря на торжественный момент, жених потягивал бренди. Увидев Каролину, он улыбнулся:
— Ты потрясающе красива, cherie.
Пастор Браун обвенчал их так быстро, что Каролина почти ничего не запомнила. На протяжении церемонии она замирала от страха, опасаясь, что внезапно появится Пилквибиндер или Алекс раздумает жениться… или вообще окажется, что все это — только сон. Однако она явственно услышала слова пастора:
— А теперь поцелуйте невесту.
Каролина подставила Алексу щеку, но тот, дерзко усмехнувшись, привлек ее к себе и поцеловал так, что она забыла обо всем на свете.
Потом бабушка обняла новобрачных. Ее глаза затуманились слезами.
— Поздравляю, дорогой, — сказала она внуку, — и надеюсь, что теперь ты станешь вести себя иначе. Это серьезный шаг в твоей жизни.
Алекс усмехнулся:
— Конечно, бабушка. Обещаю проглотить эту пилюлю, не поморщившись. Признаться, я почти привык к этой мысли, поняв, к чему идет дело. У меня давно появилось предчувствие, что это неотвратимо, как смерть.
Бабушка угостила всех превосходным белым шабли.
Каролина сияла от радости, которую не омрачили даже насмешки Алекса. Ощущать прикосновение его руки и знать, что он теперь ее муж, — что может быть лучше!
Пьер отправился в дом, чтобы показать Эзре Пилквибиндеру брачное свидетельство, однако вскоре вернулся.
— Месье, этот господин желает поговорить с вами и признаюсь, его поведение показалось мне весьма странным.
— Черт бы побрал этого Пилквибиндера! — в сердцах воскликнул Алекс. — Он хочет говорить со мной? Хорошо, я готов, но ручаюсь, он пожалеет, что посмел так долго испытывать мое терпение в такой день!
Алекс залпом осушил бокал и исчез в подземелье. Через несколько минут он снова появился в бабушкиной гостиной.
— Он ушел? — встревожено спросила Каролина.
— Да, и если этот мерзавец хоть немного дорожит жизнью, он не попадется мне на глаза еще раз!
— Алекс, что он сказал?
— О, почти ничего такого, о чем стоило бы вспоминать. В основном я слышал от него лишь пустые угрозы, однако готов поклясться, что Пилквибиндер затаил на меня какую-то обиду и это не связано с тем, что произошло сегодня.
— Он так и сказал? — удивилась Каролина.
— Нет, но я это почувствовал. Впрочем, хватит об этом. — Он помог Каролине подняться. — Пожалуйста, перестань волноваться. Сейчас все хорошо. Позволь тебя поблагодарить, бабушка, увидимся позже. — Выходя под руку с Каролиной в сад, Алекс обернулся и, усмехнувшись, добавил: — Много позже.
Голые деревья выглядели уныло на фоне голубого неба. Однако даже весной сад не показался бы Каролине более прекрасным.
Когда они вошли в дом, все слуги бросились поздравлять молодоженов. С лица Каролины не сходила счастливая улыбка, а глаза Алекса сияли от радости.
— Отныне это ваша госпожа, — объявил он слугам, а затем обратился к кухарке: — Эльза, я страшно проголодался. Ты сможешь приготовить что-нибудь, приличествующее случаю? Мы будем есть в моей спальне.
Каролина вспыхнула и, опираясь на руку Алекса, пошла с ним наверх. Радость переполняла девушку, а внутренний голос убеждал ее сохранять хладнокровие. Но Каролина была не в силах скрывать свои чувства. Заглянув в свою бывшую спальню, она призналась:
— А я думала, что больше никогда не увижу ее!
— Полагаю, это не слишком радовало тебя, — усмехнулся Алекс.
— Она внимательно посмотрела на него:
— О, Алекс, как ты мог в то утро так безжалостно покинуть меня? Никогда в жизни я не чувствовала себя такой несчастной!
— У меня не было времени объясняться с тобой, я едва не опоздал в Нью-Йорк. Кроме того, я полагал, что так будет лучше для нас обоих.
В ее глазах вспыхнул гнев.
— Лучше?! Ты всю ночь напролет занимался со мной любовью, а потом оставил меня, не сказав ни слова!
— Уйми свой гнев, Каро. Со дня нашей встречи я никогда не лгал тебе и, уж конечно, не давал никаких опрометчивых обещаний. Я даже скрывал свои чувства к тебе. В ту ночь ты получила лишь то, о чем просила сама! Не упрекай меня больше, Каро, если не хочешь снова оказаться в Филадельфии. Мистер Пилквибиндер с удовольствием позаботится о тебе! Я достаточно ясно выразился?
Каролина кивнула.
В это время в дверь тихо постучали, и на пороге появилась служанка. Она толкала перед собой сервировочный столик, заставленный блюдами. Следом за ней появился Пьер с бутылкой охлажденного вина и бокалами. Заметив убитый вид Каролины, старый камердинер направился к ней.
— Мадам Бовизаж, позвольте выразить вам самые сердечные поздравления. — Пьер понизил голос: — Хозяин не пошел бы на это ни для кого, кроме вас. Вам следует оценить его поступок.
Направляясь к аллее Согласия, она вспомнила вчерашнюю встречу с Алексом. Чем дольше девушка о ней думала, тем сильнее сердилась. Какая несправедливость! Алекс поспешил осудить ее, даже не дав возможности ничего объяснить! Николас прав — он слишком много на себя берет! Каролина пошла в сторону рынка, решив отыскать дорогу на Бель-Мезон.
«Я должна встретиться с ним и сказать, что об этом думаю! — решила она. — Прошлой ночью я повела себя малодушно наговорила бог знает что, а потом еще таяла в его объятиях!»
Окончательно разгневавшись, девушка ускорила шаг и, перейдя Ореховую улицу, почти бежала. Она повторяла про себя гневные слова, которые собиралась бросить в лицо Алексу, и ничего не замечала вокруг. Внезапно чьи-то сильные пальцы вцепились в ее руку. Каролина, едва устояв на ногах, быстро обернулась.
При виде мужчины, державшего ее за руку, в мозгу Каролины словно что-то вспыхнуло и больно отозвалось в сердце. Ночной кошмар воплотился в реальность! Девушка инстинктивно попятилась. Она чувствовала, что знает этого мужчину, но в то же время не могла сказать, кто он. Ее мучила неопределенность. Между тем незнакомец прищурил отвратительные бледно-желтые глаза и осклабился в такой злобной ухмылке, что Каролина похолодела.
Он был в модном бархатном костюме ярко-синего цвета. Маленький жесткий рот, длинный нос и глубоко посаженные блеклые глаза казались еще отвратительнее оттого, что его кожу покрывали следы от оспы и багровые рубцы, вероятно, следы ожогов. Каролина попыталась вырваться, но он усилил хватку и, наконец, заговорил. От его голоса девушка похолодела.
— Ну вот, все-таки я тебя нашел. Мне пришлось изрядно потрудиться, но дело того стоило.
— Кто вы такой? — вскричала Каролина, и в ее глазах вспыхнул страх, порожденный смутным воспоминанием.
— Не разыгрывай передо мной комедию, милашка. Я пришел, чтобы забрать тебя с собой. Вечером мы поженимся, и на этот раз уже ничто мне не помешает.
Он притянул ее ближе, и Каролина содрогнулась от отвращения.
— Эй, а может, ты обо мне скучаешь? Ты не передумала?
Каролина изобразила смущение и, почувствовав, что он уже не так крепко держит ее, быстро выдернула руку и изо всех сил толкнула мужчину в грудь. Когда он повалился на тротуар, девушка, не оглядываясь и не теряя ни секунды, подобрала юбки и что есть мочи побежала в сторону Хай-стрит.
Забежав на рынок, она нашла укромный уголок, сняла плащ, выскочила на улицу через задний выход и свернула в ближайший переулок. Перебегая от дома к дому, Каролина оглянулась лишь на углу Четвертой улицы и устремилась к кладбищу квакеров. Девушка уже задыхалась, изящные туфельки натерли ей ноги. Каролина остановилась немного передохнуть, держась за кованую решетку кладбищенского забора, и тут заметила у здания Академии, на противоположной стороне улицы, чей-то экипаж. Охваченная отчаянием, она подбежала к кучеру и умоляюще взглянула на него.
— Сэр, вы знакомы с Александром Бовизажем?
— Да, я, конечно, знаю, кто он такой, — удивленно откликнулся кучер,
— Я его подопечная и попала в беду, в серьезную беду — за мной гонится ужасный человек и хочет меня похитить! Помогите мне добраться до опекуна. Ради всего святого!
Кучер, возможно, и отказался бы, но привлекательная и беспомощная девушка внушала ему сочувствие.
— Ну что ж, мой хозяин не скоро освободится… пожалуй, я смогу вас выручить.
Наклонившись, он помог Каролине устроиться рядом с ним на козлах. Лошади тронулись.
— Надеюсь, леди, вы сказали мне правду! — Но если вы меня дурачите, клянусь, вам не поздоровится!
Каролина с облегчением вздохнула:
— Нет, сэр, я не обманываю вас! И позабочусь о том, чтобы вам хорошо заплатили. Но прошу вас, если можно, поезжайте быстрее!
* * *
Алекс лениво потянулся и нехотя открыл глаза. Спальню заливал яркий солнечный свет. Он тут же зажмурился, перевернулся на живот и зарылся лицом в подушку.Из коридора доносился шум, раздражавший Алекса. Вдруг дверь распахнулась.
— Какого дьявола! — простонал он, чуть приподняв голову.
В дверном проеме молча застыли Каролина и Пьер.
— Что происходит? — недовольно спросил Алекс.
Пьер отступил в коридор и закрыл за собой дверь, а Каролина подошла к кровати. Не выказав ни малейшего удивления при виде испуганного лица и растрепанных волос, Алекс опустился на подушку.
— Ах, Алекс! — воскликнула Каролина. — Со мной случилось нечто ужасное!
— Неужели хуже, чем вчерашний бал? — насмешливо поинтересовался он.
— Перестаньте! Это очень важно! Сегодня утром ко мне пристал на улице страшный человек, похожий на рептилию. Он заявил, что собирается забрать меня с собой и жениться на мне!
Алекс нахмурился.
— Надеюсь, ты шутишь…
— Напротив, я очень серьезна! — Девушка горела от страха и негодования. Алекс потянулся к Каролине и взял ее дрожащие руки. — Но хуже всего то, что он знает меня… знал раньше. И… и я его знаю.
— Что? Ты хочешь сказать, что к тебе вернулась память?
— Нет, не совсем. Но я его сразу узнала! Он показался мне невероятно знакомым. Помните, я говорила, что один из мужчин в сарае Уоллингхэмов мне кого-то напомнил? Так вот, он напомнил мне именно этого жуткого человека! Его глаза… — Она поежилась. — Я видела их в кошмарном сне… а сегодня… я знала, как звучит его голос еще до того, как он открыл рот. Но больше я не могу вспомнить ничего! Я не знаю, кто он, как его зовут, что связывало меня с ним в прошлом… Я просто знаю его, и все. Так же как в свое время я узнала Молли, когда мы нашли ее в лесу.
— Говоришь, он пытался тебя похитить?
— Да, он схватил меня так, словно у него не руки, а клещи. И он сказал, что на этот раз ничто не помешает его планам.
— Признаться, звучит довольно зловеще. Но, Каро, как же, скажи на милость, тебе удалось вырваться? И как ты сюда попала? Кстати, а почему, детка, ты оказалась в городе одна?
— Не обращайтесь со мной, как с ребенком! — резко бросила Каролина, тщетно пытаясь высвободить руки. — Я уже взрослая и могу ходить, где мне вздумается!
— Еще бы! — усмехнулся Алекс. — И подвергаться при этом опасности, что тебя похитит первый же встречный. Знаешь, Каро, надо иногда думать!
— Я и так думаю! Ведь мне же удалось вырваться! И я все-таки добралась до этого дома, верно? Я притворилась покорной, а потом вырвала руку и толкнула его — сильно толкнула. Я даже и не подозревала, что у меня столько сил! О, Алекс, видели бы вы, как я бежала! Уверена, прохожие решили, что я обезумела…
— Хм, честно говоря, я и сам некоторое время об этом подумывал, — усмехнулся Алекс.
Каролина продолжала, не обратив внимания на его реплику:
— К счастью, мне попался на глаза экипаж, и кучер согласился довезти меня до Бель-Мезон. И вот я здесь. Помогите мне, Алекс!
Он сбросил одеяло и спустил ноги. При виде его обнаженного тела, озаренного лучами солнца, Каролина залилась краской и поспешно отвела взгляд. Молча натянув брюки, Алекс принялся бриться. Он о чем-то размышлял.
— Вот что я тебе скажу, — наконец проговорил Алекс. — Прежде всего позавтракай со мной. Мы обсудим все позже. Позови Пьера. Я не стану продолжать беседу, пока не выпью кофе.
Поговорив с Пьером, Каролина спустилась в гостиную. На столе стоял горячий завтрак. Сознание того, что она вновь в Бель-Мезон под покровительством Алекса, успокоило Каролину: она почувствовала себя почти счастливой. Сев за стол, девушка наполнила свою тарелку, а служанка поставила перед ней чашку кофе.
Вдруг Каролина увидела, что вдали на дороге клубится пыль. Приближался всадник, и вскоре девушка заметила ярко-синий костюм, видневшийся из-под развевающегося плаща. Охваченная ужасом, Каролина вскочила из-за стола и неподвижно замерла у окна. Разглядев лицо всадника, она помчалась в комнату Алекса, распахнула дверь и, не обращая внимания на изумленного Пьера, бросилась к своему покровителю.
— Ну что еще случилось? — удивился Алекс. — На тебя набросился жареный цыпленок?
— Он здесь! Он здесь! Он только что подъехал к дому!
— Кто? Ты верно имеешь в виду своего приятеля из породы ящериц?
— Да, его!
Каролина вцепилась в его рукав.
— Ящерица? — воскликнул ошеломленный Пьер.
Алекс улыбнулся ему:
— Вот именно. А меня, кстати, давным-давно отнесли к разряду жаб, и надоедливых к тому же.
— Алекс! — взмолилась Каролина. — Сейчас не время для шуток. Это страшный человек, сущий дьявол, я боюсь его!
Алекс на миг прижал ее к себе.
— Тебе нечего бояться, дорогая. Успокойся и положись на меня. Пойдем вниз, я со всем разберусь.
Алекс повел Каролину вниз, обняв ее за талию, и насмешливо заметил:
— Вот уж не думал, Каро, что увижу, как ты дрожишь от страха перед каким-то типом! После того как все мои попытки запугать тебя провалились, я решил, что ты наделена сверхъестественной отвагой. Где же тот пыл, с которым ты прежде набрасывалась на меня?
Эти шутливые упреки так воодушевили Каролину, что ей неудержимо захотелось заслужить уважение, пожалуй, даже восхищение Алекса.
Когда они спустились, дворецкий доложил, что в малой гостиной их ожидает мистер Пилквибиндер. Проходя мимо зеркала, Каролина мельком глянула на себя и в ужасе отшатнулась.
— Алекс, — прошептала она, — у меня ужасный вид!
— Дорогая, боюсь, мне придется согласиться с тобой, хоть это и нелюбезно.
Волосы Каролины были всклокочены, платье измято и перепачкано.
— Что ж, возможно, ты не понравишься нашему гостю, и он не захочет жениться на тебе, — снова пошутил Алекс.
Каролина прильнула к нему, едва завидев в коридоре мистера Пилквибиндера. Алекс спокойно и бесстрастно разглядывал тщедушного человечка.
— Прошу вас в гостиную, — любезно предложил он.
Пилквибиндер с ненавистью посмотрел на Алекса:
— Я не собираюсь у вас задерживаться.
Алекс провел Каролину в гостиную, и Пилквибиндер последовал за ними. Алекс и Каролина сели на диван, а гость — на кресло с высокой спинкой.
Каролина обрадовалась, почувствовав на плече руку Алекса.
— Позвольте узнать, сэр, кто вы такой и что привело вас сюда?
Гость вскочил и начал возбужденно ходить по комнате.
— Меня зовут Эзра Пилквибиндер, мистер Бовизаж. Я приехал забрать девушку, с которой обручен, и требую, чтобы вы незамедлительно вернули ее мне!
Каролина оцепенела от ужаса, но Алекс лишь холодно улыбнулся.
— Полагаю, это невозможно, мистер Пилквибиндер. Эта дама, если вы говорите о ней, — моя жена.
Пилквибиндер побагровел.
— Ваша жена?! — Он прищурился. — Я этому не верю. Нет, это невозможно!
— Отчего же, — спокойно возразил Алекс, гладя плечо Каролины.
— Я требую доказательств! — в отчаянии завопил Пилквибиндер.
— Разумеется, сэр. Надеюсь, вы подождете, пока мой человек съездит в город к моему поверенному и доставит сюда необходимые документы. А теперь, сэр, простите, но мы с женой должны закончить прерванный завтрак. Располагайтесь здесь.
С этими словами Алекс помог Каролине подняться и вывел ее из комнаты. Пилквибиндер кипел от бешенства.
В коридоре Каролина удивленно взглянула на Алекса.
— Зачем вы это сказали, и что намерены делать? Но не успел Алекс ответить, как из большой гостиной послышался странный звук. Они ускорили шаги и, как только открылась дверь, их изумленным взорам предстала бабушка, выглядывающая из стенного шкафа.
— Ради всего святого, что ты затеяла? — спросил Алекс.
Старушка загадочно улыбнулась:
— Идите-ка сюда, я знаю, как решить вашу проблему,
— Ты подслушивала? Господи, а я и забыл о существовании этого шкафа!
— Как видишь, он на месте и к тому же доходит до стены южной гостиной. Вам очень повезло, что я так любопытна!
— Скорее пронырлива, — уточнил Алекс.
— Pas du tout. [16] Я всего-навсего шла к тебе по подземному ходу, когда услышала возбужденные голоса. Разве можно винить меня за то, что меня волнует благополучие внука?
— Будь любезна, бабушка, перейди ближе к делу. В чем состоит твой гениальный план?
— Так вот, сделай вид, будто посылаешь человека к своему поверенному, а на самом деле мы отправим его за ближайшим священником. Вы спуститесь со мной в подземный ход, встретитесь со священником в моем доме и, прежде чем этот отвратительный тип о чем-то догадается, вас уже обвенчают. Ну, как, Алекс, ты согласен, что это единственно верное решение?
Алекс помолчал, словно обдумывая слова бабушки. Глаза его странно блестели. Каролина молча наблюдала за ним, и сердце ее сжималось от сомнений и тревожных предчувствий. Наконец он проговорил:
— Видно, я все-таки попался. Ну ладно, идите вперед, а я напишу записку и передам ее с Пьером.
Охваченная смятением Каролина спустилась за бабушкой в подземный ход и прошептала:
— Это нехорошо! Алекс не хочет на мне жениться! Он возненавидит меня!
— Чепуха, ma petite. Это именно то, чего хочет мой внук, хотя он слишком упрям, чтобы взглянуть правде в глаза. Неужели, по-твоему, я бы стала во всем этом участвовать, если бы не была уверена, что сама судьба предназначила вас друг другу? Наш любезный месье Пилквибиндер очень тебе помог, ускорив события и подведя Алекса к неминуемому исходу.
Пожилая дама отодвинула панель, закрывающую вход в подземелье, и они вошли в комнату. Видя, как встревожена Каролина, бабушка взяла ее за руку.
— Не волнуйся, детка. Положись на меня.
Каролина замялась:
— Но… кажется, у Алекса была другая женщина — во время войны, и…
Бабушка фыркнула:
— Забудь об этом! Теперь нам придется немало потрудиться, чтобы превратить тебя в невесту.
Вспомнив свое отражение в зеркале, Каролина ужаснулась:
— Бабушка, что же нам делать?! Я же похожа на пугало!
Направившись с Каролиной в свою спальню, пожилая дама принялась за работу. Каролина сняла измятое платье, умылась, а затем бабушка причесала и уложила ей волосы.
После этого старушка удалилась, но вскоре вернулась, держа в руках платье из белого атласа, красивое, расшитое жемчугом, но устаревшего фасона.
— Какая прелесть, бабушка! Но откуда…
— Это мое подвенечное платье, — гордо сообщила та. — Буду счастлива увидеть его на тебе, та cherie. — Она помогла Каролине одеться. — Да ты восхитительна в этом платье! — воскликнула бабушка, оглядев свою подопечную с головы до ног. — А теперь поспешим — приехал священник.
В гостиной их ждали Алекс, Пьер и пастор Браун. Несмотря на торжественный момент, жених потягивал бренди. Увидев Каролину, он улыбнулся:
— Ты потрясающе красива, cherie.
Пастор Браун обвенчал их так быстро, что Каролина почти ничего не запомнила. На протяжении церемонии она замирала от страха, опасаясь, что внезапно появится Пилквибиндер или Алекс раздумает жениться… или вообще окажется, что все это — только сон. Однако она явственно услышала слова пастора:
— А теперь поцелуйте невесту.
Каролина подставила Алексу щеку, но тот, дерзко усмехнувшись, привлек ее к себе и поцеловал так, что она забыла обо всем на свете.
Потом бабушка обняла новобрачных. Ее глаза затуманились слезами.
— Поздравляю, дорогой, — сказала она внуку, — и надеюсь, что теперь ты станешь вести себя иначе. Это серьезный шаг в твоей жизни.
Алекс усмехнулся:
— Конечно, бабушка. Обещаю проглотить эту пилюлю, не поморщившись. Признаться, я почти привык к этой мысли, поняв, к чему идет дело. У меня давно появилось предчувствие, что это неотвратимо, как смерть.
Бабушка угостила всех превосходным белым шабли.
Каролина сияла от радости, которую не омрачили даже насмешки Алекса. Ощущать прикосновение его руки и знать, что он теперь ее муж, — что может быть лучше!
Пьер отправился в дом, чтобы показать Эзре Пилквибиндеру брачное свидетельство, однако вскоре вернулся.
— Месье, этот господин желает поговорить с вами и признаюсь, его поведение показалось мне весьма странным.
— Черт бы побрал этого Пилквибиндера! — в сердцах воскликнул Алекс. — Он хочет говорить со мной? Хорошо, я готов, но ручаюсь, он пожалеет, что посмел так долго испытывать мое терпение в такой день!
Алекс залпом осушил бокал и исчез в подземелье. Через несколько минут он снова появился в бабушкиной гостиной.
— Он ушел? — встревожено спросила Каролина.
— Да, и если этот мерзавец хоть немного дорожит жизнью, он не попадется мне на глаза еще раз!
— Алекс, что он сказал?
— О, почти ничего такого, о чем стоило бы вспоминать. В основном я слышал от него лишь пустые угрозы, однако готов поклясться, что Пилквибиндер затаил на меня какую-то обиду и это не связано с тем, что произошло сегодня.
— Он так и сказал? — удивилась Каролина.
— Нет, но я это почувствовал. Впрочем, хватит об этом. — Он помог Каролине подняться. — Пожалуйста, перестань волноваться. Сейчас все хорошо. Позволь тебя поблагодарить, бабушка, увидимся позже. — Выходя под руку с Каролиной в сад, Алекс обернулся и, усмехнувшись, добавил: — Много позже.
Голые деревья выглядели уныло на фоне голубого неба. Однако даже весной сад не показался бы Каролине более прекрасным.
Когда они вошли в дом, все слуги бросились поздравлять молодоженов. С лица Каролины не сходила счастливая улыбка, а глаза Алекса сияли от радости.
— Отныне это ваша госпожа, — объявил он слугам, а затем обратился к кухарке: — Эльза, я страшно проголодался. Ты сможешь приготовить что-нибудь, приличествующее случаю? Мы будем есть в моей спальне.
Каролина вспыхнула и, опираясь на руку Алекса, пошла с ним наверх. Радость переполняла девушку, а внутренний голос убеждал ее сохранять хладнокровие. Но Каролина была не в силах скрывать свои чувства. Заглянув в свою бывшую спальню, она призналась:
— А я думала, что больше никогда не увижу ее!
— Полагаю, это не слишком радовало тебя, — усмехнулся Алекс.
— Она внимательно посмотрела на него:
— О, Алекс, как ты мог в то утро так безжалостно покинуть меня? Никогда в жизни я не чувствовала себя такой несчастной!
— У меня не было времени объясняться с тобой, я едва не опоздал в Нью-Йорк. Кроме того, я полагал, что так будет лучше для нас обоих.
В ее глазах вспыхнул гнев.
— Лучше?! Ты всю ночь напролет занимался со мной любовью, а потом оставил меня, не сказав ни слова!
— Уйми свой гнев, Каро. Со дня нашей встречи я никогда не лгал тебе и, уж конечно, не давал никаких опрометчивых обещаний. Я даже скрывал свои чувства к тебе. В ту ночь ты получила лишь то, о чем просила сама! Не упрекай меня больше, Каро, если не хочешь снова оказаться в Филадельфии. Мистер Пилквибиндер с удовольствием позаботится о тебе! Я достаточно ясно выразился?
Каролина кивнула.
В это время в дверь тихо постучали, и на пороге появилась служанка. Она толкала перед собой сервировочный столик, заставленный блюдами. Следом за ней появился Пьер с бутылкой охлажденного вина и бокалами. Заметив убитый вид Каролины, старый камердинер направился к ней.
— Мадам Бовизаж, позвольте выразить вам самые сердечные поздравления. — Пьер понизил голос: — Хозяин не пошел бы на это ни для кого, кроме вас. Вам следует оценить его поступок.