– Старший офицер Ромэйн, – произнес автомат чрезвычайно натуральным голосом, – вам приказано сделать официальное сообщение о закрытии зоны С.
   – Приказано? – переспросила, недоумевая, Мира. – Кем приказано?
   – Капитаном Фарлом, – пояснил робот и добавил, как обычно говоря о себе в третьем лице:
   – Этот модуль уполномочен заявить о том, что на Прима Мемори объявлена тревога и вводится чрезвычайное положение.
* * *
   На плоском настольном экране в каюте капитана появилось лицо Ухуры.
   – У меня ответ адмирала Комака из Штаб-квартиры Звездного Флота, сообщила она.
   – Читайте, – предложил Кирк, однако печальное выражение лица Ухуры ясно говорило о том, каково содержание ответа. Офицер по коммуникациям начала читать:
   – «Относительно обвинений, выдвинутых против старшего офицера Спока, разъясняю: Коммодор Вулф уполномочена нести полную ответственность за арестованного до тех пор, пока он не будет передан под охрану властей Звездного флота. Коммодор Вулф и ее подопечный переводятся на галактический крейсер «Игл», как только он прибудет на Прима Мемори.
   По окончании церемонии вручения Нобелевских премий и премий Магнииза «Энтерпрайзу» предписывается возвратиться на Звездную Базу Четыре и там ожидать дальнейших приказаний. Подписано: Комак, Адмирал, Командование Звездного флота».
   – И все? – изумился Кирк. – Никакого личного дополнения?
   – Сожалею, сэр. Это полный текст. Кирк поблагодарил лейтенанта и разрешил ей покинуть мостик. Экран потемнел. Прошло еще некоторое время, прежде чем капитан повернулся к доктору Маккою.
   – Она просидела на мостике на своем посту восемнадцать часов, так что послание не могли перехватить люди Вулф… Вот и все… Не могу понять, почему Комак отправил такое короткое и сухое послание. Это на него совсем не похоже, ведь он же сам знает Спока!
   Маккой ничего не ответил. Он откинулся на спинку стула и вытянул ноги до самой кушетки Кирка. После некоторого молчания доктор тихо произнес:
   – Мы уже знаем, что за всем этим скрывается нечто очень серьезное.
   Вулф держит рот на замке. Служба безопасности на Приме не отвечает на твои просьбы дать побольше информации. Все это очень серьезно, Джим, и я не удивлен, что адмирал умывает руки в этой истории. В чем бы ни оказался замешан Спок, слишком многих людей это затронуло.
   – Что-то не похоже, чтобы ты просто придирался, – Кирк явно начал раздражаться. – Ты говоришь так, будто и вправду веришь в виновность Спока!
   – Зато ты, похоже, даже и мысли такой не допускаешь, – парировал Маккой. А между прочим, вспомни Талос Четыре. То, что он там совершил, он сделал, не обращая внимания на возможность довольно сурового наказания.
   – Тогда он считал, что это необходимо, – заметил Кирк.
   – Конечно, – Маккой не собирался уступать. – А может быть, в этот раз Спок тоже впутался во что-то такое, что ему показалось правильным. Ты не можешь отрицать такую возможность. Если Звездному Флоту нужен Спок, значит, у Флота есть на то веские причины.
   – Так почему же они мне ничего не скажут! – Кирк тяжело грохнул кулаком по столу.
   Маккой скрестил ноги и подался вперед. У капитана в ту же секунду появилось чувство, причем очень отчетливое, что будь Маккой к нему поближе, он, не удержавшись, врезал бы ему по шее.
   Боунз, глядя ему прямо в глаза, ответил:
   – Да потому, что ты – капитан, Джеймс, просто капитан корабля. А на этом Флоте некоторые решения принимаются рангом повыше.
   В этом месте Маккой тоже опустил кулак на стол. От такой резкой отповеди Кирк даже онемел, а доктор, воспользовавшись тем, что его друг не может найти слов, сделал глубокий вдох и заговорил спокойнее. Хотя спокойствия хватило ему ненадолго.
   – Как подумаю, сколько раз я приходил к тебе сюда и помогал разбираться во всех проблемах твоего командирства… и чему ты научился?
   Ничему. Как бы плохо ни было в прошлом, ты, похоже, стараешься все сделать еще хуже. Когда-нибудь ты сломаешься.
   Кирк, злобно прищурившись, в упор смотрел на Маккоя. Если бы кто-то другой позволил себе при разговоре с ним подобный тон, такой нахал уже давно бы вылетел за дверь и переместился в самый конец послужного списка кандидатов на повышение. Однако доктор, похоже, думает, что ему это сойдет с рук!
   – Ну, и что же ты предлагаешь, доктор? – тихо и как-то вкрадчиво спросил Кирк. Однако в его голосе послышался такой металл, какой редко кому доводилось слышать раньше.
   Не обращая на его интонации внимания, Мак-кой сказал жестко и уже не выбирая слов:
   – Я предлагаю тебе посмотреть фактам в лицо, Джим! Ты не господь Бог!
   Ты – капитан звездолета! И если для тебя недостаточно просто быть капитаном, оставь «Энтерпрайз». Переведись в штаб, заработай себе дополнительные нашивки на рукав, стань адмиралом! Черт тебя подери! Стань адмиралом и управляй потом всем Звездным Флотом, если тебе этого так хочется! Тогда и только тогда, забравшись на самый верх всей этой системы, ты получишь право думать, что все проблемы вселенной – это личные проблемы Джеймса Т. Кирка!
   – Я никогда не оставлю «Энтерпрайз»! – медленно, твердо ответил Кирк.
   – Никогда!
   Он произнес это так, будто давал клятву.
   – В таком случае, тебе придется платить за это, капитан! Отдавай приказы тем, кто ниже тебя по званию, и выполняй приказы тех, кто выше! И не воспринимай все, с чем не согласен, как личную атаку на себя! Изучи правила этой системы, и тогда только ты сможешь их обходить. Но даже и тогда не забывай, что система все равно существует. И твой звездолет – ее часть.
   – Ты все сказал? – холодно спросил Кирк.
   – Да, сэр, я все сказал.
   Маккой снова откинулся на спинку своего стула и скрестил руки на груди. У него был такой вид, будто он только что пробежал марафонскую дистанцию по пересеченной местности.
   Кирк несколько секунд молча смотрел на друга. Ему хотелось накричать на него, сказать, что он ошибается и неправильно понимает всю ситуацию. Но капитан молчал. Молчал, так как хорошо знал, что Маккой прав. Он переложил несколько листков на своем столе, напряженно размышляя о том, что услышал только что. Капитан терпеть не мог совершать ошибки, но еще больше он не любил признаваться в совершенных ошибках. И все-таки он чувствовал, что должен попытаться как-то объяснить Маккою свою позицию.
   – Там, в космосе, – наконец произнес Кирк, – на границах освоенного пространства, иногда действительно кажется, что я… именно я в ответе за все. Мы вступаем в первый контакт с новыми цивилизациями… У меня четыреста тридцать человек экипажа… И только от меня зависит, чтобы они не сделали чего-то, что поставит под угрозу наш корабль, потому что я не обратил внимания на какие-то особенности чужой, иногда враждебной культуры. И каждый раз я думаю: а не тут ли я сломаюсь, не тут ли ошибусь… И всякий раз оказывается – не тут, не сейчас. И тогда через какое-то время начинаешь думать, что вся вселенная ничего не значит. Есть только мой корабль, мой экипаж и мой следующий выбор. – Он судорожно вздохнул. – А Звездный Флот, Федерация – иногда они кажутся мне просто каналом связи, не больше…
   Маккой молча ждал продолжения, но Кирк больше не произнес ни слова.
   – Ну, и что получается? – наконец нарушил молчание доктор.
   – А получается, что ты прав, Боунз! Я потерял три дня, стараясь выяснить, почему это кто-то копает под меня, пытаясь лишить мой корабль моего старшего помощника, в то время как мне следовало бы наладить сотрудничество «Энтерпрайза» с Командованием Флота.
   – Я чертовски рад все это слышать от тебя, капитан! – В голосе Маккоя послышалось огромное облегчение. Ему очень редко приходилось так открыто выступать против своего капитана, и он дорого бы дал за то, чтобы таких минут в его жизни было еще меньше.
   – Я тоже рад это слышать, Боунз. – Кирк заметно расслабился и поднял глаза на своего друга. – Серьезно… Спасибо тебе!
   Не отвечая, Маккой кивнул ему и задумчиво закусил губу. Капитан готов был поклясться, что доктор по-прежнему испытывает гнев, вот только против кого – неизвестно. Против него или против коммодора?
   – Ну и что ты теперь собираешься со всем этим делать? – спросил наконец Маккой. Вопрос был задан старому Кирку, а не тому задерганному капитану, который все эти два дня метался в мучительных поисках выхода из нелепой ситуации, в которой оказался во многом по собственной вине.
   Теперь Кирк ясно видел свою цель и знал, как к ней идти.
   – Во-первых, я принимаю ситуацию такой, какая она есть на данный момент. У Звездного флота есть веские причины, чтобы подозревать Спока в намерении совершить покушение на жизнь одного или даже всех ученых, находящихся на борту «Энтерпрайза». Правильно или нет, но это факт!
   Во-вторых, мне необходимо узнать, почему вдруг возникли такие подозрения и существует ли действительно угроза кораблю и тем, кто на нем находится…
   – И в-третьих…
   – А это будет зависеть от того, виновен Спок или… не виновен!
   Маккой серьезно кивнул и сказал:
   – Трудно было принять такое решение!
   – Это решение капитана, Боунз, и раз я его принял, оно будет единственно верным!

Глава 12

   Для андорца, по мнению Миры Ромэйн, коммандер Фарл выглядел довольно бледно – почти под цвет тех стен, которые так ненавистны старине Сэлу.
   – Что за чрезвычайное положение, капитан? – спросила она, входя в закрытую зону, и вдруг, будто споткнувшись, остановилась, изумленно озираясь по сторонам.
   Обычно большая комната, в которой сейчас находилась Мира, использовалась как временный центр для разработки и проведения научных изысканий. Ученые, работавшие на Приме, могли найти здесь помещения для научных занятий, компьютерные консоли, лабораторные столы и любое другое необходимое оборудование, включая служебных роботов-помощников.
   Однако Фарл и его сотрудники превратили закрытую зону С в нечто, очень похожее на укрепленный форт. В углу даже стояла двухместная полевая установка транспортации.
   Фарл, увидев девушку, отошел от стола с разложенной на нем схемой центрального комплексного терминала, на которой Ромэйн заметила яркие красные треугольнички, обозначавшие расположение войск.
   Мира была просто потрясена! Что тут вообще происходит?
   Даже несмотря на свою антенну, ростом Фарл был сантиметров на десять ниже нее, а светлые доспехи, которые он одел, и маленькие полоски гралиевого меха, скрещенные на нагрудной панели в знак принадлежности к его роду, делаликоммандерапохожимна странное полумеханическое-получеловеческое существо.
   Он остановился на расстоянии всего нескольких сантиметров от молодой женщины и посмотрел ей прямо в лицо. Для андориан не существовало понятия:
   «личное пространство», но даже оказавшись совсем рядом с вооруженным человеком здесь, на мирной гражданской территории Прима Мемори, Ромэйн сохранила достаточно самообладания, чтобы заметить, что Фарл крепко расстроен и выглядит даже мрачнее, чем обычно выглядят все андориане.
   – Боюсь, что положение очень серьезное, шеф, – сказал он тихим, сухим шепотом.
   Ни то, что она увидела, ни то, что услышала, Мире не понравилось.
   Солдатам, размещенным на Приме, разрешалось в гражданских зонах иметь только ручное оружие; для всех остальных военных забав у них был свой командный пост. Похоже, служба безопасности несколько увлеклась.
   – Насколько оно серьезно? – спросила Ромэйн таким тоном, чтобы капитан понял, что ответ ей нужен прямо сейчас.
   – Военная тайна. – У него еще хватило совести хоть принять обескураженный вид. Мира взорвалась:
   – Я старший офицер Флота, Фарл, и…
   – Но не в этом случае, – перебил ее коммандер. – Мне очень жаль, но теперь вы руководите только научным и админис-с-тративным перс-с-со-налом этой с-с-станции.
   В это время на платформе транспортации материализовались еще два андорских солдата и быстро направились к столику с разложенными на них схемами.
   – Фарл, – произнесла Ромэйн, стараясь говорить как можно убедительнее. – Я хорошо знаю инструкции, и единственный вид чрезвычайного положения, причины которого составляют военную тайну для старшего офицера научной станции – это, насколько я понимаю…
   Ответ она увидела в его маленьких темных глазах. Мира достаточно времени провела с андорцами, чтобы научиться разбираться в выражениях их лиц.
   – Правильно, – прошептал Фарл, – это военная угроза, подготовка к боевым действиям.
   Ромэйн почувствовала, что у нее перехватило дыхание.
   – Но против кого?! Какие приказы? Когда все это случилось?!
   Капитан склонил голову.
   – Шеф, – тихо шепнул он, – мне дос-с-став-ляло удовольс-с-ствие с-служить ссс вами всссе эти годы, но я не могу отвечать на ваши вопросы.
   До этого момента вы хорошо управляли вверенным вам участком, исполняя ваши обязанности. Теперь я должен прос-с-сить вас-с-с позволить мне выполнить мои, поскольку военные действия – это моя компетенция.
   – В таком случае, я вынуждена буду просить вас предъявить мне соответствующий приказ, капитан. фарл продолжал смотреть в ее глаза, а на его лице появилось умоляющее выражение.
   – Мира Ромэйн, – печально сказал он, – я еще никогда не получал указаний на таком уровне секретности, и я должен выполнить с-с-свои приказы. Звездный Флот передаст вам свои приказы и сообщит ровно столько, сколько вам положено знать, пока не отменят военное положение. Право, мне очень жаль.
   – Я должна получить подтверждение от командования Звездного Флота, твердо сказала Ромэйн и сама почувствовала, каким суровым у нее стал голос.
   – Да, конечно, – согласился фарл, – я тоже… Внезапно она вновь обрела уверенность в себе. Ей представились картины того, что когда-то произошло на Альфе. Она не могла допустить, чтобы здесь произошло то же, что и там, чтобы на Приме произошла такая же катастрофа. Этого нельзя было допустить ни в коем случае!
   – Ладно. До тех пор, что я могу сделать? – спросила она.
   Постоянная численность населения Прима Мемори сейчас достигла почти четырех тысяч человек, плюс еще те, кто прибудет на церемонию награждения.
   Несомненно, работы будет много.
   – Мне, очевидно, придется помочь Сэлу отменить церемонию награждения…
   – Совсем нет! – возразил фарл. – Приказ-сс абсолютно яс-сен.
   Церемония должна идти, как запланировано. Наши приготовления должны для гражданских лиц казаться прос-с-тыми учениями.
   – Что?! – Ромэйн воскликнула так громко, что солдаты, находившиеся в помещении, даже оглянулись, испугавшись за судьбу своего командира. Фарл стал делать ей знаки, чтобы она говорила потише, но Мира уже ничего не замечала.
   – Хорошенькое дело! Вы говорите мне, что мы стоим на пороге войны, и предлагаете сохранять все это в тайне? Да это же безумие!
   – Это не безумие, – громко прошептал в ответ Фарл. – Это значит, что, благодаря нашим акциям, мы с-с-сможем не дать ссситуации выйти из-под контроля.Зачем безс-снеобходимости расстраивать научную общественнос-с-сть?
   Внешний вид Фарла теперь стал несколько лучше. То же самое молено было сказать и о его раскраске.
   «Ox, уж: эта проклятая андорская любовь к тайнам и интригам!» подумала Ромэйн и спросила:
   – О какой угрозе речь? Какие акции вы планируете?
   – Как я вам уже с-сказал, это составляет военную тайну.
   – Но какие действия вы будете предпринимать?
   – Кое-что мы уже сделали…
   – Что, например?
   Налицо Фарла вернулось виновато-извиняющееся выражение, и Ромэйн в ту же секунду поняла, что ей совсем не понравится то, что она сейчас услышит.
   – Мои солдаты взяли под с-с-стражу трех ваших сотрудников.
   У нее кровь застыла в жилах.
   – Кого именно? – еще успела спросить она, прежде чем у нее перехватило горло.
   – Старший специалист лейтенант Стелл, специалист первого класса Слан и доктор Т'Лар, – мрачно перечислил Фарл.
   Ромэйн не знала, что и подумать, ее как будто громом поразило. Семь вулканцев работали у нее под началом. Почему задержали именно этих троих?
   Стелл – специалист по компьютерам, молодой и серьезный, как все вулканцы, – специализировался в системах накопления и классификации информации. Слан – взявший годичный отпуск в Академии Наук Вулкана изучал исторические методы недостаточной толерантности и обнаружения ошибок в тринарных банках данных, а Т'Лар – ученый-палеоэксозоолог занимался исследованиями цикличных моделей угасания жизни в соседних планетных системах.
   – Какая между всеми ими связь? – Почему они? – растерянно спросила она наконец.
   – Военная тайна.
   – Они совершили что-то такое, что дает повод их подозревать?
   – Военная тайна, – глаза Фарла выразительно сверкнули, – но для васс, Мира Ромэйн, я скажу: это просто мера предосссторожности. Ничего определенного против них нет.
   И он пожал плечами, что выглядело довольно комично для андорца в полном вооружении.
   – Мне можно повидаться с ними? – спросила Ромэйн таким тоном, который все-таки больше означал требование, чем просьбу.
   Фарл опять покачал головой.
   – Свидания запрещены. Я еще раз выражаю сссожаление.
   – Еще что-нибудь можете сказать?
   – Увы, нет!
   – Вся эта история воняет, – раздельно произнесла каждое слово молодая женщина. Она изо всех сил старалась сдержаться и не выплеснуть свой гнев на коммандера, понимая, что он тут ни при чем, но ей это, кажется, не очень удалось.
   – Меня как раз учили предотвращать подобные истории, Мира Ромэйн. И если мне и моим людям придется все же прибегнуть к военным операциям, это и будет означать, что мы проиграли. Вот тогда, действительно, будет запах такой, что не поздоровится.
   Ромэйн уже повернулась, чтобы уходить, понимая, что разговор окончен, но все-таки не удержалась от последнего вопроса:
   – Будет ли как-то изменена ситуация после прибытия «Энтерпрайза»?
   Фарл просиял.
   – О, да! Надеюсь, что тогда с-с-ситуация значительно улучшится.
   «Ну и ладно», – подумала Мира, хоть и засомневалась, что им со Скоттом удастся в полной мере насладиться радостью встречи.
* * *
   Кирку никогда не казалось странным, что во время кризисных ситуаций он чувствует себя превосходно. Мощный прилив адреналина в кровь заводил его, походка становилась легкой, а движения стремительными и точными. Но, кроме физических ощущений, были и другие изменения. В минуты опасности казалось, что далее его мысли ускоряют свой бег, а дух становится еще тверже. Сам Кирк очень часто видел за свою жизнь, как ломались другие офицеры перед лицом суровых испытаний. Однако он, однажды определив для себя путь к достижению своей цели, затем уже без колебаний двигался по нему, как бы трудна и извилиста ни была дорога к победе. Именно такое состояние капитан испытывал и сейчас.
   Маккой присоединился к Кирку, когда тот шел по коридору палубы Д, направляясь в карцер звездолета.
   – Один-ноль в пользу системы, Боунз, – сказал капитан вместо приветствия.
   – А коммодор знает, что мы собираемся встретиться со Споком? спросил доктор, стараясь попасть в такт стремительным шагам своего друга и придерживая рукой болтавшийся при ходьбе трикодер.
   – Она сама его санкционировала. У нее просто не было другого выбора, – ухмыльнулся Кирк. – Я, как старший офицер, имею право быть адвокатом Спока, когда он предстанет перед трибуналом. Поэтому она не могла отвергнуть мое требование о свидании. Как и не могла не допустить к арестованному врача. Так что я просто следовал правилам.
   Они повернули в маленький переход, а затем еще в одну галерею, в конце которой стояли два часовых из числа солдат, прибывших с Вулф.
   – Ну и ладно, – произнес Маккой удовлетворенно. – А то уж я опасался, что нам придется заколдовать этих молодцов, чтобы пройти мимо них. Во всяком случае, так я понял твои слова по интеркому.
   – Согласен, это был бы лучший способ показать коммодору, что я злорадствую. Если, конечно, она прослушивает внутрикорабельную связь, в чем я, собственно, не сомневаюсь ни минуты.
   Кирк подошел к охранявшим Спока часовым и сказал:
   – Думаю, коммодор уже сказала вам, что мы придем?
   Сработало. Первый охранник отдал честь, чего на звездолете вообще никто не делал, и рявкнул:
   – Так точно, сэр!
   Кирк даже моргнул от удивления, что его, в общем-то простой вопрос, вызвал такую реакцию, но затем, спохватившись, тоже козырнул.
   – Так держать! – пробормотал он, затем прошел мимо солдата и остановился у открытой двери в корабельный отсек для арестованных. За мерцающей сеткой защитного поля, их ожидал Спок, хладнокровно сложив руки за спиной и невозмутимо поглядывая на пришедших.
   – Добрый день, капитан, доктор. – Спок произнес это так, словно они только что случайно встретились на прогулочной палубе.
   Кирк с Маккоем тоже поздоровались с ним, после чего капитан повернулся ко второму охраннику.
   – Сними поле, солдат, – приказал он.
   – Сожалею, сэр, – отозвался тот, – приказ коммодора. Вам разрешено встретиться с арестованным, но не вступать с ним в прямой контакт.
   Кирк взглянул на нашивку солдата на рукаве, прочитал его имя и быстро ответил:
   – Сержант Гилмартин, вам известно, какие наказания предусмотрены во всеобщем Регулирующем Уложении пункт двести двадцать семь за нарушение правил содержания задержанных и несоблюдение их прав на кораблях Звездного Флота?
   – Н-н-нет, сэр – внезапно побледнел охранник.
   – В таком случае, советую вам немедленно снять защитное поле и позволить врачу войти к задержанному, пока вам самому не пришлось на практике узнать, что там предусмотрено.
   Голос Кирка приобрел стальное звучание, но увидев, что сержант все еще колеблется, капитан решил прибавить строгости.
   – Рядовой! – окликнул он, явно давая понять, что собирается пустить в ход этот самый пункт Уложения о наказаниях.
   Сержант Гилмартин, бросив беспокойный взгляд на своего напарника, решил, что у него нет особых причин проявлять ненужное служебное рвение.
   – Я должен поговорить с коммодором, сэр, – осторожно произнес он.
   – Сделайте одолжение, – великодушно разрешил Кирк.
   Сержант отошел к встроенной в стену панели внутрикорабельной связи, а Маккой в это время наклонился вперед и прошептал:
   – А что, действительно есть такой пункт во всеобщем Уложении?
   – Совершенно верно, двести двадцать семь «В» – отозвался с той стороны двери Спок как о чем-то само собой разумеющемся.
   У Маккоя от удивления округлились глаза, а Кирк состроил обиженное лицо.
   – Доктор, неужели вы думаете, что я стал бы врать в таком деле? – Он повернулся к Боунзу спиной и посмотрел на подходившего сержанта.
   Переговорив по интеркому, Гилмартин сдался.
   – Прежде, чем вы войдете, мы должны вас осмотреть, – извиняющимся тоном сказал он.
   – Пункт двести двадцать семь «С», – подтвердил Спок.
   – Придется мне запомнить это на тот случай, если я еще раз сяду играть с тобой в покер, – проворчал Маккой, пока Гилмартин обследовал их с капитаном своим трикодером, а второй охранник проверял содержимое медицинского чемоданчика.
   – А что вы имеете в виду, доктор? – капитан невинно посмотрел на своего друга.
   – А то, что ты, оказывается, не всегда блефуешь. Иногда ты и правду говоришь.
   – Только если меня можно проверить, – улыбнулся Кирк и добавил: Запомни это, док.
   Сержант Гилмартин, удовлетворенный показателями своего прибора, приказал Споку отойти от дверей, затем отключил защитное поле и, когда Кирк с Маккоем вошли к задержанному, включил поле опять.
   – Рад видеть вас, капитан, – приветствовал их Спок. – Я был уверен, что коммодор Вулф попытается помешать любой вашей попытке встретиться со мной.
   – У нее не было выбора, – ответил Кирк. – Я ваш законный адвокат. Глаза Спока совершенно явственно сверкнули, и Кирк, заметив это, тут же поспешил добавить?
   – Разумеется, пока не будет назначен опытный специалист. Глаза старшего офицера приняли нормальное выражение, и он с явным облегчением произнес:
   – Законный способ обойти желания коммодора.
   – Это Маккой придумал, – сказал капитан, проходя к письменному столу.
   – Вот как? – Спок подозрительно покосился на доктора, который в эту минуту уже приложил поблескивающий металлом сканнер к его груди и через окошко дисплея на своем трикодере начал считывать показания.
   – Что это все такое, Спок? – спросил Кирк, указывая на стол, весь заваленный лентами и распечатками с корабельных принтеров.
   Старший офицер пожал плечами, – Коммодор запретила мне пользоваться компьютерами, поэтому я решил, что должен продолжать свою работу с печатными материалами.
   – Ужасно, – нахмурился капитан, и это были для него не просто слова.
   Одно дело сидеть в кресле, ощущая на коленях приятную тяжесть и тепло настоящей книги, и уноситься вдаль времен и пространств вслед за героями или наслаждаться глубокими философскими выводами автора, его поэтическими находками. Но совсем другое дело – РАБОТАТЬ с книгой, читая страницу за страницей, не имея под рукой ни возможностей компьютера, чтобы проводить вычисления, ни дисплея, на котором можно воочию увидеть полученные результаты. Подобный метод работы казался настоящим варварством.
   – Да, я тоже считаю, что это чрезвычайно неэффективно, – согласился Спок, – Коммодор как-нибудь объяснила, почему она не дает вам работать с компьютерами? – задумчиво спросил Кирк, просматривая заголовки книг и статей, подобранных Споком для своей работы. Здесь лежали труды по сельскому хозяйству, много журналов по экономике, и капитан удивился такому странному набору. Эта тематика как-то не вязалась со служебными обязанностями Спока.