Она поклонилась чуть ниже.
   — Твоя жизнь является первой заботой в этом доме. Твое благо — второй. — Она заметила, как широко открылись его глаза, когда он озирал панораму, открывающуюся с террасы. — Порой я забываю, как ошеломляет этот вид. Это твой первый визит в Великий Город?
   — Да. Красота моей собственной земли такова, что я думал, что остальной мир не может предложить ничего достойного сравнения. Теперь я вижу, что заблуждался. И эта точка обзора потрясающая. Целый день я карабкался по улицам, чтобы увидеть именно такое зрелище с высоты. Но никогда и не предполагал, что окажусь на самой вершине.
   — Не стану хвастать, — сказала она, — но даже в пределах этого города вид с моей террасы считается наипрекраснейшим.
   — Охотно верю, — сказал Анса. — Глядя на север, мне почти кажется, что я могу увидеть родные равнины.
   — Ну, — сказала она, — вид не настолько хорош, но он лучше, чем многие другие.
   Исчерпав эту тему, Анса ждал услышать, зачем она пригласила его сюда. Он не знал местных обычаев и боялся, что может нанести оскорбление, спрашивая напрямик.
   — Пожалуйста, войди и прими гостеприимство моего дома, — сказала она.
   — С радостью. — Он последовал за ней. Ее искусно пошитое платье развевалось вокруг ног, пока она шла. Отдельно все слои были прозрачными, но своим множеством они достигали непрозрачности. Многочисленные украшения бренчали и позвякивали при каждом движении. По раскрашенному лицу было невозможно определить возраста, но руки без морщин и походка выдавали в ней молодую женщину.
   Воздух был напоен ароматом цветов, которые, похоже, были страстью этих людей. В городе Анса уже видел рынок, где продавали только цветы. Дом, куда она вела его, был огромным, по меркам кочевников, но вполне средних размеров, по сравнению с некоторыми особняками, которые он видел, пока поднимался на холм.
   Пожилой раб открыл переднюю дверь, которая, к удивлению Анса, раздвинулась в стороны, скользя на колесиках. Они прошли внутрь помещения, и он был еще более удивлен ярким и странно окрашенным светом. Оглядываясь по сторонам, он увидел, что в окна вставлено окрашенное стекло, а дополнительный свет поступает через застекленную крышу. У него на родине стекло все еще оставалось редкостью, хотя в Доме его отца были окна, стекло для которых с трудом доставили из Неввы.
   Стены были расписаны орнаментом, либо абстрактным, либо изображающим цветущие вьющиеся растения. Фимиам курился в украшенных и декорированных жаровнях, очевидно, для ароматизации воздуха, а не из-за ритуальных соображений. Женщина пристально взглянула на гостя.
   — Ты хорошо вооружен для послеполуденной прогулке в городе.
   — Я воин и привык так ходить.
   — Превосходно, — сказала она, но причину этой радости он не мог понять.
   Она провела юношу в маленькую комнату, одна из стен которой вся была сделана из голубых стеклянных панелей.
   По ее жесту, он сел в мягкое кресло и нашел это удобным. Она села напротив.
   Между ними стоял столик, который слуги быстро накрыли различными винами и тарелками с небольшими пирожками. Он не был голоден, но чувствовал, что она не перейдет к серьезному разговору до тех пор, пока он не вкусит угощение. Он выбрал небольшой свернутый пирожок и надкусил хрустящую слоеную корочку с начинкой из мяса, приправленного большим количеством специй. Было очень вкусно, и Анса жалел, что у него нет аппетита, чтобы оценить это блюдо по достоинству. Он отпил глоток приятного красного вина и продолжал молчать.
   — У тебя превосходные манеры для… — она замялась.
   — Для дикаря? — он закончил за нее.
   — Ну, я так не говорила. — Он не был уверен, что она покраснела, но тон ее голоса предполагал именно это. — Ты принц среди своего народа?
   — Я знатного происхождения, — сказал он осторожно. Он не хотел раскрывать себя, но не видел ничего плохого в том, чтобы женщина узнала, что по положению он не ниже ее.
   — Я так и думала. Скажи мне, это ты прибыл в наш город этим утром в сопровождении юной дамы из Каньона?
   Он был горд тем, что ничем не выдал своего потрясения.
   — Ты была там, или это волшебство, или новости распространяются в этом городе так быстро?
   Она засмеялась, прикрывая лицо шарфом.
   — Последнее. Мы здесь ужасно пресыщены, но из всех иноземцев каньонцы самые редкие. Даже людей с равнин, таких, как ты, здесь можно встретить чаще. Я встречала нескольких посланцев короля Гейла, но видела в своей жизни всего лишь двух каньонцев, и оба они были пожилыми мужчинами, хотя по-своему очень красивые.
   — Это красивый народ, — согласился он. — Предполагаю, что госпожа Фьяна является подлинным объектом твоего интереса?
   — О, я стремилась увидеть вас обоих. Но, точнее говоря, у меня имеется особая для встречи с дамой из Каньона. Я бы стала искать ее сама, если бы мне не привелось увидеть тебя, когда ты проходил у моей террасы. Ты думаешь, она согласится нанести мне визит? Или же она занята другими делами?
   — Я уверен, что она будет рада принять приглашение. — Он почувствовал определенное облегчение, ибо опасался ревнивых мужей. Эта женщина может стать хорошим источником информации. Если же она встречалась с посланцами отца, то должна быть связана каким-то образом со двором. — От кого исходит это приглашение? что я должен сказать ей?
   Она снова закрыла лицо, очевидно, в знак досады.
   — О, пожалуйста, прости меня! Я совсем позабыла хорошие манеры! Меня зовут леди Йеша Х'Апли.
   — Когда вы желаете, чтобы мы навестили вас? — подчеркивая, что придет вместе с Фьяной.
   — Я уверена, что сегодня дама хочет отдохнуть после такого путешествия. Если она завтра вечером почувствует, что готова, то в сумерках мне будет оказана великая честь принять ее здесь. Ей не придется с трудом подниматься вверх по этому холму. У меня есть конюшни для ваших животных. — Она обратилась к рабыне, что-то ей сказала, и девочка выбежала, возвратившись через несколько минут с небольшой шкатулкой, которую дама вручила Ансе.
   — Прошу вас принять этот подарок. Здесь такой обычай.
   Он взял шкатулку, которая сама по себе уже представляла значительную ценность: красивая, изготовленная из редких пород дерева и слоновой кости. Внутри находилось что-то тяжелое… Анса попрощался, и раб проводил его до ворот.
   Юноша не привык преодолевать большие расстояния пешком, его ноги болели, когда он шел обратно в гостиницу. Он был благодарен уже за то, что дорога спускалась вниз с холма. Этот день был длинным и странным. Он с нетерпением ждал, когда сможет рассказать обо всем Фьяне.
 

Глава девятая

   Королева начала наслаждаться верховой ездой. К третьему дню она распростилась с дополнительной подложкой под седло. К восьмому отказалась и от самого седла. Она поняла, что сжимая бедрами мощные бока животного, ощущая его вздымающиеся ребра, теплую шкуру и огромные мышцы, она получает неописуемое чувственное наслаждение. Гладкие выступы позвоночника животного интимно массировали ее тело.
   Верховая езда и ночевки на свежем воздухе в открытой местности были как веселое приключение после замкнутости города и, время от времени, когда ее переполняли радостные ощущения, Лерисса должна была сурово напоминать себе, что выполняет задание наивысшей важности. И все же, мир вокруг был так прекрасен!.. Она чувствовала родство с буйной растительностью и изобилием животной жизни. Она смеялась, как девочка, над ужимками древесного народца, сновавшего повсюду.
   Охота была отменной, и им не приходилось прибегать к своим запасам. Это радовало, потому что скоро они должны были ступить на землю, через которую прошла армия ее мужа, как туча всепожирающей саранчи.
   Каждый вечер, пока они сидели у костра в лагере, Лерисса расспрашивала двух шпионов об их открытии. Она хотела знать о каждой их экспедиции в поисках шахты, о землях, через которые они прошли, о характере людей, обо всем, что могло бы, возможно, иметь какую-либо ценность. Они были похожи на губки, которые королева решила отжать насухо. Разведчики знали свое дело и отвечали терпеливо на каждый вопрос, каждый раз повторяя все от и до, пока Лерисса не запомнила все как следует.
   Однажды вечером она отошла от костров, разложенных в лагере, в темный лес, подальше от света, якобы для того, чтобы ответить на зов природы, а на самом деле для того, чтобы немного побыть одной. Наверное, это было глупо, ведь она ничего не знала о ночных хищниках этих горных лесов, но королева сомневалась, что в этом месте могут водиться твари, подобные длинношеям с ее родных островов.
   Подумав об этих животных, она невольно вспомнила о Гейле. Он спас ее длинношея много лет тому назад. Гейл любил бродить по лесу в одиночестве, как и она сейчас… Лерисса вытеснила Гейла из своих мыслей. Нелепо, но она никогда не могла смириться с тем, как предала Гейла, и чувствовала себя виноватой.
   Она не слышала голосов духов, но почва в лесу приятно холодила босые ноги, а ночные запахи дразнили обоняние. Лерисса наслаждалась тем, что она королева в громадном городе, но знала, что никогда ей по-настоящему не будет там хорошо и уютно. Она выросла на острове, где жили варвары, провела слишком много диких, волнующих лет рядом с Гассемом, совершая налеты на острова и материк, годы битв, и кровопролитий, и непрерывных скитаний. Так что она не годилась для оседлой жизни, сколько бы ни погружалась в свои строительные проекты, свою шпионскую и дипломатическую деятельность.
   Где-то справа Лерисса услышала какое-то ворчание. Она почувствовала напряжение, по коже пошли мурашки, тело затрепетало, соски набухли и затвердели. Она пыталась вглядеться в темноту. Ждал ли там хищник, чтобы внезапно наброситься на нее? Она думала, сможет ли удержать его своим маленьким копьем достаточно долго, чтобы охранники успели прийти на помощь. Она думала о нем, затаившемся где-то там, огромном и волосатом, со смутными человеческими очертаниями. Она представляла, как его когти вонзятся в ее плоть, когда она упадет на землю под тяжестью его веса, чувствовала его зубы, смертельное дыхание, исходящее от него, и ее кровь забурлила. Все эти мысли были томительно приятны, и бедра женщины задрожали.
   Лерисса немного подождала, но больше не было никаких звуков. Она повернулась и пошла обратно к уютному огню костра.
   Когда они спустились с гор, повсюду виднелись следы армии, которая недавно прошла здесь. Они прошли мимо разрушенных деревень и напуганных, изголодавшихся людей. Все, кто их видел, убегали, или же падали ниц в безумном страхе. Ее муж умел покорять людей. Королева не чувствовала сострадания к этим несчастным. Рабы заслуживают рабство. Слабые заслуживают господство сильных. Поражение было естественных уделом слабых, развращенных, глупых. Если люди не хотят быть рабами, они всегда могут выбрать смерть.
   Сейчас им приходилось использовать свои запасы, посылать кого-то на охоту, или отряд для поисков продовольствия подальше от пути, по которому шла армия. Лериссе все это не нравилось, потому что замедляло их движение вперед, но время от времени им требовались свежие продукты. К счастью, не кончался подножный корм для кабо. Армия не взяла с собой много животных, поэтому пастбища уцелели.
   Они достигли реки и обнаружили почерневший город-призрак, в котором не было жителей, зато кишели падалыцики, которые рылись в грудах костей и гниющей плоти.
   — Здесь не было большого сражения, — заметил Бада, командир отряда охраны. — Поселение слишком маленькое, и стена низкая.
   — Зато хорошее испытание для молодых воинов. — Лерисса оглянулась и увидела завистливые взгляды охранников. Как и Пенду, они ужасно сожалели о том, что не принимали участия в этом кровопролитии.
   Она улыбнулась им.
   — Не беспокойтесь, мой господин предоставит вам немало возможностей для убийства в грядущие дни. — Они смущенно засмеялись.
   Следы опустошения повели их в южном направлении вдоль реки. Они нашли следы еще одного сражения, — на этот раз в открытом поле, где силы Гассема встретились с отрядами Люо.
   — Точно как планировал король, — сказала она. — Он взял королевские войска в кольцо…
   Ее охрана по останкам павших и количеству оружия пыталась определить величину вражеской армии.
   — Король никогда не ошибается в расчетах, — заявил Бада. — Всем врагам предначертано пасть перед ним.
   — Это правда, — подтвердила она. — Пойдем, может быть, мы успеем отыскать его еще до начала следующего сражения.
   Но вышло совсем не так. Дальше на юге они обнаружили следы гораздо более масштабного кровопролития. Это было быть то место, где окончательно воссоединились все три части армии, и соноанцев захватили между силами Урлика и армией Гассема, напавшей и уничтожившей врага с севера.
   — По крайней мере, мы их нагоняем, — сказал Бада, морща нос.
   Трупы на поле боя были более свежие, животные, питающиеся падалью, рылись в поисках внутренностей. Груды мертвых лежали непогребенными, разлагаясь на жаре. Оба шпиона совсем скисли. Они были крепкими мужчинами, но это страшное зрелище и зловоние даже для бывалых воинов показались слишком ужасны. Самые молодые охранники пытались изобразить воинственное безразличие к массовому убийству, но были не слишком убедительны.
   Сама Лерисса испытывала мало интереса к увиденному. Она любила кровь, но только свежую….
   — Моя королева, — окликнул ее один из воинов, — я думаю, тебе стоит посмотреть на это.
   Она пошла вслед за юношей к зарослям деревьев, где небольшая группа ее охраны стояла вокруг пепелища от костра, указывая на что-то и негромко разговаривая между собой. Лерисса спустилась с седла, то же сделали Бада и два шпиона. Здесь тоже были кости, но концы их почернели. Подкопченная человеческая конечность все еще висела над золой на деревянном вертеле.
   — Здесь люди, должно быть, голодали по-настоящему… — проронил Хаффл.
   Лерисса увидела что-то блестящее на земле и пальцем ноги подковырнула вещицу. Это оказалось тонкое серебряное кольцо с гранатом в форме слезинки — одно из украшений женщин-воинов. Она улыбнулась сама себе.
   — Нет, — сказала она. — Я думаю, что эти воительницы, любимицы короля, заслуживают свою репутацию. — Даже Бада казался потрясенным.
   — Будет тебе, успокойся, — сказала она. — Мы поступаем гораздо хуже с живыми людьми, почему же мы должны сокрушаться о том, что произошло с этими после смерти?
   Бада через силу потряс головой.
   — Это противоестественно, моя королева! — настаивал он.
   — Вот как? Многие из вас считали, что неестественно и женщинам становиться воинами. И все-таки они доказали свою жестокость во многих сражениях. Разве странно, что они проявляют вкус к людоедству? До тех пор, пока они служат моему мужу с фанатичной преданность, они могут пожирать пленников хоть живьем… мне-то что?!
   — Как будет угодно королеве, — потупился Бада. — Преданность превыше всего!
   Как зачарованная, Лерисса уставилась на остатки этого ужасного пиршества. Ей хотелось бы знать, присутствовал ли на этой оргии Гассем. Это было нечто новое и волнующее для нее. В отличие от мужчин, королева не чувствовала ужаса. Она никогда не ставила под сомнение праведность того, что вызывало ее возбуждение или доставляло удовольствие. Возможно, думала она, после какой-нибудь будущей баталии, она сама попирует на победном празднестве этих женщин.
   Поздно на следующий день они прошли по мосту через реку. Они знали, что король и его армия должны были быть где-то недалеко впереди. Признаки разрушения стали еще более свежими. В деревнях все еще дымились пепелища сожженных домов. Те, кому удалось выжить, все еще пребывали в оцепенении и испуганно смотрели вдаль.
   Этой ночью они расположились лагерем на другой стороне реки, попав в ужасную бурю с теплым дождем, который сопровождался раскатами грома и молнией. Их родина славилась своими ужасающими штормами, поэтому их мало беспокоила гроза. Это просто означало, что сезон дождей в этом году начнется рано, а поход будет продолжаться в худших условиях.
   — Скверно для людей, — сказал Бада, — но неплохо для самой кампании. — Молодой воин подался вперед, не обращая внимания на струящуюся по его лицу воду, чтобы послушать поучения более опытного ветерана. — Армия нашего короля не так сильно зависит от животных и повозок, как южные армии. Именно они захлебнутся в этой грязи и дождях.
   — Но только одна десятая часть нашей армии — шессины, — заметил юный воин, вставляя свое копье в водонепроницаемый кожух из выделанных кишок. — Остальные — низшие племена.
   — Какое это имеет значение? — усмехнулся Бада. — Они боятся короля больше, чем непогоды. Они будут двигаться так быстро, как пожелает король.
   — Верно, — сказала Лерисса. Она села с ним у костра, который им наконец удалось разжечь сразу же, как дождь ослабел. Буря разразилась так неожиданно, что они даже не побеспокоились о том, чтобы соорудить убежища. Ее одежда настолько промокла, что королева сбросила ее и сидела обнаженной на сложенном плаще. Для воинов, многие из которых поступили так же, это было естественно. Ни один из них не смотрел на королеву как на женщину. Разведчики, люди другой культуры, внимательно наблюдали за ней.
   Лерисса обнаружила, что наслаждается даже этим. В последние годы она неохотно показывалась в таком виде, но длительная верховая езда со всеми сопровождающими трудностями закалила ее тело, освободила его от лишней плоти, которую она так презирала. Она чувствовала себя жилистой и крепкой, как в былые времена. Определенно, теперь ее муж будет знать, что она годится для того, чтобы сопровождать его в походах.
   Лерисса словно заново родилась на свет. Это знак новых удач и побед, превосходящих все прошлые, — думала королева. Она и Гассем, бог и богиня, будут править миром, который переделают в соответствии со своими мечтами и желаниями.
   Спустя два дня они наконец встретили объединенную армию. Земля, через которую они прошли, была разорена, единственными обитателями были трупы и беженцы с пустыми глазами. Стада винторогов и диких насков паслись и обгрызали листья и ветви на земле, которая всего несколько дней назад была тщательно возделана и любовно ухожена.
   Армия встала лагерем на небольшом плато, где размещалась также и небольшая деревенька. Здесь не было признаков кровопролития. Королева и ее охрана прибыли, когда солнце садилось за их спинами. Воины из лагеря закричали и стали размахивать копьями, когда узнали, кто явился к ним. На восточной стороне деревни, где плато спускалось в сторону широкой реки и было покрыто густым лесом, Лерисса увидела группу офицеров, которые окружали своего короля.
   В течение нескольких минут она наслаждалась выражением растерянности на лице Гассема, и только потом натянула поводья, останавливая кабо, а затем устремилась прямо в объятия мужа.
   — Лерисса! — Он закружил ее на руках, легко, будто ребенка, глядя на жену радостно и одновременно озадаченно. Затем он отпустил ее, держа подмышками так, что ее ноги все еще не касались земли. — Что стряслось? Чиванцы восстали сразу же после того, как я уехал?
   — Эти кагги? — Она засмеялась при этой мысли. — Домашний скот восстать не может. Я оставила все под ответственность Пенду. Он сохранит порядок. Мой господин, я привезла тебе величайшую новость, о которой ты и не смел мечтать. Я должна поговорить с тобой наедине.
   — Тогда пойдем со мной. — Он опустил ее на землю, и они в обнимку пошли к краю плато. В лучах угасающего солнца она едва могла различить вдалеке башни большого города.
   — Моя любовь, — сказала она тихим голосом, — у меня есть кое-что для тебя! Мои шпионы нашли стальную шахту короля Гейла. И она не так далеко, как мы боялись! — На мгновение он застыл, как изваяние, и она почувствовала, что он дрожал, как тот кагг, которого оглушают ударом по лбу, чтобы зарезать.
   Затем он подпрыгнул, резким движением вскинув копье к небу. Садящееся солнце отбросило кровавые блики от поверхности копья, отполированной до зеркального блеска по всей длине. Он испустил крик, который, она была уверена, можно было услышать в далеком городе. Когда Гассем опустился на землю, он начал танцевать один из древних победных танцев своих островов. Затем он воткнул копье в землю, поднял жену и снова закружил.
   — Мир наш! С этим моя власть будет полной! — Он опустил ее на землю, и она увидела группу изумленных мужчин на расстоянии нескольких десятков шагов.
   — Ну, — сказала она, — им слишком много для сохранения этой тайны.
   — Какое это имеет значение? — сказал он, усмехаясь во весь рот. — Теперь нет ничего, что могло 6ы остановить меня! — Он потащил ее в сторону деревни. — Пойдем. Нам нужно подготовить для тебя дом, и сегодня вечером ты представишь полный отчет моим старшим командирам.
   Она осмотрела нетронутую деревню.
   — Это место не выглядит так, как остальные, через которые мы проезжали.
   — Нет. В течение двух последних дней мы двигались медленным шагом, давая шанс деревенским жителям уйти до нашего прихода. Сейчас королю уже известно о нашем появлении. Я позволяю людям сбежать из сельской местности в столицу, где они съедят все ее запасы и распространят слухи о нас, сея ужас.
   — Ты введешь осадное положение? — Она ненавидела осады. Они были длительными, приводили в уныние и отвратительно пахли.
   — Это будет зависеть от многих вещей. Я надеюсь, что мне удастся избежать осады. Если король Мана достаточно глуп, чтобы выйти сражаться под стенами города, я быстро покончу с ним. Если же нет, есть и другая возможность: взять город штурмом. Я еще тщательно не знакомился с его обороной, мои разведчики мало что в этом смыслят.
   Они вошли в дом, который принадлежал старосте деревни или, возможно, жрецу. Это было внушительное строение, построенное из глины и дерева, с соломенной крышей. В нем было несколько комнат, а сам дом был поставлен на каменные опоры, чтобы избежать затопления, гниения от влажной земли и насекомых-древоточцев, обитающих в этих землях. Была там еще большая веранда, которая проходила вокруг почти всего дома.
   — Я рада, что вы оставили дом невредимым, — сказала Лерисса. — Сезон дождей уже почти настигает нас.
   — Ты права, — сказал он, крепко обнимая жену. — Давай посмотрим, что в этом месте служит кроватью.
   Этим вечером Гассем и Лерисса стояли в главной комнате дома, где собрались еще десяток высших офицеров короля. Лампы дымили, но не возражал, потому что дым отгонял ночных насекомых. В центре комнаты стоял стол, и на нем лежала драгоценная карта Лериссы.
   В течение двух часов она подробно рассказывала им о действиях своих шпионов и об их открытиях. Ошеломленные солдаты выслушивали все подробности, относящиеся к кратеру, его расположению, и, что наиболее важно, возможным путям подступа. Она знала каждую дорогу и тропинку, каждую деревню, каждый источник воды и даже каждый склад зерна. Она знала реки, пересыхающие летом, а также реки, которые разливались по весне.
   Гассем сиял от гордости. Безусловно, он знал, что на таком раннем этапе не нужны столь детально изложенные данные, и, возможно, они никому и не нужны вообще, кроме него самого и двух или трех его высших командиров. Лерисса же была уверена, что каждый должен знать, насколько валена была ее работа. Она также дала Гассему знать, что обязательно будет вместе с ним в этой военной кампании. Он и не собирался запрещать ей это.
   — Вы видите, какие возможности открываются перед нами, — сказал Гассем, когда королева закончила доклад. — Я желаю только одного, чтобы мы могли сейчас свернуть лагерь и выступить туда сию же минуту. Но я начал завоевание Соно, и не остановлюсь, пока вся страна не будет под моей пятой. А с практической точки зрения, было бы просто безрассудно уйти отсюда, когда Мана будет держать всю армию у меня за спиной. Сначала будем разбираться с ним. С такими перспективами мы не можем позволить ему затянуть войну или даже договариваться об условиях сдачи. Он просто использует время для соединения с силами Грана, что, прежде всего, мы и не должны допустить.
   — Нам в любом случае нужно время, мой король, — сказал офицер чиванских войск. — Поход в пустыне будет резко отличаться от этой военной кампании. Он будет трудным и напряженным, даже если обойдется без сражений. Нам нужно будет везти с собой провизию и прочие припасы, и даже воду. Военной кампании со скоростью шессинов не будет, мой король. Нам придется перемещаться со скоростью повозок, которые тянут наски, и взять с собой много рабов.
   — Все это правда, — сказал Гассем. — Я поручу тебе по планирование этой военной операции. Работай с королевой и шпионами для определения лучшего пути к кратеру. По Первому требованию, тебе будут выделены все необходимые животные, рабы и припасы.
   — Я не подведу тебя, мой король, — пообещал чиванский воин, надуваясь от важности.
   — Помните, что это будет не обычное нападение налет. Я намерен захватить это место и удержать его. Возможно, это будет означать строительство нового форта для его защиты. Когда я покорю Соно, собери всех зодчих и каменщиков, которые тебе потребуются для выполнения такого задания. Форт также должен снабжаться всем необходимым. Обеспечь достаточный транспорт для доставки воды — Будет сделано, — сказал чиванец.
   Лерисса была довольна. Гассем не имел намерения отправить ее обратно. Чиванец может направлять войсковые подразделения и рабов, но возглавлять все будет только она. Планирование целой военной кампании! Такой, которая потребует гораздо большего, чем простые переходы и сражения. Ее голова кружилась от мыслей и планов.