Нэнси Квитмен сильно вздрогнула и отложила вырезку.
   - Морской Ангел, - проговорила она, глотнув кофе. - Этот человек, Кулинс, должен знать что-нибудь о нем. Почему вы не расспросили его?
   Док ответил не сразу. В конце концов он проговорил:
   - Кулинс в течение двух месяцев после своего возвращения занимался обычными делами. Затем он неожиданно перестал посещать любимые места. Однако он не исчез, а только сильно испугался чего-то.
   Нэнси закусила губу:
   - Вы полагаете, что он, возможно, был напуган этим Морским Ангелом, этим невероятным чудовищем?
   Бронзовый человек не ответил. Его молчание прервал тихий голос, исходивший из правого кармана пиджака Дока.
   - Сообщение, Док, - сказал голос.
   Сэвидж немедленно вытащил из кармана плоскую коробку. Он поднес коробку к губам и спросил:
   - У тебя есть что сообщить мне, Ренни?
   Голос из ящичка доложил:
   - Мы с Длинным Томом наблюдали за северной стороной музея, пока ты следил за другой. Мы видели, как уходил мистер Квитмен, и выследили его.. Он торопился домой. Захватив там багаж, он нанял такси и помчался в пароходную контору. Там, под вымышленной фамилией, купил билет на лайнер, отплывающий в Южную Америку в полдень. Сейчас он в своей конторе. Видимо, собирает документы и все, что желает захватить с собой в неожиданное путешествие.
   Потом Ренни спросил:
   - Какие будут приказания? Что нам делать?
   - Где вы находитесь сейчас? - осведомился Док Сэвидж.
   - В коридоре конторы, - проговорил голос Ренни. - А пароход, на котором мистер Квитмен собирается отплыть в Южную Америку, стоит у пирса, расположенного недалеко от начала Уолл-стрит.
   - Захватите старикана, - сказал Док. - Вполне возможно, что он сможет ответить на довольно важные вопросы. Я у него дома, тащите его сюда.
   - Сейчас схватим! - рявкнул в ответ Ренни.
   ГЛАВА 4 ПОХИЩЕННЫЕ И ПОХИТИТЕЛИ
   Миниатюрный передатчик с трудом вмещал голос Ренни. А голос этот был замечательным. Он был похож на голос рассерженного медведя в большой берлоге.
   Кулаки у Ренни были под стать голосу - гигантские сочленения костей и хрящей. Настоящее имя этого человека - Джон Ренвик. Он был известен во всем мире как знаменитый инженер.
   Длинный Том, компаньон Ренни, выглядел очень хилым парнем: казалось, его может сдуть первый же порыв ветра. На самом же деле он никогда не болел и мог бы справиться с девятью из десяти мужчин, случайно встреченных на улице. Длинный Том считался выдающимся специалистом в области электричества.
   И вот эти два ассистента Дока Сэвиджа стояли в коридоре конторы мистера Квитмена. Сквозь открытое окно в конце коридора до них долетали уличный шум и крики мальчишек, продающих газеты.
   - Суду присяжных не удалось предъявить обвинение Орангу Мэйфэру! завывали продавцы газет. - Покупайте! Покупайте! Закон не может наказать Оранга.
   Длинный Том рассудительно сказал:
   - Если верить бульварным газетам, люди начинают поговаривать о том, чтобы линчевать Оранга.
   Ренни кивнул:
   - Я тоже слышал об этом. Но будет лучше, если мы займемся мистером Квитменом.
   Они подошли к двери, приложили к ней уши и стали слушать. Ни звука. Зато им не составило никакого труда услышать, как за их спиной кто-то сказал:
   - Что вы здесь делаете, подлые шпионы?
   Ренни и Длинный Том резко обернулись и обнаружили, что смотрят в дуло автомата. Человек, который его держал, был воистину огромен. Рост его достигал семи футов, плечи походили на огромные окорока, а шеи почти не было видно. Он бы чувствовал себя как дома в том месте, где ходят в полосатых костюмах и кандалах. Но он был аккуратно одет, к лацкану пиджака даже была приколота гортензия. Огромный автомат военного образца у него в руках не располагал к шуткам. Несколько человек, стоявших позади него, держали в руках такое же оружие.
   - Что вы тут делаете? - поинтересовался высокий.
   - А у вас есть веские причины, по которым мы должны отвечать на ваши вопросы? - спросил легко приходящий в ярость Ренни.
   - Я сейчас тебе отвечу, - пообещал мужчина и шагнул, вперед, подняв автомат над головой.
   Это было его ошибкой. Предметом особой гордости Ренни было то, что он мог кулаком сломать любую дверь. И вот этим-то кулаком он и ударил мужчину.
   Последний широко взмахнул руками, пытаясь удержать равновесие, автомат выпал у него из рук, а Длинный Том поймал его как истинный бейсболист.
   Двое парней набросились на Тома и стали выкручивать ему руки. Еще один забежал сзади и ударил прикладом по голове. Ренни попытался пробиться к Тому на помощь, но его сбили с ног. Ренни бешено сопротивлялся до тех пор, пока один из парней не сбегал в конец коридора и, вернувшись назад, не ударил Ренни по голове огромным огнетушителем.
   Через минуту все было кончено.
   - Эти двое, видимо, из компании Дока Сэвиджа, - сказал один из парней.
   Высокий предводитель поднял с пола гортензию и приладил ее на место, а потом открыл дверь и вошел внутрь.
   - Чего ты испугался, Квитмен? - поинтересовался он.
   Линдер Квитмен, который во время драки притаился под столом, проворчал: - Не твое дело, Кулинс.
   - Не смей со мной так разговаривать! - крикнул Кулинс.
   - Это еще почему? - спросил Квитмен.
   - Заткнись и подними руки! - приказал Кулинс.
   Спустя мгновение он грубо вытолкал Линдера Квитмена из конторы. Старый джентльмен выглядел озадаченным. - Что вы х-хотите от м-меня? - проговорил он запинаясь.
   - Морской Ангел охотится за тобой, не так ли? - спросил Кулинс.
   - Да, - голос Квитмена прервался от волнения, - поэтому я и покидаю страну.
   Кулинс засмеялся: - Ты не сможешь сделать этого, если я не помогу тебе! Я был пленником Морского Ангела и сумел сбежать. А потом я поклялся, что сведу с ним счеты, и теперь мой час настал.
   Один из людей Кулинса обратился к нему: - Не лучше ли нам исчезнуть, босс?
   - Да, уходим, - ответил Кулинс.
   - Но почему вы схватили меня? - задыхаясь, проговорил мистер Квитмен.
   - Я собираюсь уничтожить Морского Ангела, - жестко сказал Кулинс. Вернувшись, я создал для этого целую организацию.
   - Но при чем здесь я?
   - Ты нужен Морскому Ангелу, и мы используем тебя как приманку.
   Два помощника Дока Сэвиджа, стоявшие связанными и с заткнутыми ртами, слушали этот диалог с молчаливым удивлением.
   - Мы вывезем их отсюда на грузовом лифте. Он выходит в переулок, и никто нас не увидит, - сказал Кулинс.
   Видимо, он оставил на лестнице наблюдателя, потому что в этот момент какой-то человек, спотыкаясь, влетел в коридор. У этого парня был такой вид, будто кто-то пытался съесть его живьем.
   - Морской Ангел на лестнице! - завопил он.
   Как мальчишка, пойманный в чужом огороде, Кулинс поспешно приступил к действиям.
   - Быстро! - прорычал он.
   Квитмена, Ренни и Длинного Тома немедленно схватили и потащили по коридору к грузовому лифту. Лифт был расположен в конце коридора, поэтому они немного задержались.
   На лестнице возник Морской Ангел. В коридоре началась пальба. Все пули попадали в монстра - едва ли можно было промахнуться на таком расстоянии. Но свинец не причинял чудовищу никакого вреда. Его черные щупальца рванулись вперед и схватили двух человек. Ренни и Длинный Том никогда не слышали, чтобы люди кричали так ужасно. Потом парни упали, корчась от боли и издавая жалобные стоны. Они были буквально раздавлены какой-то жуткой силой. Выглядели парни безнадежно, и Кулинс их бросил. Остальные люди Кулинса вместе с пленниками влетели в лифт и с шумом захлопнули дверь.
   Ренни неожиданно начал смеяться; так как рот у него был заткнут, ему приходилось смеяться через нос.
   Но это получалось у него чрезвычайно забавно. Видимо, он думал, что этот монстр, Морской Ангел, - просто парень, одетый в хитроумное снаряжение. То: что взрослые люди могут быть напуганы этим чучелом, от души его забавляло. Когда пленников вытолкнули из лифта и впихнули в машину, стоявшую возле дома, Ренни все еще смеялся. Кулинс раздраженно ударил его:
   - Ты напомнил мне, как я весело смеялся, когда впервые увидел этого гада! А я не люблю вспоминать об этом. Тогда и я думал, что это - человек в наряде. Держу пари, что ты думаешь так же.
   - Фто ве эфо фофда? - это Ренни с кляпом во рту спросил: "Что же это тогда?"
   - Я видел, как оно летало, видел, как оно плыло под водой со скоростью пятьдесят миль в час, - прорычал Кулинс, глаза его свирепо сверкали. Глядя на него, Ренни внезапно понял, что смеяться ему больше не хочется.
   Кулинс продолжал:
   - Это монстр! Пули не причиняют ему никакого вреда. Газ на него не действует - он, наверное, не дышит. Но у него есть мозги, он может думать. Он умнее людей. С таким существом на Земле еще не встречались.
   Машины направлялись на север по улице, ведущей в порт.
   - Что будем делать с людьми Сэвиджа? - спросил мужчина, сидевший впереди.
   - Убьем их, как только найдем способ избавиться от тел, - сказал Кулинс.
   ГЛАВА 5 ПРИЯТНЫЙ МОЛОДОЙ ЧЕЛОВЕК
   В особняке пожилого филантропа Л. Л. Квитмена Док Сэвидж ожидал возвращения Длинного Тома и Ренни.
   Нэнси, спросив Дока о том, кто были люди, запугивающие ее дедушку, и не получив в ответ позволяющих сделать заключение слов, включила радио. Она сидела, незаметно изучая бронзового человека, и слушала оркестр, исполнявший песенку о ковбое и его умирающем коне. Вдруг Док резко спросил:
   - Вам знаком курносый молодой человек с рыжими волосами?
   Слегка удивившись вопросу и решив, что Док хотел бы узнать, есть ли у нее молодой человек, Нэнси, сделав вид, что задумалась, ответила:
   - Нет, я не знаю такого парня.
   - Тогда странно, почему он смотрит в ваши окна.
   В следующее мгновение бронзовый человек был уже на ногах. Оказавшись у окна и отметив, что рамы были стальными, а стекла пуленепробиваемыми, он открыл окно и выпрыгнул.
   Молодой человек бросился в кусты. Он пытался бежать, уворачиваться и даже драться. Но ему это мало помогло. Вскоре молодой человек был с позором доставлен в кабинет.
   Со всех сторон сбежались садовники. Однако Нэнси приказала им разойтись. Курносый рыжеволосый парень был высок и атлетически сложен. Он никак не мог понять, как же его схватили.
   - Прежде всего, кто вы? - спросила Нэнси Квитмен.
   - Нэт Пипер, - отвечал рыжеволосый.
   За дверью кабинета послышался глухой удар. Это был упавший в обморок дворецкий. Нэнси подбежала к нему и захлопотала, пытаясь помочь. На это Док хладнокровно заметил, что это только обморок и дворецкий придет в чувство самостоятельно. Оставив дворецкого, Нэнси пристально взглянула на Нэта Пипера и потребовала ответа:
   - Почему он упал в обморок, услышав ваше имя?
   Тот вместо ответа со знанием дела потрогал стальные бицепсы Дока Сэвиджа. Он присвистнул и заметил, качая головой:
   - Здесь должны быть мускулы, но кажется, что это кости. Теперь я понимаю, почему вы справились со мной.
   Внимательно рассмотрев Дока Сэвиджа, он сказал:
   - В ваших чертах есть что-то знакомое. Мне кажется, я знаю вас.
   - Это Док Сэвидж, - объяснила девушка.
   Нэт выпучил глаза так, будто проглотил жука.
   - Док Сэвидж! - воскликнул он. - О, это вы! Ничего удивительного, что мне было не справиться с вами.
   - Почему вы крутились вокруг моего дома? - повторила девушка.
   - Мне было назначено деловое свидание с мистером Квитменом, - ответил Нэт Пипер.
   - Зачем вы хотели с ним встретиться? - таков был первый вопрос Дока.
   Нэт Пипер, прежде чем ответить, опять долго и восхищенно рассматривал Дока.
   - Искусство, - ответил он потом. - Я - начинающий художник. Мистер Квитмен видел мои картины, и я думаю, что он собирался заказать мне свой портрет.
   Док Сэвидж никак не отреагировал. Он встал, прошелся по комнате и, задержавшись у все еще открытого окна, сделал небольшое, но весьма неприятное открытие. Док взглянул на Нэнси Квитмен.
   - Ваши садовники переодеваются в середине дня? - спросил он.
   - Почему? Нет.
   - В парке появились новые, совершенно другие садовники, - спокойно сообщил Док.
   Девушка выглянула в окно и испуганно вскрикнула.
   Новые садовники направлялись к дому. Каждый нес в руках мешок из грубой рогожи, в котором явно проступали очертания автомата.
   Нэт Пипер бросился к окну, выглянул и с удивлением воскликнул: - Они атакуют дом!
   В его голосе звучала тревога. Нэнси подняла трубку телефона, сказав, что вызовет полицию. Она несколько раз пыталась набрать номер, но потом воскликнула: - Телефон не работает!
   До этого момента Док не проявлял никакого беспокойства. Он достал из кармана носовой платок и рассеянно вытирал им ладони.
   Нэт резко обернулся к нему: - Разве вы не собираетесь сопротивляться?
   Бронзовый Человек не ответил. Он выглядел совершенно равнодушным. Тогда Нэт схватил кочергу и Подставку для дров из камина и выскочил в прихожую.
   Там сразу стало очень шумно. Звуки борьбы прерывались только громкими восклицаниями:
   - Хватайте! Держите его! Проклятие!
   Затем налетчики втолкнули Нэта в кабинет. Они направили автоматы на Нэнси и Дока Сэвиджа, которые даже не шевельнулись.
   Казалось, бандиты заинтересовались только Нэтом Пипером. Они подвергли его забавному и очень тщательному осмотру. Даже приподняли веки, чтобы проверить цвет глаз.
   - Это тот парень, которого описывал Кулинс, - проворчал первый бандит.
   - Да, - с мрачным видом подтвердил другой, - босс приказал его схватить, если он будет тут болтаться.
   ГЛАВА 6 СХВАТКА
   Трое парней направили оружие на Дока Сэвиджа.
   По их лицам было видно, что они могут пристрелить кого угодно. В это время другой бандит обыскивал бронзового гиганта. После нескольких похлопываний и поглаживаний он с удивлением сказал:
   - Этот парень - просто ходячий арсенал! Он носит бронежилет, и в его карманах полно всякой всячины. Кто он?
   - Это Док Сэвидж, - проговорил один из парней.
   Бандит отшатнулся. Он выглядел как человек, обнаруживший, что курит рядом с динамитом.
   - Кулинс знает, что Док Сэвидж замешан в этом? - проворчал он.
   - Конечно, - последовал резкий ответ. - Разве ты не знаешь, что Кулинс только что захватил двух людей Сэвиджа - Ренни и Длинного Тома?
   - Что мы будем с ними делать?
   - Может, проверить, как действуют на них пули? - сказал один, с лицом идиота.
   В этот момент Пэт Пипер попытался встать. Он лягнул одного бандита в живот, ткнул другого кулаком в глаз, но его опять сбили с ног.
   - Проклятье! - закричал он. - Что вам нужно?
   - Успокойся, приятель, мы пришли сюда за тобой, - сказал один из бандитов.
   - Вы схватили не того, кто вам был нужен, - ответил Пипер.
   - Кулинс говорил о рыжеволосом парне с курносым носом. Это, конечно, ты. Еще он сказал, что ты появишься здесь после того дела в музее и будешь следить за Квитменом.
   Нэт Пипер взглянул на Дока Сэвиджа:
   - Я совершенно не понимаю, о чем он говорит.
   В это время бандит, который обыскивал Дока Сэвиджа, собрался с духом и опять приблизился к нему.
   - Осмотрим его поближе, - сказал он хрипло.
   Потом он стащил с Дока пиджак и стал рассматривать его необычную жилетку, почти целиком состоявшую из одних карманов.
   - Будь я проклят! - воскликнул парень, доставая содержимое карманов. У него здесь маленькие бомбы, гранаты, фонарик чуть больше, чем мой палец, и в нем вместо батареек пружинный генератор!
   Потом, взяв в руки плоскую коробочку, парень сказал:
   - Интересно, что это такое?
   Он открыл ее, затем закашлялся и упал на четвереньки. Двое бандитов, стоявших рядом, тяжело рухнули на пол. Первый бандит навел оружие на Дока, но тот упал и лежал неподвижно.
   - Это подействовало и на него, - запинаясь, сказал парень и потерял сознание.
   Бандиты дышали, но не шевелились. Док Сэвидж встал, задержав дыхание, и не дышал до тех пор, пока не выбрался в коридор. Он быстро обыскал особняк, потом вышел в парк и в зарослях густого кустарника обнаружил садовников. Они были связаны, и у них были заткнуты рты. Док осмотрел их, но развязывать не стал. С ними было все в порядке, а главное, в таком состоянии они не могли помешать планам Дока.
   Затем бронзовый человек перетащил потерявших сознание налетчиков в комнату наверху. В ванной он нашел тряпку, из которой сделал кляпы, а на кухне оказалось достаточно бельевой веревки, чтобы связать их. Потом Док положил рядом Нэта Пипера и кривоногого дворецкого, связывать ни того, ни другого не стал, однако Нэта обыскал, но ничего не нашел. Затем Док установил крохотный микрофон за картиной, а два проводка, которые он прикрепил к нему, едва ли были толще человеческого волоса.
   Затем Док перенес девушку в комнату, где он установил микрофон. Она вскоре пришла в себя и первым движением поправила прическу.
   - Газ, - сказала она.
   Бронзовый человек кивнул.
   - Но почему вы решили, что они откроют коробку?
   - Любопытство присуще всем, - спокойно сказал Док Сэвидж. - Тем более что коробка не была единственным предметом, выделяющим бесцветный, безвкусный газ.
   Нэнси внимательно взглянула на бронзового человека и пробормотала:
   - Я хочу, чтобы вы объяснили мне, что происходит.
   По Доку было видно, что отвечать он не собирается.
   В это время из принимающего устройства послышался шорох. Нэт Пипер и кривоногий дворецкий пришли в себя: раздались звуки короткой борьбы, один или два удара, затем:
   - Извините, сэр, как это понимать? - Конечно, это был дворецкий.
   - Ты знаешь меня, - послышалось в ответ. - Ты здесь единственный, кто меня знает. Никому - ни Сэвиджу, ни людям Кулинса - ничего не известно.
   - Развяжите меня, - проворчал дворецкий.
   - Нет, я возьму тебя с собой. Никто не причинит тебе вреда, если ты будешь хорошо себя вести. Но я не могу позволить тебе заговорить.
   Затем чувствительный микрофон уловил треск и скрип открываемого окна. Док Сэвидж протянул девушке ее маленький револьвер и сказал:
   - Люди из банды Кулинса находятся наверху. Следите за ними, я скоро вернусь.
   - Хорошо, - немедленно ответила девушка. Потом она спросила: - Вы собираетесь следить за Нэтом Пипером и узнать, кто он и что ему надо?
   Хотя Док, покидая комнату, ничего не сказал, предположение девушки было верно.
   Слежка не доставила никаких хлопот Доку Сэвиджу: у него была прекрасная машина, предназначенная для дальних поездок.
   Нижняя оконечность острова Манхэттен разделяется улицей, носящей название Бродвей. К западу от Бродвея находится Уолл-стрит - финансовый район с шикарными небоскребами. С другой стороны Бродвея - район с самыми дряхлыми постройками, район оптовой торговли. Именно сюда направился Нэт Пипер со своим пленником. Он свернул на встречную полосу движения и проехал к бордюру между идущим фургоном и грузовиком с мусором.
   - Иди быстро, чтобы никто не заметил твою идиотскую одежду, - сказал он, имея в виду ливрею дворецкого.
   Дворецкий побежал. Они вошли в один из домов и стали подниматься по скрипящим ступенькам. Здание казалось безжизненным. Пройдя четыре лестничных марша и никого не встретив, они остановились перед дверью.
   На матовой стеклянной панели было написано:
   "ФИНАНСОВАЯ ОРБИТА.
   ПЕРСИ П. СМОЛ ИНГ".
   Из-за двери слышалось жужжание. Когда Нэт открыл дверь, жужжание превратилось в четкий мужской голос:
   - Давайте убьем его! Надо покончить с ним.
   - Сначала оторвем ему ноги, - сказал другой голос.
   - Нет, сначала надо выколоть глаза.
   Нэт Пипер косо взглянул на людей, сидящих в комнате. Это были те самые парни, которые пытались изображать восковых индейцев в музее. А человек, чью смерть они обсуждали, был Боско.
   - Привет начальству, - сказал тот, глядя на Нэта Пипера.
   ГЛАВА 7 ЗАГОВОРЩИКИ
   - Привет, капитан! Здравствуйте, шеф! - поздоровались остальные.
   Нэт Пипер ехидно ответил:
   - Привет, детишки!
   - Один из парней объяснил:
   - Ничего не поделаешь. Нам придется убить Боско.
   Боско глуповато усмехнулся:
   - Начальник, честное слово, я ничего не могу с собой поделать. Я объяснял им: доктора говорят, что это болезнь, с которой мне не справиться. Я и лечился, и чего только не делал, но ничего не выходит: все краду и краду.
   - Ты украл мое оружие, - проворчал мрачный парень. - Не знаю, как тебе это удалось, но ты его украл.
   - Так я же вернул его тебе, разве нет? - спросил Боско.
   - А если бы оно мне понадобилось раньше?
   - Но ведь оно было заряжено холостыми патронами, - сказал Боско.
   - Хочешь нам помочь его убить, начальник? - спросил один из присутствующих.
   Нэт Пипер сказал:
   - Боско, ты должен развивать свою волю. У тебя есть подсознательный комплекс, заставляющий красть все, до чего могут дотянуться руки. Тебе нужно преодолеть его.
   - В этом все и дело, - сказал один из присутствующих. - Он не может.
   Нэт Пипер сменил предмет разговора:
   - Где Перси?
   Один парень резко ткнул пальцем в глубь конторы:
   - В своей вонючей комнате.
   Пройдя узкий коридор и таща за собой дворецкого, Нэт Пипер добрался до двери, на которой было написано:
   "ПЕРСИ П. СМОЛИНГ.
   ДИРЕКТОР ИЗДАТЕЛЬСТВА".
   Он открыл дверь и непроизвольно попятился от клубов голубого едкого дыма и жуткого запаха. Нэт закашлялся, потом втолкнул своего пленника внутрь.
   - Привет, Перси, - сказал он.
   Перед Перси стоял ящичек со своеобразным содержимым: ящичек был наполнен черным табаком, силой запаха напоминавшим слезоточивый газ. Его Перси использовал для изготовления стар. Одну из этих кoшмарных сигар он и курил.
   - Закуришь? - предложил он.
   - Нет, спасибо, - отказалcя Нэт Пипер.
   Затем, встряхнув дворецкого, сказал:
   - Но мы могли бы использовать твою продукцию, чтобы заставить этого заговорить.
   Перси затянулся, выпустил облако дыма, которое убивало мух, и спросил:
   - А кто это?
   - Дворецкий старого Линдера Квитмена.
   - А где сам Квитмен?
   - Его схватил Кулинс.
   - Проклятие! Что этому идиоту нужно от Квитмена?
   - По-видимому, он использует его как приманку для Морского Ангела.
   Смолинг задумался, потом проговорил:
   - А возможно, Кулинс хочет, чтобы Квитмен финансировал его, и тогда он прав.
   Вообще, надо сказать, что Перси Смолинг выглядел чрезвычайно колоритно. Он был весь какой-то высохший, сморщенный и, казалось, состоял из одной кожи и костей. Можно было подумать, что он в отдаленном родстве с египетскими мумиями.
   - Что случилось, Нэт? - спросил он.
   - Кулинс послал людей, чтобы схватить меня.
   - Кулинс достаточно умен, - ответил Смолинг, - чтобы понять, что ты начнешь искать Квитмена. Он весьма жестокий человек. Он убьет и собственную мать.
   Нэт Пипер сказал:
   - Док Сэвидж замешан в это дело.
   Перси Смолинг громко застонал.
   - Что он знает? - наконец проговорил он.
   - Не думаю, что он знает о тебе, обо мне и о тех парнях, которые работают на Морского Ангела, - сказал Нэт Пипер. - В музее парни инсценировали бегство от Морского Ангела, дабы убедить Сэвиджа, что они боятся Ангела. Они пытались убедить в этом Квитмена и преуспели бы, если бы не появился бронзовый человек. Но когда имеешь дело с таким человеком, как Сэвидж, никогда нельзя сказать, что он думает и что будет делать в следующий момент. Может быть, он обо всем и догадывается.
   Док подслушал этот разговор, но если он и получил от него удовольствие, то по его лицу нельзя было этого понять. Он лежал, распластавшись на крыше, подвесив микрофон около открытого окна Перси Смолинга, и продолжал слушать.
   Не так уж часто металлические черты Дока отражали какие-то эмоции, но он был слегка удивлен, когда вдруг ничего больше не услышал. Дернув за подвешенный провод так, что микрофон ударился о стену, бронзовый человек услышал только страшный треск в наушниках. Тогда Док торопливо свернул шнур с микрофоном, упаковал его в пакет вместе с крошечным усилителем и бросился к пожарному выходу, через который он попал на крышу.
   Через пятнадцать минут Сэвидж оказался в конторе Перси Смолинга. В течение всего этого времени он действовал с предельной осторожностью.
   Контора была пуста. Птички улетели. Как им это удалось, было непонятно.
   Обыскивая помещения, он вскоре понял причину своей неудачи. Контора была оборудована замечательной современной сигнализацией. Например, к металлической крыше была присоединена мощная система, и если человек ходил по крыше, то в кабинете Перси Смолинга на сигнальном табло загоралась лампочка.
   Из отчетов на столе и карточек из архива стало очевидным, что Перси содержит сеть осведомителей, подобных внештатным журналистам, снабжающим газеты сплетнями. Обрывки чеков свидетельствовали о том, что им оплачивалась только ценная информация.
   Содержание архива, расположенного в большой зеленой комнате, было подобно динамиту. Он состоял из коричневых ящиков, на каждом из которых была написана фамилия.
   "Законченные дела" - было написано на одном из ящиков. В нем находились двадцать два толстых конверта. На них значились фамилии двадцати двух исчезнувших предпринимателей.
   Док Сэвидж быстро просмотрел один за другим все конверты. В них оказалась информация осведомителей, и какая информация! Каждый из этих двадцати двух хоть один раз да заключал сомнительную сделку. Нет, они не совершали ничего противозаконного. "Легальный грабеж" - более подходящее название для таких афер.
   Док просмотрел оставшуюся часть картотеки, которая была помечена как "Незаконченные дела". Одни конверты были толстыми, другие - тонкими, на каждом была написана фамилия. В конвертах находились отчеты о сделках многих крупных бизнесменов Америки. Большинство этих дел было проведено честно. Часть финансистов даже пожертвовала личным благополучием для того, чтобы партнеры не остались в убытке. Каждый из этих конвертов был отмечен маленькой звездочкой.