Док приказал вылить большое количество топлива в воду.
   - Оно поднимется на поверхность, и они подумают, что мы затонули, сказал он. - Иначе они попробуют сбросить глубинную бомбу.
   Пришел парень из носового отсека.
   - В батареях начал образовываться газ, - сказал он. - Я задраил следующий отсек. Это задержит газ. Вскоре, к сожалению, воды будет слишком много, и мы не сможем всплыть на поверхность.
   Док Сэвидж кивнул и посмотрел на Нэта Пипера:
   - Носовой аварийный шлюз действует?
   - Да, - ответил Нэт Пипер. - Через него можно выбраться.
   - Вы приведете его в действие, - приказал Док. - Пошли.
   - Но кто через него выйдет?
   Пипер узнал ответ, когда бронзовый человек вошел в крошечную камеру, на дне которой имелись водонепроницаемый люк и люк, открывающийся в море. Усовершенствованные подводные лодки были оборудованы такими шлюзами во время войны. Обследовав люк, Док проскользнул внутрь и сказал:
   - Сейчас, Пипер, я хочу получить правдивый ответ на свой вопрос.
   Нэт Пипер глубоко вздохнул:
   - Вы получите его.
   - Где Морской Ангел?
   Нэт Пипер, сглотнув, посмотрел так, как будто хотел соврать:
   - Я полагаю, вы ждете объяснений?
   - Где он?
   - В большом бараке.
   - Дайте мне пятнадцать минут, - сказал Док. - Затем продувайте цистерны. Всплывайте и выводите лодку к берегу.
   - Хорошо, - проговорил Нэт Пипер.
   Док забрался в шлюз, закрыл нижнюю крышку и задраил ее. Потом открыл внешний люк и выплыл.
   Когда по усиливающемуся свету он понял, что близка поверхность, стал плыть осторожнее. Над водой висел дым. Огня почти не было. Разлившееся топливо покрывало поверхность воды толстым слоем. Док высунул голову и вдохнул.
   Человек на борту кричал:
   - На поверхности свежая нефть! Мы потопили их!
   Док Сэвидж спокойно нырнул.
   ГЛАВА 23 АНГЕЛ НА СКАЛЕ
   X. О. Г. Кулинс, финансовый мошенник, который и не думал исправляться, не знал - радоваться ему или огорчаться.
   - Мы попали в них! - докладывали ему. - Мы уничтожили их!
   Кулинс ругался:
   - С этой подводной лодкой утонули десять миллионов долларов, выкуп с этих богатых идиотов!
   Люди Кулинса, услышав брань и думая, что это обнаружены враги, помчались вдоль воды.
   Кулинс ругал их, себя, все на свете:
   - Но почему все кончилось так по-дурацки?!
   - Но могло бы быть и по-другому, - заметил один из его людей. - Они могли бы одолеть нас.
   Между тем дым рассеивался. Он медленно поднимался вверх и открывал жирную от нефти воду озера, крутой, заваленный обломками склон, другие следы недавней борьбы, включая тела убитых. Среди этого хаоса были обнаружены Хабеас Корпус и Химоза. Брошенные животные притаились среди валунов.
   - Давайте отделаемся от них, - сказал один из бандитов и выстрелил в борова.
   Но убить того было не просто. Он увернулся.
   Другой бандит предложил:
   - Не обыскать ли нам бараки, вдруг там осталась какая-нибудь добыча?
   - А Морской Ангел?
   Повисло напряженное молчание.
   - Его и след простыл, - пробормотал один из бандитов.
   Кулинс заорал:
   - Мы должны найти Морского Ангела! Только тогда мы будем в безопасности.
   - А может, он был на подводной лодке? - предположил кто-то.
   - Он может плыть под водой и летать, - напомнил другой. И вдруг он указал на скалу, дрожа всем телом.
   - Морской Ангел! - взглянув в том направлении, вскрикнул Кулинс.
   Таинственный монстр вышел из сарая, если его движения можно было назвать словом "походка". Казалось, что чудовище не подозревает о том, что произошло.
   Один из бандитов выстрелил в монстра, но тот лишь покачнулся.
   - За ним! - заорал Кулинс.
   Бандиты бросились в погоню. Им нужно было преодолеть значительное расстояние. Морской Ангел начал подниматься по отвесному склону. Еще один бандит выстрелил.
   - Не стрелять! - крикнул Кулинс. - Пули бесполезны. Вам следовало бы уже понять это!
   - Как же мы его остановим?! - прохрипел один из бандитов.
   - Гранатами! Я захватил с собой гранаты, способные разнести на кусочки линкор.
   Когда бандиты достигли склона, Морской Ангел был уже на его середине. Бандиты принялись карабкаться за ним. Это оказалось весьма не просто. Скоро Кулинс остался один. Он лез - взбешенный, губы искусаны в кровь, проклиная своих людей, побоявшихся следовать за своим боссом.
   Он достиг только середины склона, когда Морской Ангел, бывший всего в нескольких ярдах от вершины, обернулся. Кулинс остановился, достал одну из гранат и приготовился к броску. Затем произошло нечто совсем уж странное Морской Ангел заговорил:
   - Это рискованно.
   Но Кулинс хотел рисковать. Он был уверен, что сможет добросить гранату до вершины, а уж тогда граната разнесет серебристое чудовище на кусочки. Он бросил гранату и мгновением позже понял, что переоценил свои возможности.
   Граната разорвалась недалеко от него. Кулинс попытался спастись от камнепада, последовавшего за взрывом, но ему это не .удалось. Камни величиной с трактор буквально размолотили его. Нескольким людям Кулинса удалось спастись от лавины, и они были захвачены в плен экипажем подводной лодки. Удивительно, но при захвате никто не был убит.
   Немного позже, увидев кровавое пятно на скале, Оранг понял, что обнаружил Кулинса. Потом он увидел Морского Ангела, спускающегося по склону.
   - Я не отстану, пока не выясню, что это! - крикнул химик и бросился на монстра.
   Он не потерял сознание, когда его коснулись черные щупальца: вероятно, касание не было продолжительным. Он заметил какие-то застежки на спине существа.
   Химик открыл их.
   - Как сказал бы Ренни, пресвятая каракатица! - взорвался он.
   Внутри Морского Ангела находился Док Сэвидж.
   Бронзовый человек выбрался из поразительного снаряжения, сочетающего в себе легкость алюминия и прочность титана.
   - А что давало щупальцам силу? - спросил Оранг.
   Док показал всем крошечные генераторы тока высокой частоты.
   - Подобное устройство было и в вилах, - ухмыльнулся химик. - Но ведь существо летало и плавало?
   - Существо, которое вы видели летящим, было резиновой копией, надутой гелием, - ответил Нэт Пипер. - Один из моих людей выпустил его из окна вашей квартиры. Нам хотелось вас поразить. А под водой был всего лишь деревянный макет, раскрашенный светящейся краской. Мы все по очереди управляли им.
   Оранг заглянул внутрь устройства:
   - Ха! Противогаз. Ясно, почему газ на него не действовал. Это всего лишь костюм, а я-то, дурак, боялся его, как ребенок. Знаете, какое-то время я даже думал, что это что-то сверхъестественное.
   - Все так думали, - сухо сказал Нэт Пипер. Затем взглянул на Дока и добавил: - Кроме Сэвиджа.
   - Но зачем все эти сложности?
   - Страх, - сказал Нэт и пожал плечами. - Мы решили, что люди не боятся людей. А вот то, чего они не понимают, может внушить им страх.
   В логике ему трудно было отказать.
   А дальше Нэт Пипер неожиданно заявил, что решил отказаться от попытки перевоспитать богатых мошенников.
   Ренни и Длинный Том обнаружили, что самолеты Кулинса, целые и невредимые, стоят на маленькой площадке в скалах. Это полностью решало проблему возвращения в цивилизованный мир.
   В течение следующих двух дней, пока состояние Перси Смолинга не позволило перевозить его, Сэвидж и Перси много беседовали.
   Химоза и Хабеас вернулись к хозяевам.
   Пипер решил лечь в лечебницу Сэвиджа. Туда же собрались поместить Квитмена и остальных мошенников.
   Оранг не принимал участия в беседах. Кто-то украл драгоценный ошейник его любимца, и разгневанный химик охотился за вором. У него возникла идея, и он проверял ее.
   Шпиг, делая "доброе дело" для Дока, получал удовольствие и сам. Непонятно, что сыграло решающую роль в его отношениях с Нэнси, но Оранг был весьма раздосадован успехом приятеля. Когда он появился у Дока, таща за шиворот вора, он был просто в бешенстве. Преступником оказался Боско. Оранг просил Сэвиджа наказать вора. Боско перевел дыхание, а затем расплакался и попросил:
   - Послушайте мне рассказывали, что у вас есть лечебница в Нью-Йорке для таких, как я. Вот было бы здорово, если меня положили бы туда и наконец излечили от воровства!