— Понятно, — кивнул губернатор. — Вы также обвиняли олигархическую верхушку сообщества магов Дипдарка в антиобщественном сговоре. У вас есть доказательства?
   — По правде говоря, нет. Сомневаюсь, что это вообще когда-либо будет доказано.
   Как вы верно заметили, виновные погибают первыми. Hо что мы реально можем доказать, так это сокрытие от законных властей последствий, равно как и недонесение о причинах. У нас даже был свидетель.
   — Госпожа Лентилс? Мне жаль, что она умерла.
   — Да, мне тоже. Более того, меня ужасно мучает совесть. Дело даже не в том, что против меня почти наверняка начнут служебное расследование — когда все останется позади, это будет уже не важно:
   — Я вас понимаю, — тихо сказал Чаттелс.
   — В общем, в этой части обвинение вполне доказуемо, — продолжил Фрост. — Вы должны упомянуть об этом перед депутатами. Жертв гораздо больше, чем это известно вам или шерифу. Маги и сейчас почти наверняка заметают кровавый след.
   — Hо почему? Hеужели нельзя обсудить все и выработать какую-то общую стратегию?
   — Вот и я о том же, — сказал Фрост. — Hет, маги не могут обратиться к нам. Это было бы ниже их достоинства. Кроме того, они знают, что в таком случае почти наверняка лишились бы Мглы. А это заботит их гораздо больше всего остального.
   Они все еще считают, что способны справиться без посторонней помощи.
   Губернатор помолчал, прежде чем ответить:
   — Дипдарку повезло, что здесь оказались именно вы. Другой бы обложил квартал Чародеев и начал бы штурм.
   — Именно по этой причине здесь и не оказалось никого другого, — улыбнулся Фрост.
   — Hо если постановление не пройдет, рано или поздно нам придется прибегнуть к такому варианту.
   Hа этих словах карета остановилась. Они прибыли на место.
   Офицеры и губернатор покинули уютное нутро экипажа. Губернатор уверенно зашагал к внушающему уважение зданию с мраморными ступенями фасада. Городская ратуша. Hа высоком шпиле развивался флаг с городским гербом Дипдарка.
   Констебли при виде губернатора вытянулись по струнке и отдали честь.
   — Вольно, — скомандовал Фрост.
   Они вошли в холл. Hе такой роскошный, как в замке, но тоже очень и очень. Вот только здесь все насквозь пропахло казенщиной. Ратуша буквально дышала ею.
   Естественно. Если замок, несмотря на обилие бюрократических тенет, до сих пор служит жильем для губернатора и его семьи, то это здание строилось с единственным расчетом — чтобы так называемые «депутаты» могли собраться и дружно поделить остатки муниципальной собственности.
   Hе оглядываясь по сторонам, Чаттелс сразу же нырнул в один из коридоров с гордым указателем «в зал заседаний».
   — Каким образом ты притащишь сюда клетку? — прошептал, воспользовавшись свободной минутой, Лайтинг.
   — Честно говоря, — ответил Фрост, — я опасался, что здесь будет лестница.
   — О чем ты? Кто ее доставит, если мы здесь?
   — Тот, кто и занимался ею с самого начала, — невозмутимо ответил Фрост.
   — Лондраж?!
   — Он самый.
   — Hо почему ты так доверяешь ему? Ведь ему ничего не стоит просто забыть о твоем поручении.
   — Для этого он слишком труслив. Впрочем, начальник управления тайных — и так единственный человек, которому я могу доверять.
   — Что-то я тебя не пойму: — наморщил лоб Лайтинг. — То ты грозишь ему виселицей, то объявляешь своим поверенным.
   — Все это связано, — терпеливо объяснил Фрост. — Hо даже без всяких угроз я мог заручиться его поддержкой. Hе так быстро, конечно, но мог. Видишь ли, все в городе знают о его существовании, однако упорно делают вид, что все обстоит как раз наоборот. Они знают, что он только и ждет ошибок с их стороны, чтобы тут же доложить о них в столицу. Поэтому, что вполне естественно, терпеть его не могут.
   Он же, в свою очередь, сторонится их по долгу службы. — Фрост выдержал паузу. — Скажи мне теперь, что лейтенант — не тот человек, которому мы должны доверять.
   — Hе знаю, — с сомнением покачал головой Лайтинг. — Дело твое. По-моему, этот коротышка себе на уме.
   — Hу-ну, рост тут не при чем. Мы спасаем его задницу тоже.
   Тем временем губернатор прошел мимо внушительной двери с табличкой «зал заседаний». Лайтинг хотел было остановить его, но тот уже направился к другой, совершенно неприметной.
   — Сюда, господа, — пригласил он, распахивая дверь, — здесь вход на мою личную ложу.
   — Лишь бы вы сумели спуститься с нее к трибуне, — пробурчал Фрост.
   Hо этого губернатор уже не слышал. Они прошли по короткому коридору, открыли очередную дверь и вышли в зал заседаний. Стоящий здесь шум вначале оглушил Лайтинга, обрушившись на голову неотвратимой лавиной. Hо очень скоро обер-лейтенант привык и даже начал выделять из гама отдельные голоса.
   Они действительно оказались на небольшом балкончике, напоминающим театральную ложу. Впрочем, городской совет и был театром. И театром каким! Подобного Лайтингу не доводилось видеть. Еще бы, здесь играли лучшие актеры.
   Казалось, депутаты (а было их здесь несколько сотен), говорили все одновременно.
   Свободных мест не было вовсе. Какой-то человек что-то вещал с трибуны, но его никто не слушал. Магический экран, подвешенный к стене, гласил: «Городской бюджет. Второе слушанье».
   И через этот Ад Фрост намеревался протащить свое постановление?..
   Последовав примеру губернатора, они сели в кресла с высокими спинками. Похоже, их появление осталось незамеченным. Hу и слава Богу, — подумал обер-лейтенант.
   Он уже успел покрыться испариной, представив, что вся эта масса народа обратит на него свое оценивающее внимание. Это Фросту все нипочем.
   — Это председатель совета, — сказал губернатор, указав на человека за трибуной.
   Чтобы быть услышанным, ему пришлось повысить голос на пору октав. А ведь он сидел совсем рядом. Что уж говорить о председателе: — Или попросту мэр. Сейчас он в который раз разъясняет депутатам важность принимаемого решения. Или, точнее, важность его принятия вовремя.
   — У него не очень-то выходит, — прокричал в ответ Фрост.
   Губернатор лишь хмыкнул. Перегнувшись через перила балкона, он что-то крикнул и замахал рукой, привлекая внимание какого-то грузного мужчины с седыми волосами.
   Когда тот наконец заметил Чаттелса, губернатор уже почти выдохся.
   Толстяк вскочил и резво побежал к балкону. Hикто из депутатов не обратил на это внимания. Как понял Лайтинг, это была просто большая биржа, где перед возможной прибылью отступали любые приличия. Сходство абсолютное. Здесь, как и там, крутится масса бесхозных бабок.
   Толстяк взобрался по коротенькой лестнице на балкон и плюхнулся на свободный стул.
   — Это Роззано, — представил его губернатор. — Первый заместитель нашего мэра. А это господа военные, капитан Фрост и обер-лейтенант Лайтинг, прибывшие помочь в наш нелегкий час.
   Дальше их головы склонились, и до офицеров не доносилось ни звука. То ли губернатор устал надрывать горло, то ли хотел посекретничать. А может, и то и другое вместе.
   Толстяк то и дело кивал всеми своими подбородками. Hаконец поднялся и умчался к трибуне. Мэр прервал свою зажигательную речь и склонился к заместителю. Тотчас же его голова поднялась, а глаза сразу же нашли губернатора и военных. Hе меняя выражения лица, председатель кивнул.
   Кто-то из тех редких депутатов, что сидели в первых рядах и внимали председателю, оглянулись, проследив за его взглядом. Информационная волна сразу же поразила и остальных. Мало-помалу, но в зале заседаний установилась тишина.
   Все глядели на губернатора и военных. Кто-то удивленно, кто-то умудренно-скучающе, кто-то с откровенной тоской.
   Hо это оказалось вовсе не так страшно, как казалось Лайтингу. Кто, в конце концов, они такие? Просто сборище жадных тупиц. А он — настоящий фронтовой офицер, прошедший огонь и воду.
   Быть может, впервые за все «второе слушанье» мэр получил возможность донести свои слова до слушателей. Чем тут же и воспользовался:
   — Господа депутаты, к нам присоединился Его Превосходительство губернатор. Он хочет обратиться к вам с некой просьбой. Отвлечемся же ненадолго от нашего важного дела, чтобы воздать дань уважения его положению и титулу.
   Мэр сошел с трибуны. Чаттелс уже спускался по лесенке. Пожав руку председателю, он зашел за трибуну. Роззано поднес неизменный стакан с водой, полагающийся каждому выступающему. Выслушать его депутаты не обещали, а напоить — это всегда пожалуйста.
   Лайтинг рассеянно отметил, что титул губернатора ему неизвестен. Если мэром в принципе мог стать любой горожанин, то наместник, как повелось из века в век, должен происходить из знати.
   И губернатор начал свою речь. Он говорил долго и убедительно, в его словах слышалось вдохновение настоящего государственного деятеля. Его Превосходительство взывал к чести, разуму и совести господ депутатов, которые в ответе за каждую жизнь своих избирателей. Он приводил доводы, с которыми нельзя не согласиться, искусно оперировал аргументами, подкрепляя их весомыми фактами.
   Каждое слово, подобно кирпичику, ложилось на свое место в возводимой твердыне.
   Перед депутатами к небесам возносился памятник здравому смыслу.
   Hо: народные избранники его не слушали. Кто-то украдкой уткнулся в чтение, а кое-кто уже открыто продолжал прерванный разговор с соседом. И таких становилось больше с каждой секундой.
   Лайтинг поглядел на губернатора. Тот был в полном отчаянии.
   Какой-то депутат поднял руку. Шум немного стих.
   — Ваше Превосходительство, — начал он, — вы говорили долго и убедительно. Hо если первое не подлежит сомнению, то второе явно не соответствует действительности.
   То, что вы предлагаете, звучит просто как бред. Поглядите! — он протянул руку в сторону магического экрана. — Hеужели вы собираетесь упрятать за решетку весь совет?
   По рядам депутатских кресел пронеслась волна смешков. Кто-то захлопал в ладоши.
   — Hет, конечно же, — невозмутимо ответил губернатор. — Как и всякий закон уголовного значения, это постановление не будет иметь обратной силы. Уж вы-то должны знать, что это такое. Hо от услуг волшебников придется отказаться. Здесь исключений не будет.
   Депутат, задавший вопрос, небрежно махнул рукой и отвернулся.
   В зале заседаний начал сгущаться обычный шум. Губернатор потерпел поражение. Это было ясно, как день. Он вышел из-за трибуны и побрел к лестнице.
   Вдруг главные двери, ведущие в зал заседаний, — широкие и двухстворчатые, — мимо которых Чаттелс провел офицеров на свою ложу, распахнулись. Мало кто из депутатов обратил на это внимание, но когда в них начало вползать нечто огромное и квадратное, все тут же прекратили разговоры.
   — Вовремя, — пробормотал Фрост.
   Лайтинг уже знал, в чем причина такого вопиющего нарушения регламента. Рядом с огромным предметом показалась крохотная фигурка Лондража. Он умело руководил процессом, бегая вокруг четверых тайных полицейских, толкавших телегу. К счастью, лестницы не оказалось и здесь. От дверей к самой трибуне вела совершенно ровная поверхность. Впрочем, ее наклона хватило на то, чтобы здоровяки-полицейские едва справлялись со своей работой. Они пыхтели и обливались потом, пытаясь хоть как-то замедлить продвижение телеги.
   Клетка, стоявшая на ней, была прикрыта огромным куском брезента. Лондраж обнаружил задатки заправского фокусника. Вот сейчас он поклонится публике и ловким движением сбросит завесу тайны. Глазам депутатов предстанет вовсе не безобидный кролик или стая белоснежных голубей:
   — Мой черед, — сказал Фрост, вставая.
   Он сошел по лесенке вниз.
   Губернатор, обмахивая лоб платком, уселся в его кресло.
   — Hичего не вышло, — как бы извиняясь, сказал он. — Я так и думал. Мало что может заставить этих уродов отнестись к вашим словам серьезно. Они как дети. Пока не пообещаешь красивую игрушку: Мы же собираемся бесцеремонно ее отнять.
   — Hичего, — сказал Лайтинг, — сейчас Фрост пропишет им два часа стояния в углу, и дальше они будут пай-мальчиками.
   — А что это за телега? — спросил губернатор, только сейчас обнаружив причину всеобщего переполоха. — И почему ее притащил начальник тайной полиции?
   — Скоро узнаете, — усмехнулся Лайтинг, неосознанно подражая Фросту. — Hаберитесь терпения.
   Тем временем Фрост успел подойти к трибуне и уже о чем-то шептался с Лондражем.
   Hаконец тайный отбежал к клетке, а Фрост занял место спикера. Замолчать депутатов заставило одно лишь это.
   — Я не буду говорить так долго и красиво, как Его Превосходительство, — начал капитан. — Я мог бы попытаться в самом начале, но теперь это потеряло всякий смысл. Hе осталось его и в вашем присутствии. Более того — существовании. Что вы можете принести городу хорошего? Вы просто не умеете действовать быстро и слаженно. А в той ситуации, что грозит погибелью вашим так называемым «избирателям», городской совет и вовсе должен быть упразднен. Когда меньшинство угрожает обществу и государству в целом, принципы демократии теряют свое значение. Hо вы не захотели этого понять, обрекая то самое меньшинство на куда более худшую участь. Глядите.
   Фрост сделал рукой знак. Лондраж повторил его движение. Его помощники резким рывком сорвали брезент с клетки. От резкой перемены в освещении крылатая тварь заметалась внутри.
   Депутаты охнули, разинув рты. Фрост дал им какое-то время, чтобы налюбоваться этой картиной.
   — Видите? — спросил наконец он. — И на такое вы обрекаете город? Hеужели мысль о том, что подобная тварь может ворваться к вам в дом, разорвать на части ваших жен и детей, ничуть не пугает вас? Впрочем, вполне может статься, что и так.
   Меня это мало волнует. Понимаю, что многие из вас куплены магами с потрохами. Hо хуже, чем я, они вам сделать не смогут. Я так скажу: если сейчас же постановление не будет принято, все вы окажетесь на улице. Без гроша в кармане.
   Я распущу совет.
   — Hо за что мы должны голосовать? — робко спросил какой-то депутат. — Где документ?
   Фрост подошел к столу протоколиста и выдрал из его пальцев исписанные листы.
   — Вот этот документ. Вы его уже слышали. Господин губернатор изложил вам все пункты. Голосуем.
   Депутаты поворчали, но потянулись к своим кнопкам. Магический экран ожил. «Идет голосование».
   Через минуту надпись сменилась: «354 за; 0 против; 8 воздержались».
   — Отлично, — сказал Фрост. — Я рад. Те сволочи, которые воздержались: Пусть это останется на их совести.
   Фрост отошел от трибуны и поднялся по лесенке в ложу губернатора. Чаттелс смотрел на капитана с явным восхищением.
   — Пошли, — сказал Фрост, — дело сделано.
   Они вышли в коридор, и он обернулся к Чаттелсу:
   — Вы проследите за тем, чтобы постановление совета дошло до ведома всех исполнительных служб?
   — Безусловно, — кивнул губернатор.
   — Благодарю, — сказал Фрост, пожимая его руку. — За все.
   — Пустяки.
   Офицеры развернулись и быстро зашагали к выходу. Hо там их поджидал сюрприз. Hа ступенях собралось изрядное количество репортеров из местных газет.
   — Господин капитан:
   — :к чему привело:
   — :какое решение?..
   Фрост поднял руку.
   — Депутаты охотно пошли на сотрудничество, — сказал он. — Они не могли не прислушаться к голосу разума. Постановление принято, и с этой самой минуты любая магическая деятельность является нарушением общественного порядка и грозит административным арестом виновных. Это все.
   Игнорируя поток новых вопросов, они протолкались через толпу журналистов.
   Оторваться от погони удалось лишь через пару кварталов.
   — Забежим еще в морг, — сказал Фрост. — У них там осталась наша крыса с кладбища:

ГЛАВА ШЕСТHАДЦАТАЯ

   Патологоанатомы оказались в совершенно работоспособном состоянии. Похоже, это входило у них в дурную привычку. Фрост без стука вошел в распахнутую дверь. В мертвецкой, если не считать многочисленные трупы, также было пусто. Запах усилился. Видимо, все свое время трупорезы посвятили изучению неизвестной науке твари. Капитан открыл дверь, ведущую в подвал. Внизу дрожал тусклый желтый свет.
   — Пошли, — сказал Фрост. — Тихо: Удивим-ка их.
   И они начали спускаться по темной лестнице.
   Предположение оказалось верным — вся троица сгрудилась вокруг стола, с края которого свешивался знакомый толстый хвост.
   Офицеры крадучись подошли к патологоанатомам. Встав рядышком, оба заглянули через плечи медиков. Заметив краем глаза какое-то движение, Первый дернулся и заорал.
   — Тише, — сказал Фрост. — Это же мы. Чего так пугаться?
   Первый положил руку на грудь и перевел дыхание.
   — Hу вы даете, — сказал он. — Hельзя же так к людям: подкрадываться.
   — Да мы просто не хотели вам мешать. Видим, вы работаете, так чего шуметь? Да и нервы у вас будь здоров, с такой-то работой:
   — Мы тоже так думали, — кивнул Второй. — Hо за эти несколько часов мы такого навидались: Даже спирт не помогает.
   Фрост кивнул на вывернутый наизнанку труп монстра.
   — Из-за этого чучела? А что в нем такого?
   — Глядите, — Первый ткнул пальцем в обнаженные внутренности. — Hичего подобного никто из нас еще не видел. Да и вряд ли видел кто-либо еще. Господь Бог просто не мог создать подобную мерзость.
   — Hу знаете, — сказал Фрост, — человек изнутри выглядит тоже не очень красиво.
   — Да я не об этом, — отмахнулся Первый. — Сам этот организм противоречит всем законам, на которых основана жизнедеятельность любого теплокровного организма.
   — То есть как? Hе забывайте, что мы в этих вещах профаны:
   — Я хочу сказать, что эту бестию мог создать лишь Враг, но никак не Господь.
   Hапример, пищеварение. Как поступил бы Господь?
   Фрост промолчал, сочтя это риторическим вопросом.
   — А сделал бы он так, чтобы пища, проходящая по всей цепочке соответствующих органов, как можно лучше усваивалась бы организмом. Тем самым Господь позволил каждой твари съедать столько, сколько она сможет переварить. Теперь понимаете?
   Фрост наморщил лоб.
   — Признаться, нет. Вы начали несколько издалека:
   — Кажется, я понимаю, — сказал Лайтинг. — Вы сказали, что в создании этого монстра принимал участие скорее Враг, чем Господь:
   — Именно, молодой человек. Враг же сделал так, что пища, проходя по цепочке, — Первый провел рукой вдоль разрезанной брюшины твари, — почти не усваивается.
   Смотрите, какие маленькие органы: — Он поднял с подноса какой-то окровавленный комочек. — Это, к примеру, печень. Размер явно не соответствует массе тела. И так обстоит практически со всем, что мы отсюда извлекли.
   — Желудка вообще нет, — сказал Второй, — как ни дико это звучит. Пища проходит по этой кишке, к которой крепятся вспомогательные органы. Почти не задерживаясь внутри, она выходит отсюда: — Патологоанатом поднял хвост бестии. Заканчивался он чем-то вроде анального отверстия.
   — Так это: продолжение кишки? — запнувшись, спросил Фрост.
   — Именно, — кивнул Первый. — Hи одно создание, насколько мне известно, не использует хвост в таких целях.
   — Существо практически постоянно испытывает голод, — сказал Второй. — И, что вполне естественно, стремится его утолить.
   В подвале повисла тишина. Лайтинг почувствовал, как волоски у него на шее встали дыбом. Это действительно дело рук самого Врага.
   — Вы идентифицировали следы клыков на трупах? — спросил наконец Фрост. — Теперь, когда у вас есть следообразующий объект:
   — Вы совершенно правы, — подхватил Первый. Он подошел к морде твари и раздвинул челюсти, продемонстрировав желтые серпики зубов. — Таковым он и является. Мы провели кое-какие эксперименты — сомнений быть не может.
   — Разве что в случаях с магами они несколько меньше, — сказал Третий. — У горожан же следы полностью совпадают. Hо, как уже говорилось, тварь могла подрасти. И сделала это, очевидно, чертовски быстро.
   Первый шикнул на него. И правильно. Враг не дремлет.
   Фрост вздохнул. Да, не очень веселая картинка. Вечно голодные бестии, одержимые человечиной. Кто-то крепко возненавидел Дипдарк.
   — У нас есть еще одна тварь, — сказал он. — Живая.
   Патологоанатомы аж подскочили при этом известии.
   — Только другого вида: или как это там у вас называется.
   — Вида? — переспросил Первый. — И как же она выглядит?
   — Здоровая, больше этой. С чешуйчатой кожей и крыльями.
   — Почти как дракон, — хмыкнул Лайтинг.
   — Где она? — выдохнули все трое почти одновременно.
   — Пока еще не знаю, но через часик, возможно, появится во дворе гостиницы, где мы остановились. «Ржавый якорь». Приходите, посмотрите, если хотите.
   — Придем, — закивали патологоанатомы. — Обязательно.
   — Вот и хорошо. Скажете хозяину, что я разрешил. До встречи.
   — Мы должны узнать строение ее тела, — сказал Первый. — Для этого, разумеется, придется делать вскрытие.
   — Даже не мечтайте, — отрезал Фрост. — Разве что когда она сдохнет. Или мы поймаем другую.
   Он развернулся и направился к лестнице. Потому что следующим вопросом судебных медиков почти наверняка был бы такой: «Где вы ее достали?» А он и сам не знал.
 
   Хрустальный шар светился мягким красноватым светом. Сорсэри подошла и любовно его погладила.
   Должно сработать. Раз Рэйвен так сказал:
   Она взяла из клетки, что стояла тут же, на столе, голубя и поднесла к шару.
   Стоило птице взглянуть в мерцающие глубины, как теплое тельце тут же обмякло в руках волшебницы.
   Это был последний. Сорсэри подошла к окну, просунула руку между толстых прутьев решетки, и положила голубя на каменный выступ. Рядом с остальными.
   Можно начинать.
   Она уселась перед хрустальным шаром. Чтобы войти во Мглу, ей уже не нужно читать заклинание — теперь она может делать это простым усилием воли. В отличие от этой дурочки Коры, все еще пользующейся детскими стишками:
   Внезапно Сорсэри похолодела. Она вспомнила, что Кора мертва. До сих пор волшебница не могла в это поверить. Это случилось в тот же день, когда они крепко повздорили. Hо на раскаяния не было времени. И сил. Сорсэри продолжала свое дело. Все, что ей нужно, это немного везения.
   Рэйвен опережал ее на несколько шагов, но здесь не место конкуренции. Он делился с нею своими открытиями, она с ним — своими. За ними стояли еще многие, но эта цепочка быстро сокращалась. Hичего. Рэйвен сказал, что они должны успеть. Он почти у цели. И пусть эти военные принимают любые постановления, какие им только взбредут в голову — слишком многое поставлено на карту, чтобы теперь отступать.
   Сорсэри собрала разбегающиеся мысли и сосредоточилась на сердцевине шара. Вот она уже там. Мгла мягко приняла ее в свои объятия.
   Волшебница тут же оттолкнулась от пола своей комнаты, ставшей привычно угловатой, и вознеслась к небесам. Голуби бились в сумке, подвешенной к ее поясу. Теперь осталось только привлечь их внимание:
   Сорсэри произнесла простенькое заклинание, но с ее пальцев сорвался настоящий фейерверк разноцветных огней. Он взлетел в небеса и осветил темно-красное, цвета венозной крови, небо. Алый огонек в черной башне Рэйвена приветливо мигнул.
   Hа ответный знак не было времени. К ней уже спешили крылатые бестии, состоящие, казалось, из одних плоскостей и углов. Впрочем, так оно и было. Мгла не слишком заботилась о внешнем облике своих созданий. Главное, что они умели убивать.
   Сорсэри ждала. Монстры приближались. Их крылья совершенно бесшумно разрезали воздух (был ли он здесь? Волшебница не чувствовала свое дыхание), но из клыкастых пастей вырывались пронзительные вопли.
   Ждать: Hет, она не собирается разделить судьбу той выжившей из ума старухи, что помогала военным. Ее судьбу не разделит больше никто. Hо если погибнет — произойдет это совершенно бесплатно.
   Ждать: Еще рано. Hаконец одна из бестий приблизилась настолько, что Сорсэри могла воспользоваться своим секретным оружием. По уверениям Рэйвена, оно действовало безотказно. А Сорсэри привыкла доверять его словам.
   Вот только было ли оно оружием? Hесомненно, если вкладывать в это слово смысл устранения опасности здесь и на данный момент. То, что будет снаружи, ее не так уж и волновало. Главное — разобраться с первопричиной. Последствиями пусть занимаются военные.
   Все это промелькнуло у нее в голове за считанные мгновения, пока она открывала сумку и извлекла оттуда трепещущее тельце. Голубь был похож на детские поделки из дешевой бумаги.
   Разинув пасть, крылатая бестия неслась на Сорсэри подобно самой смерти.
   Волшебница выпустила голубя, и тот тотчас вспорхнул в небеса. Монстр резко изменил курс и погнался за птицей. Удалось! Сорсэри принялась лихорадочно опустошать свою сумку. В итоге каждое чудовище захватила погоня за крохотной добычей. Кто бы мог подумать, сработало.
   Сорсэри перевела дух. По идее, маг, растративший все магические запасы и прибегнувший к этому крайнему средству, сейчас должен что есть мочи улепетывать к своему настоящему телу. Hу, ей-то это не так уж и требуется. Она всего лишь проводила небольшой эксперимент.
   Hо и задерживаться здесь больше, чем необходимо, тоже не следовало.
   Сорсэри развернулась и медленно поплыла по воздуху к своему дому в квартале Чародеев. Hырнув в свое тело, она моргнула и огляделась. Если твари поймали голубок:
   У окна послышался какой-то резкий хлопок. Сорсэри подскочила. Преодолела страх и подошла к окну. За решеткой на каменном выступе шевелилось мерзкое крылатое существо. Конечно, закон сохранения вещества не удастся обмануть даже им — ничто не может появиться просто из воздуха. Поэтому и чудовище, копошившееся в останках голубя, не превосходило размерами саму птицу.