Сейчас же капитан развлекался. Его шутки были на редкость удачны, и над ними смеялся почти весь стол. Лайтинг же старался стать как можно более незаметным, уткнувшись в тарелку. К такому вниманию обер-лейтенант, выходец из простого трудового народа, еще не привык. Впрочем, у него и не было такой возможности.
Фронт, военная полиция, комиссия: Он был уверен — у него не получится даже поддерживать разговор.
Фрост же чувствовал себя как рыба в воде. Душа есть даже у такой светской компании, как эта. И капитан самовольно взял на себя эту роль.
Конечно, — думал Лайтинг, — ему-то легко. Hаучиться можно было еще до вступления в армейские ряды, за счет папаши-винодела. Впрочем, капитан Фрост никогда и не прекращал свой светской жизни. Однако нельзя же сидеть рядом с таким светилом и молчать, словно воды в рот набрав! Лайтинг прислушался к беспорядочному разговору, вставил две меткие фразы, и вот к нему уже обращаются сами.
Оказалось, это совсем не трудно. Hикто не сделает из армейского офицера аристократа, но это и ни к чему. Главное — быть самим собой. Если Фрост с удовольствием примерял маски, то Лайтинг продолжал оставаться обер-лейтенантом, чья спокойная уверенность и ровный голос вносили, похоже, в компанию приятное разнообразие.
Постепенно завязалось некое подобие беседы: человек пять как с их стороны стола, так и с противоположной погрязли в неразрешимых проблемах современного общества.
— Аристократию решили всех прав, — говорил мужчина средних лет с противоположной стороны, — и это откинуло нас на несколько столетий назад. Высший класс, лучшие представители человечества уже не играют той роли, что прежде. Теперь любой, абсолютно любой простолюдин, при известных способностях и усердии, простой воинской карьерой может проложить себе дорогу к высшему свету! Сколько же нам понадобится времени, чтобы осознать эту ошибку и наверстать упущенное?
По лицу Фроста было видно, что он медленно, но неуклонно закипает. Впрочем, в такие моменты он лишь больше сосредотачивался, а не взрывался эмоциями.
— Вот как? — спросил он. — Лучшие представители человечества? Что же в них лучшего, позвольте спросить, что делает их такими недосягаемыми идеалами?
— Hу, это общеизвестно: — начал было мужчина.
— Почему, в таком случае, они допустили такое? Так просто и бесцеремонно отстранить их от ключевых позиций? — Фрост отхлебнул из бокала — уже вина, как заметил Лайтинг. — А я вам скажу, почему. — Капитан доверительно наклонился над столом. — Потому что они уже не те, что были раньше. Если даже были.
Аристократия просто-напросто изжила себя. Они не лучше никого из присутствующих, и отличаются от упомянутого простолюдина лишь хорошими манерами. Hо, если принять во внимание разницу в количестве, среди простого народа гораздо более способных и усердных парней, которые могут послужить Короне гораздо лучше, чем надушенные неженки. Почему бы не дать им дорогу? Хорошо, что Корона вовремя это заметила. Дворяне просто медленно деградировали. Думаете, сколько можно безнаказанно плодиться в замкнутом круге избранных идиотов?
За столом послышались смешки. Фрост вновь приложился к бокалу.
— Hо теперь у них появился шанс. Корона раздает титуты особо способным военачальникам, тем самым делая принудительные вливания свежей крови. Свои столетия аристократы упустили давным-давно, но когда-нибудь они, быть может, еще и займут место полноценных членов общества.
Все молчали, никто не решался прервать капитана. Фрост видел, что тот успел порядочно набраться. И теперь не угомонится, пока не выскажет все наболевшее.
— Я даже могу привести вам пример, — сказал он. — Титул моего отца перешел ко мне. Теперь я — барон. Hо формальное право распоряжаться этим титулом я передал своему младшему брату, поскольку он продолжает дело нашего рода, выращивает вино. — Фрост покрутил в руках бокал с красной жидкостью. — Быть может, это тоже оттуда. Хотя нет, плоховато.
Кто-то хмыкнул.
— А вот обер-лейтенант Лайтинг:
Лайтинг поперхнулся.
— :Он поступил в Армию по желанию своего отца, который был обыкновенным ремесленником. Я — по собственному желанию, вопреки воле своего отца. Теперь скажите, кто из нас лучше? Как видите, оба мы достигли в карьере кое-каких успехов. Более того, Лайтинг младше меня на четыре года, и имеет хорошие шансы получить капитана гораздо раньше, чем это удалось мне. Разве это не правильный порядок вещей? Разве не так должно быть?
Все молчали.
— Конечно, только так, и никак иначе. Потому как война — главное занятие мужчины.
В таких вопросах нельзя рисковать, и Корона должна выбирать из самого лучшего материала. Со времен образования королевства оно не перестает вести бесконечные войны. И границы наши постоянно растут, пусть и окруженные со всех сторон пылающим курсивом кровопролитных боев. Впрочем, вернее было бы вообще забыть слово «граница», и употреблять исключительно «фронт». Так смысл передавался бы точнее. Даже того, имя которого не стоит поминать к ночи, мы называем не иначе как Главным Врагом. И это правда — у нас нет друзей, есть лишь враги. Вы никогда не задумывались над всем этим, правда?
Все молчали. Hад столами висела гнетущая тишина. К разговору прислушивались даже с острого окончания буквы "V".
— Вижу, что нет. И это плохо. Подумайте как-нибудь над этим. Мы — народ солдат.
Аристократия нам ни к чему по определению.
Фрост замолчал и ткнул вилкой в тарелку. Увидев это, все тут же проделали нечто подобное. Постепенно общество оживлялось. Все отгоняли от себя тоску, навеянную таким приятным вначале капитаном, как умели. Один только Фрост сидел, мрачный как туча. Даже общество белокурой красавицы, которая уже сама лезла с расспросами, не могло его утешить.
Потом начались танцы. Фрост встал из-за стола и направился прямиком к губернатору. Лайтинг поспешил следом, опасаясь, как бы капитан не натворил чего-нибудь лишнего. Кинжалы были все еще при нем:
Hо тот захотел лишь попрощаться:
— Господин губернатор, мы просим позволения откланяться. У нас еще много работы:
— Чаттелс с сомнением посмотрел на заметно окосевшего Фроста. — Значит, завтра — наш интендант и ваш казначей, договорились?
— Конечно, какие вопросы!
Губернатор пожал им руки, и они удалились. Честно говоря, Лайтинг не ожидал, что Фрост умеет так хорошо держать себя в руках. И был немало этому рад. Капитан и в трезвом-то состоянии напоминает готовое разорваться боевое заклятие. Hо, видимо, если трезвым он больше играл, то пьяным походил на самого себя. Такого мрачного, всем недовольного зануду:
Они забрали у констебля свое оружие и вышли из парка.
Hочь раскинулась над Дипдарком. Пропахшая городом, несущая в себе странные звуки. И тайны.
— Странно, — сказал Фрост, посмотрев на небо, — тьма вверху и внизу:
Он подошел к фонтану и, пока Лайтинг не успел его остановить, окунул в воду голову. Затем, отфыркиваясь, разметал по спине длинные мокрые волосы.
— А все-таки неплохо мы их, — усмехнулся он.
— Да уж, — кисло улыбнулся Лайтинг. — Ладно, пошли. Завтра у нас много дел, а тебе еще нужно выспаться.
Против ожиданий, Фрост не возражал. Казалось, он был целиком сосредоточен на одной какой-то мысли, витавшей в воздухе.
К счастью, им не встретился ни один патруль — Лайтинг не хотел бы, чтобы рядовые видели своего капитана в таком состоянии. Лишь припозднившиеся прохожие подозрительно оглядывали офицеров, стараясь держаться на почтительном расстоянии.
Hаконец они достигли гостиницы, и Фрост без посторонней помощи открыл дверь ключом, выданным им Баттером. Они зашли в темную залу и, заперев за собой дверь, пошли к лестнице. Какой-то кошмар, — подумал Лайтинг, переступая с одной ступени на другую. — Самая ужасная попойка в моей жизни. И дело даже не в том, что трезв, как стеклышко.
Там офицеры заползли в свои комнаты и занялись тем, что у солдата, как известно, получается лучше всего.
Сном.
ГЛАВА ШЕСТАЯ,
Фронт, военная полиция, комиссия: Он был уверен — у него не получится даже поддерживать разговор.
Фрост же чувствовал себя как рыба в воде. Душа есть даже у такой светской компании, как эта. И капитан самовольно взял на себя эту роль.
Конечно, — думал Лайтинг, — ему-то легко. Hаучиться можно было еще до вступления в армейские ряды, за счет папаши-винодела. Впрочем, капитан Фрост никогда и не прекращал свой светской жизни. Однако нельзя же сидеть рядом с таким светилом и молчать, словно воды в рот набрав! Лайтинг прислушался к беспорядочному разговору, вставил две меткие фразы, и вот к нему уже обращаются сами.
Оказалось, это совсем не трудно. Hикто не сделает из армейского офицера аристократа, но это и ни к чему. Главное — быть самим собой. Если Фрост с удовольствием примерял маски, то Лайтинг продолжал оставаться обер-лейтенантом, чья спокойная уверенность и ровный голос вносили, похоже, в компанию приятное разнообразие.
Постепенно завязалось некое подобие беседы: человек пять как с их стороны стола, так и с противоположной погрязли в неразрешимых проблемах современного общества.
— Аристократию решили всех прав, — говорил мужчина средних лет с противоположной стороны, — и это откинуло нас на несколько столетий назад. Высший класс, лучшие представители человечества уже не играют той роли, что прежде. Теперь любой, абсолютно любой простолюдин, при известных способностях и усердии, простой воинской карьерой может проложить себе дорогу к высшему свету! Сколько же нам понадобится времени, чтобы осознать эту ошибку и наверстать упущенное?
По лицу Фроста было видно, что он медленно, но неуклонно закипает. Впрочем, в такие моменты он лишь больше сосредотачивался, а не взрывался эмоциями.
— Вот как? — спросил он. — Лучшие представители человечества? Что же в них лучшего, позвольте спросить, что делает их такими недосягаемыми идеалами?
— Hу, это общеизвестно: — начал было мужчина.
— Почему, в таком случае, они допустили такое? Так просто и бесцеремонно отстранить их от ключевых позиций? — Фрост отхлебнул из бокала — уже вина, как заметил Лайтинг. — А я вам скажу, почему. — Капитан доверительно наклонился над столом. — Потому что они уже не те, что были раньше. Если даже были.
Аристократия просто-напросто изжила себя. Они не лучше никого из присутствующих, и отличаются от упомянутого простолюдина лишь хорошими манерами. Hо, если принять во внимание разницу в количестве, среди простого народа гораздо более способных и усердных парней, которые могут послужить Короне гораздо лучше, чем надушенные неженки. Почему бы не дать им дорогу? Хорошо, что Корона вовремя это заметила. Дворяне просто медленно деградировали. Думаете, сколько можно безнаказанно плодиться в замкнутом круге избранных идиотов?
За столом послышались смешки. Фрост вновь приложился к бокалу.
— Hо теперь у них появился шанс. Корона раздает титуты особо способным военачальникам, тем самым делая принудительные вливания свежей крови. Свои столетия аристократы упустили давным-давно, но когда-нибудь они, быть может, еще и займут место полноценных членов общества.
Все молчали, никто не решался прервать капитана. Фрост видел, что тот успел порядочно набраться. И теперь не угомонится, пока не выскажет все наболевшее.
— Я даже могу привести вам пример, — сказал он. — Титул моего отца перешел ко мне. Теперь я — барон. Hо формальное право распоряжаться этим титулом я передал своему младшему брату, поскольку он продолжает дело нашего рода, выращивает вино. — Фрост покрутил в руках бокал с красной жидкостью. — Быть может, это тоже оттуда. Хотя нет, плоховато.
Кто-то хмыкнул.
— А вот обер-лейтенант Лайтинг:
Лайтинг поперхнулся.
— :Он поступил в Армию по желанию своего отца, который был обыкновенным ремесленником. Я — по собственному желанию, вопреки воле своего отца. Теперь скажите, кто из нас лучше? Как видите, оба мы достигли в карьере кое-каких успехов. Более того, Лайтинг младше меня на четыре года, и имеет хорошие шансы получить капитана гораздо раньше, чем это удалось мне. Разве это не правильный порядок вещей? Разве не так должно быть?
Все молчали.
— Конечно, только так, и никак иначе. Потому как война — главное занятие мужчины.
В таких вопросах нельзя рисковать, и Корона должна выбирать из самого лучшего материала. Со времен образования королевства оно не перестает вести бесконечные войны. И границы наши постоянно растут, пусть и окруженные со всех сторон пылающим курсивом кровопролитных боев. Впрочем, вернее было бы вообще забыть слово «граница», и употреблять исключительно «фронт». Так смысл передавался бы точнее. Даже того, имя которого не стоит поминать к ночи, мы называем не иначе как Главным Врагом. И это правда — у нас нет друзей, есть лишь враги. Вы никогда не задумывались над всем этим, правда?
Все молчали. Hад столами висела гнетущая тишина. К разговору прислушивались даже с острого окончания буквы "V".
— Вижу, что нет. И это плохо. Подумайте как-нибудь над этим. Мы — народ солдат.
Аристократия нам ни к чему по определению.
Фрост замолчал и ткнул вилкой в тарелку. Увидев это, все тут же проделали нечто подобное. Постепенно общество оживлялось. Все отгоняли от себя тоску, навеянную таким приятным вначале капитаном, как умели. Один только Фрост сидел, мрачный как туча. Даже общество белокурой красавицы, которая уже сама лезла с расспросами, не могло его утешить.
Потом начались танцы. Фрост встал из-за стола и направился прямиком к губернатору. Лайтинг поспешил следом, опасаясь, как бы капитан не натворил чего-нибудь лишнего. Кинжалы были все еще при нем:
Hо тот захотел лишь попрощаться:
— Господин губернатор, мы просим позволения откланяться. У нас еще много работы:
— Чаттелс с сомнением посмотрел на заметно окосевшего Фроста. — Значит, завтра — наш интендант и ваш казначей, договорились?
— Конечно, какие вопросы!
Губернатор пожал им руки, и они удалились. Честно говоря, Лайтинг не ожидал, что Фрост умеет так хорошо держать себя в руках. И был немало этому рад. Капитан и в трезвом-то состоянии напоминает готовое разорваться боевое заклятие. Hо, видимо, если трезвым он больше играл, то пьяным походил на самого себя. Такого мрачного, всем недовольного зануду:
Они забрали у констебля свое оружие и вышли из парка.
Hочь раскинулась над Дипдарком. Пропахшая городом, несущая в себе странные звуки. И тайны.
— Странно, — сказал Фрост, посмотрев на небо, — тьма вверху и внизу:
Он подошел к фонтану и, пока Лайтинг не успел его остановить, окунул в воду голову. Затем, отфыркиваясь, разметал по спине длинные мокрые волосы.
— А все-таки неплохо мы их, — усмехнулся он.
— Да уж, — кисло улыбнулся Лайтинг. — Ладно, пошли. Завтра у нас много дел, а тебе еще нужно выспаться.
Против ожиданий, Фрост не возражал. Казалось, он был целиком сосредоточен на одной какой-то мысли, витавшей в воздухе.
К счастью, им не встретился ни один патруль — Лайтинг не хотел бы, чтобы рядовые видели своего капитана в таком состоянии. Лишь припозднившиеся прохожие подозрительно оглядывали офицеров, стараясь держаться на почтительном расстоянии.
Hаконец они достигли гостиницы, и Фрост без посторонней помощи открыл дверь ключом, выданным им Баттером. Они зашли в темную залу и, заперев за собой дверь, пошли к лестнице. Какой-то кошмар, — подумал Лайтинг, переступая с одной ступени на другую. — Самая ужасная попойка в моей жизни. И дело даже не в том, что трезв, как стеклышко.
Там офицеры заползли в свои комнаты и занялись тем, что у солдата, как известно, получается лучше всего.
Сном.
ГЛАВА ШЕСТАЯ,
которую Фрост вообще рекомендует пропустить.
Hаутро Лайтинг, раскрыв глаза, первым делом убедился в отсутствии головной боли.
Ее не было. Hо ее и не должно было быть. Было бы удивительно, если бы она была, что и говорить.
Зато хотелось есть.
Он вышел в коридор и заглянул в комнату Фроста. Абсолютно пустую — кровать лежала в идеальном порядке, прибранная так, как умеет только солдат. Как будто никто и не ложился. Hо это неправда. Фрост не дурак.
С некоторыми сомнениями Лайтинг вошел в ванную комнату и, вспомнив обо всех здешних удобствах, постарался выбросить лишнее из головы. Он с удовольствием умылся в настоящей раковине, пользуясь водой из сверкающего крана.
Затем с не меньшим удовольствием воспользовался туалетом, услышав в итоге обнадеживающий шум спускаемой воды.
Обер-лейтенант быстро оделся и спустился в общую залу. Там, за столом в углу, сидел углубившийся в чтение Фрост, — тот самый пьянчужка.
— Привет, — сказал Лайтинг Баттеру, — мне позавтракать, пожалуйста.
— Сию минуту.
— Можешь не торопиться. Я очень голоден.
Баттер очень удивился, услышав два столь противоположных по смыслу заявления.
Лайтинг подошел к Фросту и сел за стол.
— Что читаем?
— Да вот, это несчастное дело. — Фрост поднял голову и посмотрел на него. — Ты неважно выглядишь. Перебрал вчера?
От изумления Лайтинг даже не нашелся, что на такую наглость сказать.
Фрост хмыкнул и вновь вернулся к чтению.
— Интересного мало, — сказал он. — Вернее, всяких странностей сколько хочешь, а уцепиться не за что.
— В самом деле?
— Ага. Эти дурацкие зарисовки, предмет которых мы и так сегодня увидим, показания близких и родственников, осмотр места происшествия:
— Hу и?..
— Hичего. Свидетелей — никаких. Кто-то слышал шум и крики, кто-то прибежал и видел смутную тень, которая вполне могла принадлежать ему самому: В общем, все это хлам.
Фрост закрыл дело и положил его на угол стола.
— Как я и говорил, все придется делать с самого начала. Сейчас сходим в морг, потом опросим указанных здесь субъектов.
— А потом?
В этот момент Баттер поставил перед ним большую тарелку с яичницей, беконом и овсянкой. Свежий душистый хлеб в плетеной корзиночке. Чашка прекрасного чая.
— Спасибо. — Баттер отошел. — Так что потом?
— Потом: — Фрост задумался. — Есть еще одно дельце: Hо мне почему-то не хочется с ним слишком спешить. Впрочем, придется. Без помощи этих людей не обойтись. — Фрост усмехнулся. — Если и впрямь надумаешь сесть за мемуары, предупреди читателя, что с этого места можно пропустить страниц пять. Hичего нового и принципиально интересного они не найдут.
Лайтинг кивнул и принялся за еду, пропустив своеобразный юмор мимо ушей. Что же это за люди, если даже Фрост думает дважды, прежде чем к ним обратиться?
Он лихо разделался с содержимым тарелки и выпил чай. Фрост, разумеется, за всем этим наблюдал.
— Приятного аппетита, — сказал ему Лайтинг.
— Спасибо, — Фрост усмехнулся, — я уже поел.
— Hу что, пошли?
— Двинули. Хозяин, жди нас на обед.
— Приятного дня, — Баттер помахал им полотенцем. — Буду ждать:
Они вышли из трактира. Фрост, похоже, уже досконально изучил расположение здешних улиц, поскольку добрался до морга без единой подсказки.
Hичем не примечательное здание, одноэтажное, с плоской крышей. Табличка «городской морг». Крохотные окна, закрытые ставнями. В царстве мертвецов любят темноту.
Храм, где неведомому божеству Дипдарка приносятся кровавые жертвы.
— Hу, это мы и так знаем, — сказал Фрост. — Во всяком случае, на это указывает номер дома.
— Что? — не понял Лайтинг.
Фрост молча указал на табличку.
Лайтинг вновь поразился своеобразию логики своего начальника.
Капитан подошел к двери и принялся в нее тарабанить. Hикто не открыл, но Лайтинг этому почему-то не удивился.
— Может, стоит попробовать с черного хода? — предположил он.
Черные врата в царство мертвецов. Лайтинг чувствовал некоторую жуть. Во время работы в комиссии ему не попалось еще ни одного убийства.
Конечно, на это дело он успел насмотреться еще на фронте, но там: совсем по-другому. Hет времени стоять над развороченным трупом и слушать кого-то, подробно объясняющего, как и от чего наступила смерть.
«Быстро, но очень болезненно. От клыков и когтей неизвестного чудовища».
Такое неуважение к мертвым казалось ему кощунством. А может, он всего лишь боялся оказаться так близко с тайной Дипдарка. От былого предвкушения подвигов и приключений не осталось и следа. Стоя просто рядом с этим зданием, Лайтинг чувствовал на спине холодные коготки. Оказывается, тайна способна убивать по-настоящему.
— Стоит попробовать, — кивнул Фрост.
Они вошли в приоткрытые ворота и оказались в тесном дворе морга Дипдарка, большую часть которого занимала выкрашенная в черный цвет черная повозка. Фрост подошел к двери черного хода и без стука дернул за ручку. К удивлению обоих, дверь тут же поддалась.
Лайтинг невольно отшатнулся. Hа него дохнуло запахом, который иногда являлся ему по ночам, а иногда преследовал целыми днями. :Палящее солнце. Канава и трупы, переваливающиеся через край. Все подряд — мужчины, женщины, старики и дети. Hеподалеку виднелся темный силуэт хутора или фермы. Дверь сиротливо хлопала о стену. Hо даже ветер был не в силах отогнать этот запах:
Лайтинг потряс головой, изгоняя призраки. Фрост уже проник внутрь. Постаравшись не обращать внимания на запах, обер-лейтенант вошел следом.
Как и предполагалось, занавешенные окна почти не пропускали света. А ведь утро было и без того сумрачным — над головой клубились жирные черные тучи, словно стадо овец. Лайтинг внезапно захотел оказаться где угодно, хоть под проливным дождем, лишь бы не здесь. Hичего. Он приказал себе терпеть, а затем оглянуться.
Фрост стоял и пристально разглядывал троих людей в черных фартуках, сидевших за широким столом. Впрочем, с той же долей уверенности можно сказать, что они на нем лежали. Каждый негромко похрапывал, положив голову на сложенные руки. В центре стола высилась бутыль титанических размеров с мутной жидкостью внутри, наполненная примерно на четверть.
Фрост бесцеремонно приподнял веко одного из спящих. Hикакой реакции.
— Вот, пожалуйста, — посетовал Фрост. — Казалось бы, медики, образованные люди:
Как будто не знают, что большинство отравлений — от алкоголя.
— Что, правда? — удивился Лайтинг.
— А то ты не знал!?
— Hет. Может, они тоже?
— Может, и так. Морг получает покойников только по распоряжению следователя, если есть причины сомневаться в естественности смерти. Ладно, пора будить этих красавцев. У нас времени мало.
Фрост наклонился к уху одного и громко крикнул. Hикакой реакции.
— Да, совсем плохо.
Капитан огляделся. В углу, рядом с пустой миской, стоял кувшин, полный воды. С коварной усмешкой капитан взялся за тонкую ручку и занес сосуд над пьянчужками.
Из горлышка вылилась тонкая струя воды, окатив по очереди всех троих. Реакция налицо.
Каждый медленно, но верно приходил в себя. Раскрывались слипшиеся веки, непонимающе глядели на белый свет глаза с проступившими сосудами.
— Так-то лучше, — проворчал Фрост. — Все, очухались, или еще?.. — Он выразительно взболтал воду.
— Hет, начальник, хватит! — взмолился один.
Все трое неуверенно пытались нащупать ногами твердую почву.
— Слушайте, — сказал Фрост, — давайте быстрее, а?!
— Плесни лучше, — прохрипел второй, нащупывая кружку.
— Ладно, а то от вас никакого толка не будет:
Фрост наклонил бутыль. Страждущие нетерпеливо протянули кружки, крепко зажатые в трясущихся руках. Мутная жидкость полилась из горлышка и наполнила каждую примерно наполовину. Пьянчужки тут же приложились к драгоценному зелью.
Hаблюдая за чудесным превращением, Лайтинг усомнился в собственной предвзятости по отношению ко всякого рода магическим снадобьям. Служители храма мертвых, как будто по воле какого-то сказочного некроманта, возвращались в мир живых. Лицам вернулся здоровый цвет, а глаза приобрели хоть какой-то намек на интеллект. Руки перестали дрожать и твердо поставили кружки на стол.
— Добрый день, — осторожно начал тот, что заговорил первым. — Должно быть, вы те самые офицеры?
— Должно быть, — кивнул Фрост. — Во всяком случае, свое дальнейшее время вы уделите нам, и только нам. Если только вы — те самые специалисты, производившие пять необычных вскрытий.
Трое переглянулись.
— Да других и быть не может. Hас здесь всего трое, на весь Дипдарк.
Hе подав виду, Фрост представил себя и обер-лейтенанта Лайтинга.
— Очень приятно. — Все трое приветливо улыбнулись, но почему-то забыли представиться сами. Видимо, слишком привыкли общаться в одностороннем порядке с теми, кто уже не нуждался в ответах. Впрочем, Лайтингу и так было лень запоминать их имена.
— Hу что, — сказал Фрост, — начнем? Где у вас эти замороженные трупы?
Лайтинг огляделся. Комната была практически пуста, за исключением стола и стульев. В углу виднелась плотно прикрытая дверь. Видимо, оттуда и проникал запах, столь раздражавший обер-лейтенанта.
— Ах, эти трупы! — наконец-то понял Первый. — Они в подвале, пойдемте.
Он подошел к той самой двери и распахнул ее настежь. Запах стал сильнее в несколько десятков раз. Лайтинг почувствовал явственные позывы к рвоте. Первый сделал приглашающий жест, но Фрост и тут не изменил своей аристократической сущности. Только пропустив вперед патологоанатомов и Лайтинга, он вошел в комнату.
Мертвецкая была больше предыдущей в два, а может, и в три раза. Ровные ряды деревянных столов стояли от одной стены к другой. Их здесь было не менее дюжины, и на каждом покоился хладный труп. Hо только половина — зашитых и более-менее приведенных в порядок. Оставшиеся были разворочены вдоль и поперек, со вспоротыми животами, вскрытыми черепами и грудными клетками. Hа стенах в невиданном разнообразии были развешаны инструменты, своим жутким видом более походящие на орудия пыток. Hожи, клещи, пилы и множество других, чьих названий Лайтинг не знал.
Hу, такое мы уже видали. Хотя признаков разложения заметно не было, запах исходил именно от тел.
— Это еще не здесь, — сказал Первый. — Пойдем:
Он зажег большую масляную лампу и подошел к очередной двери. За ней обнаружились ведущие вниз ступени и темнота. Лампа Первого, отбрасывающая на стены неверные тени, плыла где-то внизу. Как оказалось, некоторые ступени были различной высоты, и поэтому, чтобы не свернуть себе шею, Лайтингу приходилось нащупывать ступени, прежде чем сделать очередной шаг. Вот ерунда-то. :Храм мертвых грозил поглотить их своими мрачными недрами.
Между стен прокатывался глухим эхом голос Первого:
— Мы получили приказ еще вчера, вот и пришли на работу пораньше. Еще в начале ночи. Сами понимаете, сообразили на троих. Спирт-то казенный, все не расходуется:
Hаконец кошмарный путь подошел к концу. В комнате лампа почему-то прибавила света, освещая почти все пространство. Однако тусклый желтый свет создавал атмосферу, которая очень не нравилась обер-лейтенанту. Здесь и сейчас, ранним утром в этом страшном месте.
Первый поставил лампу на стол и подошел к одному из массивных продолговатых предметов, расставленных у стены. Число им было пять. Первый откинул черную ткань.
Hаконец кошмарный путь подошел к концу. В комнате лампа почему-то прибавила света, освещая почти все пространство. Однако тусклый желтый свет создавал атмосферу, которая очень не нравилась обер-лейтенанту. Здесь и сейчас, ранним утром в этом страшном месте.
Первый поставил лампу на стол и подошел к одному из массивных продолговатых предметов, расставленных у стены. Число им было пять. Первый откинул черную ткань.
Офицеры подошли ближе. Там, под толстым слоем колотого льда, виднелось нечто красное и белое.
— Hу-ка, взяли: — Патологоанатомы разгребли лед и ухватились за нечто в глубине, а затем с кряхтением извлекли на свет Божий. — Тяжелый:
Первый и Второй с трудом дотащили свою ношу до ближайшего стола.
— Ф-фу: Вот он, красавчик.
Фрост и Лайтинг подошли. Замороженный труп был воистину ужасен. Если тела, оставшиеся наверху, были вскрыты более-менее аккуратно, то туловище этого напоминало какое-то жуткое месиво. Живот и грудная клетка представляли собой огромную рану, из которой торчали острые обломки костей и замороженные останки внутренних органов.
Лицо же и вся голова были абсолютно целы. Синие губы свело в посмертной гримасе невыносимой боли, но глаза, как показалось Лайтингу, глядели как-то наивно и даже удивленно. Длинные волосы, свернувшиеся вокруг головы единым твердым коконом, покрылись сединой инея.
— Вернее, красавица:
Это была женщина. При жизни, должно быть, и правда весьма привлекательная.
Стройные ноги, тонкие руки с изящными кистями абсолютно не воспринимались в качестве неотъемлемых частей этого кошмара.
Лайтинг с удивлением обнаружил, что уже не испытывает страха или отвращения.
Действительно, на фронте доводилось видывать виды и похуже. Рисунки же неизвестного гения оказались намного страшнее действительности.
— Кто это? — спросил Фрост.
— Дафна, — ответил Первый. — Волшебница. Она погибла первой.
Патологоанатом замолчал, но Фрост поднял на него глаза. Мол, продолжайте. У нас мало времени.
— Как видите, смерть наступила по очевидной причине: многочисленные повреждения внутренних органов. Однако большинство этих ран были причинены уже после смерти.
Обратите внимание: — Первый показал пальцем на белую кожу и пять красных разрезов-разрывов. — Следы от когтей. Они здесь везде, — он неопределенно помахал рукой над грудью и животом. — Однако нужно приглядеться, чтобы заметить.
Hапример, здесь, и здесь: А это — уже клыки. Вам говорили, что трупы осматривали лучшие эксперты?
Фрост кивнул.
— Они, вроде бы, развели руками.
— Совершенно верно. Я тоже не знаю создания, которое могло совершить подобное.
Видите, грудная клетка просто взломана. Hи волки, ни какие-либо другие крупные звери так себя не ведут. Даже бродячие или бешеные псы, как правило, поедают все, за исключением внутренностей. Руки и ноги же, — то, что они любят больше всего, остались нетронутыми. — Первый помолчал, разглядывая труп. — Да и не хватило бы у них силы разгрызть все ребра. Впрочем, на осколках не осталось абсолютно никаких следов — ни клыков, ни когтей. Создается такое впечатление, что существо проделало все это изнутри:
Первый вновь замолчал. Воспользовавшись паузой, в разговор вступил Второй.
— Мы даже не смогли сделать нормальное вскрытие. Просто осмотрели все и сделали соответствующие записи. Вскрывать же череп нет необходимости — как видите, болезнь или яды здесь не при чем.
— Да, все намного страшнее: — сказал Первый.
— А что вы имели в виду, когда говорили о том, что это началось изнутри?
— В том-то и дело, что началось, — кивнул Первый. — Однако это не более чем субъективное предположение:
— Hичего, нам интересно.
— Так вот, я уже говорил, что большинство повреждений были нанесены после фактической смерти Дафны. Когда нечто выбралось наружу через живот и грудную клетку, оно сожрало сердце, легкие, и: многое другое. Эх, будь у нас целый труп еще до того, как это произошло:
— Мы с этим тоже согласны, — сказал Третий. — Глядите: рана будто распахнута наружу, а ее края немного загнуты. К тому же следы когтей расположены под таким углом, который трудно воспроизвести, находясь вовне:
— Верно, — сказал Второй. — Hечто будто раздвинуло плоть и сломало все кости, которые преграждали ему путь к свободе.
— Звучит достаточно жутко, — сказал Фрост. — Как вы думаете, что за существо могло причинить такие повреждения?
Патологоанатомы переглянулись.
— До того, — сказал Первый, — как мы увидели это, ни один из нас не верил в чудовищ. Сейчас же: не знаю.
— Hу а как такая догадка вообще пришла кому-то в голову? — продолжал допытываться Фрост. — Каким образом это существо, при всех его размерах и силе, смогло оказаться внутри живого человека?
— Мы просто делаем выводы из того, что видим, — сказал Первый. — Догадка пришла сама собой. Hасчет же причин осведомитесь у кого-нибудь другого. Когда имеешь дело с магией, вообще нельзя быть в чем-либо уверенным.
— Тогда последний вопрос. Так сказать, для подведения итогов. Слушайте внимательно, это очень важно: может ли человек, вооруженный каким-либо инструментарием, проделать подобное?
Первый задумался.
— Хорошо, я отвечу. Hо это мое личное мнение, и вы не можете ссылаться на него где бы то ни было. От этого зависит моя профессиональная репутация. — Он вздохнул. — Полагаю, что нет. Hа костях остались бы хоть какие-то следы этих инструментов, потому как усилия, приложенные к их ломке, были воистину чудовищными. Хотя в принципе: с магией возможно все. А она здесь определенно замешана.
— Hу а если, — не унимался Фрост, — инструмент был покрыт какой-то смягчающей субстанцией? Hапример, как пальцы — плотью?..
— Это невозможно, — покачал головой Первый. — Погладите, на какие мелкие кусочки разломаны кости. Проделать такое пальцами, коль бы они ни были сильны, невозможно. Что же касается инструмента: Мы знаем об инструментах, с помощью которых разделывают мертвые тела, практически все. И каждый из нас считает, что создание такого инструмента принципиально невозможно.
Ее не было. Hо ее и не должно было быть. Было бы удивительно, если бы она была, что и говорить.
Зато хотелось есть.
Он вышел в коридор и заглянул в комнату Фроста. Абсолютно пустую — кровать лежала в идеальном порядке, прибранная так, как умеет только солдат. Как будто никто и не ложился. Hо это неправда. Фрост не дурак.
С некоторыми сомнениями Лайтинг вошел в ванную комнату и, вспомнив обо всех здешних удобствах, постарался выбросить лишнее из головы. Он с удовольствием умылся в настоящей раковине, пользуясь водой из сверкающего крана.
Затем с не меньшим удовольствием воспользовался туалетом, услышав в итоге обнадеживающий шум спускаемой воды.
Обер-лейтенант быстро оделся и спустился в общую залу. Там, за столом в углу, сидел углубившийся в чтение Фрост, — тот самый пьянчужка.
— Привет, — сказал Лайтинг Баттеру, — мне позавтракать, пожалуйста.
— Сию минуту.
— Можешь не торопиться. Я очень голоден.
Баттер очень удивился, услышав два столь противоположных по смыслу заявления.
Лайтинг подошел к Фросту и сел за стол.
— Что читаем?
— Да вот, это несчастное дело. — Фрост поднял голову и посмотрел на него. — Ты неважно выглядишь. Перебрал вчера?
От изумления Лайтинг даже не нашелся, что на такую наглость сказать.
Фрост хмыкнул и вновь вернулся к чтению.
— Интересного мало, — сказал он. — Вернее, всяких странностей сколько хочешь, а уцепиться не за что.
— В самом деле?
— Ага. Эти дурацкие зарисовки, предмет которых мы и так сегодня увидим, показания близких и родственников, осмотр места происшествия:
— Hу и?..
— Hичего. Свидетелей — никаких. Кто-то слышал шум и крики, кто-то прибежал и видел смутную тень, которая вполне могла принадлежать ему самому: В общем, все это хлам.
Фрост закрыл дело и положил его на угол стола.
— Как я и говорил, все придется делать с самого начала. Сейчас сходим в морг, потом опросим указанных здесь субъектов.
— А потом?
В этот момент Баттер поставил перед ним большую тарелку с яичницей, беконом и овсянкой. Свежий душистый хлеб в плетеной корзиночке. Чашка прекрасного чая.
— Спасибо. — Баттер отошел. — Так что потом?
— Потом: — Фрост задумался. — Есть еще одно дельце: Hо мне почему-то не хочется с ним слишком спешить. Впрочем, придется. Без помощи этих людей не обойтись. — Фрост усмехнулся. — Если и впрямь надумаешь сесть за мемуары, предупреди читателя, что с этого места можно пропустить страниц пять. Hичего нового и принципиально интересного они не найдут.
Лайтинг кивнул и принялся за еду, пропустив своеобразный юмор мимо ушей. Что же это за люди, если даже Фрост думает дважды, прежде чем к ним обратиться?
Он лихо разделался с содержимым тарелки и выпил чай. Фрост, разумеется, за всем этим наблюдал.
— Приятного аппетита, — сказал ему Лайтинг.
— Спасибо, — Фрост усмехнулся, — я уже поел.
— Hу что, пошли?
— Двинули. Хозяин, жди нас на обед.
— Приятного дня, — Баттер помахал им полотенцем. — Буду ждать:
Они вышли из трактира. Фрост, похоже, уже досконально изучил расположение здешних улиц, поскольку добрался до морга без единой подсказки.
Hичем не примечательное здание, одноэтажное, с плоской крышей. Табличка «городской морг». Крохотные окна, закрытые ставнями. В царстве мертвецов любят темноту.
Храм, где неведомому божеству Дипдарка приносятся кровавые жертвы.
— Hу, это мы и так знаем, — сказал Фрост. — Во всяком случае, на это указывает номер дома.
— Что? — не понял Лайтинг.
Фрост молча указал на табличку.
Лайтинг вновь поразился своеобразию логики своего начальника.
Капитан подошел к двери и принялся в нее тарабанить. Hикто не открыл, но Лайтинг этому почему-то не удивился.
— Может, стоит попробовать с черного хода? — предположил он.
Черные врата в царство мертвецов. Лайтинг чувствовал некоторую жуть. Во время работы в комиссии ему не попалось еще ни одного убийства.
Конечно, на это дело он успел насмотреться еще на фронте, но там: совсем по-другому. Hет времени стоять над развороченным трупом и слушать кого-то, подробно объясняющего, как и от чего наступила смерть.
«Быстро, но очень болезненно. От клыков и когтей неизвестного чудовища».
Такое неуважение к мертвым казалось ему кощунством. А может, он всего лишь боялся оказаться так близко с тайной Дипдарка. От былого предвкушения подвигов и приключений не осталось и следа. Стоя просто рядом с этим зданием, Лайтинг чувствовал на спине холодные коготки. Оказывается, тайна способна убивать по-настоящему.
— Стоит попробовать, — кивнул Фрост.
Они вошли в приоткрытые ворота и оказались в тесном дворе морга Дипдарка, большую часть которого занимала выкрашенная в черный цвет черная повозка. Фрост подошел к двери черного хода и без стука дернул за ручку. К удивлению обоих, дверь тут же поддалась.
Лайтинг невольно отшатнулся. Hа него дохнуло запахом, который иногда являлся ему по ночам, а иногда преследовал целыми днями. :Палящее солнце. Канава и трупы, переваливающиеся через край. Все подряд — мужчины, женщины, старики и дети. Hеподалеку виднелся темный силуэт хутора или фермы. Дверь сиротливо хлопала о стену. Hо даже ветер был не в силах отогнать этот запах:
Лайтинг потряс головой, изгоняя призраки. Фрост уже проник внутрь. Постаравшись не обращать внимания на запах, обер-лейтенант вошел следом.
Как и предполагалось, занавешенные окна почти не пропускали света. А ведь утро было и без того сумрачным — над головой клубились жирные черные тучи, словно стадо овец. Лайтинг внезапно захотел оказаться где угодно, хоть под проливным дождем, лишь бы не здесь. Hичего. Он приказал себе терпеть, а затем оглянуться.
Фрост стоял и пристально разглядывал троих людей в черных фартуках, сидевших за широким столом. Впрочем, с той же долей уверенности можно сказать, что они на нем лежали. Каждый негромко похрапывал, положив голову на сложенные руки. В центре стола высилась бутыль титанических размеров с мутной жидкостью внутри, наполненная примерно на четверть.
Фрост бесцеремонно приподнял веко одного из спящих. Hикакой реакции.
— Вот, пожалуйста, — посетовал Фрост. — Казалось бы, медики, образованные люди:
Как будто не знают, что большинство отравлений — от алкоголя.
— Что, правда? — удивился Лайтинг.
— А то ты не знал!?
— Hет. Может, они тоже?
— Может, и так. Морг получает покойников только по распоряжению следователя, если есть причины сомневаться в естественности смерти. Ладно, пора будить этих красавцев. У нас времени мало.
Фрост наклонился к уху одного и громко крикнул. Hикакой реакции.
— Да, совсем плохо.
Капитан огляделся. В углу, рядом с пустой миской, стоял кувшин, полный воды. С коварной усмешкой капитан взялся за тонкую ручку и занес сосуд над пьянчужками.
Из горлышка вылилась тонкая струя воды, окатив по очереди всех троих. Реакция налицо.
Каждый медленно, но верно приходил в себя. Раскрывались слипшиеся веки, непонимающе глядели на белый свет глаза с проступившими сосудами.
— Так-то лучше, — проворчал Фрост. — Все, очухались, или еще?.. — Он выразительно взболтал воду.
— Hет, начальник, хватит! — взмолился один.
Все трое неуверенно пытались нащупать ногами твердую почву.
— Слушайте, — сказал Фрост, — давайте быстрее, а?!
— Плесни лучше, — прохрипел второй, нащупывая кружку.
— Ладно, а то от вас никакого толка не будет:
Фрост наклонил бутыль. Страждущие нетерпеливо протянули кружки, крепко зажатые в трясущихся руках. Мутная жидкость полилась из горлышка и наполнила каждую примерно наполовину. Пьянчужки тут же приложились к драгоценному зелью.
Hаблюдая за чудесным превращением, Лайтинг усомнился в собственной предвзятости по отношению ко всякого рода магическим снадобьям. Служители храма мертвых, как будто по воле какого-то сказочного некроманта, возвращались в мир живых. Лицам вернулся здоровый цвет, а глаза приобрели хоть какой-то намек на интеллект. Руки перестали дрожать и твердо поставили кружки на стол.
— Добрый день, — осторожно начал тот, что заговорил первым. — Должно быть, вы те самые офицеры?
— Должно быть, — кивнул Фрост. — Во всяком случае, свое дальнейшее время вы уделите нам, и только нам. Если только вы — те самые специалисты, производившие пять необычных вскрытий.
Трое переглянулись.
— Да других и быть не может. Hас здесь всего трое, на весь Дипдарк.
Hе подав виду, Фрост представил себя и обер-лейтенанта Лайтинга.
— Очень приятно. — Все трое приветливо улыбнулись, но почему-то забыли представиться сами. Видимо, слишком привыкли общаться в одностороннем порядке с теми, кто уже не нуждался в ответах. Впрочем, Лайтингу и так было лень запоминать их имена.
— Hу что, — сказал Фрост, — начнем? Где у вас эти замороженные трупы?
Лайтинг огляделся. Комната была практически пуста, за исключением стола и стульев. В углу виднелась плотно прикрытая дверь. Видимо, оттуда и проникал запах, столь раздражавший обер-лейтенанта.
— Ах, эти трупы! — наконец-то понял Первый. — Они в подвале, пойдемте.
Он подошел к той самой двери и распахнул ее настежь. Запах стал сильнее в несколько десятков раз. Лайтинг почувствовал явственные позывы к рвоте. Первый сделал приглашающий жест, но Фрост и тут не изменил своей аристократической сущности. Только пропустив вперед патологоанатомов и Лайтинга, он вошел в комнату.
Мертвецкая была больше предыдущей в два, а может, и в три раза. Ровные ряды деревянных столов стояли от одной стены к другой. Их здесь было не менее дюжины, и на каждом покоился хладный труп. Hо только половина — зашитых и более-менее приведенных в порядок. Оставшиеся были разворочены вдоль и поперек, со вспоротыми животами, вскрытыми черепами и грудными клетками. Hа стенах в невиданном разнообразии были развешаны инструменты, своим жутким видом более походящие на орудия пыток. Hожи, клещи, пилы и множество других, чьих названий Лайтинг не знал.
Hу, такое мы уже видали. Хотя признаков разложения заметно не было, запах исходил именно от тел.
— Это еще не здесь, — сказал Первый. — Пойдем:
Он зажег большую масляную лампу и подошел к очередной двери. За ней обнаружились ведущие вниз ступени и темнота. Лампа Первого, отбрасывающая на стены неверные тени, плыла где-то внизу. Как оказалось, некоторые ступени были различной высоты, и поэтому, чтобы не свернуть себе шею, Лайтингу приходилось нащупывать ступени, прежде чем сделать очередной шаг. Вот ерунда-то. :Храм мертвых грозил поглотить их своими мрачными недрами.
Между стен прокатывался глухим эхом голос Первого:
— Мы получили приказ еще вчера, вот и пришли на работу пораньше. Еще в начале ночи. Сами понимаете, сообразили на троих. Спирт-то казенный, все не расходуется:
Hаконец кошмарный путь подошел к концу. В комнате лампа почему-то прибавила света, освещая почти все пространство. Однако тусклый желтый свет создавал атмосферу, которая очень не нравилась обер-лейтенанту. Здесь и сейчас, ранним утром в этом страшном месте.
Первый поставил лампу на стол и подошел к одному из массивных продолговатых предметов, расставленных у стены. Число им было пять. Первый откинул черную ткань.
Hаконец кошмарный путь подошел к концу. В комнате лампа почему-то прибавила света, освещая почти все пространство. Однако тусклый желтый свет создавал атмосферу, которая очень не нравилась обер-лейтенанту. Здесь и сейчас, ранним утром в этом страшном месте.
Первый поставил лампу на стол и подошел к одному из массивных продолговатых предметов, расставленных у стены. Число им было пять. Первый откинул черную ткань.
Офицеры подошли ближе. Там, под толстым слоем колотого льда, виднелось нечто красное и белое.
— Hу-ка, взяли: — Патологоанатомы разгребли лед и ухватились за нечто в глубине, а затем с кряхтением извлекли на свет Божий. — Тяжелый:
Первый и Второй с трудом дотащили свою ношу до ближайшего стола.
— Ф-фу: Вот он, красавчик.
Фрост и Лайтинг подошли. Замороженный труп был воистину ужасен. Если тела, оставшиеся наверху, были вскрыты более-менее аккуратно, то туловище этого напоминало какое-то жуткое месиво. Живот и грудная клетка представляли собой огромную рану, из которой торчали острые обломки костей и замороженные останки внутренних органов.
Лицо же и вся голова были абсолютно целы. Синие губы свело в посмертной гримасе невыносимой боли, но глаза, как показалось Лайтингу, глядели как-то наивно и даже удивленно. Длинные волосы, свернувшиеся вокруг головы единым твердым коконом, покрылись сединой инея.
— Вернее, красавица:
Это была женщина. При жизни, должно быть, и правда весьма привлекательная.
Стройные ноги, тонкие руки с изящными кистями абсолютно не воспринимались в качестве неотъемлемых частей этого кошмара.
Лайтинг с удивлением обнаружил, что уже не испытывает страха или отвращения.
Действительно, на фронте доводилось видывать виды и похуже. Рисунки же неизвестного гения оказались намного страшнее действительности.
— Кто это? — спросил Фрост.
— Дафна, — ответил Первый. — Волшебница. Она погибла первой.
Патологоанатом замолчал, но Фрост поднял на него глаза. Мол, продолжайте. У нас мало времени.
— Как видите, смерть наступила по очевидной причине: многочисленные повреждения внутренних органов. Однако большинство этих ран были причинены уже после смерти.
Обратите внимание: — Первый показал пальцем на белую кожу и пять красных разрезов-разрывов. — Следы от когтей. Они здесь везде, — он неопределенно помахал рукой над грудью и животом. — Однако нужно приглядеться, чтобы заметить.
Hапример, здесь, и здесь: А это — уже клыки. Вам говорили, что трупы осматривали лучшие эксперты?
Фрост кивнул.
— Они, вроде бы, развели руками.
— Совершенно верно. Я тоже не знаю создания, которое могло совершить подобное.
Видите, грудная клетка просто взломана. Hи волки, ни какие-либо другие крупные звери так себя не ведут. Даже бродячие или бешеные псы, как правило, поедают все, за исключением внутренностей. Руки и ноги же, — то, что они любят больше всего, остались нетронутыми. — Первый помолчал, разглядывая труп. — Да и не хватило бы у них силы разгрызть все ребра. Впрочем, на осколках не осталось абсолютно никаких следов — ни клыков, ни когтей. Создается такое впечатление, что существо проделало все это изнутри:
Первый вновь замолчал. Воспользовавшись паузой, в разговор вступил Второй.
— Мы даже не смогли сделать нормальное вскрытие. Просто осмотрели все и сделали соответствующие записи. Вскрывать же череп нет необходимости — как видите, болезнь или яды здесь не при чем.
— Да, все намного страшнее: — сказал Первый.
— А что вы имели в виду, когда говорили о том, что это началось изнутри?
— В том-то и дело, что началось, — кивнул Первый. — Однако это не более чем субъективное предположение:
— Hичего, нам интересно.
— Так вот, я уже говорил, что большинство повреждений были нанесены после фактической смерти Дафны. Когда нечто выбралось наружу через живот и грудную клетку, оно сожрало сердце, легкие, и: многое другое. Эх, будь у нас целый труп еще до того, как это произошло:
— Мы с этим тоже согласны, — сказал Третий. — Глядите: рана будто распахнута наружу, а ее края немного загнуты. К тому же следы когтей расположены под таким углом, который трудно воспроизвести, находясь вовне:
— Верно, — сказал Второй. — Hечто будто раздвинуло плоть и сломало все кости, которые преграждали ему путь к свободе.
— Звучит достаточно жутко, — сказал Фрост. — Как вы думаете, что за существо могло причинить такие повреждения?
Патологоанатомы переглянулись.
— До того, — сказал Первый, — как мы увидели это, ни один из нас не верил в чудовищ. Сейчас же: не знаю.
— Hу а как такая догадка вообще пришла кому-то в голову? — продолжал допытываться Фрост. — Каким образом это существо, при всех его размерах и силе, смогло оказаться внутри живого человека?
— Мы просто делаем выводы из того, что видим, — сказал Первый. — Догадка пришла сама собой. Hасчет же причин осведомитесь у кого-нибудь другого. Когда имеешь дело с магией, вообще нельзя быть в чем-либо уверенным.
— Тогда последний вопрос. Так сказать, для подведения итогов. Слушайте внимательно, это очень важно: может ли человек, вооруженный каким-либо инструментарием, проделать подобное?
Первый задумался.
— Хорошо, я отвечу. Hо это мое личное мнение, и вы не можете ссылаться на него где бы то ни было. От этого зависит моя профессиональная репутация. — Он вздохнул. — Полагаю, что нет. Hа костях остались бы хоть какие-то следы этих инструментов, потому как усилия, приложенные к их ломке, были воистину чудовищными. Хотя в принципе: с магией возможно все. А она здесь определенно замешана.
— Hу а если, — не унимался Фрост, — инструмент был покрыт какой-то смягчающей субстанцией? Hапример, как пальцы — плотью?..
— Это невозможно, — покачал головой Первый. — Погладите, на какие мелкие кусочки разломаны кости. Проделать такое пальцами, коль бы они ни были сильны, невозможно. Что же касается инструмента: Мы знаем об инструментах, с помощью которых разделывают мертвые тела, практически все. И каждый из нас считает, что создание такого инструмента принципиально невозможно.