- Уснул маленько, - ответил сержант милиции. - Пантеру уже закрыли?
   Алеша с недоумением посмотрел на Фуго, и тот пожал плечами.
   - Он все время говорит про какую-то пантеру, - проговорил мимикр. Может мухоморов объелся?
   - Понятно, - покачал головой Алеша и поспешил успокоить гостя: Закрыли, закрыли. Спускайтесь.
   Бурбицкий мигом соскочил с книжного шкафа, пулей вылетел из дома, но сразу же вернулся и жалобно попросил:
   - Пистолетик разрешите забрать?
   - Какой пистолетик? - изумился Алеша. - Вы что, вооруженный грабитель?
   - Я милиционер, - застеснявшись, ответил Иван.
   - Там, на веранде, валяется какая-то железяка, - ни на кого не глядя, проговорил Фуго. - Сам уронил.
   Когда сержант милиции наконец ушел, Алеша вдруг схватился за живот и повалился на диван. Он дрыгал ногами, хохотал и выкрикивал:
   - Вот умора! Милиционера загнал на шкаф!
   Фуго, ожидавший, что его начнут ругать, сразу повеселел и присоединился к Алеше. Он как мартышка скакал по дивану, размахивал руками и кричал:
   - Ур-ра! Даешь на каждый шкаф по милиционеру!
   Когда они насмеялись до коликов, и Алеша обессилев растянулся на диване, Фуго вдруг замолчал, а затем печально проговорил:
   - Скоро нас точно начнут бить.
   День закончился телефонным звонком Светланы Борисовны. Мама долго распрашивала, что они едят и велела Алеше съездить в Тучково на рынок за продуктами. Затем она поинтересовалась, хорошо ли гости отдыхают и нравятся ли им земные развлечения. Алеша посмотрел на Фуго и ответил:
   - Нравятся. Еще как нравятся.
   И Фуго громко подтвердил:
   - Развлекаемся, Светлана Борисовна. Развлекаемся.
   Когда Алеша удалился в свою спальню, а мимикры уже расположились на диванах и погасили свет, тетушка сказала племяннику:
   - Ты слышал, что сказала Светлана Борисовна? У Алеши скоро день рождения. Надо ему что-нибудь подарить.
   - Слышал, - сразу опечалившись, ответил Фуго. - А что мы можем подарить, если у нас ничего нет, кроме домика? Да и тот записан на какого-то фальшивого Андрея Андреевича.
   - Значит надо что-то сделать своими руками, - сказала Даринда.
   - Да у нас и рук-то своих нет, поэтому я ничего и не умею, - ответил Фуго и накрылся одеялом. - Ладно, до дня рождения ещё далеко, что-нибудь придумаем.
   ГЛАВА 6
   Утром Алеша поднял всех в девять часов утра. Не желая подниматься, Фуго долго ворчал, называл Алешу тираном и вслух мечтал, как хорошо будет жить в собственном домике, где никто никогда не позволит себе будить его в такую рань.
   Позавтракав на скору руку, Алеша с друзьями вышли из дома и отправились на автобусную остановку. Они не успели ступить на мост, как услышали крик Николая Бабкина. На донку рыбака попалась огромная щука, и Николай после долгой борьбы, наконец выволок речное чудовище на берег. Здесь он вставил щуке в пасть палку, освободил её от крючка и с трудом удерживая тяжелую скользкую рыбину, бросился к дому. При этом хвост щуки волочился за ним по земле.
   С криком ворвавшись домой, Николай аккуратно уложил чудо-рыбу в ванну, напустил воды и запер дверь на засов. После этого рыбак сел рядышком на стул и проникновенным голосом обратился к пленнице:
   - Ну здравствуй, рыба. Мы здесь одни, так что давай поговорим.
   Родные Николая в это время стояли за дверью и прислушивались, что происходит в ванной.
   - Совсем от рыбалки ума лишился, - с горечью прошептала мама.
   - А у вас в роду не было таких..? - жена постеснялась сказать "сумасшедших", но свекровь её поняла.
   - Не было, - обиделась она и расплакавшись, ушла к себе.
   А Николай совсем потерял голову от счастья. Он любовно гладил речную хищницу по темной зеленоватой спине и уговаривал открыться ему:
   - Только между нами, - свистящим шепотом уговаривал он. - Ты откуда? Из Атлантиды? Скажи, если надо привезти ученых для контакта, я прямо сейчас поеду в Москву, в Академию Наук.
   Победные вопли Николая перебудили половину деревни. Услышав их, Сергей Никифоров быстро оделся и выскочил на улицу, но рыбака там уже не было. Тогда корреспондент дошел до Алешиного дома и был неприятно поражен, увидев на дверях замок.
   - Уехали! - растерянно проговорил он. В этот момент из кустов выскочил сержант Бурбицкий и, остановившись рядом с Сергеем, с досадой воскликнул:
   - Сбежали!
   Рыбацкая удача Николая Бабкина изрядно подняла Фуго настроение. По дороге к автобусной остановке он мурлыкал какую-то мелодию и наконец с гордостью заявил:
   - А ведь это я помог ему поймать рыбину. - Алеша с Дариндой удивленно посмотрели на него, и Фуго добавил: - Я дал ему надежду. И вот результат. А так бы он всю жизнь стоял со своей удочкой и ловил для кошки малявок.
   В автобусе Алешу с мимикрами ожидал сюрприз. Поднявшись по ступенькам, они снова увидели старого знакомого - рыжего детину в рваной майке и с неизменной недельной щетиной на лице. Заметив их, громила сразу схватил Фуго под мышку и отволок притихшего мимикра на свободное место. Испугавшись, Фуго не проронил ни слова, а детина очень бережно усадил его на переднее сиденье, погладил по голове и удовлетворенно сказал:
   - Сидите, сидите, папаша. Я знаю, как старого человека уважить. А если кто тронет.., - бугай показал всему автобусу огромный конопатый кулак, ... зовите меня. Не люблю, когда обижают карликов. Особенно пожилых.
   Словно парализованный, Фуго сидел не шелохнувшись до самой станции. Он страдальчески поглядывал на Алешу, а тот давился от смеха и корчил ему рожи.
   На конечной остановке в Тучково Фуго невнятно поблагодарил детину, в одно мгновение просочился у него под рукой и выскочил из автобуса.
   - Папаша! - крикнул ему вдогонку бугай. - Если кто обидит, посылайте его ко мне! А уж я с ним разберусь, - закончил он тихо.
   Алеша с Дариндой догнали Фуго метров через двести. Мимикр спрятался за толстое дерево и осторожно выглядывал, боясь попасться на глаза своему автобусному благодетелю.
   - Здорово он тебя под мышку, - подбежав, сказал Алеша. - Я чуть не умер со смеху.
   - Какой там под мышку, - поморщился Фуго. - У него там не мышка, а большая потная обезьяна. Если мы и обратно поедем с ним в одном автобусе, я лучше выпрыгну в окно.
   Тучковский рынок располагался прямо у станции. Алеша с друзьями вошли в ворота, и Фуго с Дариндой в изумлении замерли. В небе, в белесом мареве плавало ослепительное солнце, а внизу, на длинных дощатых прилавках живописными грудами высились все виды фруктов и овощей, произрастающие от Северного до Южного полюса. Правильные пирамиды из огромных арбузов и медовых дынь, словно усыпальницы египетских царей, возвышались в конце каждого торгового ряда. В одном углу рынка продавали ковры ручной работы, которые по яркости не уступали фруктовым прилавкам. В другом углу торговали сияющими полированной сталью саблями и всевозможными кинжалами, украшенными золотой и серебряной сканью* и резьбой. В третьем - предлагали купить обливную посуду и глинянные игрушки. Зато в четвертом - начинающий фокусник оттачивал свое мастерство перед посетителями рынка. У него постоянно что-то не получалось, но юный иллюзионист не отчаивался, поскольку всего лишь учился этому трудному ремеслу.
   Запах здесь витал такой, что рот сразу наполнялся слюной, и хотелось купить если и не все, то хотя бы доверху набить сумки. Торговцы зазывали покупателей со всех сторон, а люди бродили между рядами оглохшие от призывов и размякшие от наступившей жары. И везде их умоляли: "Ну попробуйте, какие у меня вкусные ананасы!" "Ну съешьте кусочек домашнего рахат-лукума!" "Вы нигде не найдете такой вкусной чурчхелы*!"
   - Я больше так не могу, - походив две минуты, проговорил Фуго. - Или я буду пробовать все напропалую, или пойдем отсюда. Посмотри, сколько продавцов, и все упрашивают меня съесть кусочек. - Фуго растерянно оглядел торговые ряды и едва не прослезился. - Нет, я никогда не улечу с этой планеты. Обычно везде предлагали съесть меня, а здесь буквально запихивают тебе в рот всякие лакомства и даже не требуют заплатить.
   - Ну так ходи и пробуй, - ответил Алеша.
   - Только не объешься, - строго проговорила Даринда. - Нас дома ещё ждет борщ.
   - Хорошо, - обрадовался мимикр. - Тогда я начинаю. Правда я не понимаю, Алеша, зачем нам покупать продукты? Давай приезжать сюда три раза в день: на завтрак, на обед и на ужин. И пробовать до полного отвала.
   В этот момент кто-то сунул Фуго кусочек сочащегося янтарным соком фрукта, и мимикр не удержался.
   - Что это? - с блаженством на лице спросил он.
   - Это пэрсик, - довольный произведенным эффектом, ответил улыбчивый продавец в огромной кепке. - Кущай, дэдушка. Кущай. Если ты найдешь здесь такой же сладкий пэрсик, я отдам тэбэ вэсь свой товар.
   - Договорились, - обрадовался Фуго и устремился на поиски подобных вкусных персиков.
   - Алеша, - сверкая глазами, возбужденно сказал мимикр. - По-моему, все эти люди ненормальные.
   - Почему? - удивился Алеша.
   - Ну как же? Ты отдаешь им какую-то не очень чистую бумажку, а взамен получаешь эти райские плоды. Кстати, именно таким я и представлял мимикриный рай. Может я давно умер и живу на небе? А может ты ангел, Алеша?
   - Нет, я совсем не ангел, - рассмеялся Алеша. - Иногда папа мне говорит, что я - чертенок.
   - Я очень уважаю Алексея Александровича как биолога, - сказал Фуго. Но по-моему, он совершенно не разбирается в собственных детях.
   - А что, на вашей планете совсем нет рынков? - поинтересовался Алеша.
   - Нет, - ответил мимикр. - Когда на моем огородике вырастает много одного продукта, я беру излишек и несу соседу, у которого уродилось много другого продукта. И мы меняемся.
   - А если у соседа ничего не выросло? - спросил Алеша.
   - Тогда я не несу, и мы не меняемся, - ответил Фуго. - Но когда сосед начинает голодать, он приходит ко мне, и я с ним делюсь.
   - А бывают мимикры, которые не делятся с другими? - поинтересовался Алеша, и Фуго не задумываясь ответил:
   - Бывают. Но их, как правило, съедают ажоры.
   - Почему? - удивился Алеша.
   - Все предельно просто. Такой мимикр захватывает себе очень большой огород, и когда появляется хищник, жадина не успевает добежать до дома.
   Здесь Алешино внимание привлек странный толстяк. Он был примерно одного роста с ним, носил белую панамку и широченные белые штаны. Коротышка подошел к прилавку, со знанием дела постучал по арбузу, приложился к нему ухом и сказал:
   - Хорошие у вас цитруллусы ланатусы.
   - Чего-чего? - не понял продавец.
   - Арбузы, говорю, у вас хорошие. Взвесьте-ка мне, любезный, килограмчик кукумис сативусов.
   - Че-го, че-го? - опять спросил торговец.
   - Килограмм огурцов, - пояснил коротышка. - И пучок аллиум цепы.
   - Че-го-о, че-го-о? - совсем опешил продавец. - Слушай, я не понимаю твой шурум-бурум. Говори по-человечески.
   - Эх, - вздохнул коротышка. - Совсем не знают у нас латыни. Килограмм огурцов и пучок луку.
   - Вы ботаник? - спросил у него Алеша.
   - Совершенно верно, молодой человек. Я профессор ботаники, - ответил коротышка.
   - И что, вы помните все названия растений на латинском языке? изумился Алеша.
   - Все, - вскинув голову, ответил ученый. - Клянусь знаменитой канарской драценой драко, что означает - драконово дерево с Канарских островов. А вы просто так интересуетесь или желаете получить квалифицированную консультацию?
   - Просто так. - Алеша пожал плечами и извинившись, отошел.
   Проходя мимо фокусника, Алеша с друзьями остановились среди таких же зевак. Молодой человек как раз пытался достать из атласного цилиндра кролика, но зверек застрял в специальном столе, на котором стояла шляпа. Иллюзионист тянул кролика за уши, а зрители, поняв секрет фокуса, смеялись и давали ему советы: "Ты ему морковку покажи, сам выскочит"; "Вначале надо было выдрессировать кролика, а потом в стол запихивать"; "Да вынь ты его из стола, мы отвернемся".
   - А что, Фуго, - вдруг сказал Алеша. - Может покажем этому неумехе, что такое настоящий фокус?
   - Я не умею, - ответил мимикр.
   - Ерунда, - махнул рукой Алеша и зашептал ему на ухо: - Видишь у него большое черное покрывало? Я тебя накрою, скажу какую-нибудь белеберду, потом сдерну тряпку, а под ней...
   - Я все понял, - перебил его Фуго и засмеялся от удовольствия. - Давай попробуем.
   Уговорить рыночного иллюзиониста одолжить на минуту покрывало было пустячным делом. Молодой человек оказался покладистым. Он даже предложил свой специальный столик с секретом, но Алеша отказался и ответил:
   - У нас с прадедушкой все по-настоящему.
   - Это точно, - подтвердил Фуго. - У нас в Саратовской области фокусы показывают без обмана. Давай-ка, правнучек, начнем.
   Как и полагается, Алеша показал зрителям обе стороны покрывала, а затем очень артистично набросил его на присевшего Фуго.
   - Уважаемая публика! - подражая цирковым артистам, начал Алеша. - Все вы видели, что под этим покрывалом сидит мой прадедушка Аристарх Поликарпович. Сейчас я скажу несколько магических слов, и он превратится в...
   - В самовар, - пошутил кто-то в толпе.
   - Можно и в самовар, - согласился Алеша. Он нагнулся к Фуго, взял покрывало двумя пальцами за середину и завывая проговорил: - Заклинаю тебя Цицероном - грозой тимиуков и мармуков. Превратись в самовар. - И совсем тихо пояснил для мимикра: - Помнишь, на веранде стоит, блестящий такой?
   - Помню, - едва слышно ответил Фуго и скомандовал: - Снимай.
   Для эффекта сделав несколько пассов, Алеша оглядел зрителей и сорвал с Фуго покрывало.
   Первые несколько секунд публика ошалело разглядывала большой блестящий самовар, затем кто-то захлопал в ладоши, и тут же все подхватили аплодисменты.
   - Ух ты, здорово, - сказал рыночный иллюзионист. - А куда делся твой прадедушка? В самоваре сидит?
   - Нет, - важно сказал Алеша. - Он трансформировался* в самовар.
   В течении получаса Фуго принимал формы разных предметов, животных и даже большой березовой колоды. Почти весь рынок сбежался смотреть на фокусников из Саратовской области. Люди залезали с ногами на прилавки, висли на заборе, свешивались с крыш ларьков и веток деревьев. А Алеша, перебрав все, что по размеру соответствовало Фуго, наконец объявил:
   - Уважаемая публика, концерт окончен.
   - Бис! - кричали в толпе.
   - Повторить!
   - Давай еще!
   - Преврати его в крокодила!
   - Ну ладно, - согласился Алеша. - Последний раз. Крокодил, так крокодил. - Он накрыл березовую чурку покрывалом, повторил заклинание и выкрикнул: - Стань крокодилом!
   - Я позабыл, как он выглядит, - прошипел из-под покрывала мимикр. Тогда Алеша сел на корточки и зашептал:
   - Зеленый, длинный такой и с очень зубастой пастью.
   Подождав, пока Фуго примет нужную форму, Алеша сдернул покрывало, и перед присутствующими предстало нечто столь же ужасное сколь и нелепое. На асфальте лежало зеленое полено с раскрытой пастью, в которой тройными рядами располагались огромные кривые зубы величиной с ладонь.
   По толпе прокатился ропот. В первом ряду упала в обморок какая-то очень впечатлительная девушка. У пожилой дамы сорвалась с поводка и с диким воем убежала комнатная собачонка. А когда Фуго для пущей правдоподобности ещё и зарычал, передние ряды в страхе подались назад, тогда как сзади все время напирали. Понимая, что фокус может стать причиной несчастного случая, Алеша быстро накрыл неизвестное чудовище покрывалом и крикнул:
   - Именем Цицерона - грозы тимиуков и мармуков, стань опять Никанором Захаровичем.
   Когда из-под покрывала вышел все тот же маленький старичок, зрители так усердно принялись бить в ладоши, что со всех деревьев в округе поднялось несколько сот ворон и с громким карканьем закружили над рынком.
   Фуго с Дариндой стояли красные от смущения и гордости. Тетушка бормотала слова признательности зрителям, а на лице у Фуго играла блаженная улыбка.
   - Это ерунда, - тихо сказал он. - Это для меня раз плюнуть. У нас на планете такое может каждый ребенок. - Но публика так громко выражала свое одобрение, что его слов никто не услышал.
   В благодарность за необычное представление торговцы буквально завалили Алешу и двух "старичков" самыми отборными фруктами. Для того, чтобы унести подарки понадобился бы целый грузовик, и Фуго страшно расстраивался из-за того, что у них с собой всего две сумки. Особенно ему было жалко огромный арбуз, который им подарил бородатый торговец в теплом ватном халате и тюбетейке.
   - Спасибо, - поблагодарил продавца Алеша. - Мы бы взяли, но не дотащим его до дома.
   - Тогда давайте возьму я, чего добру пропадать, - вдруг сказал толстый гражданин. Он схватил арбуз под мышку и быстро пошел к выходу.
   - Эй, эй! - крикнул ему продавец. - А ты умеешь фокусы показывать?
   - Я? - обернувшись, удивленно спросил незнакомый гражданин. - Конечно умею. Но вначале я отнесу арбуз домой, а потом вернусь и покажу.
   Сумки оказались такими тяжелыми, что Алеша едва оторвал их от земли.
   - Вот видишь, сколько я заработал, - сказал Фуго, прижимая к груди связку бананов и два кокосовых ореха. - Когда мы с тетушкой будем жить в собственном доме, я буду приходить сюда каждый день, показывать фокусы. Накоплю на телевизор, куплю тетушке пылесос, - мечтал Фуго. - Потом холодильник, а затем и машину. Тогда нам не надо будет ездить в автобусе. И к нам больше не будут приставать разные рыжие бандиты. А когда у нас станет совсем много денег, мы с тетушкой совершим кругосветное путешествие.
   - Это все хорошо, Фуго, - перебил его Алеша. - Но что мы будем делать с этими фруктами? Может часть отдадим назад?
   - Ни в коем случае! - испугался мимикр. - Я понимаю, почему ты так легко можешь расстаться с этими замечательными фруктами. Ты же только набрасывал на меня тряпку, а работал я. Я не позволю разбазаривать результаты моего труда!
   - Я вижу, у вас трудности, - вдруг услышали они знакомый голос. Позвольте вам помочь донести сумки? Вам до автобуса?
   Алеша с друзьями обернулись и увидели уже знакомого ботаника.
   - Вот спасибо, так спасибо! - обрадовался Фуго. - Нам не только к автобусу, но и там в деревне от автобуса ещё топать с полкилометра.
   - Меня зовут Артур Игоревич, - подняв одну из сумок, представился коротышка. Алеша с мимикром взялись за ручки второй сумки, и последовали за профессором. - Я видел ваше выступление. Оно заинтересовало меня. Скажите, - обратился ботаник к Фуго. - Почему в начале выступления вас звали Аристархом Поликарповичем, а в конце - Никанором Захаровичем?
   - Да? - растерялся Фуго. Он посмотрел на Алешу, а тот вдруг понес такую чепуху, что у Артура Игоревича глаза полезли на лоб.
   - Понимаете, - торопливо начал Алеша. - Вообще-то, у прадедушки два имени: Аристарх и Никанор. Одно ему дала мама, а другое - папа.
   - Тогда почему два отчества? - спросил ботаник. - Отец-то у него был один.
   - Нет, - возразил Алеша. - В начале он носил отчество родного папы, но тот скоропостиженно скончался, а мама ещё раз вышла замуж, и отчим его усыновил. Вот и называют его по родному отцу Аристархом Поликарповичем, а по отчиму - Никанором Захаровичем.
   - Очень странная история, мальчик, - сказал профессор и пристально посмотрел на Фуго. - Я живу здесь совсем рядом. Пойдемте ко мне в гости. Я напою вас чаем с очень вкусным вареньем. Сдается мне, что я тоже могу рассказать историю, которая вас заинтересует. А потом я на машине отвезу вас домой.
   - Что же вы раньше не предложили отвезти нас на машине? - расстроился Фуго. - Мы бы и арбуз забрали.
   - Простите, Аристарх Поликарпович, не подумал, - извинился профессор ботаники. - А вообще-то, арбуз можно купить и сейчас.
   - Ну да, - проворчал Фуго. - За деньги-то купить каждый сможет. А вот заработать собственным горбом...
   И все же Алеша с Фуго согласились сходить в гости к новому знакомому. И только тетушка Даринда, что-то заподозрив, разволновалась.
   Внутри дом Артура Игоревича представлял собой нечто среднее между ботаническим музеем и живописной пещерой. Развешанные по стенам засушенные диковинные плоды и ветви соседствовали с живыми экспонатами, которые росли в банках, кастрюлях, ящиках и бочках. В огромной гостиной можно было вполне заблудиться в рукотворных джунглях, и лишь в некоторых местах здесь попадались островки цивилизованной жизни: то вдруг из-за густого куста покажется книжный шкаф, то напоминающий маковую полянку ярко-красный диван. А посреди комнаты стоял овальный обеденный стол, за который хозяин и усадил своих гостей.
   После того, как стол был накрыт, и все заняли места, Артур Игоревич налил всем чай.
   - Ну вот, теперь мы можем поговорить, - начал странный профессор. Дело в том, что земляне не способны принимать любую форму.
   - Откуда вы знаете, вы же ботаник? - забеспокоился Фуго, который почувствовал, что его вот-вот разоблачат.
   - Я не только ботаник, - таинственно произнес Артур Игоревич. - Но об этом позже. Вначале признайтесь, Аристарх Поликарпович, он же Никанор Захарович. Вы - мимикр?
   - Я?! - испуганно вскрикнул Фуго. - Нет! Я Алешин прадедушка из Саратовской области, а это моя прабабушка - тетушка Даринда. - Фуго вскочил со стула и громким шепотом обратился к Алеше: - Пойдем отсюда. Нас, кажется, предали.
   - Никто вас не предавал, - добродушно сказал Артур Игоревич. - Просто я знаю только одно разумное существо во вселенной, которое запросто может изменять свою внешность. Это мимикры.
   - Ну что ж, разоблачили, так разоблачили, - вернувшись на свое место, спокойно проговорил Фуго. - Да, хотите режьте нас, хотите с кашей ешьте, но мы с тетушкой - мимикры.
   На глазах у Артура Игоревича вдруг выступили крупные слезы, он протянул к гостям руки и торжественно воскликнул:
   - Ну, здравствуйте, дорогие соотечественники!
   ГЛАВА 7
   Встреча трех мимикров на планете Земля выглядела очень трогательной. Артур Игоревич долго тискал Фуго и лобызал Даринде руку. При этом он не переставал повторять:
   - У меня прямо внутри все перевернулось. Я сразу почувствовал. Сразу понял, что вы не земляне.
   - Почему? - выдавил из себя Фуго, пытаясь ослабить удушающие объятия соотечественника.
   - У нас, у мимикров, нет скелета, ответил профессор ботаники. Поэтому походка не такая твердая, а движения более плавные.
   - Я тоже что-то почувствовала, - вставила тетушка.
   - А я почувствовал, что вы почувствовали, - переключился на Даринду Артур Игоревич и смахнул слезу умиления.
   - Вот видишь, Алеша, - сказал Фуго. - Наши везде пробьются. Я не удивлюсь, если половина жителей Тучкова окажутся мимикрами. А может даже и пол Москвы.
   - К сожалению это не так, мой юный друг, - печально проговорил Артур Игоревич. - На Землю нас прилетело трое, но мы расстались лет пятнадцать назад. Один мой товарищ уехал в Америку и сейчас преподает физику в Калифорнийском университете.
   - Это где? - спросил Фуго.
   - В Калифорнии, - пояснил профессор. - Второй уехал в Индию и стал...
   - Президентом? - перебил его Фуго.
   - Нет, йогом, - ответил Артур Игоревич. - Его там называют "человеком без костей", и никто не догадывается, что это мимикр, и у него действительно нет костей. Его посещают до ста тысяч паломников* в год. Приезжают даже из Гренландии. А я вот здесь, на природе, пишу научный труд о наличии разума у высокоорганизованных растений.
   - Да ну? - удивился Фуго. - Что, и они тоже могут мыслить? Хотя, почему бы и нет? У арбуза вон какая голова.
   - Нет, мой юный земляк, - ответил профессор ботаники. - Они конечно не мыслят, но чувствуют и возможно даже общаются между собой. Но об этом позже. Садитесь, я расскажу вам историю своего появления здесь.
   Все снова заняли свои места. Артур Игоревич разлил по чашкам душистый чай и немного подумав, начал рассказывать:
   - На Землю мы прилетели больше двадцати лет назад на грузовом корабле.
   - Ух ты, - сказал Фуго. - Меня ещё тогда и в живых-то не было.
   - Это был первый корабль, посетивший нашу планету, - продолжил профессор. - И мы, в то время три совсем молодых мимикра, из любопытства пробрались внутрь. Для того, чтобы нас не обнаружили, мы приняли форму коробок с продуктами и из-за этого едва не погорели. Уже в полете корабельный повар как-то зашел в кладовую, и я едва успел прикинуться картонной коробкой. Когда он подошел ко мне и грубо попытался открыть, чтобы достать какие-то консервы, я вскрикнул от боли и убежал в самый угол. Остаток пути бедняга повар провел в лазарете, он едва не сошел с ума.
   - Сейчас-то они уже опытные, - со знанием дела проговорил Фуго. - Даже галлюцинации и фата-моргану* за мимикров принимают. Увидят какой-нибудь мираж и кричат: "вон-вон, мимикр побежал".
   - На третий день полета мы поняли, что совершили страшную глупость, сказал Артур Игоревич. - Сами не подозревая того, мы пустились в далекое путешествие, которое длится до сих пор...
   Профессор ботаники ещё целый час рассказывал о своих злоключениях в космическом корабле, о том, как они попали на Землю и как поначалу им было трудно приспособиться к новым условиям. Слушая его, Даринда расчувствовалась до слез, а Артур Игоревич говорил все задушевнее и печальней:
   - Как часто за эти годы я вспоминал свою суровую, но все же прекрасную родину, - тяжело вздохнул профессор.
   - Да, - с грустью проговорил Фуго. - Я тоже часто вспоминаю, как перед отлетом меня едва не сожрали на моей в общем-то любимой планете.
   - А мне, - дрожащим голосом проговорила Даринда. - Почти каждую ночь снится домик, в котором я родилась.
   - Ничего, друзья, - сказал Артур Игоревич. - Когда-нибудь мы обязательно вернемся на родину.
   - Вам легко говорить, - совсем другим тоном ответил Фуго. - Вы там не были двадцать лет. А мы с тетушкой совсем недавно оттуда. И нас пока не тянет назад. Но лет так через двадцать может и захочется. Ну а через тридцать - точно потянет. А к тому времени наверное выведут травоядных ажоров, или они пожрут друг друга из-за того, что все мимикры разлетелись по разным планетам. Кстати, Артур Игоревич, как вас звали раньше?