- Мое настоящее имя - Паго, - ответил профессор ботаники. - А документы на имя землянина мне помог получить известный ученый Сергей Анатольевич Шестаков*. Он же устроил меня в учиться в университет. Но я отвык от своего имени, - вздохнул профессор. - Я так долго прикидывался землянином, что давно чувствую себя человеком.
- Честно говоря, - сказал Фуго. - Вы немного великоваты для мимикра.
- Что делать, - пожал плечами Артур Игоревич. - Я всегда был крупным. А здесь растолстел от спокойной жизни. У нас-то на планете ажоры и другие хищники не дают мимикрам потерять спортивную форму, а на Земле я перестал чего-либо бояться.
Алеша с Фуго и Дариндой начали собираться домой, когда было уже далеко за полдень. Артур Игоревич накормил их вкусным обедом, а затем показал свой домашний сад и гербарий*. Из его рассказа о расстениях гости узнали столько нового и интересного, что Фуго решил пойти по стопам своего ученого соотечественника и стать ботаником, и хозяин дома согласился ему в этом помочь.
Как и обещал, профессор довез гостей до самого дома и даже занес сумки с фруктами на веранду. Деревенская улица в это время была пуста, если не считать двух пожилых женщин, которые как раз обсуждали события последних трех дней. Когда Артур Игоревич возвращался к машине, обе старушки обернулись и обмерли.
- Вот ещё один лилипут прибыл, - проскрипела длинная и сухая как щепка пожилая женщина. - Толстый какой. Не иначе, главарь ихний.
- Не иначе, - перекрестившись, согласилась маленькая круглая старушка.
- У ветеринара-то, позавчера собака заговорила человеческим языком. Мария Степановна сама слышала, как Пальма сказала, что из Саратова к нам в Игнатьево едет банда оборотней. И все как один - лилипуты.
- Боже мой! - испугалась её собеседница. - Это к концу света.
- А ещё ветеринар рассказывал, что с дружком его - Минеевым - земля разговаривала.
- Боже мой! - пришла в ужас круглая как мяч старушка. - Это точно к концу света!
- А ты слышала, Николай-то Бабкин рыбу говорящую поймал? - продолжала скрипеть худая.
- Боже мой! Не иначе, как черт воду мутит! Здесь святая вода требуется. Надо бы сына в церковь послать, - в конец расстроилась пожилая женщина.
- Пошли, пошли, милая. Пусть только побольше принесет, ведро или два. Всю деревню окропим, но нечисть эту выкурим.
Работая за забором, пенсионер Клубниким слышал весь разговор, и когда женщины ушли, поспешил домой. Там он достал чистый лист бумаги и сел писать анонимное письмо в Тучковскую психиатрическую больницу.
"Довожу до Вашего сведения, что жительницы деревни Игнатьево Малякова У.И. и Кукина И.У. вместо того, чтобы беспрестанным трудом повышать у личных коров надои молока и нянчить запущенных сопливых внуков, данные гражданки оглупляют друг друга шизофреническими* рассказами о мифических оборотнях, говорящих собаках и рыбах. Прошу принять меры, так как вышеупомянутые гражданки из-за своего психического нездоровья могут представлять опасность для окружающих их соседей и прочих здоровых лиц.
Истинный сторонник душевного здоровья и
правильного образа жизни."
Сергей Никифоров в это время сидел в доме на краю деревни и пытался выудить хоть какую-то информацию у свидетельницы невероятного исчезновения маленького старичка по дороге в лес. Рассказ очевидицы был слишком скуп, но для журналистского расследования любой факт представлял большой интерес, и корреспондент занес его в блокнот. Далее он собирался встретиться с Николаем Бабкиным и выяснить, имеет ли какое-нибудь отношение к говорящей рыбе лилипуты и мальчик Алеша. Постепенно в голове у дотошного журналиста складывалась общая картина, но для окончательного вывода надо было поговорить с самим мальчиком и его загадочными гостями.
А Алеша с Фуго и Дариндой после сытного обеда у Артура Игоревича расположились в гостиной на диванах и за разговором уснули.
Разбудил их телефонный звонок Светланы Борисовны. Мама сказала Алеше, что сделала уже почти все покупки и получила в ателье новое, очень красивое платье, которое она наденет на Алешин день рождения.. Она пообещала привезти самый красивый и вкусный торт, какой ей удастся найти, и попросила к её приезду пригласить в гости соседей Ирину Константиновну и Владислава Валентиновича.
Дело уже близилось к вечеру, когда к Алеше зашла его подружка Вика высокая красивая девочка с толстой косой. Она оставила свою собачку Джонни во дворе, прошла в гостиную и застала всех врасплох. Фуго с Дариндой со сна так разомлели, что не смогли вовремя принять вид старичков, а потому были сейчас более похожи на диванные подушки.
- Привет, - поздоровалась Вика и плюхнулась на диван рядом с Фуго. Мимикр осторожно отодвинулся от девочки, а Вика спросила:
- Это правда, что в Поречье приехал цирк лилипутов, а артисты остановились у вас?
- Нет, не правда, - ответил Алеша. - Это к нам из Саратовской области приехали прадедушка с прабабушкой.
- А где они? - поинтересовалась Вика.
- Да погулять пошли, - вдруг ответила диванная подушка. - Погода хорошая, вот они и поперлись.
От неожиданности Вика едва не упала с дивана. Она сильно побледнела, посмотрела на подушку и вскочила на ноги.
- Кто это?! - выкрикнула она.
- Это..? - растерялся Алеша. - Это... Ну, это...
- Кто, кто, дед Пихто, - снова проговорила диванная подушка.
- Фуго, не морочь девочке голову, - женским голосом сказала другая подушка. Затем говорящая подушка приняла вид старушки и спустила ноги с дивана.
- Познакомься, это моя прабабушка, - как-то очень неуверенно представил её Алеша. Но Вика уже устремилась к выходу, и ему стоило большого труда поймать её за руку и втянуть назад в гостиную. К этому времени Фуго так же успел принять облик человека, чем ещё больше напугал несчастную девочку.
Два старичка чинно сидели на диванах. Один - положив руки на колени, другая - с вязанием в руках, и Алеше не оставалось ничего иного, как посвятить свою подружку в тайну инопланетных гостей.
- Только пока никому, - попросил он.
Вика слушала не перебивая, с широко раскрытыми глазами и лишь в конце восхищенно прошептала:
- Вот это да!
- Так что прошу любить и жаловать, - закончил за Алешу Фуго. - Мы, мимикры, обожаем, когда нас любят и жалуют. И очень плохо относимся к тем, кто нас пытается съесть или обидеть.
Вика зашла к Алеше, чтобы пригласить его на костер, где собирался весь Игнатьевский молодняк. Она предложила пойти и мимикрам, но Фуго с Дариндой наотрез отказались, сославшись на боязнь темноты и сырости. В конце концов, Алеша с Викой ушли на берег реки, а мимикры остались дома. Тетушка включила телевизор и под тихую музыку из балета "Щелкунчик" принялась вязать, а её племянник взял с полки толстенный фолиант* по биологии и стал рассматривать картинки. Но отдохнуть в этот вечер мимикрам было не суждено.
Где-то через полчаса после ухода Алеши, когда уже совсем стемнело, а над крышами домов повис тонкий серп луны, за окнами послышался какой-то шорох. Затем Фуго увидел, как за стеклом промелькнуло чье-то незнакомое лицо, и сказал тетушке:
- Кто-то идет. Как не хочется опять превращаться в старика. Хотя бы вечером мы можем побыть самими собой? Вот возьму и назло всем приму вид не прадедушки, а телевизора.
- Что? - спросила Даринда, прикидывая на глазок, подойдет ли Фуго свитер, который она заканчивала вязать.
- Я говорю, кто-то идет, - ответил Фуго. И действительно, вскоре с крыльца послышались осторожные шаги. - Тетушка, к нам гости. Давайте превращаться в телевизоры. Они увидят, что хозяев нет и быстро уйдут.
В этот момент из прихожей донесся громкий хриплый шепот:
- Да нет там никого. Я сам видел, как мальчишка убежал на реку, а свет наверное забыл выключить. - Дверь в гостиную со скрипом отворилась и в щель просунулась давно не чесанная голова незнакомого человека. - Порядок, пусто, - сказал он кому-то позади себя и вошел в комнату. Второй тут же последовал за ним.
Два вора-домушника быстро окинули гостиную взглядом и очень удивились, увидев сразу три телевизора. Один, как и положено, стоял на тумбочке, зато два других почему-то лежали на диванах.
- Во, как-будто для нас приготовили, - обрадовался один из воров. Быстро берем и сматываемся.
Фуго с Дариндой не успели опомниться, как оказались в больших пыльных мешках. Им и в голову не приходило, что на такой красивой планете ещё существуют воры, что они могут так вот запросто войти в дом и что-нибудь украсть. Поэтому они страшно растерялись, а злоумышленники осторожно вынесли мешки и за деревней погрузили награбленное в дряхлый облупившийся автомобиль.
Трясясь от страха, Даринда лихорадочно соображала, что делать. Она не понимала, куда и зачем её везут. Но вскоре тетушке все стало ясно из разговора, который вели похитители, и она решила напугать их, как только представится такая возможность. Фуго же, более искушенный в запугивании землян, сидел в мешке и не без злорадства предвкушал, как он предстанет перед грабителями в виде отнюдь не телевизора.
Путь оказался совсем недолгим. Загнав машину во двор, злоумышленники перетащили мешки в дом и аккуратно, чтобы не разбить технику, поставили посреди комнаты. Каково же было их удивление, когда мешки вдруг зашевелились.
- Слушай, Косой, по-моему мы брали телевизоры, - удивленно проговорил один из них.
- Гадом буду, телевизоры, - согласился второй. - Я сам их запихивал в мешки. Но если там окажется хорошая жирная овечка, я не очень расстроюсь.
- Откуда там возьмется овца, если мы взяли два телевизора? - резонно спросил первый.
- Не знаю, Горбатый, - пожал плечами вор по кличке Косой. - Я университетов не кончал и не понимаю, как телевизор может превратиться в овцу. Но сожру её за милую душу.
Конец этому разговору положил Фуго. Вначале из мешка показалась черная как смоль морда пантеры с горящими как угли глазами. Она плотоядно облизнулась и оскалила огромные желтые клыки. Затем хищник выбрался наружу, и злоумышленники застыли на месте, будто изваяния. От ужаса они не могли вымолвить ни слова, стояли вытаращив глаза и боялись отвести взгляд от невесть откуда взявшегося зверя. Почти сразу после этого из другого мешка вылезла большая собака, впрочем, с доброй и даже застенчивой мордой. Когда появилось второе животное, воры подались назад, и Косой совсем по-детски промямлил:
- Ма-ма. Ма-мо-чка.
А Даринда, выбравшись из мешка, огляделась и фыркнула. Воздух в жилище злоумышленников был какой-то затхлый и сильно прокуренный.
- Ну что, ворюги! - вдруг человеческим голосом сказала пантера. - У нас на Тимиуке за такие вещи бросают на съедение священному трубирану.
- Ма-ма-ма-ма... - вслед за своим дружком повторил вор по кличке Горбатый, и лицо у него приобрело цвет свежепобеленного потолка.
Фуго, довольный произведенным эффектом, грациозно прошелся по комнате, затем сел напротив похитителей и склонил голову на бок. Воры, прижавшись спинами к стене, с ужасом наблюдали за хищником, лязгали зубами и от страха не могли двинуться с места. Наконец, один из них стал шарить рукой в поисках какого-нибудь орудия для защиты, но Фуго, разгадав его план, свирепо рявкнул:
- Стоять! Руки по швам!
Услышав такое от пантеры, Горбатый по стене сполз на пол и потерял сознание. Зато Косой вдруг взмолился каким-то жалобным писклявым голосом:
- Пожалуйста, не ешьте меня! Очень прошу, посадите меня в камеру! Я хочу в тюрьму.
- Извини, - ответила ему пантера. - Но у нас нет с собой камеры. Вы так неожиданно нас стырили, что мы забыли её прихватить.
- Пожалуйста, - продолжать умолять Косой. - Позвоните в милицию по телефону 02.
- Тетушка, - обратилась пантера к собаке. - Ты не могла бы выполнить просьбу этого симпатичного ворюги?
- Да, конечно, - ответила собака. Затем на глазах у потрясенного вора собака превратилась в маленькую старушку и подошла к телефону.
- Оборотни, - едва слышно выдохнул из себя Косой и закрыл глаза. А Даринда набрала 02, дождалась ответа и сказала:
- Немедленно приезжайте. Нас с племянником похитили два очень нечестных человека.
- Зачем? - спросил дежурный милиционер.
- Вначале они украли два телевизора, но это были не телевизоры, а мы. А сейчас мы их арестовали.
- Повторите ещё раз, кто что украл, - ничего не понял дежурный.
- Два вора, - снова начала Даринда. - Украли два телевизора, но этими телевизорами оказались два старичка из Саратовской области...
- Что это за воры, которые не могут отличить стариков от телевизоров? - удивился милиционер. - Что вы морочите мне голову?
- Приезжайте сами и убедитесь, - ответила Даринда.
- Куда? - спросил дежурный милиционер.
- Ах да, - спохватилась Даринда. - Сейчас вор сам скажет, куда вам надо приехать. - Она протянула трубку злоумышленнику и вежливо попросила: Будьте любезны, сообщите им свой адрес.
Дрожащей рукой Косой взял у Даринды трубку и торопливо заговорил:
- Гражданин начальник! Гражданин начальник! Приезжайте скорее на улицу Садовую, дом пять. Я хочу сдаться в милицию!
- Очень похвальное желание, - снова подала голос пантера. - Если бы все воры с места преступления сразу с украденными вещами сами шли в милицию, всем было бы только легче. Представляете, ворам не надо было бы прятаться и сбывать украденное барахло. Милиции не надо было бы ловить воров и отыскивать эти вещи. А пострадавшие в этот же день получали бы свое имущество назад. И всем хорошо: и воры занимаются своим делом, и милиции не так хлопотно, и вещи целы. Как тебя зовут? - обратился Фуго к злоумышленнику.
- Ко-косой, - заикаясь, ответил похититель.
- Так вот, Кокосой, - торжественно проговорил Фуго. - Красть ни в коем случае нельзя! И сейчас я расскажу тебе одну очень поучительную историю. Знавал я когда-то одного мимикра... то есть, такую же вот черную пантеру, поправился Фуго. - Препротивная была пантера. Любила у соседей тырить все, что плохо лежало. И вот однажды украла она у другой пантеры плуг. Это чем у нас в джунглях пашут землю. И решила воровка обменять плуг у другой пантеры на несколько глинянных горшков, за которые третья пантера обещала ей мешок орехов...
Злоумышленник со страхом слушал безумную историю о пантерах, которые плугами пашут землю, а затем обменивают горшки на орехи, и все больше бледнел. Наконец он не выдержал и страшным голосом закричал:
- Ну где же эта милиция! Когда надо, её почему-то не дождешься! Я больше так не могу!
- Не хорошо перебивать рассказчика, - сделал ему замечание Фуго. Он хотел было продолжить свою историю, но в этот момент в дверь позвонили, и Косой от радости рассмеялся безумным смехом.
Дверь милиции открыла Даринда. Когда в квартиру ворвались три вооруженных оперативника, Фуго уже принял вид безобидного старичка, а ополоумевший вор, не выдержав, последовал примеру своего дружка. Он сполз на пол, закрыл глаза и пробормотал:
- Пожалуйста, посадите меня в самую надежную тюрьму.
ГЛАВА 8
Из дома злоумышленников Фуго с Дариндой отправились в Тучковское отделение милиции. Их попросили проехать, чтобы составить протокол на Косого и Горбатого. Обстоятельства дела показались оперативникам весьма странными, и уже в машине следователь Громов начал задавать мимикрам каверзные вопросы.
- Интересно, - задумчиво проговорил следователь, - как это вам, пожилым людям такого маленького роста удалось задержать двух матерых преступников?
- Да так, - скромно ответил Фуго. - Преступники, они же как дети. Рявкнешь на них погромче, они и раскисают. А вообще, вы не смотрите, что я такой мелкий. Рука у меня ох какая тяжелая.
- Простите, а чем же вы их так напугали? - не отставал следователь Громов. Он повернулся назад и посмотрел на похитителей, которые сидели за металлической сеткой. Оба злодея были бледные, бормотали о какой-то пантере и оборотнях. У одного в шевелюре даже появилась седая прядь, а у второго тряслась нижняя губа и не переставая текли слезы.
- Понимаете, - соображая на ходу, начал Фуго. - Вообще-то я гипнотизер. Ну и внушил им какой-то пустяк.
- Ничего себя пустяк, - усмехнулся следователь Громов. - Преступники от страха "мама" не могут выговорить.
В отделении милиции Фуго повторил дежурному свой бессвязный рассказ о том, как их украли, тот аккуратно внес это в протокол, а потом перечитал и почесал затылок.
- И все-таки мне не совсем ясно, - сказал он. - Что они украли, вас или телевизоры?
- Нас, - твердо ответил Фуго.
- А где тогда телевизоры? - спросил дежурный.
- Вообще-то, вначале воры украли телевизоры. Но затем вернулись, поставили их на место и забрали нас, - ответил Фуго.
- Зачем? - не понял дежурный.
- Дураки потому что, - пожал плечами мимикр.
В этот момент в комнату дежурного вошел Иван Бурбицкий, который этой ночью работал на патрульной машине и заехал за оставленными в сумке бутербродами. Увидев старых знакомых, сержант на секунду остолбенел, а затем заорал, тыча в мимикров пальцем:
- Это они! Они травили меня пантерой и отобрали пистолет. Я же рассказывал, что в Игнатьево творится черт знает что..!
В который раз за вечер услышав слово "пантера", следователь с дежурным внимательно посмотрели на потерпевших старичков.
- Предъявите документы, - вдруг обратился дежурный к Фуго с Дариндой.
- У нас с собой нет документов, - ответил мимикр. - Нас украли прямо с диванов, а я почему-то привык спать без паспорта.
- Хорошо, - проговорил дежурный. - Ваши фамилия, имя, отчество? Мимикр напрягся, пытаясь вспомнить хотя бы одно из имен, которыми их награждал Алеша, но не сумел и в растерянности ляпнул:
- Фуго.
- Это что, кличка? - удивился дежурный.
- Имя, - оскорбился мимикр.
- Он ещё издевался надо мной, - продолжал жаловаться сержант Бурбицкий.
- Да вы только посмотрите на него, - кивнул Фуго в сторону Ивана и покрутил пальцем у виска. - Он же сумасшедший.
- А за сумасшедшего ты мне ответишь, - сурово пригрозил Бурбицкий.
- Все понятно, - тихо проговорил Фуго и добавил: - Тетушка, кажется нам пора сматываться. Уходим на "раз, два, три".
Неожиданно на глазах у всех работников милиции странные старички начали терять форму, оплывать, потом они сползли на пол и слились с кафельной плиткой. Затем два бугорка скользнули к двери, просочились под ней и были таковы.
Минуты две в отделении царила мертвая тишина.
- Я же говорил, - наконец прошептал Бурбицкий. - Это оборотни. У меня для них дома целая обойма серебряных пуль имеется. Всю ночь отливал. Надо вызывать подкрепление, товарищ капитан.
- Отставить, - ответил начальник отделения капитан Приходько. - До моего особого распоряжения никому не единого слова. И никакого подкрепления. Если мы расскажем все как было, нас сочтут сумасшедшими. Но найти их придется. Во-первых, они потерпевшие и свидетели преступления. А во-вторых, надо же разобраться, кто они такие. А пока сообщите во все ближайшие отделения, что разыскиваются два неопознанных пожилых лилипута, великолепно владеющие гипнозом. Если до утра не отыщем, поедем в Игнатьево, туда, где ты видел пантеру.
Сбежав из отделения милиции, Фуго с Дариндой вновь приняли вид пожилых людей и вскоре оказались у железнодорожного вокзала, который в этот поздний час выглядел совершенно вымершим. На улице начал накрапывать мелкий противный дождь, под ногами захлюпала вода, и от этого ночное Тучково казалось неуютным и даже опасным.
К вокзалу подъехал рейсовый автобус, и Фуго с тетушкой быстро забрались в него. Кроме них в салоне оказалось ещё два пассажира - молодые люди в кожанных куртках с огромным количествои металлических заклепок, цепочек и брелков. В каждом ухе у них было по несколько сережек, на пальцах - тяжелые перстни, а у одного с носа свисало небольшое колечко. Молодые люди мрачно взглянули на двух старичков, и мимикры на всякий случай забились в самый угол автобуса.
- Наверное это военные, - прошептал Фуго, которому заклепки и цепочки напомнили звездочки и золотые нашивки на кителях космоплавателей.
- Да, - согласилась Даринда. - Я на одной планете тоже видела таких же воинов. Только они были увешаны бусами, ракушками и перьями. Но кольцо в носу было лишь у вождя, остальные протыкали нос палочками. Только я не понимаю, с кем они здесь воюют?
- Может они, как и мы, отдыхают на даче от ратных дел, - предположил Фуго. - Думаю, что бояться их не надо, тем более, что мы и сами уже умеем пугать.
Автобус шел долго, в окно почти ничего нельзя было разглядеть, и вскоре мимикры забеспокоились.
- Наверное мы проехали свою остановку, - тревожно сказала Даринда.
- У нас конечная, - ответил Фуго, который уже начал догадываться, что произошло. Но чтобы не пугать тетушку, он решил пока не высказывать своих догадок.
Вскоре автобус въехал в небольшой городок с плохо освещенными улицами и остановился.
- Конечная, - объявил в микрофон водитель и открыл двери.
Фуго с Дариндой вышли на незнакомой площади незнакомого города, и не успели осмотреться, как автобус развернулся и укатил. На улицах было безлюдно, в мокром асфальте отражались оранжевые фонари и освещенные витрины магазинов. Где-то вдалеке тоскливо выла собака, и мимикры сразу же почувствовали себя такими же несчастными, как и этот воющий бездомный пес.
- Это не наша деревня, - с грустью в голосе сказала Даринда. - Значит автобус здесь ходит не только до Игнатьева.
- Ты очень наблюдательна, тетушка, - с неменьшей грустью проговорил Фуго. - Я бы ещё добавил, что, скорее всего, это был последний автобус, и ночь нам придется провести на свежем воздухе.
Они пошли по пустынной улице вдоль домов с темными окнами, и Даринда вдруг жалобно сказала:
- Ну вот, снова мы стали бродячими мимикрами. А как хорошо все начиналось. Надо было сразу признаваться, кто мы. А теперь мы и собаки, и кошки, но только не разумные мимикры, которые приехали отдыхать на дачу.
- Да, маху дали, - согласился Фуго и решительно заявил: - Все, больше никакого вранья. Вернемся домой... если вернемся, сразу расскажем всей деревне, кто мы такие. Какие уж есть, такие есть.
Мимо мимикров пронесся легковой автомобиль и обдал их грязной водой из лужи.
- Вот и начались наши злоключения, - стряхивая воду, обиженно проговорил Фуго. - Скоро на нас из окон начнут выливать помои или бросать старую мебель.
- А я уже так привыкла к спокойной, приятной жизни, - со вздохом сказала Даринда.
- К хорошей быстро привыкаешь, - ответил Фуго. - Почему-то, когда сидишь рядом с холодильником, есть почти не хочется. А сейчас бы я согласился проглотить даже ажора.
Добравшись до центра города, Фуго с Дариндой увидели работающий ночной магазинчик, а в нем - скучающего владельца, который от нечего делать считал деньги. Хозяин магазина был высоким и худым. Благодаря длинным тонким пальцам он очень ловко перебирал денежные купюры, складывал их в аккуратные стопки и перетягивал резинками.
Войдя в магазинчик, мимикры поздоровались, из вежливости осмотрели витрины, а затем Фуго неуверенно спросил:
- Можно мы у вас немножко посидим? На улице идет дождь, а у нас нет даже зонтика.
Владелец магазина поверх очков оглядел двух жалких старичков и ответил:
- Да уж сидите. Вас что, выгнали из дома?
- Нет, - ответил Фуго, устраиваясь на маленьком диванчике. - Мы сели не в тот автобус, и он увез нас к вам в город.
- А почему вы не пошли в гостиницу? - поинтересовался хозяин.
- У нас совсем нет денег, - ответил Фуго. - Мы же не знали, что уедем в другую сторону.
- Значит вы не местные, - покачал головой владелец магазина.
- Нет, мы... - Фуго по привычке хотел было соврать, что они из Саратовской области, но вспомнил свое обещание, отныне говорить только правду, и ответил: - Мы не только не местные, мы даже не земляне. Мы с тетушкой родом с планеты, до которой много-много световых* лет. Инопланетяне, так сказать.
Хозяин недоверчиво оглядел посетителей и подумал: "А старички-то заговариваются. Впустил на свою голову. Потом окажется, что они сбежали из больницы".
- Не верите, - печально проговорил Фуго, догадавшись об этом по выражению лица владельца магазина. - Могу доказать. Хотите, я во что-нибудь превращусь?
- Хочу, - осторожно ответил хозяин.
- Вам во что? - спросил Фуго.
- Ну давайте в слона, - усмехнулся тот.
- Слон для меня слишком большой, а вот в собаку - пожалуйста. - И Фуго мгновенно принял форму очень симпатичной овчарки. - Мы мимикры, человеческим голосом сказал пес. - Свободно можем менять свой внешний вид. - Вслед за этим он превратился в пантеру, затем в телевизор и в самовар.
- Ух ты! - не веря своим глазам, воскликнул владелец магазина. - Вот это да! - Он вдруг засуетился, торопливо сгреб деньги в ящик стола и предложил: - Вам же негде ночевать. Пойдемте ко мне. Не сидеть же вам всю ночь на этом диване.
- Спасибо, - поблагодарил Фуго. - Честно говоря, как-то неловко отрывать вас от работы.
- К черту работу! - воскликнул хозяин. - Во-первых, сами подумайте, какой идиот в этом маленьком городишке пойдет в два часа ночи покупать сосиски? Все, кто хотел, давно наелись этих сосисок до отвала и легли спать. А во-вторых, не каждый день встречаешь настоящих инопланетян. Пойдемте, я только запру магазин.
- Вот видишь, - радостно прошептал Фуго тетушке. - С нашими способностями мы на этой планете будем кататься в масле как тот самый сыр, который мы ели за ужином.
- Честно говоря, - сказал Фуго. - Вы немного великоваты для мимикра.
- Что делать, - пожал плечами Артур Игоревич. - Я всегда был крупным. А здесь растолстел от спокойной жизни. У нас-то на планете ажоры и другие хищники не дают мимикрам потерять спортивную форму, а на Земле я перестал чего-либо бояться.
Алеша с Фуго и Дариндой начали собираться домой, когда было уже далеко за полдень. Артур Игоревич накормил их вкусным обедом, а затем показал свой домашний сад и гербарий*. Из его рассказа о расстениях гости узнали столько нового и интересного, что Фуго решил пойти по стопам своего ученого соотечественника и стать ботаником, и хозяин дома согласился ему в этом помочь.
Как и обещал, профессор довез гостей до самого дома и даже занес сумки с фруктами на веранду. Деревенская улица в это время была пуста, если не считать двух пожилых женщин, которые как раз обсуждали события последних трех дней. Когда Артур Игоревич возвращался к машине, обе старушки обернулись и обмерли.
- Вот ещё один лилипут прибыл, - проскрипела длинная и сухая как щепка пожилая женщина. - Толстый какой. Не иначе, главарь ихний.
- Не иначе, - перекрестившись, согласилась маленькая круглая старушка.
- У ветеринара-то, позавчера собака заговорила человеческим языком. Мария Степановна сама слышала, как Пальма сказала, что из Саратова к нам в Игнатьево едет банда оборотней. И все как один - лилипуты.
- Боже мой! - испугалась её собеседница. - Это к концу света.
- А ещё ветеринар рассказывал, что с дружком его - Минеевым - земля разговаривала.
- Боже мой! - пришла в ужас круглая как мяч старушка. - Это точно к концу света!
- А ты слышала, Николай-то Бабкин рыбу говорящую поймал? - продолжала скрипеть худая.
- Боже мой! Не иначе, как черт воду мутит! Здесь святая вода требуется. Надо бы сына в церковь послать, - в конец расстроилась пожилая женщина.
- Пошли, пошли, милая. Пусть только побольше принесет, ведро или два. Всю деревню окропим, но нечисть эту выкурим.
Работая за забором, пенсионер Клубниким слышал весь разговор, и когда женщины ушли, поспешил домой. Там он достал чистый лист бумаги и сел писать анонимное письмо в Тучковскую психиатрическую больницу.
"Довожу до Вашего сведения, что жительницы деревни Игнатьево Малякова У.И. и Кукина И.У. вместо того, чтобы беспрестанным трудом повышать у личных коров надои молока и нянчить запущенных сопливых внуков, данные гражданки оглупляют друг друга шизофреническими* рассказами о мифических оборотнях, говорящих собаках и рыбах. Прошу принять меры, так как вышеупомянутые гражданки из-за своего психического нездоровья могут представлять опасность для окружающих их соседей и прочих здоровых лиц.
Истинный сторонник душевного здоровья и
правильного образа жизни."
Сергей Никифоров в это время сидел в доме на краю деревни и пытался выудить хоть какую-то информацию у свидетельницы невероятного исчезновения маленького старичка по дороге в лес. Рассказ очевидицы был слишком скуп, но для журналистского расследования любой факт представлял большой интерес, и корреспондент занес его в блокнот. Далее он собирался встретиться с Николаем Бабкиным и выяснить, имеет ли какое-нибудь отношение к говорящей рыбе лилипуты и мальчик Алеша. Постепенно в голове у дотошного журналиста складывалась общая картина, но для окончательного вывода надо было поговорить с самим мальчиком и его загадочными гостями.
А Алеша с Фуго и Дариндой после сытного обеда у Артура Игоревича расположились в гостиной на диванах и за разговором уснули.
Разбудил их телефонный звонок Светланы Борисовны. Мама сказала Алеше, что сделала уже почти все покупки и получила в ателье новое, очень красивое платье, которое она наденет на Алешин день рождения.. Она пообещала привезти самый красивый и вкусный торт, какой ей удастся найти, и попросила к её приезду пригласить в гости соседей Ирину Константиновну и Владислава Валентиновича.
Дело уже близилось к вечеру, когда к Алеше зашла его подружка Вика высокая красивая девочка с толстой косой. Она оставила свою собачку Джонни во дворе, прошла в гостиную и застала всех врасплох. Фуго с Дариндой со сна так разомлели, что не смогли вовремя принять вид старичков, а потому были сейчас более похожи на диванные подушки.
- Привет, - поздоровалась Вика и плюхнулась на диван рядом с Фуго. Мимикр осторожно отодвинулся от девочки, а Вика спросила:
- Это правда, что в Поречье приехал цирк лилипутов, а артисты остановились у вас?
- Нет, не правда, - ответил Алеша. - Это к нам из Саратовской области приехали прадедушка с прабабушкой.
- А где они? - поинтересовалась Вика.
- Да погулять пошли, - вдруг ответила диванная подушка. - Погода хорошая, вот они и поперлись.
От неожиданности Вика едва не упала с дивана. Она сильно побледнела, посмотрела на подушку и вскочила на ноги.
- Кто это?! - выкрикнула она.
- Это..? - растерялся Алеша. - Это... Ну, это...
- Кто, кто, дед Пихто, - снова проговорила диванная подушка.
- Фуго, не морочь девочке голову, - женским голосом сказала другая подушка. Затем говорящая подушка приняла вид старушки и спустила ноги с дивана.
- Познакомься, это моя прабабушка, - как-то очень неуверенно представил её Алеша. Но Вика уже устремилась к выходу, и ему стоило большого труда поймать её за руку и втянуть назад в гостиную. К этому времени Фуго так же успел принять облик человека, чем ещё больше напугал несчастную девочку.
Два старичка чинно сидели на диванах. Один - положив руки на колени, другая - с вязанием в руках, и Алеше не оставалось ничего иного, как посвятить свою подружку в тайну инопланетных гостей.
- Только пока никому, - попросил он.
Вика слушала не перебивая, с широко раскрытыми глазами и лишь в конце восхищенно прошептала:
- Вот это да!
- Так что прошу любить и жаловать, - закончил за Алешу Фуго. - Мы, мимикры, обожаем, когда нас любят и жалуют. И очень плохо относимся к тем, кто нас пытается съесть или обидеть.
Вика зашла к Алеше, чтобы пригласить его на костер, где собирался весь Игнатьевский молодняк. Она предложила пойти и мимикрам, но Фуго с Дариндой наотрез отказались, сославшись на боязнь темноты и сырости. В конце концов, Алеша с Викой ушли на берег реки, а мимикры остались дома. Тетушка включила телевизор и под тихую музыку из балета "Щелкунчик" принялась вязать, а её племянник взял с полки толстенный фолиант* по биологии и стал рассматривать картинки. Но отдохнуть в этот вечер мимикрам было не суждено.
Где-то через полчаса после ухода Алеши, когда уже совсем стемнело, а над крышами домов повис тонкий серп луны, за окнами послышался какой-то шорох. Затем Фуго увидел, как за стеклом промелькнуло чье-то незнакомое лицо, и сказал тетушке:
- Кто-то идет. Как не хочется опять превращаться в старика. Хотя бы вечером мы можем побыть самими собой? Вот возьму и назло всем приму вид не прадедушки, а телевизора.
- Что? - спросила Даринда, прикидывая на глазок, подойдет ли Фуго свитер, который она заканчивала вязать.
- Я говорю, кто-то идет, - ответил Фуго. И действительно, вскоре с крыльца послышались осторожные шаги. - Тетушка, к нам гости. Давайте превращаться в телевизоры. Они увидят, что хозяев нет и быстро уйдут.
В этот момент из прихожей донесся громкий хриплый шепот:
- Да нет там никого. Я сам видел, как мальчишка убежал на реку, а свет наверное забыл выключить. - Дверь в гостиную со скрипом отворилась и в щель просунулась давно не чесанная голова незнакомого человека. - Порядок, пусто, - сказал он кому-то позади себя и вошел в комнату. Второй тут же последовал за ним.
Два вора-домушника быстро окинули гостиную взглядом и очень удивились, увидев сразу три телевизора. Один, как и положено, стоял на тумбочке, зато два других почему-то лежали на диванах.
- Во, как-будто для нас приготовили, - обрадовался один из воров. Быстро берем и сматываемся.
Фуго с Дариндой не успели опомниться, как оказались в больших пыльных мешках. Им и в голову не приходило, что на такой красивой планете ещё существуют воры, что они могут так вот запросто войти в дом и что-нибудь украсть. Поэтому они страшно растерялись, а злоумышленники осторожно вынесли мешки и за деревней погрузили награбленное в дряхлый облупившийся автомобиль.
Трясясь от страха, Даринда лихорадочно соображала, что делать. Она не понимала, куда и зачем её везут. Но вскоре тетушке все стало ясно из разговора, который вели похитители, и она решила напугать их, как только представится такая возможность. Фуго же, более искушенный в запугивании землян, сидел в мешке и не без злорадства предвкушал, как он предстанет перед грабителями в виде отнюдь не телевизора.
Путь оказался совсем недолгим. Загнав машину во двор, злоумышленники перетащили мешки в дом и аккуратно, чтобы не разбить технику, поставили посреди комнаты. Каково же было их удивление, когда мешки вдруг зашевелились.
- Слушай, Косой, по-моему мы брали телевизоры, - удивленно проговорил один из них.
- Гадом буду, телевизоры, - согласился второй. - Я сам их запихивал в мешки. Но если там окажется хорошая жирная овечка, я не очень расстроюсь.
- Откуда там возьмется овца, если мы взяли два телевизора? - резонно спросил первый.
- Не знаю, Горбатый, - пожал плечами вор по кличке Косой. - Я университетов не кончал и не понимаю, как телевизор может превратиться в овцу. Но сожру её за милую душу.
Конец этому разговору положил Фуго. Вначале из мешка показалась черная как смоль морда пантеры с горящими как угли глазами. Она плотоядно облизнулась и оскалила огромные желтые клыки. Затем хищник выбрался наружу, и злоумышленники застыли на месте, будто изваяния. От ужаса они не могли вымолвить ни слова, стояли вытаращив глаза и боялись отвести взгляд от невесть откуда взявшегося зверя. Почти сразу после этого из другого мешка вылезла большая собака, впрочем, с доброй и даже застенчивой мордой. Когда появилось второе животное, воры подались назад, и Косой совсем по-детски промямлил:
- Ма-ма. Ма-мо-чка.
А Даринда, выбравшись из мешка, огляделась и фыркнула. Воздух в жилище злоумышленников был какой-то затхлый и сильно прокуренный.
- Ну что, ворюги! - вдруг человеческим голосом сказала пантера. - У нас на Тимиуке за такие вещи бросают на съедение священному трубирану.
- Ма-ма-ма-ма... - вслед за своим дружком повторил вор по кличке Горбатый, и лицо у него приобрело цвет свежепобеленного потолка.
Фуго, довольный произведенным эффектом, грациозно прошелся по комнате, затем сел напротив похитителей и склонил голову на бок. Воры, прижавшись спинами к стене, с ужасом наблюдали за хищником, лязгали зубами и от страха не могли двинуться с места. Наконец, один из них стал шарить рукой в поисках какого-нибудь орудия для защиты, но Фуго, разгадав его план, свирепо рявкнул:
- Стоять! Руки по швам!
Услышав такое от пантеры, Горбатый по стене сполз на пол и потерял сознание. Зато Косой вдруг взмолился каким-то жалобным писклявым голосом:
- Пожалуйста, не ешьте меня! Очень прошу, посадите меня в камеру! Я хочу в тюрьму.
- Извини, - ответила ему пантера. - Но у нас нет с собой камеры. Вы так неожиданно нас стырили, что мы забыли её прихватить.
- Пожалуйста, - продолжать умолять Косой. - Позвоните в милицию по телефону 02.
- Тетушка, - обратилась пантера к собаке. - Ты не могла бы выполнить просьбу этого симпатичного ворюги?
- Да, конечно, - ответила собака. Затем на глазах у потрясенного вора собака превратилась в маленькую старушку и подошла к телефону.
- Оборотни, - едва слышно выдохнул из себя Косой и закрыл глаза. А Даринда набрала 02, дождалась ответа и сказала:
- Немедленно приезжайте. Нас с племянником похитили два очень нечестных человека.
- Зачем? - спросил дежурный милиционер.
- Вначале они украли два телевизора, но это были не телевизоры, а мы. А сейчас мы их арестовали.
- Повторите ещё раз, кто что украл, - ничего не понял дежурный.
- Два вора, - снова начала Даринда. - Украли два телевизора, но этими телевизорами оказались два старичка из Саратовской области...
- Что это за воры, которые не могут отличить стариков от телевизоров? - удивился милиционер. - Что вы морочите мне голову?
- Приезжайте сами и убедитесь, - ответила Даринда.
- Куда? - спросил дежурный милиционер.
- Ах да, - спохватилась Даринда. - Сейчас вор сам скажет, куда вам надо приехать. - Она протянула трубку злоумышленнику и вежливо попросила: Будьте любезны, сообщите им свой адрес.
Дрожащей рукой Косой взял у Даринды трубку и торопливо заговорил:
- Гражданин начальник! Гражданин начальник! Приезжайте скорее на улицу Садовую, дом пять. Я хочу сдаться в милицию!
- Очень похвальное желание, - снова подала голос пантера. - Если бы все воры с места преступления сразу с украденными вещами сами шли в милицию, всем было бы только легче. Представляете, ворам не надо было бы прятаться и сбывать украденное барахло. Милиции не надо было бы ловить воров и отыскивать эти вещи. А пострадавшие в этот же день получали бы свое имущество назад. И всем хорошо: и воры занимаются своим делом, и милиции не так хлопотно, и вещи целы. Как тебя зовут? - обратился Фуго к злоумышленнику.
- Ко-косой, - заикаясь, ответил похититель.
- Так вот, Кокосой, - торжественно проговорил Фуго. - Красть ни в коем случае нельзя! И сейчас я расскажу тебе одну очень поучительную историю. Знавал я когда-то одного мимикра... то есть, такую же вот черную пантеру, поправился Фуго. - Препротивная была пантера. Любила у соседей тырить все, что плохо лежало. И вот однажды украла она у другой пантеры плуг. Это чем у нас в джунглях пашут землю. И решила воровка обменять плуг у другой пантеры на несколько глинянных горшков, за которые третья пантера обещала ей мешок орехов...
Злоумышленник со страхом слушал безумную историю о пантерах, которые плугами пашут землю, а затем обменивают горшки на орехи, и все больше бледнел. Наконец он не выдержал и страшным голосом закричал:
- Ну где же эта милиция! Когда надо, её почему-то не дождешься! Я больше так не могу!
- Не хорошо перебивать рассказчика, - сделал ему замечание Фуго. Он хотел было продолжить свою историю, но в этот момент в дверь позвонили, и Косой от радости рассмеялся безумным смехом.
Дверь милиции открыла Даринда. Когда в квартиру ворвались три вооруженных оперативника, Фуго уже принял вид безобидного старичка, а ополоумевший вор, не выдержав, последовал примеру своего дружка. Он сполз на пол, закрыл глаза и пробормотал:
- Пожалуйста, посадите меня в самую надежную тюрьму.
ГЛАВА 8
Из дома злоумышленников Фуго с Дариндой отправились в Тучковское отделение милиции. Их попросили проехать, чтобы составить протокол на Косого и Горбатого. Обстоятельства дела показались оперативникам весьма странными, и уже в машине следователь Громов начал задавать мимикрам каверзные вопросы.
- Интересно, - задумчиво проговорил следователь, - как это вам, пожилым людям такого маленького роста удалось задержать двух матерых преступников?
- Да так, - скромно ответил Фуго. - Преступники, они же как дети. Рявкнешь на них погромче, они и раскисают. А вообще, вы не смотрите, что я такой мелкий. Рука у меня ох какая тяжелая.
- Простите, а чем же вы их так напугали? - не отставал следователь Громов. Он повернулся назад и посмотрел на похитителей, которые сидели за металлической сеткой. Оба злодея были бледные, бормотали о какой-то пантере и оборотнях. У одного в шевелюре даже появилась седая прядь, а у второго тряслась нижняя губа и не переставая текли слезы.
- Понимаете, - соображая на ходу, начал Фуго. - Вообще-то я гипнотизер. Ну и внушил им какой-то пустяк.
- Ничего себя пустяк, - усмехнулся следователь Громов. - Преступники от страха "мама" не могут выговорить.
В отделении милиции Фуго повторил дежурному свой бессвязный рассказ о том, как их украли, тот аккуратно внес это в протокол, а потом перечитал и почесал затылок.
- И все-таки мне не совсем ясно, - сказал он. - Что они украли, вас или телевизоры?
- Нас, - твердо ответил Фуго.
- А где тогда телевизоры? - спросил дежурный.
- Вообще-то, вначале воры украли телевизоры. Но затем вернулись, поставили их на место и забрали нас, - ответил Фуго.
- Зачем? - не понял дежурный.
- Дураки потому что, - пожал плечами мимикр.
В этот момент в комнату дежурного вошел Иван Бурбицкий, который этой ночью работал на патрульной машине и заехал за оставленными в сумке бутербродами. Увидев старых знакомых, сержант на секунду остолбенел, а затем заорал, тыча в мимикров пальцем:
- Это они! Они травили меня пантерой и отобрали пистолет. Я же рассказывал, что в Игнатьево творится черт знает что..!
В который раз за вечер услышав слово "пантера", следователь с дежурным внимательно посмотрели на потерпевших старичков.
- Предъявите документы, - вдруг обратился дежурный к Фуго с Дариндой.
- У нас с собой нет документов, - ответил мимикр. - Нас украли прямо с диванов, а я почему-то привык спать без паспорта.
- Хорошо, - проговорил дежурный. - Ваши фамилия, имя, отчество? Мимикр напрягся, пытаясь вспомнить хотя бы одно из имен, которыми их награждал Алеша, но не сумел и в растерянности ляпнул:
- Фуго.
- Это что, кличка? - удивился дежурный.
- Имя, - оскорбился мимикр.
- Он ещё издевался надо мной, - продолжал жаловаться сержант Бурбицкий.
- Да вы только посмотрите на него, - кивнул Фуго в сторону Ивана и покрутил пальцем у виска. - Он же сумасшедший.
- А за сумасшедшего ты мне ответишь, - сурово пригрозил Бурбицкий.
- Все понятно, - тихо проговорил Фуго и добавил: - Тетушка, кажется нам пора сматываться. Уходим на "раз, два, три".
Неожиданно на глазах у всех работников милиции странные старички начали терять форму, оплывать, потом они сползли на пол и слились с кафельной плиткой. Затем два бугорка скользнули к двери, просочились под ней и были таковы.
Минуты две в отделении царила мертвая тишина.
- Я же говорил, - наконец прошептал Бурбицкий. - Это оборотни. У меня для них дома целая обойма серебряных пуль имеется. Всю ночь отливал. Надо вызывать подкрепление, товарищ капитан.
- Отставить, - ответил начальник отделения капитан Приходько. - До моего особого распоряжения никому не единого слова. И никакого подкрепления. Если мы расскажем все как было, нас сочтут сумасшедшими. Но найти их придется. Во-первых, они потерпевшие и свидетели преступления. А во-вторых, надо же разобраться, кто они такие. А пока сообщите во все ближайшие отделения, что разыскиваются два неопознанных пожилых лилипута, великолепно владеющие гипнозом. Если до утра не отыщем, поедем в Игнатьево, туда, где ты видел пантеру.
Сбежав из отделения милиции, Фуго с Дариндой вновь приняли вид пожилых людей и вскоре оказались у железнодорожного вокзала, который в этот поздний час выглядел совершенно вымершим. На улице начал накрапывать мелкий противный дождь, под ногами захлюпала вода, и от этого ночное Тучково казалось неуютным и даже опасным.
К вокзалу подъехал рейсовый автобус, и Фуго с тетушкой быстро забрались в него. Кроме них в салоне оказалось ещё два пассажира - молодые люди в кожанных куртках с огромным количествои металлических заклепок, цепочек и брелков. В каждом ухе у них было по несколько сережек, на пальцах - тяжелые перстни, а у одного с носа свисало небольшое колечко. Молодые люди мрачно взглянули на двух старичков, и мимикры на всякий случай забились в самый угол автобуса.
- Наверное это военные, - прошептал Фуго, которому заклепки и цепочки напомнили звездочки и золотые нашивки на кителях космоплавателей.
- Да, - согласилась Даринда. - Я на одной планете тоже видела таких же воинов. Только они были увешаны бусами, ракушками и перьями. Но кольцо в носу было лишь у вождя, остальные протыкали нос палочками. Только я не понимаю, с кем они здесь воюют?
- Может они, как и мы, отдыхают на даче от ратных дел, - предположил Фуго. - Думаю, что бояться их не надо, тем более, что мы и сами уже умеем пугать.
Автобус шел долго, в окно почти ничего нельзя было разглядеть, и вскоре мимикры забеспокоились.
- Наверное мы проехали свою остановку, - тревожно сказала Даринда.
- У нас конечная, - ответил Фуго, который уже начал догадываться, что произошло. Но чтобы не пугать тетушку, он решил пока не высказывать своих догадок.
Вскоре автобус въехал в небольшой городок с плохо освещенными улицами и остановился.
- Конечная, - объявил в микрофон водитель и открыл двери.
Фуго с Дариндой вышли на незнакомой площади незнакомого города, и не успели осмотреться, как автобус развернулся и укатил. На улицах было безлюдно, в мокром асфальте отражались оранжевые фонари и освещенные витрины магазинов. Где-то вдалеке тоскливо выла собака, и мимикры сразу же почувствовали себя такими же несчастными, как и этот воющий бездомный пес.
- Это не наша деревня, - с грустью в голосе сказала Даринда. - Значит автобус здесь ходит не только до Игнатьева.
- Ты очень наблюдательна, тетушка, - с неменьшей грустью проговорил Фуго. - Я бы ещё добавил, что, скорее всего, это был последний автобус, и ночь нам придется провести на свежем воздухе.
Они пошли по пустынной улице вдоль домов с темными окнами, и Даринда вдруг жалобно сказала:
- Ну вот, снова мы стали бродячими мимикрами. А как хорошо все начиналось. Надо было сразу признаваться, кто мы. А теперь мы и собаки, и кошки, но только не разумные мимикры, которые приехали отдыхать на дачу.
- Да, маху дали, - согласился Фуго и решительно заявил: - Все, больше никакого вранья. Вернемся домой... если вернемся, сразу расскажем всей деревне, кто мы такие. Какие уж есть, такие есть.
Мимо мимикров пронесся легковой автомобиль и обдал их грязной водой из лужи.
- Вот и начались наши злоключения, - стряхивая воду, обиженно проговорил Фуго. - Скоро на нас из окон начнут выливать помои или бросать старую мебель.
- А я уже так привыкла к спокойной, приятной жизни, - со вздохом сказала Даринда.
- К хорошей быстро привыкаешь, - ответил Фуго. - Почему-то, когда сидишь рядом с холодильником, есть почти не хочется. А сейчас бы я согласился проглотить даже ажора.
Добравшись до центра города, Фуго с Дариндой увидели работающий ночной магазинчик, а в нем - скучающего владельца, который от нечего делать считал деньги. Хозяин магазина был высоким и худым. Благодаря длинным тонким пальцам он очень ловко перебирал денежные купюры, складывал их в аккуратные стопки и перетягивал резинками.
Войдя в магазинчик, мимикры поздоровались, из вежливости осмотрели витрины, а затем Фуго неуверенно спросил:
- Можно мы у вас немножко посидим? На улице идет дождь, а у нас нет даже зонтика.
Владелец магазина поверх очков оглядел двух жалких старичков и ответил:
- Да уж сидите. Вас что, выгнали из дома?
- Нет, - ответил Фуго, устраиваясь на маленьком диванчике. - Мы сели не в тот автобус, и он увез нас к вам в город.
- А почему вы не пошли в гостиницу? - поинтересовался хозяин.
- У нас совсем нет денег, - ответил Фуго. - Мы же не знали, что уедем в другую сторону.
- Значит вы не местные, - покачал головой владелец магазина.
- Нет, мы... - Фуго по привычке хотел было соврать, что они из Саратовской области, но вспомнил свое обещание, отныне говорить только правду, и ответил: - Мы не только не местные, мы даже не земляне. Мы с тетушкой родом с планеты, до которой много-много световых* лет. Инопланетяне, так сказать.
Хозяин недоверчиво оглядел посетителей и подумал: "А старички-то заговариваются. Впустил на свою голову. Потом окажется, что они сбежали из больницы".
- Не верите, - печально проговорил Фуго, догадавшись об этом по выражению лица владельца магазина. - Могу доказать. Хотите, я во что-нибудь превращусь?
- Хочу, - осторожно ответил хозяин.
- Вам во что? - спросил Фуго.
- Ну давайте в слона, - усмехнулся тот.
- Слон для меня слишком большой, а вот в собаку - пожалуйста. - И Фуго мгновенно принял форму очень симпатичной овчарки. - Мы мимикры, человеческим голосом сказал пес. - Свободно можем менять свой внешний вид. - Вслед за этим он превратился в пантеру, затем в телевизор и в самовар.
- Ух ты! - не веря своим глазам, воскликнул владелец магазина. - Вот это да! - Он вдруг засуетился, торопливо сгреб деньги в ящик стола и предложил: - Вам же негде ночевать. Пойдемте ко мне. Не сидеть же вам всю ночь на этом диване.
- Спасибо, - поблагодарил Фуго. - Честно говоря, как-то неловко отрывать вас от работы.
- К черту работу! - воскликнул хозяин. - Во-первых, сами подумайте, какой идиот в этом маленьком городишке пойдет в два часа ночи покупать сосиски? Все, кто хотел, давно наелись этих сосисок до отвала и легли спать. А во-вторых, не каждый день встречаешь настоящих инопланетян. Пойдемте, я только запру магазин.
- Вот видишь, - радостно прошептал Фуго тетушке. - С нашими способностями мы на этой планете будем кататься в масле как тот самый сыр, который мы ели за ужином.