Страница:
— Не знаю, — сознался дроу. — Вполне возможно, что ему встретилось множество врагов, и он самозабвенно дрался со всеми без разбору. Несомненно, что многие из них теперь мертвы, но в северных землях столько опасных противников, некоторые из которых, боюсь, слишком сильны даже для Вульфгара.
— Пф! — фыркнул Бренор у них за спиной. — Мы найдем моего мальчугана. Даже не сомневайтесь. А злейшим его врагом буду я сам, потому что отплачу ему за то, что он ударил мою девочку и меня самого заставил так поволноваться!
— Мы его найдем, — уверенно заявил Реджис. — Леди Аластриэль нам поможет, да и Гарпеллы тоже!
При упоминании Гарпеллов Бренор притворно застонал. Это было семейство чудаковатых колдунов, хорошо известных тем, что время от времени взрывали по ошибке себя или своих друзей и превращали себя — совершенно случайно, но необратимо — в различных животных. Они также прославились многими другими происшествиями того же рода.
— Ну тогда только Аластриэль, — поспешил поправиться Реджис. — Она нам поможет, если мы сами не сможем его найти.
— Пф! Думаешь, это будет так уж трудно? — возразил Бренор. — Ты что же, много видел странников семи футов роста? Да еще с таким молотом в руке, одним ударом которого можно сбить с ног великана или разломать его жилище?
— Вот, — обратился Дзирт к Кэтти-бри, — вот гарантия того, что мы и в самом деле разыщем нашего друга.
Девушка рассеянно улыбнулась. Только кого они найдут, когда обнаружат своего пропавшего товарища? Пусть он не будет ранен, но захочет ли он их видеть? А даже если и захочет, каким он будет? Но самое главное: захотят ли они — точнее, она — его видеть? Вульфгар сделал ей больно, когда ударил, не физически, нет, — он ранил ее душу. Она смогла простить ему это. Но только один раз.
Кэтти-бри внимательно рассматривала своего друга-дроу, задумчиво глядевшего в пустой простор, его профиль в тени капюшона, его лавандовые глаза, слегка затуманенные, как будто мыслями он был где-то далеко. Девушка повернулась к Бренору и Реджису и увидела, что и они тоже думают о своем. Конечно, все они хотели вновь увидеть Вульфгара, но не того, который ушел от них, а того, которого они потеряли в туннелях под Мифрил Халлом. Они хотели, чтобы все стало по-прежнему, чтобы пятеро друзей вновь пустились странствовать в поисках приключений и никакие демоны им не мешали.
— Вижу парус на юге, — негромко сказал Дзирт, выводя девушку из задумчивости.
Пока Кэтти-бри вглядывалась вдаль в тщетной попытке разглядеть находившийся слишком далеко корабль, из «вороньего гнезда»* [Воронье гнездо — место впредсмотрящего на грот-мачте] донесся крик, оповещавший о том же.
— Его курс? — крикнул капитан Вайнс откуда-то с середины палубы.
— На север, — тихо отозвался Дзирт так, чтобы его услышали только Кэтти-бри, Бренор и Реджис.
— На север! — секундой позже прокричал впередсмотрящий.
— Похоже, на солнце твое зрение обострилось, — заметил Бренор.
— Спасибо Дюдермонту, — сказала Кэтти-бри.
— Не только зрение, но и предчувствие чужих намерений, — добавил Дзирт.
— Что ты болтаешь? — недовольно проворчал Бренор, но дроу поднес палец к губам, прося тишины. Он напряженно всматривался в далекое судно, чьи паруса в виде крошечной точки над самым горизонтом теперь были видны и остальным.
— Пойди скажи капитану Вайнсу, чтобы повернул на запад, — велел Дзирт Реджису.
Хафлинг секунду недоуменно смотрел на него, потом кинулся на мостик. Примерно через минуту друзья почувствовали, что «Искатель» дернулся, меняя курс, и повернул налево.
— Так только путь будет длиннее, — начал бурчать Бренор, но Дзирт снова поднял руку.
— Оно поворачивает вместе с нами, держа курс наперерез, — пояснил дроу.
— Пираты? — предположила Кэтти-бри, и капитан Вайнс, подойдя к ним, повторил тот же вопрос.
— Не похоже, что на корабле поломка, поскольку они идут ничуть не медленнее нас, а может, даже и побыстрее, — прикинул Дзирт. — И это не судно королевского флота, поскольку у них нет флага, а также не патруль, потому что мы слишком далеко от берега.
— Пираты! — с отвращением сплюнула Кэтти-бри.
— Откуда ты знаешь? — недоверчиво спросил Бренор.
— Мы много за ними гонялись, — объяснила девушка.
— Да, в Глубоководье мне кое-что рассказывали о ваших подвигах, — подтвердил капитан Вайнс. Именно поэтому он согласился взять их всех на борт и быстро доставить к Воротам Бальдура. Как правило, компании, состоящей из женщины, хафлинга и дворфа, вряд ли удалось бы так легко — и недорого — отплыть из гавани Глубоководья, раз с ними вместе был темный эльф, но для славных моряков этого порта имена Дзирта До'Урдена и Кэтти-бри звучали сладкой музыкой.
Приближавшийся корабль уже несколько увеличился в размерах, но детали по-прежнему разглядеть было невозможно — всем, кроме Дзирта да капитана Вайнса с впередсмотрящим в «вороньем гнезде». На корабле имелась большая редкость — дорогие подзорные трубы. Капитан приложил свою трубу к глазу и различил характерные треугольные паруса.
— Это шхуна, — объявил он. — Легкая. Команда — человек двадцать, не больше, не сравнится с нами.
Кэтти-бри задумалась. «Искатель» — довольно большая каравелла. На ней имелось три ряда парусов и длинный бушприт для увеличения скорости, а также пара тяжелых метательных орудий. Да и укрепленные борта были довольно толстыми. Конечно, легкая шхуна, казалось бы, вовсе не представляла угрозы для их судна, но кто знает, сколько пиратов думали то же самое о «Морской фее», шхуне Дюдермонта, а заканчивалось все тем, что пиратский корабль шел на дно.
— Снова на юг! — крикнул капитан, и -«Искатель» вздрогнул и повернул вправо. Вскоре приближавшаяся к ним шхуна тоже изменила курс, все так же идя наперерез.
— Слишком далеко на север, — задумчиво произнес Вайнс, поглаживая седую бороду. — Пираты обычно не заходят сюда и не должны бы осмелиться приблизиться к нам.
Остальные, а особенно Кэтти-бри и Дзирт, хорошо поняли его нерешительность. Если принимать в расчет только силу, то шхуна и ее экипаж из двадцати, ну пусть тридцати человек действительно не могли сравниться с судном и командой Вайнса из шестидесяти человек. Но девушка и дроу хорошо знали, что подобный перевес на море легко уравнять, имея на борту хотя бы одного мага. Они и сами видели, как могучий чародей «Морской феи» по имени Робийярд в одиночку потопил не одно судно еще прежде, чем в ход было пущено обычное оружие.
— Не должны и не станут — разные вещи, — недовольно заметил Бренор. — Уж не знаю, пираты они или нет, но что они приближаются — это точно.
Вайнс кивнул и пошел к рулевому колесу вместе со штурманом.
— Возьму лук и поднимусь в «гнездо», — объявила Кэтти-бри.
— Тщательно выбирай цель, — посоветовал Дзирт. — Вполне возможно, что направляют судно один-два человека, если ты их найдешь и уберешь, остальные, может, сдадутся.
— Разве так бывает? — спросил Реджис, немало удивленный. — Может, они и не пираты?
— Так бывает, если меньшее судно преследует большее, повинуясь приказу хрустального осколка, — пояснил Дзирт, и тут оба его спутника все поняли.
— Ты думаешь, эта чертова штука их призывает? — спросил Бренор.
— Пираты не идут на большой риск, — пояснил Дзирт. — Нападая же на «Искатель», легкая шхуна сильно рискует.
— Если только у них нет чародеев на борту, — предположил Бренор, тоже понявший причину тревоги капитана Вайнса.
Дзирт покачал головой. Кэтти-бри, наверное, тоже не согласилась бы с дворфом, но она уже убежала за Тулмарилом.
— Пиратское судно с таким сильным магом, который мог бы одолеть «Искатель», уже давно проявило бы себя, — возразил дроу. — Мы бы слышали о нем и были бы предупреждены еще до того, как вышли из Глубоководья.
— Если только оно в этом деле давно, — заметил Реджис.
Дзирт не стал спорить, но все же остался при своем мнении, считая, что Креншинибон привел к ним нового врага, отчаянно пытаясь ускользнуть из рук тех, кто хотел его уничтожить. Дроу поглядел назад и заметил Кэтти-бри с чудесным луком Тулмарилом Искателем Сердец, начавшую карабкаться вверх по веревке с узлами.
Потом он развязал кошель на поясе и посмотрел на коварный осколок. Хотел бы он сам слышать его призыв, чтобы лучше понимать, как будут действовать враги, которых Креншинибон привлекал к ним.
Внезапно «Искатель» содрогнулся, выпустив снаряд из одного орудия. Громадное копье, дважды подпрыгнув на воде, не долетело до шхуны, зато тем самым капитан каравеллы дал понять, что не намерен идти на переговоры или сдаваться.
Однако шхуна мчалась им навстречу, не меняя курс, пройдя в непосредственной близости от орудия и даже задев его обитый металлом наконечник. Она шла быстро и уверенно, больше напоминая стрелу, пущенную над водой, чем корабль на волнах. Узкий корпус был рассчитан на то, чтобы развивать большую скорость. Дзирт видел похожие пиратские суда; их нередко подолгу преследовала «Морская фея», тоже шхуна, только трехмачтовая и гораздо большая по размеру. Дроу больше всего нравились такие длительные погони, когда он плавал с Дюдермонтом: паруса наполнены ветром, сзади белые буруны, а он стоит на носу, и его белые волосы развеваются за спиной.
Однако теперь такая возможность его не очень прельщала. Вдоль Побережья Мечей рыскало много пиратских кораблей, вооруженных гораздо лучше, чем их каравелла, вполне способных уничтожить «Искатель», — настоящие волки морских просторов. Но это суденышко скорее напоминало хищную птицу, проворную и хитрую охотницу за более мелкой добычей, например рыбацкими баркасами, ушедшими слишком далеко от надежных бухт, или роскошными баржами богатых торговцев, отпустившими вперед свои боевые конвои.
Правда, часто такие кораблики объединялись в маленькие флотилии и охотились сообща. Но других парусов на горизонте было не видно.
Дзирт извлек из мешочка на поясе ониксовую фигурку.
— Скоро позову Гвенвивар, — пояснил он Реджису и Бренору.
Капитан Вайнс снова подошел к ним, на лице его было написано беспокойство. Дзирт понял, что капитану, хоть и давно не новичку в море, вряд ли приходилось принимать участие в баталиях.
— Пантера может перемахнуть пятьдесят, а то и больше футов до палубы вражеского судна, — попытался он успокоить капитана. — Оказавшись там, она многих заставит подумать о бегстве.
— Я слышал о твоей подруге пантере, — сказал Вайнс. — О ней ходит много слухов в порту Глубоководья.
— Ты бы лучше побыстрее позвал свою чертову кошку, — пробурчал Бренор, глядя в сторону. Шхуна и правда подошла намного ближе, легко рассекая волны.
Дзирт, глядя на нее, думал о том, что это похоже на самоубийство — как появление того великана, что спустился с Хребта Мира в обжитую местность. Он поставил статуэтку на палубу, негромко позвал пантеру и стал смотреть, как постепенно сгущается серый туман, принимая отчетливые очертания Гвенвивар.
Кэтти-бри протерла глаза и снова поднесла к лицу подзорную трубу, обозревая палубу и не веря своим глазам. Но тем не менее правда была очевидна: это было не пиратское судно — по крайней мере, не похожее ни на что, что она видела раньше. На борту были женщины, не воинственные, не морячки и совершенно точно не пленницы. А еще дети! Она заметила нескольких, но ни один ребенок не был одет как юнга.
Она вздрогнула, увидев, что ядро катапульты попало в палубу шхуны, отскочило от ограждения борта и едва не попало в ребенка, пролетев всего в пяди от него.
— Спускайся, быстро! — крикнула она впередсмотрящему, находившемуся с ней в «гнезде». — Скажи капитану, чтобы зарядил ядро с цепями и поразил их верхние паруса.
Матрос, который наверняка проникся рассказами о Дзирте и Кэтти-бри, без колебаний повернулся и стал спускаться по канату, но девушка поняла, что сложная задача остановить это странное судно целиком ляжет на ее плечи. «Искатель» стал сбавлять ход, но шхуна мчалась все так же быстро и прямо, и похоже было, что она собирается на полном ходу врезаться в борт каравеллы.
Кэтти-бри протерла глаза и снова поднесла к глазам трубу и стала внимательно осматривать палубу. Теперь она убедилась, что предположение Дзирта о курсе и намерениях шхуны были правильными, понимала, что это сделал Креншинибон, и в ней начинала вскипать ярость. Может, все дело в одном человеке или двух, но где их искать…
У ограждения капитанского мостика она заметила мужчину, которого почти загораживала главная мачта. Она довольно долго пыталась рассмотреть его и не переводила трубу, чтобы взглянуть, какой ущерб нанес новый снаряд, выпущенный из орудия, на сей раз в соответствии с указанием Кэтти-бри. Раскручиваясь, цепи пробили верхние паруса шхуны. Однако вид человека, стоящего на мостике и вцепившегося в перила с такой силой, что руки побелели, был гораздо более важен.
Шхуна содрогнулась и слегка отклонилась, пока команда не выровняла курс, изменившийся из-за сбитых цепями парусов. Однако при небольшом повороте мужчина показался из-за мачты, и Кэтти-бри хорошо разглядела его: безумный взгляд, струйка слюны, вытекающая из уголка рта.
И она поняла, что делать.
Девушка положила подзорную трубу, подняла Тулмарил и очень тщательно прицелилась, наводя на мачту, потому что саму цель она почти не видела.
— Если бы у них был чародей, он бы уже проявил себя, — волнуясь, выкрикнул капитан Вайнс. — Чего они ждут? Дразнят нас, как кот мышку?
Бренор взглянул на него и презрительно фыркнул.
— У них нет чародея, — заверил капитана Дзирт.
— Значит, они собираются просто протаранить нас? — спросил капитан. — Тогда мы их потопим! — Он повернулся, чтобы отдать приказание матросам у орудия обстрелять палубу продольным огнем. Но он не успел произнести и слова, как серебряная вспышка, вылетевшая из «вороньего гнезда», испугала его. Он резко повернулся и проводил стрелу взглядом. Она пролетела над всей палубой, резко отклонилась, а потом упала в море.
Никто не успел ничего сказать, как новая вспышка прорезала воздух, пролетела почти по той же траектории, но только не отклонилась и вонзилась во что-то позади главной мачты.
Наступила пауза.
— Придержи Гвенвивар! — крикнула Кэтти-бри Дзирту.
Вайнс с сомнением посмотрел на дроу, но тот безоговорочно послушал девушку. Он вскинул руки и снова позвал к себе пантеру, уже отступавшую по палубе назад, чтобы взять разгон для прыжка.
— Все кончено, — объявил темный эльф.
Лицо капитана прояснилось, потому что большой парус шхуны опал, и судно вдруг глубоко зарылось носом. Рея на бизани развернулась, и треугольный задний парус — стаксель — тоже. Шхуна отклонилась в сторону, повернувшись носом к востоку, к далекому незримому берегу.
Глядя в подзорную трубу, Кэтти-бри видела, как над убитым стоит на коленях женщина, а какой-то мужчина поддерживает его голову. Кэтти-бри ощутила пустоту в сердце, потому что убивать ей всегда было тягостно.
Но этот человек был враг, по его вине разыгралась бы битва, в которой пало бы множество невинных. Пусть уж лучше он заплатит своей жизнью, чем жизнями других людей.
Она без устали повторяла это про себя, но утешение не приходило.
Когда уже не оставалось сомнений в том, что схватки удалось избежать, Дзирт снова посмотрел на хрустальный осколок с нескрываемым презрением. Воззвав к одному-единственному нестойкому человеку, он чуть было не стал причиной смерти многих.
Дроу не терпелось поскорее избавиться от страшной вещи.
Глава 16. Захват дворца
— Пф! — фыркнул Бренор у них за спиной. — Мы найдем моего мальчугана. Даже не сомневайтесь. А злейшим его врагом буду я сам, потому что отплачу ему за то, что он ударил мою девочку и меня самого заставил так поволноваться!
— Мы его найдем, — уверенно заявил Реджис. — Леди Аластриэль нам поможет, да и Гарпеллы тоже!
При упоминании Гарпеллов Бренор притворно застонал. Это было семейство чудаковатых колдунов, хорошо известных тем, что время от времени взрывали по ошибке себя или своих друзей и превращали себя — совершенно случайно, но необратимо — в различных животных. Они также прославились многими другими происшествиями того же рода.
— Ну тогда только Аластриэль, — поспешил поправиться Реджис. — Она нам поможет, если мы сами не сможем его найти.
— Пф! Думаешь, это будет так уж трудно? — возразил Бренор. — Ты что же, много видел странников семи футов роста? Да еще с таким молотом в руке, одним ударом которого можно сбить с ног великана или разломать его жилище?
— Вот, — обратился Дзирт к Кэтти-бри, — вот гарантия того, что мы и в самом деле разыщем нашего друга.
Девушка рассеянно улыбнулась. Только кого они найдут, когда обнаружат своего пропавшего товарища? Пусть он не будет ранен, но захочет ли он их видеть? А даже если и захочет, каким он будет? Но самое главное: захотят ли они — точнее, она — его видеть? Вульфгар сделал ей больно, когда ударил, не физически, нет, — он ранил ее душу. Она смогла простить ему это. Но только один раз.
Кэтти-бри внимательно рассматривала своего друга-дроу, задумчиво глядевшего в пустой простор, его профиль в тени капюшона, его лавандовые глаза, слегка затуманенные, как будто мыслями он был где-то далеко. Девушка повернулась к Бренору и Реджису и увидела, что и они тоже думают о своем. Конечно, все они хотели вновь увидеть Вульфгара, но не того, который ушел от них, а того, которого они потеряли в туннелях под Мифрил Халлом. Они хотели, чтобы все стало по-прежнему, чтобы пятеро друзей вновь пустились странствовать в поисках приключений и никакие демоны им не мешали.
— Вижу парус на юге, — негромко сказал Дзирт, выводя девушку из задумчивости.
Пока Кэтти-бри вглядывалась вдаль в тщетной попытке разглядеть находившийся слишком далеко корабль, из «вороньего гнезда»* [Воронье гнездо — место впредсмотрящего на грот-мачте] донесся крик, оповещавший о том же.
— Его курс? — крикнул капитан Вайнс откуда-то с середины палубы.
— На север, — тихо отозвался Дзирт так, чтобы его услышали только Кэтти-бри, Бренор и Реджис.
— На север! — секундой позже прокричал впередсмотрящий.
— Похоже, на солнце твое зрение обострилось, — заметил Бренор.
— Спасибо Дюдермонту, — сказала Кэтти-бри.
— Не только зрение, но и предчувствие чужих намерений, — добавил Дзирт.
— Что ты болтаешь? — недовольно проворчал Бренор, но дроу поднес палец к губам, прося тишины. Он напряженно всматривался в далекое судно, чьи паруса в виде крошечной точки над самым горизонтом теперь были видны и остальным.
— Пойди скажи капитану Вайнсу, чтобы повернул на запад, — велел Дзирт Реджису.
Хафлинг секунду недоуменно смотрел на него, потом кинулся на мостик. Примерно через минуту друзья почувствовали, что «Искатель» дернулся, меняя курс, и повернул налево.
— Так только путь будет длиннее, — начал бурчать Бренор, но Дзирт снова поднял руку.
— Оно поворачивает вместе с нами, держа курс наперерез, — пояснил дроу.
— Пираты? — предположила Кэтти-бри, и капитан Вайнс, подойдя к ним, повторил тот же вопрос.
— Не похоже, что на корабле поломка, поскольку они идут ничуть не медленнее нас, а может, даже и побыстрее, — прикинул Дзирт. — И это не судно королевского флота, поскольку у них нет флага, а также не патруль, потому что мы слишком далеко от берега.
— Пираты! — с отвращением сплюнула Кэтти-бри.
— Откуда ты знаешь? — недоверчиво спросил Бренор.
— Мы много за ними гонялись, — объяснила девушка.
— Да, в Глубоководье мне кое-что рассказывали о ваших подвигах, — подтвердил капитан Вайнс. Именно поэтому он согласился взять их всех на борт и быстро доставить к Воротам Бальдура. Как правило, компании, состоящей из женщины, хафлинга и дворфа, вряд ли удалось бы так легко — и недорого — отплыть из гавани Глубоководья, раз с ними вместе был темный эльф, но для славных моряков этого порта имена Дзирта До'Урдена и Кэтти-бри звучали сладкой музыкой.
Приближавшийся корабль уже несколько увеличился в размерах, но детали по-прежнему разглядеть было невозможно — всем, кроме Дзирта да капитана Вайнса с впередсмотрящим в «вороньем гнезде». На корабле имелась большая редкость — дорогие подзорные трубы. Капитан приложил свою трубу к глазу и различил характерные треугольные паруса.
— Это шхуна, — объявил он. — Легкая. Команда — человек двадцать, не больше, не сравнится с нами.
Кэтти-бри задумалась. «Искатель» — довольно большая каравелла. На ней имелось три ряда парусов и длинный бушприт для увеличения скорости, а также пара тяжелых метательных орудий. Да и укрепленные борта были довольно толстыми. Конечно, легкая шхуна, казалось бы, вовсе не представляла угрозы для их судна, но кто знает, сколько пиратов думали то же самое о «Морской фее», шхуне Дюдермонта, а заканчивалось все тем, что пиратский корабль шел на дно.
— Снова на юг! — крикнул капитан, и -«Искатель» вздрогнул и повернул вправо. Вскоре приближавшаяся к ним шхуна тоже изменила курс, все так же идя наперерез.
— Слишком далеко на север, — задумчиво произнес Вайнс, поглаживая седую бороду. — Пираты обычно не заходят сюда и не должны бы осмелиться приблизиться к нам.
Остальные, а особенно Кэтти-бри и Дзирт, хорошо поняли его нерешительность. Если принимать в расчет только силу, то шхуна и ее экипаж из двадцати, ну пусть тридцати человек действительно не могли сравниться с судном и командой Вайнса из шестидесяти человек. Но девушка и дроу хорошо знали, что подобный перевес на море легко уравнять, имея на борту хотя бы одного мага. Они и сами видели, как могучий чародей «Морской феи» по имени Робийярд в одиночку потопил не одно судно еще прежде, чем в ход было пущено обычное оружие.
— Не должны и не станут — разные вещи, — недовольно заметил Бренор. — Уж не знаю, пираты они или нет, но что они приближаются — это точно.
Вайнс кивнул и пошел к рулевому колесу вместе со штурманом.
— Возьму лук и поднимусь в «гнездо», — объявила Кэтти-бри.
— Тщательно выбирай цель, — посоветовал Дзирт. — Вполне возможно, что направляют судно один-два человека, если ты их найдешь и уберешь, остальные, может, сдадутся.
— Разве так бывает? — спросил Реджис, немало удивленный. — Может, они и не пираты?
— Так бывает, если меньшее судно преследует большее, повинуясь приказу хрустального осколка, — пояснил Дзирт, и тут оба его спутника все поняли.
— Ты думаешь, эта чертова штука их призывает? — спросил Бренор.
— Пираты не идут на большой риск, — пояснил Дзирт. — Нападая же на «Искатель», легкая шхуна сильно рискует.
— Если только у них нет чародеев на борту, — предположил Бренор, тоже понявший причину тревоги капитана Вайнса.
Дзирт покачал головой. Кэтти-бри, наверное, тоже не согласилась бы с дворфом, но она уже убежала за Тулмарилом.
— Пиратское судно с таким сильным магом, который мог бы одолеть «Искатель», уже давно проявило бы себя, — возразил дроу. — Мы бы слышали о нем и были бы предупреждены еще до того, как вышли из Глубоководья.
— Если только оно в этом деле давно, — заметил Реджис.
Дзирт не стал спорить, но все же остался при своем мнении, считая, что Креншинибон привел к ним нового врага, отчаянно пытаясь ускользнуть из рук тех, кто хотел его уничтожить. Дроу поглядел назад и заметил Кэтти-бри с чудесным луком Тулмарилом Искателем Сердец, начавшую карабкаться вверх по веревке с узлами.
Потом он развязал кошель на поясе и посмотрел на коварный осколок. Хотел бы он сам слышать его призыв, чтобы лучше понимать, как будут действовать враги, которых Креншинибон привлекал к ним.
Внезапно «Искатель» содрогнулся, выпустив снаряд из одного орудия. Громадное копье, дважды подпрыгнув на воде, не долетело до шхуны, зато тем самым капитан каравеллы дал понять, что не намерен идти на переговоры или сдаваться.
Однако шхуна мчалась им навстречу, не меняя курс, пройдя в непосредственной близости от орудия и даже задев его обитый металлом наконечник. Она шла быстро и уверенно, больше напоминая стрелу, пущенную над водой, чем корабль на волнах. Узкий корпус был рассчитан на то, чтобы развивать большую скорость. Дзирт видел похожие пиратские суда; их нередко подолгу преследовала «Морская фея», тоже шхуна, только трехмачтовая и гораздо большая по размеру. Дроу больше всего нравились такие длительные погони, когда он плавал с Дюдермонтом: паруса наполнены ветром, сзади белые буруны, а он стоит на носу, и его белые волосы развеваются за спиной.
Однако теперь такая возможность его не очень прельщала. Вдоль Побережья Мечей рыскало много пиратских кораблей, вооруженных гораздо лучше, чем их каравелла, вполне способных уничтожить «Искатель», — настоящие волки морских просторов. Но это суденышко скорее напоминало хищную птицу, проворную и хитрую охотницу за более мелкой добычей, например рыбацкими баркасами, ушедшими слишком далеко от надежных бухт, или роскошными баржами богатых торговцев, отпустившими вперед свои боевые конвои.
Правда, часто такие кораблики объединялись в маленькие флотилии и охотились сообща. Но других парусов на горизонте было не видно.
Дзирт извлек из мешочка на поясе ониксовую фигурку.
— Скоро позову Гвенвивар, — пояснил он Реджису и Бренору.
Капитан Вайнс снова подошел к ним, на лице его было написано беспокойство. Дзирт понял, что капитану, хоть и давно не новичку в море, вряд ли приходилось принимать участие в баталиях.
— Пантера может перемахнуть пятьдесят, а то и больше футов до палубы вражеского судна, — попытался он успокоить капитана. — Оказавшись там, она многих заставит подумать о бегстве.
— Я слышал о твоей подруге пантере, — сказал Вайнс. — О ней ходит много слухов в порту Глубоководья.
— Ты бы лучше побыстрее позвал свою чертову кошку, — пробурчал Бренор, глядя в сторону. Шхуна и правда подошла намного ближе, легко рассекая волны.
Дзирт, глядя на нее, думал о том, что это похоже на самоубийство — как появление того великана, что спустился с Хребта Мира в обжитую местность. Он поставил статуэтку на палубу, негромко позвал пантеру и стал смотреть, как постепенно сгущается серый туман, принимая отчетливые очертания Гвенвивар.
Кэтти-бри протерла глаза и снова поднесла к лицу подзорную трубу, обозревая палубу и не веря своим глазам. Но тем не менее правда была очевидна: это было не пиратское судно — по крайней мере, не похожее ни на что, что она видела раньше. На борту были женщины, не воинственные, не морячки и совершенно точно не пленницы. А еще дети! Она заметила нескольких, но ни один ребенок не был одет как юнга.
Она вздрогнула, увидев, что ядро катапульты попало в палубу шхуны, отскочило от ограждения борта и едва не попало в ребенка, пролетев всего в пяди от него.
— Спускайся, быстро! — крикнула она впередсмотрящему, находившемуся с ней в «гнезде». — Скажи капитану, чтобы зарядил ядро с цепями и поразил их верхние паруса.
Матрос, который наверняка проникся рассказами о Дзирте и Кэтти-бри, без колебаний повернулся и стал спускаться по канату, но девушка поняла, что сложная задача остановить это странное судно целиком ляжет на ее плечи. «Искатель» стал сбавлять ход, но шхуна мчалась все так же быстро и прямо, и похоже было, что она собирается на полном ходу врезаться в борт каравеллы.
Кэтти-бри протерла глаза и снова поднесла к глазам трубу и стала внимательно осматривать палубу. Теперь она убедилась, что предположение Дзирта о курсе и намерениях шхуны были правильными, понимала, что это сделал Креншинибон, и в ней начинала вскипать ярость. Может, все дело в одном человеке или двух, но где их искать…
У ограждения капитанского мостика она заметила мужчину, которого почти загораживала главная мачта. Она довольно долго пыталась рассмотреть его и не переводила трубу, чтобы взглянуть, какой ущерб нанес новый снаряд, выпущенный из орудия, на сей раз в соответствии с указанием Кэтти-бри. Раскручиваясь, цепи пробили верхние паруса шхуны. Однако вид человека, стоящего на мостике и вцепившегося в перила с такой силой, что руки побелели, был гораздо более важен.
Шхуна содрогнулась и слегка отклонилась, пока команда не выровняла курс, изменившийся из-за сбитых цепями парусов. Однако при небольшом повороте мужчина показался из-за мачты, и Кэтти-бри хорошо разглядела его: безумный взгляд, струйка слюны, вытекающая из уголка рта.
И она поняла, что делать.
Девушка положила подзорную трубу, подняла Тулмарил и очень тщательно прицелилась, наводя на мачту, потому что саму цель она почти не видела.
— Если бы у них был чародей, он бы уже проявил себя, — волнуясь, выкрикнул капитан Вайнс. — Чего они ждут? Дразнят нас, как кот мышку?
Бренор взглянул на него и презрительно фыркнул.
— У них нет чародея, — заверил капитана Дзирт.
— Значит, они собираются просто протаранить нас? — спросил капитан. — Тогда мы их потопим! — Он повернулся, чтобы отдать приказание матросам у орудия обстрелять палубу продольным огнем. Но он не успел произнести и слова, как серебряная вспышка, вылетевшая из «вороньего гнезда», испугала его. Он резко повернулся и проводил стрелу взглядом. Она пролетела над всей палубой, резко отклонилась, а потом упала в море.
Никто не успел ничего сказать, как новая вспышка прорезала воздух, пролетела почти по той же траектории, но только не отклонилась и вонзилась во что-то позади главной мачты.
Наступила пауза.
— Придержи Гвенвивар! — крикнула Кэтти-бри Дзирту.
Вайнс с сомнением посмотрел на дроу, но тот безоговорочно послушал девушку. Он вскинул руки и снова позвал к себе пантеру, уже отступавшую по палубе назад, чтобы взять разгон для прыжка.
— Все кончено, — объявил темный эльф.
Лицо капитана прояснилось, потому что большой парус шхуны опал, и судно вдруг глубоко зарылось носом. Рея на бизани развернулась, и треугольный задний парус — стаксель — тоже. Шхуна отклонилась в сторону, повернувшись носом к востоку, к далекому незримому берегу.
Глядя в подзорную трубу, Кэтти-бри видела, как над убитым стоит на коленях женщина, а какой-то мужчина поддерживает его голову. Кэтти-бри ощутила пустоту в сердце, потому что убивать ей всегда было тягостно.
Но этот человек был враг, по его вине разыгралась бы битва, в которой пало бы множество невинных. Пусть уж лучше он заплатит своей жизнью, чем жизнями других людей.
Она без устали повторяла это про себя, но утешение не приходило.
Когда уже не оставалось сомнений в том, что схватки удалось избежать, Дзирт снова посмотрел на хрустальный осколок с нескрываемым презрением. Воззвав к одному-единственному нестойкому человеку, он чуть было не стал причиной смерти многих.
Дроу не терпелось поскорее избавиться от страшной вещи.
Глава 16. Захват дворца
Темный эльф, как всегда, удобно откинулся в кресле и стал с интересом слушать. В роскошной мантии, подаренной Джарлаксом Рай'ги Бондалеку, он разместил устройство для яснослышания — это был один из многочисленных драгоценных камней, нашитых на черную ткань. Камень был не простым: любого, кто его обнаружил, он заставил бы думать, что его предназначение — помочь носящему его магу произвести заклинание на яснослышание. Так оно и было, по в камне заключалась и иная сила. В сочетании с самоцветом, остававшимся у Джарлакса, он позволял наемнику подслушивать любые разговоры бывшего жреца.
— Копия готова, и в ней заключена почти такая же мощь, как и в оригинале, — говорил Рай'ги, очевидно имея в виду медальон, связанный с Дзиртом.
— Тогда тебе будет просто снова и снова устанавливать местоположение отступника, — послышался голос Киммуриэля Облодры.
— Они по-прежнему на корабле, — сказал Рай'ги. — И, насколько мне известно, останутся на борту еще много дней.
— Джарлаксу нужно знать больше, — возразил Облодра, — или же он поручит это мне.
— Да-да, моему основному сопернику, — с насмешливой серьезностью отозвался Рай'ги.
Зная, что они его не услышат, Джарлакс захихикал. Оба дроу считали необходимым поддерживать в Джарлаксе уверенность в том, что они соперники и поэтому не представляют угрозы для него, хотя на самом деле между ними давно существовала тесная доверительная дружба. Джарлакс ничего не имел против — даже одобрял, потому что понимал: псионик и чародей, обладавшие выдающимися способностями, но плохо разбиравшиеся в закономерностях поведения разумных существ, никогда не отважатся выступить против него даже заодно. Их больше пугало не то, что он их уничтожит, а скорее то, что в случае, если они одержат победу, им придется принять на свои плечи ответственность за судьбу всей непостоянной банды.
— Лучшим способом разведать об отступнике побольше было бы явиться туда в чужом обличье и послушать, о чем он говорит, — продолжал Рай'ги. — Я уже и так много узнал о том, что происходит с ним сейчас и что было раньше.
Джарлакс подался вперед в своем кресле, внимательно вслушиваясь в слова заклинания, которое начал нараспев произносить Рай'ги. Из того, что он уловил, стало ясно, что жрец создавал магический экран — он мог увидеть то, что хотел, в чаше с водой.
— Вот этот, — вскоре сказал Рай'ги.
— Мальчик? — уточнил Киммуриэль. — Да, он бы вполне подошел. Завладеть разумом ребенка нетрудно — люди воспитывают своих детей не так тщательно, как дроу.
— Ты мог бы справиться с его разумом? — спросил Рай'ги.
— Легко.
— Через экран? Повисло долгое молчание.
— Не знаю, делал ли кто-нибудь это раньше, — ответил наконец Облодра, но по его тону было понятно, что эта задача его не пугает, скорее ему интересно, как он с ней справится.
— Тогда совсем рядом с изгнанником будут наши глаза и уши, — продолжал Рай'ги. — Да еще в такой форме, что у Дзирта До'Урдена это не вызовет подозрений, — любопытный мальчишка, которому охота послушать волшебные истории о приключениях дроу.
Джарлакс снял ладони с камня и перестал слышать разговор своих подчиненных. Он снова откинулся в кресле и довольно улыбнулся, радуясь, как восхитительны повороты подводных течений.
В этом и была вся суть его власти, подумал он, в способности передавать ответственность другим и позволять им самим принимать решения. Сила Джарлакса заключалась не в самом Джарлаксе, хотя и в одиночку он был очень сильным противником, а в самостоятельных и надежных подчиненных, которыми наемник окружил себя. Сразиться с Джарлаксом означало сразиться со всей Бреган Д'эрт — организацией свободно мыслящих и необыкновенно умелых воинов-дроу.
Сразиться с Джарлаксом значило проиграть. Гильдии Калимпорта вскоре поймут это. И Дзирт До'Урден — тоже.
— Я снесся с иным уровнем существования и от его жителей, великих и мудрых существ, которые проникают в жалкие дела дроу одной силой мысли, многое узнал об отступнике и его друзьях, о том, где они побывали и куда собираются, — объявил Джарлаксу Рай'ги Бондалек на следующий день.
Джарлакс сделал вид, что поверил лживой ссылке на таинственный потусторонний источник, решив, что это несущественно.
— В Глубоководье, как я уже тебе говорил, — рассказывал Рай'ги, — они сели на корабль — он называется «Искатель» — и теперь плывут в город под названием Ворота Бальдура, где окажутся дня через три.
— После снова на сушу?
— Ненадолго, — ответил жрец. Ему и правда удалось многое узнать, побыв полдня юнгой. — Они снова сядут на корабль, поменьше, чтобы плыть по реке, удаляясь от той большой воды, что они называют Морем Мечей. Потом они отправятся по суше в горы, которые называются Снежные Хлопья, где есть строение под названием храм Парящего Духа, там живет могущественный жрец по имени Кэддерли. Они направляются туда, чтобы уничтожить артефакт большой силы, — продолжал он, добавляя подробности, которые уже он, а не Киммуриэль узнал при помощи своего наблюдательного устройства. — Его называют Креншинибоном, хотя чаще — просто хрустальным осколком.
Джарлакс прищурился, что-то припоминая. Он слышал о Креншинибоне, который был как-то связан с демоном и Дзиртом До'Урденом. Фрагменты начинали складываться в цельную картину, и где-то в далеких уголках его сознания стали проявляться общие черты хитроумного плана.
— Так, значит, вот куда они пойдут, — сказал он. — И не менее важно, откуда они пришли.
— Из Долины Ледяного Ветра, так они говорят, — доложил Рай'ги. — Это мерзлая земля, где дуют холодные ветры. А еще они расстались с каким-то могучим воином по имени Вульфгар. Они считают, что он сейчас в городе Лускане, севернее Глубоководья.
— А почему он не с ними? Рай'ги покачал головой:
— Полагаю, с ним что-то случилось, хотя и не знаю, что именно. Может, он что-то утратил или пережил несчастье.
— Пустые предположения, — сказал Джарлакс. — Домыслы. А домыслы ведут к ошибкам, которых мы не можем себе позволить.
— Чем же так важен этот Вульфгар? — несколько удивленно спросил Рай'ги.
— Может, ничем, а может, и всем, — ответил Джарлакс. — Я не могу этого решить, пока не буду знать о нем больше. Если тебе не удастся разузнать что-нибудь еще, попросим об этом Киммуриэля.
При этом жрец весь напрягся, как будто Джарлакс ударил его.
— Ты хочешь больше знать об отступнике или об этом Вульфгаре? — резко спросил Рай'ги.
— Побольше о Кэддерли, — ответил Джарлакс, совсем сбив с толку своего подчиненного.
Рай'ги даже не стал отвечать. Он просто развернулся, взмахнув руками, и вышел вон.
Но Джарлакс уже закончил разговор с ним. Имя Вульфгара и упоминание о Креншинибоне погрузили его в глубокую задумчивость. Он слышал и о том и о другом. О Вульфгаре, отданном прислужницей Ллос Эррту, демону, искавшему хрустальный осколок. Может, пришло время навестить Эррту, хотя наемник терпеть не мог иметь дело с непредсказуемыми и опасными обитателями Абисса. Джарлакс жил благодаря тому, что понимал тайные пружины поведения своих врагов, но у демонов никогда не было определенных мотивов, а их желания могли меняться каждый миг.
Однако были и другие способы обращения с врагами. Наемник извлек тонкую волшебную палочку и перенесся обратно в Мензоберранзан.
Новый член банды, когда-то бывший членом одного из правящих Домов, ожидал его.
— Иди к своему брату Громфу, — велел Джарлакс. — Передай ему, что я хочу знать все о человеке по имени Вульфгар, демоне Эррту и предмете, называемом Креншинибон.
— Вульфгара захватили во время первого набега на Мифрил Халл, — ответил Бергиньон Бэнр, потому что и сам хорошо знал эту историю. — Его взяла прислужница богини и отдала Ллос.
— А что было потом? — спросил Джарлакс — Похоже, он снова среди живых, на поверхности.
Бергиньон удивился. Мало кому удавалось выскользнуть из лап Паучьей Королевы. Но тут же подумал, что, когда дело касается Дзирта До'Урдена, ни в чем нельзя быть уверенным. — Я сегодня же разыщу брата, — заверил он Джарлакса.
— Скажи ему, что я также хочу знать о могущественном жреце по имени Кэддерли, — добавил наемник и бросил Бергиньону небольшой амулет. — Он напитан моими излучениями, чтобы твоему брату было легче найти меня или послать гонца, — пояснил он. Бергиньон кивнул.
— Все хорошо? — спросил Джарлакс.
— В городе спокойно, — сообщил лейтенант, но ничего другого наемник и не ожидал.
Со времени похода на Мифрил Халл несколько лет назад, когда Мать Бэнр, правившая Мензоберранзаном много веков, была убита, в городе воцарилась тишина, в которой строилось множество честолюбивых планов. К чести старшей дочери Бэнр Триль следует сказать, что она приложила немало усилий, чтобы Дом Бэнр не развалился. Но, несмотря на это, было похоже, что вскоре в городе начнутся междоусобные войны такого размаха, каких он давно не знал. И Джарлакс решил нанести удар по поверхности, изменить направление своих притязаний, и тогда враждующие Дома не стали бы в своих честолюбивых планах делать ставку на его банду.
Главное, как хорошо понимал Джарлакс, — чтобы все стали его союзниками, даже если готовились вступить в войну между собой. Уже много веков назад он научился с неподражаемым мастерством балансировать на тонкой грани дружбы-вражды.
— Скорее отправляйся к Громфу, — поторопил он Бэнра. — Это чрезвычайно важно. Я должен все знать, пока Нарбондель не разгорится, как пальцы одной руки, — добавил он, используя обычное выражение для обозначения пятидневного срока.
Бергиньон отбыл. Джарлакс отдал мысленный приказ своей волшебной палочке и снова перенесся в Калимпорт. Не менее быстро, чем перемещалось его тело, мысли его перестроились на обдумывание новой задачи. Бергиньон его не подведет, Громф тоже, равно как Рай'ги и Киммуриэль. В этом Джарлакс ничуть не сомневался, и уверенность в своих подчиненных позволяла ему полностью сосредоточиться на планах этой ночи — захвате гильдии Басадони.
— Копия готова, и в ней заключена почти такая же мощь, как и в оригинале, — говорил Рай'ги, очевидно имея в виду медальон, связанный с Дзиртом.
— Тогда тебе будет просто снова и снова устанавливать местоположение отступника, — послышался голос Киммуриэля Облодры.
— Они по-прежнему на корабле, — сказал Рай'ги. — И, насколько мне известно, останутся на борту еще много дней.
— Джарлаксу нужно знать больше, — возразил Облодра, — или же он поручит это мне.
— Да-да, моему основному сопернику, — с насмешливой серьезностью отозвался Рай'ги.
Зная, что они его не услышат, Джарлакс захихикал. Оба дроу считали необходимым поддерживать в Джарлаксе уверенность в том, что они соперники и поэтому не представляют угрозы для него, хотя на самом деле между ними давно существовала тесная доверительная дружба. Джарлакс ничего не имел против — даже одобрял, потому что понимал: псионик и чародей, обладавшие выдающимися способностями, но плохо разбиравшиеся в закономерностях поведения разумных существ, никогда не отважатся выступить против него даже заодно. Их больше пугало не то, что он их уничтожит, а скорее то, что в случае, если они одержат победу, им придется принять на свои плечи ответственность за судьбу всей непостоянной банды.
— Лучшим способом разведать об отступнике побольше было бы явиться туда в чужом обличье и послушать, о чем он говорит, — продолжал Рай'ги. — Я уже и так много узнал о том, что происходит с ним сейчас и что было раньше.
Джарлакс подался вперед в своем кресле, внимательно вслушиваясь в слова заклинания, которое начал нараспев произносить Рай'ги. Из того, что он уловил, стало ясно, что жрец создавал магический экран — он мог увидеть то, что хотел, в чаше с водой.
— Вот этот, — вскоре сказал Рай'ги.
— Мальчик? — уточнил Киммуриэль. — Да, он бы вполне подошел. Завладеть разумом ребенка нетрудно — люди воспитывают своих детей не так тщательно, как дроу.
— Ты мог бы справиться с его разумом? — спросил Рай'ги.
— Легко.
— Через экран? Повисло долгое молчание.
— Не знаю, делал ли кто-нибудь это раньше, — ответил наконец Облодра, но по его тону было понятно, что эта задача его не пугает, скорее ему интересно, как он с ней справится.
— Тогда совсем рядом с изгнанником будут наши глаза и уши, — продолжал Рай'ги. — Да еще в такой форме, что у Дзирта До'Урдена это не вызовет подозрений, — любопытный мальчишка, которому охота послушать волшебные истории о приключениях дроу.
Джарлакс снял ладони с камня и перестал слышать разговор своих подчиненных. Он снова откинулся в кресле и довольно улыбнулся, радуясь, как восхитительны повороты подводных течений.
В этом и была вся суть его власти, подумал он, в способности передавать ответственность другим и позволять им самим принимать решения. Сила Джарлакса заключалась не в самом Джарлаксе, хотя и в одиночку он был очень сильным противником, а в самостоятельных и надежных подчиненных, которыми наемник окружил себя. Сразиться с Джарлаксом означало сразиться со всей Бреган Д'эрт — организацией свободно мыслящих и необыкновенно умелых воинов-дроу.
Сразиться с Джарлаксом значило проиграть. Гильдии Калимпорта вскоре поймут это. И Дзирт До'Урден — тоже.
— Я снесся с иным уровнем существования и от его жителей, великих и мудрых существ, которые проникают в жалкие дела дроу одной силой мысли, многое узнал об отступнике и его друзьях, о том, где они побывали и куда собираются, — объявил Джарлаксу Рай'ги Бондалек на следующий день.
Джарлакс сделал вид, что поверил лживой ссылке на таинственный потусторонний источник, решив, что это несущественно.
— В Глубоководье, как я уже тебе говорил, — рассказывал Рай'ги, — они сели на корабль — он называется «Искатель» — и теперь плывут в город под названием Ворота Бальдура, где окажутся дня через три.
— После снова на сушу?
— Ненадолго, — ответил жрец. Ему и правда удалось многое узнать, побыв полдня юнгой. — Они снова сядут на корабль, поменьше, чтобы плыть по реке, удаляясь от той большой воды, что они называют Морем Мечей. Потом они отправятся по суше в горы, которые называются Снежные Хлопья, где есть строение под названием храм Парящего Духа, там живет могущественный жрец по имени Кэддерли. Они направляются туда, чтобы уничтожить артефакт большой силы, — продолжал он, добавляя подробности, которые уже он, а не Киммуриэль узнал при помощи своего наблюдательного устройства. — Его называют Креншинибоном, хотя чаще — просто хрустальным осколком.
Джарлакс прищурился, что-то припоминая. Он слышал о Креншинибоне, который был как-то связан с демоном и Дзиртом До'Урденом. Фрагменты начинали складываться в цельную картину, и где-то в далеких уголках его сознания стали проявляться общие черты хитроумного плана.
— Так, значит, вот куда они пойдут, — сказал он. — И не менее важно, откуда они пришли.
— Из Долины Ледяного Ветра, так они говорят, — доложил Рай'ги. — Это мерзлая земля, где дуют холодные ветры. А еще они расстались с каким-то могучим воином по имени Вульфгар. Они считают, что он сейчас в городе Лускане, севернее Глубоководья.
— А почему он не с ними? Рай'ги покачал головой:
— Полагаю, с ним что-то случилось, хотя и не знаю, что именно. Может, он что-то утратил или пережил несчастье.
— Пустые предположения, — сказал Джарлакс. — Домыслы. А домыслы ведут к ошибкам, которых мы не можем себе позволить.
— Чем же так важен этот Вульфгар? — несколько удивленно спросил Рай'ги.
— Может, ничем, а может, и всем, — ответил Джарлакс. — Я не могу этого решить, пока не буду знать о нем больше. Если тебе не удастся разузнать что-нибудь еще, попросим об этом Киммуриэля.
При этом жрец весь напрягся, как будто Джарлакс ударил его.
— Ты хочешь больше знать об отступнике или об этом Вульфгаре? — резко спросил Рай'ги.
— Побольше о Кэддерли, — ответил Джарлакс, совсем сбив с толку своего подчиненного.
Рай'ги даже не стал отвечать. Он просто развернулся, взмахнув руками, и вышел вон.
Но Джарлакс уже закончил разговор с ним. Имя Вульфгара и упоминание о Креншинибоне погрузили его в глубокую задумчивость. Он слышал и о том и о другом. О Вульфгаре, отданном прислужницей Ллос Эррту, демону, искавшему хрустальный осколок. Может, пришло время навестить Эррту, хотя наемник терпеть не мог иметь дело с непредсказуемыми и опасными обитателями Абисса. Джарлакс жил благодаря тому, что понимал тайные пружины поведения своих врагов, но у демонов никогда не было определенных мотивов, а их желания могли меняться каждый миг.
Однако были и другие способы обращения с врагами. Наемник извлек тонкую волшебную палочку и перенесся обратно в Мензоберранзан.
Новый член банды, когда-то бывший членом одного из правящих Домов, ожидал его.
— Иди к своему брату Громфу, — велел Джарлакс. — Передай ему, что я хочу знать все о человеке по имени Вульфгар, демоне Эррту и предмете, называемом Креншинибон.
— Вульфгара захватили во время первого набега на Мифрил Халл, — ответил Бергиньон Бэнр, потому что и сам хорошо знал эту историю. — Его взяла прислужница богини и отдала Ллос.
— А что было потом? — спросил Джарлакс — Похоже, он снова среди живых, на поверхности.
Бергиньон удивился. Мало кому удавалось выскользнуть из лап Паучьей Королевы. Но тут же подумал, что, когда дело касается Дзирта До'Урдена, ни в чем нельзя быть уверенным. — Я сегодня же разыщу брата, — заверил он Джарлакса.
— Скажи ему, что я также хочу знать о могущественном жреце по имени Кэддерли, — добавил наемник и бросил Бергиньону небольшой амулет. — Он напитан моими излучениями, чтобы твоему брату было легче найти меня или послать гонца, — пояснил он. Бергиньон кивнул.
— Все хорошо? — спросил Джарлакс.
— В городе спокойно, — сообщил лейтенант, но ничего другого наемник и не ожидал.
Со времени похода на Мифрил Халл несколько лет назад, когда Мать Бэнр, правившая Мензоберранзаном много веков, была убита, в городе воцарилась тишина, в которой строилось множество честолюбивых планов. К чести старшей дочери Бэнр Триль следует сказать, что она приложила немало усилий, чтобы Дом Бэнр не развалился. Но, несмотря на это, было похоже, что вскоре в городе начнутся междоусобные войны такого размаха, каких он давно не знал. И Джарлакс решил нанести удар по поверхности, изменить направление своих притязаний, и тогда враждующие Дома не стали бы в своих честолюбивых планах делать ставку на его банду.
Главное, как хорошо понимал Джарлакс, — чтобы все стали его союзниками, даже если готовились вступить в войну между собой. Уже много веков назад он научился с неподражаемым мастерством балансировать на тонкой грани дружбы-вражды.
— Скорее отправляйся к Громфу, — поторопил он Бэнра. — Это чрезвычайно важно. Я должен все знать, пока Нарбондель не разгорится, как пальцы одной руки, — добавил он, используя обычное выражение для обозначения пятидневного срока.
Бергиньон отбыл. Джарлакс отдал мысленный приказ своей волшебной палочке и снова перенесся в Калимпорт. Не менее быстро, чем перемещалось его тело, мысли его перестроились на обдумывание новой задачи. Бергиньон его не подведет, Громф тоже, равно как Рай'ги и Киммуриэль. В этом Джарлакс ничуть не сомневался, и уверенность в своих подчиненных позволяла ему полностью сосредоточиться на планах этой ночи — захвате гильдии Басадони.