Некоторое время спустя, когда гости разъезжались, Янгблад подошел к Андрею.
   — Простите, мистер Стоун, я просто хотел вам помочь. Мне самому не по душе этот розовый боров Кригмайстер. Я его не могу терпеть. А приходится. Мы теперь до какой-то поры с ними в одной упряжке. Но как забыть, что в годы войныв отца каждый день стреляли такие, как этот Криг?
   — Отцу приходилось рисковать жизнью? — спросил Андрей.
   — Да, он был на первой линии. Вы слыхали про операцию «Гриф»?
   — Конечно, нет.
   — Дело по-настоящему грандиозное. Оля-ля, как говорят французы. Был такой немец — Отто Скорцени, может слыхали?
   — Фамилию слыхал, а вот имени… Отто он или Ганс — тут я пас.
   — Отто. Это точно, сэр. Можете мне поверить. Так вот, он перед концом войны задумал хитрое дело. В декабре сорок четвертого года во Франции он подготовил акцию против Айка. Так звали союзного главнокомандующего Эйзенхауэра. Скорцени решил убить генерала. Вы представляете, как бы все это спутало карты? Наша контрразведка узнала о плане в нужный момент. Так уж ведется, сэр, что даже самые секретные сведения утекают из умов и сейфов…
   Янгблад замолчал и с сомнением посмотрел на Андрея.
   — Простите, вам интересно слушать?
   — О да! Рассказы про войну всегда интересны.
   — Тогда я расскажу вам все до конца. Вы не против? — Янгблад зарделся от удовольствия. Несмотря на кажущуюся носорогость, он был человеком чувствительным. — Все началось с пустяка. На армейской заправке задержали экипаж джипа, водитель которого потребовал заправить бак бензином. Ни один американец горючее так не называл. Все говорили просто гас. Контрразведка потрясла задержанных, и они признались, что входят в особую группу Скорцени, которой поручено ликвидировать Айка.
   — И что дальше? — спросил Андрей.
   — Дальше контрразведка приготовила контрплан. Кстати, о нем самого Айка в известность не ставили. Трудно было сказать, как бы генерал отнесся к такому. Айк был мужчиной с рыцарскими качествами. Он мог даже запретить такую охоту. Знаете, как бывает: «Вы меня подозреваете в трусости?» И все тут. А без уведомления пошло как надо. Подполковник Болдуин Смит был очень похож на Айка. Очень, сэр. Я видел у отца его фотографии. Смита нарядили в форму четырехзвездного генерала, и он сел в открытый джип, точно такой, в каком ездил Айк. Игра шла на полную серьезность. Скорцени не дурак, и на дохлую рыбку его ребят поймать было трудно. Так вот, Смит ежедневно курсировал по дороге между Сен-Жерменом, где находилась вилла Айка, и Версалем, где размещался штаб союзников. Мой отец всегда посмеивался: ты представляешь, сынок, что было бы, если оба главнокомандующих встретились?
   Янгблад заулыбался и вдруг посерьезнел:
   — Вам и в самом деле интересно слушать, мистер Стоун?
   — Вы отличный рассказчик, Янгблад, — ответил Андрей искренне. — Я слушаю вас с удовольствием.
   — Болдуин Смит оказался слишком сладкой приманкой. Немцы высмотрели его и приготовили засаду. Диверсанты первого взвода группы Скорцени влепили в авто несколько гранат. Смит и его ребята погибли. Отец в тот день был ранен. Настоящий Айк остался жив. Всю группу Скорцени накрыли. И вы думаете, что после такого всего мне приятен такой боров, как Кригмайстер?
   — Не обращайте внимания, — успокоил Янгблада Андрей. — В те годы янки неплохо поддали немцам.
   — Вы так думаете? — Детектив расплылся в улыбке. — Все так думают, кто не видел войны. А вот отец говорил, что на деле немцам спину сломали русские. На востоке бои были во много раз сильнее, чем на западе. Это, сэр, так же точно, как то, что двадцать долларов золотые. Отец говорил, что перед нами колбасники сами открывали фронт. Он был в одном штабе, когда немцы прислали своего представителя и просили нас ускорить продвижение вперед. Оказалось, русские подошли слишком близко и могли захватить табун лошадей. Скажете, экая невидаль — лошадки. Так? Но в том табуне был белый жеребец. Его Гитлер собирался подарить японскому микадо в честь победы над Советами. Пока победы не было, жеребца сохраняли. И немцы не желали, чтобы символический конь достался русским.
   — Я не слыхал о таком, — сказал Андрей. — Это очень интересно.
   — А я на фотографиях у отца видел собственными глазами, как генерал Джордж Паттон-младший гарцевал на этом жеребце перед своими войсками. Умора, могу доложить! Впереди Паттон на коняке, а за ним механизированная колонна. Конечно, все это делалось для корреспондентов. Было это в Чехословакии…
   — Забавный случай, — сказал Андрей. Он и в самом деле никогда не слыхал этой истории.
   — Очень забавный, — согласился Янгблад. — Особенно, если сравнить то, как было, с тем, как теперь пишут о победах Паттона.

19

   Ранним утром, едва лучи солнца коснулись росных трав, Андрей вышел в сад на прогулку. В одной из аллей он увидел профессора Хита, который примостился на корточках у куста и что-то разглядывал в лупу.
   — Доброе утро, дорогой профессор! — приветствовал его Андрей. — Рад вас видеть. Только как вы сюда попали?
   — О, мистер художник! — Хит вскочил, сунул лупу в карман и стал отряхивать колени. — Извините, я увлекся…
   Хит пожал руку Андрею с жаром бодрящегося старичка, потом кивнул головой в сторону лаборатории Диллера:
   — Я работаю там. Интересное, я вам скажу, заведение. Какие идеи! Какие планы! Диллер — есть Диллер.
   — Но вы же не химик.
   — Тем не менее, я знаю достаточно много, чтобы утереть нос любому из тех, кто хвалится знанием химических формул. Многое из того, над чем они за этим забором ломают головы, давно известно природе.
   В голосе Хита звучала не скрываемая гордость.
   — Над чем же они ломают головы, если это давно известно вам?
   — Почему мне? Науке. Нам, энтомологам. Например, химики считают, что это они изобрели бинарные отравляющие вещества. Чепуха!
   — Простите, сэр, я не очень-то в курсе… Как вы назвали? Бинарные…
   — Вот именно, мистер Стоун. Их техническая идея заключена в том, что отравляющая гадость образуется из одного или нескольких компонентов, каждый из которых сам по себе не токсичен. Зато при соединении они создают отравляющее вещество. Например, изопропиловый спирт является компонентом бинарного зарина, а пиноколиновый спирт — зомана.
   — Я все рано не пойму, — Андрей изобразил растерянность, — но помнится, вы сказали, что подобная гадость давно известна природе…
   — В этом нет ни капли преувеличения, мистер Художник. Сто с лишним лет назад в Южной Америке зоологи открыли жука «брахинус орепитас», который ловко отстреливается от своих врагов струями химического вещества. Энтомологи выяснили, что у жука, который сам-то размером с ноготь мизинца, в особом мешочке, надвое разделенном мембраной, хранятся два компонента. С одной стороны десяти процентный раствор гидрохинона, с другой — перекись водорода. В минуту опасности жук выдавливает обе жидкости в специальную камеру. В ней происходит реакция и смесь с силой выстреливается наружу. У жука до двадцати пяти зарядов в одной обойме. Соприкасаясь с воздухом, жидкость мгновенно взрывается, и, попав на кожу человека или животного, вызывает боль и ожог. И вот химики, придумавшие создавать отравляющие вещества из смеси двух нейтральных препаратов, убеждены, что сделали великое открытие…
   Тут разговор пришлось прервать. По аллее, тяжело ступая и отдуваясь, шагал Янгблад. Заметив Андрея, детектив оживился.
   — Доброе утро, господа, — сказал он, подойдя ближе. — Извините, мистер Стоун, но после завтрака вас хотел видеть Мейхью. Вы ему очень нужны. Не стану мешать, джентльмены.
   Янгблад повернулся и побрел назад, косолапо загребая ногами.
   Хит невесело усмехнулся, глядя ему вослед.
   — Вы, конечно, удивитесь, если я скажу, что только с вами чувствую себя свободно. Странный дом, мистер Стоун. Очень странный. Здесь все окутано тайной, и, как мне кажется, все здесь шпионы, кроме меня и вас.
   — И хозяева? — спросил Андрей, чуть улыбнувшись. — Они тоже?
   — О нет! — воскликнул Хит. — Я имею в виду окружение.
   — Так уж и все?
   — Я же знаю, что говорю, мистер Стоун! И этот Олдмен, и Мейхью, и Янгблад. Да, мистер Стоун, ради бога будьте осторожны со своей девицей…
   — Кого вы имеете в виду, сэр? — удивленно спросил Андрей, не сразу поняв, кого имел в виду Хит.
   — Красавицу, с которой вас видели в городе.
   — Розита Донелли? Вы о ней?
   — Не знаю имени, сэр. Но учтите, она типичная паучиха писаура мирабилис.
   — Мистер Хит, — сказал Андрей весело, — я верю в ваше знание насекомых: жуков, паучков, но откуда такое знание женщин?
   — Когда я видел вас с ней, я был вместе с сыном. А он сотрудник уголовной полиции.
   — Значит, она паучиха? Как вы ее назвали? Мирабилис?
   — Это латынь, мистер Стоун. Только латынь. Паучихи писаура мирабилис славятся тем, что пожирают самцов, которые их поимели. Один неосторожный шаг, ам! И нет паука.
   — И все же, наверное, случаются исключения? — Андрей спросил, всем видом стараясь показать, что предупреждение его мало тревожит. — Исключение для избранников сердца?
   — Исключения случаются только в случаях, когда избранник сердца, как вы изволили выразиться, достаточно проворен и ловок. Вы знаете, что делают умные пауки, перед тем как поиметь такую самку? Они ловят муху и очень плотно пеленают ее в паутину, затем несут своей даме. Пока паучиха принимает подарок, пока распутывает упаковку, паук выбирает момент для любви. Особо ловкие пауки, не поймав мухи, берут щепочки и преподносят их паучихам завернутыми в паутину. Часто обман сходит с рук. Но горе мошеннику, если фальшь обнаружена. Впрочем, во всех случаях любовника спасают только ноги. Паучихи писаура мирабилис ужасно прожорливы. Иногда паучок еще не отлюбил, а она уже начинает его есть…
   — Значит, ваш сын считает, что Розита из таких?
   — Мистер Стоун, если она состоит в штате полиции, то кто бы стал ее там держать, не умей она вовремя схватить указанного ей мужчину?
   — Вы думаете, меня ей указали?
   — Черт их разберет в этом полицейском гнезде! Джим — мой сын — сам иногда не знает, что там к чему. Просто учтите, женщина — это опасно даже для тех, кого она сама избирает. Натура, мой дорогой!
   — Мне кажется, вы преувеличиваете, мистер Хит. Розита просто красивая женщина. А где она служит, меня интересует мало.
   — Ну и ну! — воскликнул Хит патетически. — Женщина, и особенно красивая…О, берегитесь таких, доверчивый человек!
   Женщины… Андрей подумал и вдруг обнаружил, что именно к этому деликатному вопросу в свое время Корицкий его подвел столь же деликатно. Однажды, словно бы между делом, он предложил ему взять в библиотеке Питомника и всю имевшуюся информацию о деле ротмистра Сосновского.
   История ротмистра в самом деле оказалась интересной, полной драматизма и напряжения.
   Пан Юрек Сосновский, блестящий офицер польской армии, стал разведчиком в 1926 году. Он обосновался в Германии, где, как предполагала «двуйка» — разведывательное управление армии польской — разрабатывались планы войны. Первые шаги Сосновского не очень-то радовали его начальство. В Варшаве по привычке ждали скороспелых плодов. А ротмистр работал медленно, все делая капитально. Он больше оглядывался, чем рисковал. Лишь спустя немалое время стало ясно, что Сосновский в делах на каждом шагу проявлял расчетливость и методичность. Молодой человек с легкими изысканными манерами, любитель лошадей и красивых женщин, был принят в семьях именитых берлинцев. Постепенно ширился круг знакомых и его агентуры, накапливались знания слабостей и пороков круга, в который разведчик внедрился. Свою агентуру ротмистр предпочитал вербовать среди женщин. Точнее, среди очень красивых женщин.
   Первым агентом Сосновского стала Бенита фон Фалькенгайн, очаровательная блондинка, жена офицера рейхсвера.
   Нельзя сказать, что контрразведка упустила из виду похождения лихого польского кавалера. За ним следили плотно и тщательно. Однако случилось самое невероятное. Под влиянием Сосновского оказался контрразведчик обер-лейтенант Гюнтер Рудольф, которому поручили следить за ротмистром.
   Сосновский, догадавшийся о том, что делает рядом с ним Рудольф, сам стал внимательно наблюдать за этим офицером и ждал удобного случая, чтобы сделать его своим «другом». Наконец дождался. Когда Рудольф, любивший поразвлечься и залезший в долги, остался без денег, Бенита фон Фалькенгайн ссудила ему две тысячи марок на поправку дел. Конечно, с немецкой педантичностью под расписку. Контрразведчик вскоре запутался и стал работать на Сосновского. Отрабатывая свой крупный долг, Рудольф постепенно по две тысячи марок за голову распродал кадры немецкой агентуры, задействованной в Польше.
   В 1928 году Бенита фон Фалъкенгайн познакомила ротмистра со своей подругой Иреной фон Иена. Ирена была дочерью кайзеровского генерала и привыкла жить в большом достатке. Неожиданно оказавшись на финансовой мели, она решила зарабатывать деньги способом, который предложил Сосновский. Ирена работала машинисткой в министерстве рейхсвера, и с ее помощью Генштаб Польши получал самые точные сведения о всех тайных расходах Германии на вооружение.
   Третьей женщиной, которую Сосновский сделал своей сотрудницей, была Рената фон Натцмер. Она служила секретаршей у инспектора автомобильных войск. Под таким условным названием в Германии возрождались танковые соединения.
   Рената фон Натцмер унесла из сейфа своего шефа планы операции «А-Планштудие». Так генштабисты рейхсвера закодировали планы боевых действий против Польши. Ценность материалов оказалась настолько высокой, что в Варшаве усомнились в подлинности бумаг.
   Четвертая красавица, составлявшая окружение ротмистра, была танцовщица Леа Крузе. Знакомство с этой дамой и стало для Сосновского роковым. Как представительница «вольной» профессии, Леа по совместительству подрабатывала в контрразведке и была личным агентом одного из руководителей абвера — Протце. В 1934 году, когда собралось достаточно улик, Сосновского арестовало гестапо.
   Приговор ротмистру был суровый — пожизненное заключение. Но отсидел он в Германии всего два года. Совершенно неожиданно Сосновского выпустили на свободу, и он уехал в Польшу. Едва освобожденный разведчик очутился на родной земле, его арестовали и заключили в тюрьму. Позже выяснилось, что ход с освобождением был хитростью, адмирала Канариса. Руководитель абвера за время, пока Сосновский сидел в тюрьме, сумел всучить польской разведке сведения, что все прошлые годы ротмистр работал на немцев. Чтобы до конца понять трагедию блестящего разведчика, достаточно сказать, что Сосновский все еще сидел в польской тюрьме, когда фашистские танки ворвались в Польшу. Они действовали по плану, который ротмистр передал своим шефам за несколько лет до вторжения, и в который генштаб не поверил.
   Фашисты, захватившие тюрьму, где содержался проклятый своими товарищами разведчик, расстреляли его.
   Как ни странно, но удачливых разведчиков не прощают враги, не милуют и те, кому они служат…
   Попрощавшись с профессором, Андрей направился к себе, обогащенный двумя открытиями. Во-первых, Хит открыто предупредил его о роли, которую играет Розита, во-вторых, косвенно подтвердил, что за великим забором велись работы над бинарными химическими боеприпасами. Теперь предстояло зайти к Мейхью, который просил о встрече.

20

   Хорошего встреча с Мейхью Андрею не принесла. Ехидно улыбаясь, поверенный в делах сказал:
   — Обстоятельства сложились так, мистер Стоун, что закончить портрет его величества вы должны в три дня. Мистер Диллер уезжает, и ваше присутствие на вилле Ринг становится необязательным. На сборы дается еще четыре дня. Итого ровно неделя.
   Произнося последнюю фразу, Мейхью светился от нескрываемого торжества. Чувствовалось: это он добился своего. С какой целью, ради чего — не ясно, но это его работа.
   — Почему вы, а не мистер Диллер сообщает мне такое решение?
   — О, мистер Стоун! Вам оказана особая честь. Обычно подобные уведомления делает секретарша.
   — Весьма тронут вашим участием и заботой, — холодно произнес Андрей. — Вы неплохо выполнили обязанность секретарши…
   — Мистер Стоун! Вы обиделись? А зря! Наше расставание, может быть, даже к лучшему. Для вас, я хочу сказать. Пути господни неисповедимы…
   Андрей вышел, лихорадочно соображая, как поступить. В сложившейся обстановке надо было действовать решительно и быстро. Оставить виллу Ринг сейчас, когда едва-едва сделаны первые шаги, Андрей не мог. Во второй раз такой удачи может и не случиться. Кто знает, какие планы будут у Диллера, когда он вернется из поездки. Ко всему Андрей сильно сомневался, что предложение покинуть виллу исходит от самого хозяина. Скорее всего это инициатива Мейхью. Неизвестно почему, но поверенного в делах явно не устраивало присутствие художника на вилле. Он этого, кстати, и не пытался скрывать. Намеками и плохо замаскированными угрозами Мейхью уже не раз давал Андрею понять, что ему спокойнее было бы сидеть на Оушн-роуд и делать все что заблагорассудится, чем оставаться в окружении Диллера.
   В других условиях Андрей внял бы совету Мейхью без повторений, а сейчас не мог. Мастерская на Оушн-роуд, да и все эти картины, которые он писал, окажутся ненужными вообще, если он не сумеет остаться на вилле и проникнуть в тайны лаборатории.
   Надо было действовать, и действовать решительно.
   Вечером Андрей позвонил в контору частных детективов. Трубку взял мистер Грин. Его Андрей узнал по голосу.
   — Хэллоу, мистер Грин! Мой номер ноль четыре, ноль четыре…
   Фраза была обусловлена заранее.
   — Минуточку, — попросил Грин. Он, должно быть, достал записи, проглядел их, вспоминая, кто скрыт за этим номером. Нашел. Вспомнил.
   — Хэллоу, сэр! Раз вас слышать. Как чувствует себя ваша собачка? Не мучают блохи?
   Голос детектива излучал благожелательность и доброту.
   — Благодарю вас, мистер Грин. Ваши заботы помогли моему псу. Он чист и здоров.
   Грин засмеялся.
   — Приятно слышать, сэр. Не так часто нам говорят подобное, хотя мы работаем на клиентов с полным тщанием.
   — Я ценю тщание, мистер Грин. Потому и звоню. У меня с мистером Брауном был один разговор…
   — Да, сэр. У меня это помечено.
   — Мистер Браун может приступить к делу?
   — Да, конечно.
   — Пусть начинает. Чек я вышлю по первому требованию.
   — В таком случае, лучше сорок процентов сразу. И поймите правильно, это на текущие розыскные расходы.
   — Ваш запрос законен. Чек я пришлю сегодня. Кстати, когда можно будет узнать первые результаты?
   — Я дам вам знать, сэр.
   К удаче Андрея, дело пошло куда быстрее, чем он ожидал. Уже два дня спустя на Оушн-роуд позвонил Браун. Они договорились о месте и времени встречи.
   Андрей приехал первым. Оставив машину на платной стоянке, спустился по широкой лестнице к набережной. Остановился, облокотившись о камень парапета, приятно нагревшийся за день.
   Андрей мог часами глядеть на темную маслянистую даль океана и постепенно возвращал утерянное равновесие, отрешался от множества мелочей, путавших его, уводивших от оценки и понимания главного.
   Погрузившись в мысли, Андрей утратил ощущение времени. Он очнулся, когда кто-то положил руку на его плечо.
   — Хэллоу, мистер Стоун!
   Андрей, стараясь не делать резких движений, обернулся. Перед ним стоял детектив, светившийся здоровьем, полный энергии. Андрей облегченно вздохнул.
   — Рад вас видеть, мистер Браун.
   Бросил взгляд на ручные часы. Отметил:
   — Вы крайне точны. Это меня вдохновляет. Есть что-нибудь существенное?
   — Мне трудно судить, сэр, какие факты вы сочтете существенными, какие — нет. Фирма просто изложит вам все имеющиеся у нее сведения. Выбирать главное — ваше дело.
   — Идет, — согласился Андрей.
   Они двинулись по набережной, нашли укромное место и сели на теплые ступени у самой воды.
   — Какой объем информации вас интересует? — спросил Браун. — Могу ее дать сжато, телеграфно. Самую суть. Могу подробно, с деталями. Плата одна и та же.
   Браун коротко хохотнул: вот, мол, мы какие усердные и добрые.
   Андрей снова бросил взгляд на часы.
   — Время у меня есть. Поехали по длинному варианту. Знать больше всегда лучше, чем меньше.
   — Поехали, — согласился Браун. — Вы помните историю Марчелло Карлуччи?
   — Нет, — признался Андрей. — Видимо, это было до того, как я поселился здесь. В ином случае я бы помнил.
   — Да, это было до вашего приезда, — подтвердил Браун. — Поэтому я введу вас в курс дела. А оно в том, что в наших краях работала мафиозная организация. Наркотики, сэр. Товар доставали в Южной Америке, привозили сюда, на Побережье, выгружали ночами в укромных местечках и распространяли по стране. Возглавлял дело некий Марчелло Карлуччи. Полиция зацепила какую-то ниточку и стала ее тянуть. Во главе операции встал шеф федерального отдела полиции особого назначения Рамсей Кроу.
   — Это не тот, который, — сказал Андрей, — ну, вы знаете, о чем я…
   — Да, это был он. Так вот, Кроу спланировал и возглавил операцию «Перехват». С помощью платной секретной агентуры нарки выявили…
   — Простите, мистер Браун. Я не того… вы же знаете, — сказал Андрей. — Кто такие «нарки»?
   Браун снисходительно улыбнулся. Эти интеллигенты живут будто в ином мире. Любой мальчишка с Фиш Маркета знает, кто такие нарки, а высокообразованный Мистер Художник, видите ли, оказывается вне игры…
   — Нарки, сэр, это сотрудники службы по борьбе с распространением наркотиков. ДЕА. Драгз Энфорсмент Эйдженси.
   — Благодарю, мистер Браун, вы очень любезны. Мой кругозор сразу стал значительно шире. Прошу, продолжайте.
   — Нарки выявили места, где причаливали к побережью москитные суда Карлуччи. Действия по захвату поставщиков разрабатывались как крупная армейская операция. Она прошла успешно. Богатый материал позволил выяснить, что Карлуччи — всего первый этаж. Более высокое место в системе занимал некий Сэм Холдер. Он держал адвокатскую контору в Сан-Элизабете. Его участие в наркобизнесе подтверждали серьезные факты. Но Рамсей Кроу решил не трогать Холдера. Трудно сказать, каким образом, но он подошел к мысли, что вершиной пирамиды является Марк Гросс — крупный бизнесмен с неясными связями и источниками доходов.
   — Интуиция или факты?
   — Об этом Кроу никогда не распространялся. Однако мне говорили знакомые детективы, что Кроу в период операции сам просматривал всю информацию агентуры, В сообщениях каких-то дешевых агентов — разовая цена один доллар за факт — он нашел повторяющиеся сведения о контактах Холдера и Гросса. Один раз это была случайная встреча в кафе, во второй раз они оказались рядом на кораблике, который перевозил публику через залив. Казалось бы, мелкие факты, верно? Но Кроу придал им значение. Он навесил на хвост Гроссу своего опытного наружника. Тот пас подопечного с большим тщанием и дождался успеха. Холдер и Гросс опять встретились. На этот раз они остановились рядом в открытых кабинах таксофонов. Сняли трубки, но говорили только между собой. Гросс вообще даже не набирал номера, хотя трубку держал у уха. Наружник все это зафиксировал. Вот тогда и бросили на пути Гросса конфетку…
   — Мистер Браун, — сказал Андрей укоризненно и вместе с тем вопрошающе. — Что есть конфетка?
   Браун вскинул обе руки на уровень груди, ладонями вперед,
   — Прошу прощения. «Конфетка» — на жаргоне сыщиков — это женщина, которую подставляют в качестве приманки. Так вот…
   — Этой женщиной была Розита? — спросил Андрей, пораженный догадкой.
   — Вовсе нет, — ответил Браун. — На роль конфетки вышла сержант Патриция Робинсон. Агент высокого класса. Она быстро просекла что к чему в хозяйстве Гросса. Уже через неделю на его вилле были установлены подслушивающие устройства. Особенно результативным оказался микрофон в ванной комнате. Оттуда Гросс вел наиболее важные переговоры. Впрочем, все это вам вряд ли интересно…
   — Что вы, мистер Браун. Обычно я покупаю детективы за наличные и читаю их на сон грядущий. А здесь мне выпала возможность познакомиться с детективной историей бесплатно. Как вы считаете, могу я отказать себе в таком удовольствии?
   — Вы правы, сэр. Интереса в нашем деле хоть отбавляй. Если взяться за романы, то материала у меня хватит на сто книг.
   — Итак, — сказал Андрей требовательно. Взгляды детектива Брауна на литературу его не интересовали. — Итак…
   — С помощью подслушивания удалось выявить связи Гросса. Информация позволила установить наблюдение за взлетно-посадочной полосой в горах, неподалеку от Побережья. Полоса принадлежала пограничной страже и была построена в годы войны. Потом ее забросили и забыли. Контрабандисты ее нашли, расчистили и стали принимать там легкомоторные самолеты.
   — Солидная организация, — заметил Андрей. Браун приподнимал перед ним край занавеса, открывавший картину, которой раньше в полном объеме он не представлял.
   — Да, сэр. В распоряжении группы Гросса имелось пять одномоторных машин. И вот нарки выследили, как одна из них приземлилась. Вынутый из нее груз в автомашине отвезли в город. Хвост приклеился к контрабандистам только на окраине, и те его проглядели. Их взяли в момент, когда началась перегрузка товара у виллы Гросса. Была большая перестрелка. В ней нарки убили трех контрабандистов и самого Гросса. В виде трофея взяли восемь килограммов кокаина.