- Ну, только не заблаговременно, Питер. Предположим, старик скончался бы слишком рано, и леди Дормер об этом прознала бы?
- Никакой разницы. Ей даже завещание не пришлось бы менять. Доля мисс Дорланд осталась бы неизменной.
- И верно. Что-то я сглупил. Ну, так почему бы не попытаться выяснить, не принимал ли старик регулярно какого-нибудь медицинского средства? А если да, то у кого была возможность подбросить отравленную пилюлю?
- У Пенберти, например.
- У доктора? Да, надо внести его имя в список возможных подозреваемых, хотя ни тени мотива у него нет. Однако же мы впишем его в колонку, озаглавленную: "Благоприятная возможность".
- Правильно, Чарльз. До чего люблю твою методичность!
- Противоположности сходятся, - заметил Паркер, расчертив тетрадку на три колонки. - "Благоприятная возможность". Номер 1 - доктор Пенберти. Если таблетки, или пилюли, или что бы уж это ни было, выписывал сам Пенберти, возможность ему представлялась просто-таки сказочная. А вот если лекарство это - из тех, что покупаются в аптеке уже готовыми, в запечатанных пузырьках - тогда дело другое.
- Что за чепуха! Он всегда мог попросить взглянуть на пилюли: так сказать, своими глазами убедиться, что они - как раз то, что нужно. Я настаиваю на кандидатуре Пенберти. Кроме того, он - в числе тех людей, что виделись с генералом в критический временной промежуток, - назовем его "период приема", - так что возможностей у доктора было хоть отбавляй.
- Твоя правда. Ну что ж, записал. Хотя мотива у него по-прежнему нет...
- Такие пустяковые возражения меня не остановят. Возможность у него была - следовательно, добро пожаловать в список! Ну, что же, следующий кандидат - мисс Дорланд.
- Да. Ее мы помещаем в колонку "Благоприятная возможность", а также и в колонку "Мотив". Мисс Дорланд, безусловно, была крайне заинтересована в том, чтобы избавиться от старика; мисс Дорланд виделась с ним в "период приема"; и почти наверняка угощала его чем-нибудь, пока генерал находился в доме. Так что она в нашу схему отлично вписывается. Единственная трудность в случае мисс Дорланд состоит в том, что добыть препарат для нее было бы крайне затруднительно. Дигиталин просто так в аптеке не купишь, знаешь ли.
- Д-да, пожалуй. По крайней мере, в чистом виде. Но в качестве составляющего ингредиента в каком-нибудь лекарстве - легко! Я буквально нынче утром видел в "Дейли вьюз" рекламу нового средства, в состав которого входит полграна дигиталина.
- В самом деле? Где? - А, это! Да, но там еще содержится nux vomica18, а он считается противоядием. Во всяком случае, он поддерживает сердечную деятельность, стимулируя нервную систему; и, следовательно, нейтрализует замедляющий эффект дигиталина.
- Х-мм. Ну, хорошо, впиши мисс Дорланд в колонку "Средства" и поставь против ее имени знак вопроса. Ох, и, конечно же, Пенберти там тоже самое место. Он - единственный, кому ничего бы не стоило раздобыть препарат.
- Верно. Итак, "Средства": номер 1 - доктор Пенберти. "Благоприятная возможность": номер 1 - доктор Пенберти, номер 2 - мисс Дорланд. Надо будет и домашних слуг леди Дормер тоже сюда вписать, верно? Во всяком случае, тех, кто подавал генералу еду или питье.
- Всенепременно впиши. Возможно, кто-то из них вступил в тайный сговор с мисс Дорланд. А как насчет самой леди Дормер?
- Да полно тебе, Питер. Что за бессмысленность!
- Почему нет? Возможно, все эти годы она вынашивала месть ненавистному брату, маскируя истинные чувства за притворной щедростью. А что, забавно было бы оставить громадное наследство человеку, которого терпеть не можешь; вот он размяк, рассыпается в благодарностях, весь как на иголках в предвкушении золотых гор, - вот тут-то самое время отравить его, чтобы ни пенни не получил! Нет, без леди Дормер никак не обойтись! Впиши ее в графу "Благоприятная возможность", и в "Мотив" тоже.
- Категорически отказываюсь вносить леди Дормер в колонку "Мотив" без вопросительного знака. (Самое большее, на что, так и быть, соглашусь - это "Благоприятная возможность" и "Мотив" с вопросительным знаком в скобках.)
- Будь по-твоему. Так, а теперь очередь за нашими друзьями таксистами.
- Я бы на них не отвлекался. Отравить пассажира, знаешь ли, чертовски трудно.
- Боюсь, ты опять прав. Послушай-ка! Мне тут в голову пришел сногсшибательный способ отравить таксиста. Даешь ему фальшивую монету в полкроны, парень пробует ее на зуб, и...
- Умирает в муках от свинцового отравления. Анекдот-то с во-от такой бородой!
- Чушь. Окунаешь монету в синильную кислоту...
- Великолепно! И таксист падает с пеной у рта. Просто блестяще! А теперь не уделишь ли крупицу внимания делу насущному?
- Думаешь, таксистов можно не принимать в расчет?
- Думаю, да.
- Убедил. Так что кушай их сам на здоровьице. А теперь, как ни прискорбно, очередь за Джорджем Фентиманом.
- А ты, похоже, к Джорджу Фентиману весьма благоволишь, э?
- Да - симпатичен мне старина Джордж, ничего не попишешь. Во многих отношениях он - порядочная свинья; но я к нему изрядно привязан.
- Ну что ж, я Джорджа не знаю, так что решительно его вписываю. "Благоприятная возможность" номер 3 - вот он кто такой!
- Тогда уж и в графу "Мотив" его внеси.
- С какой стати? Если наследство получит мисс Дорланд, ему-то что за выгода?
- Ни малейшей - если бы он знал о завещании. Но Роберт клялся и божился, что брат его ни о чем таком не подозревает. И Джордж говорил то же самое. А если Фентиман-младший и впрямь пребывал в неведении... разве ты сам не видишь, что для него смерть генерала означала одно: к нему немедленно отошли бы те две тысячи, насчет которых Дугал Мак-Стюарт проявлял исключительную настойчивость.
- Мак-Стюарт? - ах, ну да - ростовщик-кровопийца! Очко в твою пользу, Питер; я про него напрочь забыл. Ну что ж, вне всякого сомнения, место в списке подозреваемых твоему Джорджу обеспечено. Кажется, свое положение бедняга воспринимал весьма болезненно, так?
- Крайне болезненно. А я помню, как он отпустил одно крайне неосторожное замечание - вот здесь, в клубе, в тот самый день, когда обнаружился факт убийства... или, скорее, смерти.
- Уж это-то как раз свидетельствует в его пользу, - подбодрил друга Питер, - уж не до такой же степени бедняга опрометчив!
- В глазах полиции это не довод, - проворчал Уимзи.
- Ну, право же!
- Прошу прощения, забыл на минуточку. Боюсь, вы стоите заметно выше своей должности, о Чарльз. Подобный интеллект грозит вам либо повышением по службе - либо остракизмом, если не остережетесь.
- Придется рискнуть. Ну же, к делу. Кто у нас еще тут есть?
- Есть Вудворд. И для него, между прочим, доступ к генеральской коробочке для пилюль был открыт денно и нощно.
- И, надо думать, скромная сумма, ему завещанная, служит достаточным поводом?
- Либо враг подкупил его. Злодеи-дворецкие, знаете ли, встречаются на каждом шагу. Преступники-камердинеры нынче размножаются как кролики; преданные слуги только и делают, что крадут фамильное серебро...
- Факт! А как насчет беллонианцев?
- Ну, как же, Уэзеридж! Препротивный тип. И причем давно уже хищно поглядывал на генеральское кресло у камина. Я своими глазами видел.
- Питер, будь посерьезнее!
- Я абсолютно серьезен. Я не люблю Уэзериджа. Он меня раздражает. А еще, нам нужно не забыть вписать Роберта.
- Роберта? Послушай, да ведь Роберт - единственный человек, которого можно без зазрения совести вычеркнуть! Майор отлично знал, что в его интересах - продлить жизнь старика, а не наоборот. Ты вспомни, сколько трудов ему стоило скрыть дедову смерть!
- Именно. У него - безупречное алиби; вот почему Шерлок Холмс сразу бы его заподозрил. Роберт Фентиман сам признался, что последним видел генерала в живых. А что, если он повздорил с дедом, порешил старичка, и только потом узнал про наследство?
- Да ты сегодня в ударе, Питер: сколько потрясающих сюжетов пропадает зря! Если бы они поссорились, возможно, майор и съездил бы старикану по физиономии - хотя я лично не думаю, что Роберт Фентиман способен на такой гнусный, непорядочный поступок, - но уж травить бы его не стал!
Уимзи вздохнул.
- Доля правды в твоих словах есть, - признал его светлость. - Хотя никогда не знаешь, где найдешь, где потеряешь. А теперь посмотрим: не появляется ли какое-нибудь из имен во всех трех колонках сразу?
- Нет, ни одно. Но кое-кто фигурирует в двух.
- Вот с них-то мы и начнем. Естественно, первой напрашивается мисс Дорланд; а после нее - Джордж, тебе не кажется?
- Ну, да. Я обойду всех аптекарей, что могли бы снабдить девицу дигиталином. Кстати, кто ее семейный доктор?
- Понятия не имею. Это уж твоя забота. Кстати, я, очевидно, познакомлюсь с девицей завтра, на каких-то там посиделках за чашкой какао, или что-то в этом роде. А до тех пор не трогай ее по возможности.
- Не буду; но, сдается мне, хорошо бы задать ей вопрос-другой. А еще мне хотелось бы поосмотреться в особняке леди Дормер.
- Только, ради всего святого, не иди напролом, Чарльз! Немного такта еще никому не вредило.
- Доверься папочке. Кстати, а ты можешь деликатно провести меня в клуб "Беллона". Мне бы и там хотелось задать пару вопросов.
Уимзи застонал.
- Еще немного в том же духе - и прости-прощай мое членство в клубе! Впрочем, невелика потеря. Вот только Уэзеридж спляшет на радостях, от меня избавившись. Ну, да пусть его. Ничего не попишешь, придется уподобиться Марфе19. Пошли.
У входа в клуб "Беллона" царила возмутительная суматоха. Кульер ожесточенно спорил о чем-то с целой оравой незваных гостей, а три-четыре члена комитета застыли рядом плечом к плечу, все - мрачнее тучи. Углядев на горизонте лорда Питера, один из чужаков радостно заорал:
- Уимзи - Уимзи, старина! Слушай, будь человеком, просвети нас! Эта история нам позарез нужна! А ты наверняка знаешь всю подноготную, старый ты жулик!
Лорд Питер без труда узнал Сэлкома Харди, репортера из "Дейли йелл": неопрятный здоровяк был, как обычно, слегка под "мухой". Его по-детски голубые глаза с надеждой взирали на нежданного спасителя. Рыжий Бартон из "Бэннера", забияка и драчун, мгновенно обернулся.
- А, Уимзи, вот здорово! Помоги, а? Растолкуй им, что как только мы получим свой репортаж, только нас, пай-мальчиков, и видели.
- Боже праведный, - вздохнул Уимзи, - а газетчики-то как про это разнюхали?
- Есть у меня версия на этот счет, - язвительно отозвался Кульер.
- Честное слово, это не я! - заверил Уимзи.
- Конечно, нет! - вступился Харди. - Даже мысли такой не держите. Это я все спроворил. Пробрался без билета на это ваше шоу в Некрополе. Всю ночь в фамильном склепе просидел, прикидываясь ангелом: ну, тем, который подсчитывает грехи да добродетели.
- А что, похож! - отозвался Уимзи. - Можно вас на минуточку, Кульер? Его светлость отвел секретаря в сторону. - Послушай, меня это все чертовски бесит, но выхода у нас нет. Эти парни без добычи не уйдут. Кроме того, история все равно всплывет, рано или поздно. Полиция взяла дело в свои руки. Это - детектив-инспектор Паркер из Скотленд-Ярда.
- Но что случилось? - возмутился Кульер.
- Боюсь, что случилось убийство.
- Ох, черт!
- Сочувствую, и все такое. Но уж терпите, стиснув зубы; а что еще остается? Чарльз, расскажи этим ребятам ровно столько, сколько, на твой взгляд, они заслуживают, и гони их в шею. И, Сэлком, если ты отзовешь этих своих халтурщиков, так и быть, получишь интервью и целую пачку фотографий.
- Вот это я понимаю! - ухмыльнулся Харди.
- Право же, ребята, мешаться под ногами незачем, - любезно согласился Паркер. - Я вам расскажу все, что нужно. Отведите нам какую-нибудь комнатушку, капитан Кульер, я сделаю официальной заявление - и вы тихо-мирно разойдетесь, позволив нам заняться делом.
На том и порешили. Паркер продиктовал страждущим желанную заметку, и банда с Флит-Стрит ретировалась восвояси, уводя с собою Уимзи, точно похищенную сабинянку, в ближайший бар в надежде на красочные подробности.
- Лучше бы ты не вмешивался, Салли! - простонал Питер.
- Ох, Боже правый, никто-то нас не любит! - вздохнул Сэлком. - Собачья жизнь у репортера: поганее не придумаешь! - Страдалец отбросил со лба длинную черную прядь - и зарыдал.
***
Первым, вполне предсказуемым поступком Паркера было побеседовать с Пенберти. Инспектор явился на Харлей-Стрит сразу после того, как закончился прием.
- Нет же, я вовсе не собираюсь допекать вас по поводу этого злосчастного свидетельства, доктор, - учтиво заверил Паркер. - От ошибок никто не застрахован; а я так понимаю, что смерть в результате передозировки дигиталина очень похожа на смерть при остановке сердца.
- Это и есть смерть в результате остановки сердца, - терпеливо поправил доктор. Медикам давно осточертело объяснять, что сердечная недостаточность - это не какая-то там особая болезнь вроде свинки или воспаления сумки надколенника. Именно эта несовместимость профессионального и дилетантского взглядов и погружает адвоката и медэксперта в туман непонимания и взаимного недовольства.
- Именно, - согласился Паркер. - Насколько мне известно, генерал Фентиман и без того страдал от болезни сердца? Разве в таких случаях дигиталин не принимают?
- Да; при определенных заболеваниях сердца дигиталин служит превосходным возбуждающим средством.
- Возбуждающим? А я думал, это успокоительное.
- Поначалу дигиталин стимулирует сердечную деятельность; а на более поздних стадиях замедляет.
- А, понимаю. - На самом-то деле Паркер слегка запутался: подобно большинству простых смертных, он смутно представлял себе, что каждое лекарство обладает одним-единственным определенным эффектом, и, следовательно, исцеляет одно либо другое. - Сперва дигиталин заставляет сердце биться быстрее, а потом - медленнее.
- Не совсем так. Дигиталин стимулирует сердечную деятельность тем, что замедляет сокращения, так, что камеры опорожняются полностью и давление отчасти снижается. Мы назначаем это средство в определенных случаях при повреждении клапанов - соблюдая все меры предосторожности, разумеется.
- Вы назначали дигиталин генералу Фентиману?
- Да, время от времени.
- А днем десятого ноября, - вы помните, что он обратился к вам по поводу сердечного приступа, - вы давали ему дигиталин?
Мгновение доктор Пенберти колебался - словно во власти мучительных раздумий. А затем повернулся к столу и извлек на свет массивный фолиант.
- Я буду с вами абсолютно откровенен, - проговорил он. - Да, я давал дигиталин. Когда генерал пришел ко мне, брахикардия и затрудненное дыхание свидетельствовали о том, что срочно требуется стимулятор. Я выписал лекарство, содержащее небольшое количество дигиталина, необходимое для нормализации состояния пациента. Вот рецепт. Я скопирую его для вас.
- Небольшое количество? - переспросил Паркер.
- Совсем небольшое; в сочетании с другими препаратами, нейтрализующими замедляющее последействие.
- Меньше, чем доза, впоследствии обнаруженная в организме?
- Боже милостивый, конечно, меньше - тут и вопрос не стоит! В случае таких пациентов, как генерал Фентиман, дигиталин следует применять с величайшем осторожностью.
- Я полагаю, вероятность того, что вы допустили ошибку при приготовлении препарата, исключается? Вы не могли по чистой случайности дать чрезмерную дозу?
- Это было первое, что пришло мне в голову; но едва сэр Джеймс Лаббок назвал цифры, я осознал, что о таком и речи идти не может. Доза была громадная: почти два грана. Но, чтобы убедиться наверняка, я приказал тщательно проверить свой запас лекарства; все учтено в точности.
- А кто производил проверку?
- Моя медсестра. Я покажу вам книги и аптечные квитанции.
- Спасибо. Это медсестра отмеряла дозу для генерала Фентимана?
- Нет, что вы; это лекарство я всегда держу под рукой, уже готовое. если хотите, сестра вам покажет.
- Благодарю вас. Теперь вот что: генерал Фентиман обратился к вам по поводу сердечного приступа. Возможно ли, что приступ был вызван дигиталином?
- Вы хотите сказать, не был ли генерал отравлен еще до того, как пришел ко мне? Ну, безусловно, дигиталин - препарат весьма непредсказуемый.
- А как скоро подействовала бы столь большая доза?
- Я бы предположил, что эффект не замедлил бы сказаться. При обычных обстоятельствах пациент ощутил бы тошноту и головокружение. Но в случае сильного сердечного стимулятора вроде дигиталина основная опасность состоит в том, что любое резкое движение, - ежели, скажем, пациент вдруг вскакивает на ноги из положения сидя или лежа, - влечет за собой мгновенную потерю сознания и смерть. Я бы сказал, что именно это и произошло с генералом Фентиманом.
- И такое могло случиться в любой момент после приема дозы?
- Именно.
- Ну, что ж, я вам бесконечно признателен, доктор Пенберти. Если позволите, я побеседую с вашей медсестрой и скопирую записи в ваших книгах.
Покончив с этим делом, Паркер отправился на Портмэн-Сквер, так толком и не осмыслив, как ведет себя самая обыкновенная наперстянка при приеме внутрь. Туман неясности не развеялся даже после обращения к соответствующим справочникам по фармакологии и фармакопее, а также к Диксону Манну, Тейлору, Глейстеру и прочим многоученым авторам, столь любезно и услужливо опубликовавшим свои мудрые мысли на тему токсикологии.
Глава XVI.
Кадриль.
- Миссис Рашворт, познакомьтесь: это лорд Питер Уимзи. Наоми, это лорд Питер. Он страшно интересуется всякими там железами, так что я и его прихватила. И, Наоми, расскажи-ка поскорее про эту твою сенсацию. Кто он таков? Я его знаю?
Миссис Рашворт, - длинная, неопрятная особа с длинными, неопрятными волосами, закрученными в валики над ушами, - близоруко заулыбалась Питеру.
- Счастлива познакомиться. До чего удивительные штуки - железы, вы не находите? Ну, знаете, доктор Воронов и эти чудесные старые овцы. Нам всем теперь есть на что надеяться. Не то, чтобы дорогой Уолтер особенно интересовался омолаживанием. Возможно, жизнь и без того длинна и тяжка, вы не находите? - вокруг столько всяких разных проблем! И, насколько я понимаю, страховые компании восприняли это дело в штыки, так? Впрочем, если подумать, это только естественно, верно? Но самое любопытное - это воздействие на характер, не так ли? Вы, случайно, не интересуетесь малолетними преступниками?
Уимзи признался, что проблема малолетних преступников не раз ставила его в тупик.
- До чего справедливо подмечено. Именно что в тупик! И только подумать, что на протяжении стольких тысячелетий мы в корне заблуждались на их счет. Розги, хлеб и вода, и все такое прочее, и причастие; в то время как на самом-то деле им нужна только самая малость вытяжки из железы кролика, или как ее там, и дети становятся точно шелковые! Ужас, правда? И бедные уродцы в интермедиях, - ну, великаны и карлики, - возьмешь все эти шишковидные или гипофизарные штуки, - и несчастные тут же выправляются! Хотя, смею заметить, в таком виде, как есть, они куда лучше зарабатывают; ну как тут не задумаешься о вопиющем факте безработицы; вы не находите?
Уимзи отметил, что во всем есть свои теневые стороны.
- Вы абсолютно правы, - согласилась миссис Рашворт. - Но, по-моему, куда отраднее смотреть на мир под другим углом. Во всем есть свои светлые стороны; вы не согласны? Главное - увидеть вещи в их истинном свете. Наоми будет так счастлива помочь милому Уолтеру в его великом начинании! Мы как раз собираем средства по подписке на создание новой клиники; вы ведь наверняка тоже захотите поучаствовать?
Уимзи полюбопытствовал, о какой клинике идет речь.
- Ох! Разве Марджори вам не рассказывала? В этой новой клинике любой закоренелый злодей станет полезным членом общества - и все благодаря железам! Вот об этом-то наш дорогой Уолтер и собирается говорить в своем докладе. На редкость увлеченный молодой человек; и Наоми точно такая же! Я так обрадовалась, когда Наоми призналась, что они с Уолтером все равно что помолвлены. Не то, чтобы старушка-мать так-таки совсем не подозревала, куда ветер дует, - лукаво добавила миссис Рашворт, - но в наши дни молодые люди все такие странные; все у них секреты да тайны!
Уимзи ответствовал, что жениха с невестой следует от души поздравить. И в самом деле, его светлость уже имел удовольствие созерцать Наоми Рашворт и считал, что уж она-то, по крайней мере, поздравления вполне заслужила: эта юная особа, с лицом, как у хорька, была страшна как смертный грех.
- Вы ведь меня извините, если я отлучусь побеседовать с другими гостями, правда? - щебетала между тем миссис Рашворт. - Я вижу, вы уже вполне освоились. Вне всякого сомнения, в моем "салончике" вы встретите немало друзей.
Уимзи огляделся вокруг и уже собирался вздохнуть с облегчением в связи с тем, что никого не знает, как вдруг в толпе мелькнуло знакомое лицо.
- Как, - воскликнул он, - да это же доктор Пенберти.
- Дорогой Уолтер! - воскликнула миссис Рашворт, поспешно оборачиваясь в указанном направлении. - Он самый, собственной персоной! Ну, вот и славно: теперь можно и начать. Собственно, его ждали куда раньше; но ведь врач своим временем распоряжаться не волен.
- Пенберти? - воскликнул Уимзи, не сдержавшись. - Боже праведный!
- Очень разумный человек, - раздался голос у него за спиной. - Не думайте плохо о его работе только оттого, что встретили беднягу в этой толпе. Неимущим поборникам доброго дела разборчивость не пристала; уж мы-то, священники, об этом слишком хорошо знаем!
Уимзи обернулся. Перед ним стоял высокий, худощавый мужчина с лицом красивым и в то же время комичным, и его светлость сразу узнал известного католического священника, проповедующего в трущобах.
- Отец Уиттингтон, если не ошибаюсь?
- Он самый. А вы, я знаю, лорд Питер Уимзи. Нас с вами роднит интерес к криминологии, верно? А еще меня занимают железы и все, что с ними связано. Возможно, эта теория прольет свет на многие наши насущные проблемы.
- С радостью отмечаю, что религия и наука уже не враждуют, проговорил Уимзи.
- Конечно, нет. С какой бы стати? Все мы взыскуем Истины.
- А эти? - усмехнулся Уимзи, взмахом руки указывая на охваченную любопытством толпу.
- Тоже - но по-своему. Они хотят как лучше. Делают, что могут, как та женщина в евангельской притче; и притом, не скупятся. А вот и Пенберти; кажется, он ищет вас. Ну что ж, доктор, я тоже, сами видите, забрел послушать, как вы в котлету изрубите первородный грех.
- Очень демократично с вашей стороны, - отозвался Пенберти, натянуто улыбаясь. - Надеюсь, вы не с враждой пришли. Мы с церковью не ссоримся, знаете ли, ежели она занимается своим делом, а в наши - не вмешивается.
- Дорогой мой, если вы умеете исцелять от греха при помощи укола, я первым порадуюсь. Только уж постарайтесь не впрыснуть заодно чего похуже. Вы же знаете притчу о доме выметенном и убранном?20
- Я буду предельно осторожен, - заверил Пенберти. - Вы меня извините на секундочку. Уимзи, вы, наверняка, уже знаете о результатах анализов?
- Ну, да. Настоящая сенсация, верно?
- Эта история чертовски усложнит мне жизнь! И вы тоже хороши, Уимзи, хоть бы намекнули вовремя! Мне ничего подобного и в голову не приходило!
- А с какой бы стати? Вы ожидали, что старик помрет из-за болезни сердца; так он и помер от болезни сердца. Вас не в чем обвинять.
- Вы так думаете? Плохо вы знаете суд присяжных! Именно сейчас я бы целое состояние отдал, лишь бы зачеркнуть этот эпизод. Более неподходящего момента и представить себе невозможно.
- Все пройдет, все забудется. Такие ошибки случаются по сто раз на неделе. Кстати, я так понял, что вас можно поздравить? Когда это вы успели? И ведь ни словечком не обмолвились!
- Я как раз начал вам рассказывать во время этой треклятой эксгумации, только кто-то меня перебил. Да, спасибо за поздравления. Мы обо всем сговорились... ах, да! - недели две-три назад. Вы ведь знакомы с Наоми?
- Видел сегодня, но только мельком. Моя хорошая знакомая мисс Фелпс сей же миг похитила вашу невесту, чтобы порасспросить про вас.
- Ах, ну да. Непременно улучите момент побеседовать с нею. Наоми очень милая девушка, и притом умница, каких мало. Вот матушка ее - тяжкое испытание, честно признаюсь, но, в конце концов, намерения у нее самые добрые. А уж в чем ей не откажешь, так это в умении приглашать людей, с которыми весьма небесполезно познакомиться.
- Я и не знал, что вы - такой крупный специалист по железам.
- Увы, пока мне сей громкий титул не по средствам! Да, мне довелось поработать в экспериментальной лаборатории доктора Слайго. Как говорят в прессе, железы - Наука Будущего. В этом ни тени сомнения нет. Начинаешь воспринимать биологию в совсем ином свете. Мы - на грани совершенно потрясающих открытий, и это непреложный факт. Вот только со всеми этими противниками вивисекции, и священниками, и старухами неграмотными двигаешься вперед не так быстро, как хотелось бы. Ох, Боже ты мой - мне пора начинать! Увидимся позже.
- Одну минуточку! Вообще-то я пришел сюда с целью... ах, черт возьми, как неучтиво получилось! Но я понятия не имел, что с докладом выступаете именно вы. Я пришел сюда, первоначально задавшись целью (вот, так уже гораздо лучше!) взглянуть на мисс Дорланд в ореоле фентимановской славы. Но верный мой провожатый меня покинул. Вы знакомы с мисс Дорланд? Не подскажете, кто она?
- Знаком, но не то, чтобы коротко. Но сегодня я ее не видел. Возможно, она еще не пришла.
- Никакой разницы. Ей даже завещание не пришлось бы менять. Доля мисс Дорланд осталась бы неизменной.
- И верно. Что-то я сглупил. Ну, так почему бы не попытаться выяснить, не принимал ли старик регулярно какого-нибудь медицинского средства? А если да, то у кого была возможность подбросить отравленную пилюлю?
- У Пенберти, например.
- У доктора? Да, надо внести его имя в список возможных подозреваемых, хотя ни тени мотива у него нет. Однако же мы впишем его в колонку, озаглавленную: "Благоприятная возможность".
- Правильно, Чарльз. До чего люблю твою методичность!
- Противоположности сходятся, - заметил Паркер, расчертив тетрадку на три колонки. - "Благоприятная возможность". Номер 1 - доктор Пенберти. Если таблетки, или пилюли, или что бы уж это ни было, выписывал сам Пенберти, возможность ему представлялась просто-таки сказочная. А вот если лекарство это - из тех, что покупаются в аптеке уже готовыми, в запечатанных пузырьках - тогда дело другое.
- Что за чепуха! Он всегда мог попросить взглянуть на пилюли: так сказать, своими глазами убедиться, что они - как раз то, что нужно. Я настаиваю на кандидатуре Пенберти. Кроме того, он - в числе тех людей, что виделись с генералом в критический временной промежуток, - назовем его "период приема", - так что возможностей у доктора было хоть отбавляй.
- Твоя правда. Ну что ж, записал. Хотя мотива у него по-прежнему нет...
- Такие пустяковые возражения меня не остановят. Возможность у него была - следовательно, добро пожаловать в список! Ну, что же, следующий кандидат - мисс Дорланд.
- Да. Ее мы помещаем в колонку "Благоприятная возможность", а также и в колонку "Мотив". Мисс Дорланд, безусловно, была крайне заинтересована в том, чтобы избавиться от старика; мисс Дорланд виделась с ним в "период приема"; и почти наверняка угощала его чем-нибудь, пока генерал находился в доме. Так что она в нашу схему отлично вписывается. Единственная трудность в случае мисс Дорланд состоит в том, что добыть препарат для нее было бы крайне затруднительно. Дигиталин просто так в аптеке не купишь, знаешь ли.
- Д-да, пожалуй. По крайней мере, в чистом виде. Но в качестве составляющего ингредиента в каком-нибудь лекарстве - легко! Я буквально нынче утром видел в "Дейли вьюз" рекламу нового средства, в состав которого входит полграна дигиталина.
- В самом деле? Где? - А, это! Да, но там еще содержится nux vomica18, а он считается противоядием. Во всяком случае, он поддерживает сердечную деятельность, стимулируя нервную систему; и, следовательно, нейтрализует замедляющий эффект дигиталина.
- Х-мм. Ну, хорошо, впиши мисс Дорланд в колонку "Средства" и поставь против ее имени знак вопроса. Ох, и, конечно же, Пенберти там тоже самое место. Он - единственный, кому ничего бы не стоило раздобыть препарат.
- Верно. Итак, "Средства": номер 1 - доктор Пенберти. "Благоприятная возможность": номер 1 - доктор Пенберти, номер 2 - мисс Дорланд. Надо будет и домашних слуг леди Дормер тоже сюда вписать, верно? Во всяком случае, тех, кто подавал генералу еду или питье.
- Всенепременно впиши. Возможно, кто-то из них вступил в тайный сговор с мисс Дорланд. А как насчет самой леди Дормер?
- Да полно тебе, Питер. Что за бессмысленность!
- Почему нет? Возможно, все эти годы она вынашивала месть ненавистному брату, маскируя истинные чувства за притворной щедростью. А что, забавно было бы оставить громадное наследство человеку, которого терпеть не можешь; вот он размяк, рассыпается в благодарностях, весь как на иголках в предвкушении золотых гор, - вот тут-то самое время отравить его, чтобы ни пенни не получил! Нет, без леди Дормер никак не обойтись! Впиши ее в графу "Благоприятная возможность", и в "Мотив" тоже.
- Категорически отказываюсь вносить леди Дормер в колонку "Мотив" без вопросительного знака. (Самое большее, на что, так и быть, соглашусь - это "Благоприятная возможность" и "Мотив" с вопросительным знаком в скобках.)
- Будь по-твоему. Так, а теперь очередь за нашими друзьями таксистами.
- Я бы на них не отвлекался. Отравить пассажира, знаешь ли, чертовски трудно.
- Боюсь, ты опять прав. Послушай-ка! Мне тут в голову пришел сногсшибательный способ отравить таксиста. Даешь ему фальшивую монету в полкроны, парень пробует ее на зуб, и...
- Умирает в муках от свинцового отравления. Анекдот-то с во-от такой бородой!
- Чушь. Окунаешь монету в синильную кислоту...
- Великолепно! И таксист падает с пеной у рта. Просто блестяще! А теперь не уделишь ли крупицу внимания делу насущному?
- Думаешь, таксистов можно не принимать в расчет?
- Думаю, да.
- Убедил. Так что кушай их сам на здоровьице. А теперь, как ни прискорбно, очередь за Джорджем Фентиманом.
- А ты, похоже, к Джорджу Фентиману весьма благоволишь, э?
- Да - симпатичен мне старина Джордж, ничего не попишешь. Во многих отношениях он - порядочная свинья; но я к нему изрядно привязан.
- Ну что ж, я Джорджа не знаю, так что решительно его вписываю. "Благоприятная возможность" номер 3 - вот он кто такой!
- Тогда уж и в графу "Мотив" его внеси.
- С какой стати? Если наследство получит мисс Дорланд, ему-то что за выгода?
- Ни малейшей - если бы он знал о завещании. Но Роберт клялся и божился, что брат его ни о чем таком не подозревает. И Джордж говорил то же самое. А если Фентиман-младший и впрямь пребывал в неведении... разве ты сам не видишь, что для него смерть генерала означала одно: к нему немедленно отошли бы те две тысячи, насчет которых Дугал Мак-Стюарт проявлял исключительную настойчивость.
- Мак-Стюарт? - ах, ну да - ростовщик-кровопийца! Очко в твою пользу, Питер; я про него напрочь забыл. Ну что ж, вне всякого сомнения, место в списке подозреваемых твоему Джорджу обеспечено. Кажется, свое положение бедняга воспринимал весьма болезненно, так?
- Крайне болезненно. А я помню, как он отпустил одно крайне неосторожное замечание - вот здесь, в клубе, в тот самый день, когда обнаружился факт убийства... или, скорее, смерти.
- Уж это-то как раз свидетельствует в его пользу, - подбодрил друга Питер, - уж не до такой же степени бедняга опрометчив!
- В глазах полиции это не довод, - проворчал Уимзи.
- Ну, право же!
- Прошу прощения, забыл на минуточку. Боюсь, вы стоите заметно выше своей должности, о Чарльз. Подобный интеллект грозит вам либо повышением по службе - либо остракизмом, если не остережетесь.
- Придется рискнуть. Ну же, к делу. Кто у нас еще тут есть?
- Есть Вудворд. И для него, между прочим, доступ к генеральской коробочке для пилюль был открыт денно и нощно.
- И, надо думать, скромная сумма, ему завещанная, служит достаточным поводом?
- Либо враг подкупил его. Злодеи-дворецкие, знаете ли, встречаются на каждом шагу. Преступники-камердинеры нынче размножаются как кролики; преданные слуги только и делают, что крадут фамильное серебро...
- Факт! А как насчет беллонианцев?
- Ну, как же, Уэзеридж! Препротивный тип. И причем давно уже хищно поглядывал на генеральское кресло у камина. Я своими глазами видел.
- Питер, будь посерьезнее!
- Я абсолютно серьезен. Я не люблю Уэзериджа. Он меня раздражает. А еще, нам нужно не забыть вписать Роберта.
- Роберта? Послушай, да ведь Роберт - единственный человек, которого можно без зазрения совести вычеркнуть! Майор отлично знал, что в его интересах - продлить жизнь старика, а не наоборот. Ты вспомни, сколько трудов ему стоило скрыть дедову смерть!
- Именно. У него - безупречное алиби; вот почему Шерлок Холмс сразу бы его заподозрил. Роберт Фентиман сам признался, что последним видел генерала в живых. А что, если он повздорил с дедом, порешил старичка, и только потом узнал про наследство?
- Да ты сегодня в ударе, Питер: сколько потрясающих сюжетов пропадает зря! Если бы они поссорились, возможно, майор и съездил бы старикану по физиономии - хотя я лично не думаю, что Роберт Фентиман способен на такой гнусный, непорядочный поступок, - но уж травить бы его не стал!
Уимзи вздохнул.
- Доля правды в твоих словах есть, - признал его светлость. - Хотя никогда не знаешь, где найдешь, где потеряешь. А теперь посмотрим: не появляется ли какое-нибудь из имен во всех трех колонках сразу?
- Нет, ни одно. Но кое-кто фигурирует в двух.
- Вот с них-то мы и начнем. Естественно, первой напрашивается мисс Дорланд; а после нее - Джордж, тебе не кажется?
- Ну, да. Я обойду всех аптекарей, что могли бы снабдить девицу дигиталином. Кстати, кто ее семейный доктор?
- Понятия не имею. Это уж твоя забота. Кстати, я, очевидно, познакомлюсь с девицей завтра, на каких-то там посиделках за чашкой какао, или что-то в этом роде. А до тех пор не трогай ее по возможности.
- Не буду; но, сдается мне, хорошо бы задать ей вопрос-другой. А еще мне хотелось бы поосмотреться в особняке леди Дормер.
- Только, ради всего святого, не иди напролом, Чарльз! Немного такта еще никому не вредило.
- Доверься папочке. Кстати, а ты можешь деликатно провести меня в клуб "Беллона". Мне бы и там хотелось задать пару вопросов.
Уимзи застонал.
- Еще немного в том же духе - и прости-прощай мое членство в клубе! Впрочем, невелика потеря. Вот только Уэзеридж спляшет на радостях, от меня избавившись. Ну, да пусть его. Ничего не попишешь, придется уподобиться Марфе19. Пошли.
У входа в клуб "Беллона" царила возмутительная суматоха. Кульер ожесточенно спорил о чем-то с целой оравой незваных гостей, а три-четыре члена комитета застыли рядом плечом к плечу, все - мрачнее тучи. Углядев на горизонте лорда Питера, один из чужаков радостно заорал:
- Уимзи - Уимзи, старина! Слушай, будь человеком, просвети нас! Эта история нам позарез нужна! А ты наверняка знаешь всю подноготную, старый ты жулик!
Лорд Питер без труда узнал Сэлкома Харди, репортера из "Дейли йелл": неопрятный здоровяк был, как обычно, слегка под "мухой". Его по-детски голубые глаза с надеждой взирали на нежданного спасителя. Рыжий Бартон из "Бэннера", забияка и драчун, мгновенно обернулся.
- А, Уимзи, вот здорово! Помоги, а? Растолкуй им, что как только мы получим свой репортаж, только нас, пай-мальчиков, и видели.
- Боже праведный, - вздохнул Уимзи, - а газетчики-то как про это разнюхали?
- Есть у меня версия на этот счет, - язвительно отозвался Кульер.
- Честное слово, это не я! - заверил Уимзи.
- Конечно, нет! - вступился Харди. - Даже мысли такой не держите. Это я все спроворил. Пробрался без билета на это ваше шоу в Некрополе. Всю ночь в фамильном склепе просидел, прикидываясь ангелом: ну, тем, который подсчитывает грехи да добродетели.
- А что, похож! - отозвался Уимзи. - Можно вас на минуточку, Кульер? Его светлость отвел секретаря в сторону. - Послушай, меня это все чертовски бесит, но выхода у нас нет. Эти парни без добычи не уйдут. Кроме того, история все равно всплывет, рано или поздно. Полиция взяла дело в свои руки. Это - детектив-инспектор Паркер из Скотленд-Ярда.
- Но что случилось? - возмутился Кульер.
- Боюсь, что случилось убийство.
- Ох, черт!
- Сочувствую, и все такое. Но уж терпите, стиснув зубы; а что еще остается? Чарльз, расскажи этим ребятам ровно столько, сколько, на твой взгляд, они заслуживают, и гони их в шею. И, Сэлком, если ты отзовешь этих своих халтурщиков, так и быть, получишь интервью и целую пачку фотографий.
- Вот это я понимаю! - ухмыльнулся Харди.
- Право же, ребята, мешаться под ногами незачем, - любезно согласился Паркер. - Я вам расскажу все, что нужно. Отведите нам какую-нибудь комнатушку, капитан Кульер, я сделаю официальной заявление - и вы тихо-мирно разойдетесь, позволив нам заняться делом.
На том и порешили. Паркер продиктовал страждущим желанную заметку, и банда с Флит-Стрит ретировалась восвояси, уводя с собою Уимзи, точно похищенную сабинянку, в ближайший бар в надежде на красочные подробности.
- Лучше бы ты не вмешивался, Салли! - простонал Питер.
- Ох, Боже правый, никто-то нас не любит! - вздохнул Сэлком. - Собачья жизнь у репортера: поганее не придумаешь! - Страдалец отбросил со лба длинную черную прядь - и зарыдал.
***
Первым, вполне предсказуемым поступком Паркера было побеседовать с Пенберти. Инспектор явился на Харлей-Стрит сразу после того, как закончился прием.
- Нет же, я вовсе не собираюсь допекать вас по поводу этого злосчастного свидетельства, доктор, - учтиво заверил Паркер. - От ошибок никто не застрахован; а я так понимаю, что смерть в результате передозировки дигиталина очень похожа на смерть при остановке сердца.
- Это и есть смерть в результате остановки сердца, - терпеливо поправил доктор. Медикам давно осточертело объяснять, что сердечная недостаточность - это не какая-то там особая болезнь вроде свинки или воспаления сумки надколенника. Именно эта несовместимость профессионального и дилетантского взглядов и погружает адвоката и медэксперта в туман непонимания и взаимного недовольства.
- Именно, - согласился Паркер. - Насколько мне известно, генерал Фентиман и без того страдал от болезни сердца? Разве в таких случаях дигиталин не принимают?
- Да; при определенных заболеваниях сердца дигиталин служит превосходным возбуждающим средством.
- Возбуждающим? А я думал, это успокоительное.
- Поначалу дигиталин стимулирует сердечную деятельность; а на более поздних стадиях замедляет.
- А, понимаю. - На самом-то деле Паркер слегка запутался: подобно большинству простых смертных, он смутно представлял себе, что каждое лекарство обладает одним-единственным определенным эффектом, и, следовательно, исцеляет одно либо другое. - Сперва дигиталин заставляет сердце биться быстрее, а потом - медленнее.
- Не совсем так. Дигиталин стимулирует сердечную деятельность тем, что замедляет сокращения, так, что камеры опорожняются полностью и давление отчасти снижается. Мы назначаем это средство в определенных случаях при повреждении клапанов - соблюдая все меры предосторожности, разумеется.
- Вы назначали дигиталин генералу Фентиману?
- Да, время от времени.
- А днем десятого ноября, - вы помните, что он обратился к вам по поводу сердечного приступа, - вы давали ему дигиталин?
Мгновение доктор Пенберти колебался - словно во власти мучительных раздумий. А затем повернулся к столу и извлек на свет массивный фолиант.
- Я буду с вами абсолютно откровенен, - проговорил он. - Да, я давал дигиталин. Когда генерал пришел ко мне, брахикардия и затрудненное дыхание свидетельствовали о том, что срочно требуется стимулятор. Я выписал лекарство, содержащее небольшое количество дигиталина, необходимое для нормализации состояния пациента. Вот рецепт. Я скопирую его для вас.
- Небольшое количество? - переспросил Паркер.
- Совсем небольшое; в сочетании с другими препаратами, нейтрализующими замедляющее последействие.
- Меньше, чем доза, впоследствии обнаруженная в организме?
- Боже милостивый, конечно, меньше - тут и вопрос не стоит! В случае таких пациентов, как генерал Фентиман, дигиталин следует применять с величайшем осторожностью.
- Я полагаю, вероятность того, что вы допустили ошибку при приготовлении препарата, исключается? Вы не могли по чистой случайности дать чрезмерную дозу?
- Это было первое, что пришло мне в голову; но едва сэр Джеймс Лаббок назвал цифры, я осознал, что о таком и речи идти не может. Доза была громадная: почти два грана. Но, чтобы убедиться наверняка, я приказал тщательно проверить свой запас лекарства; все учтено в точности.
- А кто производил проверку?
- Моя медсестра. Я покажу вам книги и аптечные квитанции.
- Спасибо. Это медсестра отмеряла дозу для генерала Фентимана?
- Нет, что вы; это лекарство я всегда держу под рукой, уже готовое. если хотите, сестра вам покажет.
- Благодарю вас. Теперь вот что: генерал Фентиман обратился к вам по поводу сердечного приступа. Возможно ли, что приступ был вызван дигиталином?
- Вы хотите сказать, не был ли генерал отравлен еще до того, как пришел ко мне? Ну, безусловно, дигиталин - препарат весьма непредсказуемый.
- А как скоро подействовала бы столь большая доза?
- Я бы предположил, что эффект не замедлил бы сказаться. При обычных обстоятельствах пациент ощутил бы тошноту и головокружение. Но в случае сильного сердечного стимулятора вроде дигиталина основная опасность состоит в том, что любое резкое движение, - ежели, скажем, пациент вдруг вскакивает на ноги из положения сидя или лежа, - влечет за собой мгновенную потерю сознания и смерть. Я бы сказал, что именно это и произошло с генералом Фентиманом.
- И такое могло случиться в любой момент после приема дозы?
- Именно.
- Ну, что ж, я вам бесконечно признателен, доктор Пенберти. Если позволите, я побеседую с вашей медсестрой и скопирую записи в ваших книгах.
Покончив с этим делом, Паркер отправился на Портмэн-Сквер, так толком и не осмыслив, как ведет себя самая обыкновенная наперстянка при приеме внутрь. Туман неясности не развеялся даже после обращения к соответствующим справочникам по фармакологии и фармакопее, а также к Диксону Манну, Тейлору, Глейстеру и прочим многоученым авторам, столь любезно и услужливо опубликовавшим свои мудрые мысли на тему токсикологии.
Глава XVI.
Кадриль.
- Миссис Рашворт, познакомьтесь: это лорд Питер Уимзи. Наоми, это лорд Питер. Он страшно интересуется всякими там железами, так что я и его прихватила. И, Наоми, расскажи-ка поскорее про эту твою сенсацию. Кто он таков? Я его знаю?
Миссис Рашворт, - длинная, неопрятная особа с длинными, неопрятными волосами, закрученными в валики над ушами, - близоруко заулыбалась Питеру.
- Счастлива познакомиться. До чего удивительные штуки - железы, вы не находите? Ну, знаете, доктор Воронов и эти чудесные старые овцы. Нам всем теперь есть на что надеяться. Не то, чтобы дорогой Уолтер особенно интересовался омолаживанием. Возможно, жизнь и без того длинна и тяжка, вы не находите? - вокруг столько всяких разных проблем! И, насколько я понимаю, страховые компании восприняли это дело в штыки, так? Впрочем, если подумать, это только естественно, верно? Но самое любопытное - это воздействие на характер, не так ли? Вы, случайно, не интересуетесь малолетними преступниками?
Уимзи признался, что проблема малолетних преступников не раз ставила его в тупик.
- До чего справедливо подмечено. Именно что в тупик! И только подумать, что на протяжении стольких тысячелетий мы в корне заблуждались на их счет. Розги, хлеб и вода, и все такое прочее, и причастие; в то время как на самом-то деле им нужна только самая малость вытяжки из железы кролика, или как ее там, и дети становятся точно шелковые! Ужас, правда? И бедные уродцы в интермедиях, - ну, великаны и карлики, - возьмешь все эти шишковидные или гипофизарные штуки, - и несчастные тут же выправляются! Хотя, смею заметить, в таком виде, как есть, они куда лучше зарабатывают; ну как тут не задумаешься о вопиющем факте безработицы; вы не находите?
Уимзи отметил, что во всем есть свои теневые стороны.
- Вы абсолютно правы, - согласилась миссис Рашворт. - Но, по-моему, куда отраднее смотреть на мир под другим углом. Во всем есть свои светлые стороны; вы не согласны? Главное - увидеть вещи в их истинном свете. Наоми будет так счастлива помочь милому Уолтеру в его великом начинании! Мы как раз собираем средства по подписке на создание новой клиники; вы ведь наверняка тоже захотите поучаствовать?
Уимзи полюбопытствовал, о какой клинике идет речь.
- Ох! Разве Марджори вам не рассказывала? В этой новой клинике любой закоренелый злодей станет полезным членом общества - и все благодаря железам! Вот об этом-то наш дорогой Уолтер и собирается говорить в своем докладе. На редкость увлеченный молодой человек; и Наоми точно такая же! Я так обрадовалась, когда Наоми призналась, что они с Уолтером все равно что помолвлены. Не то, чтобы старушка-мать так-таки совсем не подозревала, куда ветер дует, - лукаво добавила миссис Рашворт, - но в наши дни молодые люди все такие странные; все у них секреты да тайны!
Уимзи ответствовал, что жениха с невестой следует от души поздравить. И в самом деле, его светлость уже имел удовольствие созерцать Наоми Рашворт и считал, что уж она-то, по крайней мере, поздравления вполне заслужила: эта юная особа, с лицом, как у хорька, была страшна как смертный грех.
- Вы ведь меня извините, если я отлучусь побеседовать с другими гостями, правда? - щебетала между тем миссис Рашворт. - Я вижу, вы уже вполне освоились. Вне всякого сомнения, в моем "салончике" вы встретите немало друзей.
Уимзи огляделся вокруг и уже собирался вздохнуть с облегчением в связи с тем, что никого не знает, как вдруг в толпе мелькнуло знакомое лицо.
- Как, - воскликнул он, - да это же доктор Пенберти.
- Дорогой Уолтер! - воскликнула миссис Рашворт, поспешно оборачиваясь в указанном направлении. - Он самый, собственной персоной! Ну, вот и славно: теперь можно и начать. Собственно, его ждали куда раньше; но ведь врач своим временем распоряжаться не волен.
- Пенберти? - воскликнул Уимзи, не сдержавшись. - Боже праведный!
- Очень разумный человек, - раздался голос у него за спиной. - Не думайте плохо о его работе только оттого, что встретили беднягу в этой толпе. Неимущим поборникам доброго дела разборчивость не пристала; уж мы-то, священники, об этом слишком хорошо знаем!
Уимзи обернулся. Перед ним стоял высокий, худощавый мужчина с лицом красивым и в то же время комичным, и его светлость сразу узнал известного католического священника, проповедующего в трущобах.
- Отец Уиттингтон, если не ошибаюсь?
- Он самый. А вы, я знаю, лорд Питер Уимзи. Нас с вами роднит интерес к криминологии, верно? А еще меня занимают железы и все, что с ними связано. Возможно, эта теория прольет свет на многие наши насущные проблемы.
- С радостью отмечаю, что религия и наука уже не враждуют, проговорил Уимзи.
- Конечно, нет. С какой бы стати? Все мы взыскуем Истины.
- А эти? - усмехнулся Уимзи, взмахом руки указывая на охваченную любопытством толпу.
- Тоже - но по-своему. Они хотят как лучше. Делают, что могут, как та женщина в евангельской притче; и притом, не скупятся. А вот и Пенберти; кажется, он ищет вас. Ну что ж, доктор, я тоже, сами видите, забрел послушать, как вы в котлету изрубите первородный грех.
- Очень демократично с вашей стороны, - отозвался Пенберти, натянуто улыбаясь. - Надеюсь, вы не с враждой пришли. Мы с церковью не ссоримся, знаете ли, ежели она занимается своим делом, а в наши - не вмешивается.
- Дорогой мой, если вы умеете исцелять от греха при помощи укола, я первым порадуюсь. Только уж постарайтесь не впрыснуть заодно чего похуже. Вы же знаете притчу о доме выметенном и убранном?20
- Я буду предельно осторожен, - заверил Пенберти. - Вы меня извините на секундочку. Уимзи, вы, наверняка, уже знаете о результатах анализов?
- Ну, да. Настоящая сенсация, верно?
- Эта история чертовски усложнит мне жизнь! И вы тоже хороши, Уимзи, хоть бы намекнули вовремя! Мне ничего подобного и в голову не приходило!
- А с какой бы стати? Вы ожидали, что старик помрет из-за болезни сердца; так он и помер от болезни сердца. Вас не в чем обвинять.
- Вы так думаете? Плохо вы знаете суд присяжных! Именно сейчас я бы целое состояние отдал, лишь бы зачеркнуть этот эпизод. Более неподходящего момента и представить себе невозможно.
- Все пройдет, все забудется. Такие ошибки случаются по сто раз на неделе. Кстати, я так понял, что вас можно поздравить? Когда это вы успели? И ведь ни словечком не обмолвились!
- Я как раз начал вам рассказывать во время этой треклятой эксгумации, только кто-то меня перебил. Да, спасибо за поздравления. Мы обо всем сговорились... ах, да! - недели две-три назад. Вы ведь знакомы с Наоми?
- Видел сегодня, но только мельком. Моя хорошая знакомая мисс Фелпс сей же миг похитила вашу невесту, чтобы порасспросить про вас.
- Ах, ну да. Непременно улучите момент побеседовать с нею. Наоми очень милая девушка, и притом умница, каких мало. Вот матушка ее - тяжкое испытание, честно признаюсь, но, в конце концов, намерения у нее самые добрые. А уж в чем ей не откажешь, так это в умении приглашать людей, с которыми весьма небесполезно познакомиться.
- Я и не знал, что вы - такой крупный специалист по железам.
- Увы, пока мне сей громкий титул не по средствам! Да, мне довелось поработать в экспериментальной лаборатории доктора Слайго. Как говорят в прессе, железы - Наука Будущего. В этом ни тени сомнения нет. Начинаешь воспринимать биологию в совсем ином свете. Мы - на грани совершенно потрясающих открытий, и это непреложный факт. Вот только со всеми этими противниками вивисекции, и священниками, и старухами неграмотными двигаешься вперед не так быстро, как хотелось бы. Ох, Боже ты мой - мне пора начинать! Увидимся позже.
- Одну минуточку! Вообще-то я пришел сюда с целью... ах, черт возьми, как неучтиво получилось! Но я понятия не имел, что с докладом выступаете именно вы. Я пришел сюда, первоначально задавшись целью (вот, так уже гораздо лучше!) взглянуть на мисс Дорланд в ореоле фентимановской славы. Но верный мой провожатый меня покинул. Вы знакомы с мисс Дорланд? Не подскажете, кто она?
- Знаком, но не то, чтобы коротко. Но сегодня я ее не видел. Возможно, она еще не пришла.