Так или иначе, но Джордж начал "бормотать".
   Они с Шейлой как раз завтракали, когда увидели, что по дорожке идут двое мужчин. Шейла, сидевшая напротив окна, первой заметила незнакомцев и беззаботно произнесла: "Глянь-ка, что это за типы? Ни дать ни взять полицейские в штатском". Джордж глянул в окно, вскочил из-за стола и стремительно выбежал за дверь. Шейла окликнула мужа, спросила, что произошло, но Джордж не отозвался. Слышно было, как он "роется" в дальней комнате, служившей супругам спальней. Шейла направилась было туда, и тут услыхала, как мистер Маннз открыл дверь полицейским, а они спросили Джорджа. И мистер Маннз с мрачным видом ввел их в гостиную. На лице у домовладельца было крупными буквами написано: "ПОЛИЦИЯ". Джордж...
   Тут закипел чайник. Шейла уже снимала его с плиты, чтобы развести концентрат, и тут Уимзи почувствовал, как чья-то рука ухватила его за воротник. Уимзи обернулся - и оказался лицом к лицу с неким джентльменом, явно не брившимся вот уже несколько дней.
   - Ну, и что все это значит? - осведомилось видение.
   - Вот так и думала, - послышался от двери негодующий голос, - что за всеми этими разговорами о пропаже капитана что-то кроется! Вы, конечно, совсем не ожидали, что муж ваш как в воду канет! Ясное дело, и не подозревали, и не думали! И этот господинчик, ваш приятель, который примчался сюда на такси, тоже ничего подобного не ожидал; уж не потому-ли вы его на крыльце встречали, чтобы мы с Маннзом ничего не услышали? Так я вам заявляю, лорд Как-Вас-Там, что это приличный дом! Сдается мне, правду сказать, что никакой вы не лорд, а один из тех бесчестных мошенников, что дурят честный люд. Еще и с моноклем - ну, совсем как тот тип, про которого мы в журнале читали! Ишь, сидит в моей кухне, да посреди ночи распивает мой бульон! Наглость какая! Мало того, что ходят тут всякие целыми днями, трезвонят в дверь, так еще и полиция с утра заявлялась - думаете, я не знаю?! Что-то эта парочка затевает, вот что я вам скажу! А капитан, он-то, может, и зовет себя капитаном, да только кто ж его знает? - небось, были у него причины смыться, и чем быстрее вы за ним последуете, дамочка, тем больше я порадуюсь - вот так-то!
   - Совершенно верно... - начал было мистер Маннз. - Оу!
   Лорд Питер резким движением стряхнул докучливую руку со своего воротника, и, кажется, ненароком причинил ее обладателю боль, на посторонний взгляд абсолютно несоразмерную затраченному усилию.
   - Это хорошо, что вы пришли, - объявил его светлость. - На самом деле, я как раз собирался вас звать. Кстати, в этом доме найдется хоть что-нибудь выпить?
   - Выпить?! - пронзительно взвизгнула миссис Маннз. - Что за наглость! Эй, Джо, если я увижу, как ты посреди ночи пьянствуешь у меня на кухне с какими-то проходимцами, я уж тебе устрою, мало не покажется! Являются сюда всякие без зазрения совести - а капитан-то сбежал! - и требуют выпивку...
   - Потому что пабы в этом законопослушном районе наверняка уже закрылись, - продолжил Уимзи, теребя в руках бумажник. - В противном случае бутылочка шотландского виски...
   Мистер Маннз явно заколебался.
   - И это называется мужчина! - возмутилась миссис Маннз.
   - Ну, - протянул мистер Маннз, - если я по-свойски загляну к Джимми Рови в "Дракона" и попрошу, чтобы он по дружбе уступил мне бутылочку "Джонни Уокера", - естественно, о деньгах тут речи идти не может...
   - Отличная идея, - с глубоким чувством произнес Уимзи.
   Миссис Маннз испустила громкий визг.
   - Дамы все такие нервные, - пожал плечами мистер Маннз.
   - Смею предположить, что капелька шотландского виски нервам миссис Маннз пойдет только на пользу, - сказал Уимзи.
   - Вот только посмей, Джо Маннз, - воскликнула домовладелица, - вот только посмей уйти из дому посреди ночи, чтобы бражничать да хороводиться с Джимми Рови, да бегать на поводу у грабителей да всяких там...
   Мистер Маннз резко сменил тактику.
   - А ну, заткнись! - прикрикнул он на жену. - Вечно суешь свой нос, куда не просят!
   - Это ты мне?
   - Тебе. Заткнись!
   Миссис Маннз, сопя, уселась на табуретку.
   - А теперь, сэр, я, пожалуй, сбегаю в "Дракона", - проговорил мистер Маннз, - пока старина Джимми не улегся спать. А потом посидим здесь, в тепле...
   И он исчез. Видимо, мистер Маннз напрочь позабыл собственные слова касательно невозможности денежных расчетов, поскольку со всей определенностью прихватил банкноту, которую с рассеянным видом вручил ему Уимзи.
   - Ваш "Бовриль" остывает, - напомнил Уимзи Шейле.
   Шейла подошла поближе к нему.
   - А нельзя ли как-нибудь избавиться от этих людей?
   - В два счета. Вот только скандалить с ними не нужно. Я бы с удовольствием, но только, понимаете, вам же придется остаться здесь хотя бы ненадолго - вдруг Джордж вернется сюда?
   - Ну, конечно. Вы уж простите меня за доставленные неудобства, миссис Маннз, - немного натянуто добавила Шейла, - но я ужасно беспокоюсь о муже!
   - Муже? - фыркнула миссис Маннз. - Да стоит ли из-за них душу надрывать? Взгляните хоть на Джо! Поперся в "Дракона", и ухом не ведет, что я ему ни говорю! Подлецы они, эти мужья, все одним миром мазаны! И плевать мне, что там другие скажут!
   - В самом деле? - переспросил Уимзи. - Ну, я к мужьям не отношусь, пока, - так что при мне можете говорить смело.
   - Что мужья, что отцеубийцы - один мед, - злобно прошипела хозяйка, между ними и на полпенни разницы нет. Только отцеубийцы уважением не пользуются - ну, так и избавиться от них полегче.
   - Ах, вот оно как! - отозвался Уимзи. - Ну, я-то своего почтенного родителя и пальцем не трогал - так же, как и миссис Фентиман, смею вас заверить. Ого, а вот и Джо! Вы нашли, что искали, старина? Нашли? Ну, замечательно! Миссис Манн, выпейте-ка и вы с нами. Вам сразу полегчает. Кстати, почему бы нам всем не перейти в гостиную - там ведь, наверное, потеплее?
   Миссис Маннз сдалась.
   - Ну, ладно уж, - вздохнула она, - будем считать, что кругом одни друзья... Но, согласитесь, все это выглядело как-то странно, разве нет? Прямо с утра заявляются полицейские, пристают с распросами, да еще и вытряхивают все мусорные ящики прямо посреди двора.
   - А зачем им понадобились мусорные ящики?
   - А Господь их знает! Да еще эта особа, Камминс, так и таращится из-за стены. Сами понимаете, кто ж тут выдержит? "Что, миссис Маннз, - говорит, жильцов травите? А я вас предупреждала, - говорит, - ваша стряпня рано или поздно кого-нибудь доконает". Кошка паскудная!
   - Ну, надо же болтать такие гадости, - сочувственно промолвил Уимзи. Думаю, это она из зависти. И что же полицейские нашли в мусорных ящиках?
   - Нашли? А что они могли найти? Хотела бы я посмотреть, как это они что-нибудь найдут в моих мусорных ящиках! Еще не хватало - вторгаться в честный дом! Вот так я им и сказала. "Хотите копаться в моих мусорных ящиках, так приходите с ордером на обыск", - да, так прямо и выложила, как на духу. Таков закон, и не им его нарушать. А они мне: дескать, миссис Фентиман разрешила им туда заглянуть; а я им: с какой еще стати тут миссис Фентиман распоряжается? Это мои ящики, а не ее. Так что пошли эти полицейские не солоно хлебавши.
   - Это вы их лихо отбрили, миссис Маннз!
   - А что, я женщина порядочная! Если полицейские обратятся ко мне как полагается, напрямую, да на законных основаниях, я им с радостью помогу. Еще не хватало наживать себе неприятности из-за жильца, будь он тысячу раз капитан. Но я не потерплю, чтобы они без ордера вмешивались в дела законопослушной британской подданной. Так что пусть они ведут себя, как положено, или позабудут про свой пузырек!
   - А что за пузырек? - быстро спросил Уимзи.
   - Да который они разыскивали в моем мусорном ящике. Капитан выкинул его туда после завтрака.
   Шейла тихонько вскрикнула.
   - И что же это был за пузырек, миссис Маннз?
   - Ну, обычный пузырек из-под пилюль, - пояснила миссис Маннз, - точно такой, миссис Фентиман, как тот, что стоит у вас на умывальнике. Когда я увидела, как капитан колотит по нему кочергой во дворе...
   - Погоди, Примроз, - перебил ее мистер Маннз. - Ты что, не видишь разве, что миссис Фентиман дурно?
   - Нет-нет, со мной все в порядке, - поспешно произнесла Шейла, отбрасывая со лба влажную прядь. - Так что там делал мой муж?
   - Вижу: выскочил во двор, - пояснила миссис Маннз, - а было это сразу после того, как вы позавтракали, потому что, как помнится, тогда-то Маннз и впустил полицейских в дом. То есть это я сейчас знаю, кто они такие, а тогда я, прощения прошу, сидела в уборной; поэтому-то капитана и заметила. Ведь из дома мусорники не видны, ваша светлость, - так оно звучит правильнее, - думаю, вы и вправду лорд, но вы же знаете, в наше время столько проходимцев развелось, что ухо держи востро, - а уборная специально стоит так, чтобы загораживать ящики.
   - Совершенно верно, - согласился Уимзи.
   - Ну вот, значит, вижу: разбил капитан свой пузырек, а осколки побросал в мусорный ящик. "Вот так штука!" - говорю себе, и пошла посмотреть, что там такое, а потом собрала стекляшки в конвертик понимаете, я подумала: вдруг там было что-нибудь ядовитое? А кот у меня такой ворюга, никак его не отвадишь от мусорника. Захожу я в дом, а там полиция. Через некоторое время смотрю - а они копаются на заднем дворе. Я их и спрашиваю: что, дескать, вы там делаете? А бардак они учинили - вы просто не поверите! Они мне и показывают маленькую крышечку, как раз для пузырька из-под таблеток, и спрашивают: "Не знаете ли вы, где может быть остальное?" А я говорю: "Что это за безобразие вы тут творите с мусорными ящиками?" А они мне...
   - Спасибо, я понял, - перебил ее Уимзи. - Думаю, миссис Маннз, вы поступили чрезвычайно разумно. А что вы сделали с тем конвертом?
   - Оставила у себя, - ответствовала миссис Маннз, для вящей убедительности кивнув. - да, оставила у себя. Видите ли, если они и впрямь вернутся с обыском, а я уничтожу пузырек - что тогда со мной будет?
   - Вы абсолютно правы, - отозвался Уимзи, не спуская глаз с Шейлы.
   - Всегда держитесь законов, и тогда никто к вам не привяжется, подтвердил мистер Маннз. - Вот так я всегда и говорил. Да, я консерватор. В игры социалистов не играю, Боже упаси. Еще выпьете?
   - Может быть, позже, - вежливо отказался Уимзи. - Наверное, не стоит нам больше задерживать ни вас, ни миссис Маннз. Одно скажу напоследок. Понимаете, капитан Фентиман на войне получил контузию, и теперь он время от времени выкидывает всякие странности - ну, вещи там разбивает, - а потом теряет память и бродит, где попало. Потому миссис Фентиман действительно очень разволновалась, видя, что муж домой не возвращается.
   - А! - с наслаждением откликнулся мистер Маннз. - Знавал я одного такого парня! Как-то ночью совсем с ума спятил. Перебил трамбовкой все свое семейство - он укладчиком работал, вот и вышло так, что у него трамбовка нашлась дома, - истолок их всех на холодец, жену и пятерых деток, а сам пошел себе и плюхнулся в Риджентс-канал. Больше скажу: когда его выловили, он ничегошеньки об этом не помнил, ну совсем ничего. Так его и отправили... Как бишь это место прозывается? Дартмур? Нет. А, вот! - Бродмур, туда еще Ронни Тру загремел со всеми своими причиндалами...
   - Замолчите, вы, дурень! - свирепо прикрикнул на него Уимзи.
   - У тебя что, сердца нет? - возмутилась миссис Маннз.
   Шейла встала и, словно слепая, побрела к ыходу.
   - Сейчас же пойдите и лягте, - посоветовал Уимзи. - Вы переутомились. О, а вот, должно быть, и Роберт! Я оставил для него сообщение попросил подъехать сюда, как только вернется.
   Мистер Маннз пошел открывать.
   - Надо бы поскорей уложить миссис Фентиман в постель, - обратился Уимзи к домовладелице. - Не найдется ли у вас в доме грелки?
   Миссис Маннз отправилась на поиски. Шейла схватила Уимзи за руку.
   - Не могли бы вы забрать у нее этот пузырек? Пожалуйста, пусть отдаст вам! Вы сможете. Вы все можете! Заставьте ее, умоляю!
   - Лучше не надо, - возразил Уимзи. - Зачем будить подозрения? Послушайте, Шейла, а что это за пузырек?
   - Из-под моего лекарства. Я его потеряла. Оно сердечное, с дигиталином.
   - О Господи! - вырвалось у Уимзи, и тут вошел Роберт.
   ***
   - Все это чертовски неприятно, - проговорил майор.
   Он мрачно поворошил уголь в камине. Огонь горел плохо: пепел и золу не выгребали вот уже сутки, и нижняя часть решетки была забита до отказа.
   - Я побеседовал с Фробишером, - добавил он. - Все эти разговоры в клубе, газетные сплетни... естественно, полковник не может посмотреть на них сквозь пальцы.
   - Он держался любезно?
   - Очень любезно. Но я, конечно же, ничего не смог ему объяснить. Я подаю в отставку.
   Уимзи кивнул. Полковник Флобишер едва ли закрыл бы глаза на попытку мошенничества - тем паче после того, как история попала в газеты.
   - Ах, если бы я только оставил старика в покое! Но теперь сожалеть поздно. Его бы похоронили. И - никаких вопросов.
   - Честное слово, мне очень не хотелось вмешиваться, - произнес Уимзи, словно защищаясь от невысказанного упрека.
   - Да знаю, знаю. Я вас и не виню. Люди... нельзя, чтобы наличие или отсутствие денег зависело от смерти человека... старого человека, уже мало получающего от жизни... это дьявольское искушение. Ну, да ладно.Уимзи, так что нам делать с этой женщиной?
   - С госпожой Маннз?
   - Да. И какого дьявола пузырек попал именно к ней? А если Маннзы прознают, что там было, нам до конца жизни от шантажистов не отделаться.
   - Нет, - возразил Уимзи. - Сожалею, старина, но полиции следует об этом знать.
   Роберт вскочил на ноги.
   - Мой Бог! Не можете же вы!..
   - Сядьте, Фентиман. Не могу, а должен. Вы что, сами не понимаете таких простых вещей? Нельзя скрывать улики. Это всегда чревато неприятностями. Между прочим, полиция к нам уже присматривается. Нас подозревают...
   - Да, но с какой стати?! - взорвался Роберт. - Кто вбил это в их тупые головы?.. Только, ради Бога, не надо мне тут читать лекцию о законе и справедливости! Закон и справедливость! Вы лучшего друга с потрохами продадите ради сенсационного выступления в суде, проклятая вы полицейская ищейка!
   - Фентиман, прекратите!
   - Не прекращу! Вы собираетесь пойти и сдать человека полиции - хотя отлично знаете, что он не способен отвечать за свои действия, - и только потому, что не можете себе позволить угодить в неприятности. Уж я-то вас знаю. Нет такой грязи, в которую вы не влезете, лишь бы доказать, что вы истинный и благочестивый друг правосудия. Меня от вас тошнит!
   - Я пытался держаться в стороне...
   - Вы пытались! Перестаньте лицемерить! Немедленно убирайтесь отсюда и не возвращайтесь - вы меня поняли?!
   - Да, но послушайте...
   - Вон! - заорал Роберт.
   Уимзи встал.
   - Я понимаю ваши чувства, Фентиман...
   - Не разыгрывайте мне тут воплощенную праведность и терпимость, вы, пакостный чистоплюй! Последний раз спрашиваю - вы будете молчать или помчитесь рысью к вашему приятелю-полицейскому и сдадите Джорджа, заработав "спасибо" от благодарного государства? Ну? Как вы поступите?
   - Этим вы Джорджу не поможете...
   - Сейчас речь не о том! Придержите вы язык или нет?
   - Фентиман, ну будьте же благоразумны!
   - К черту благоразумие! Пойдете вы в полицию? Не увиливайте! Да или нет?
   - Да.
   - Вы - грязное ничтожество! - вспылил Роберт - и, не помня себя, выбросил вперед руку. Ответный удар Уимзи пришелся противнику в подбородок и отправил Роберта точнехонько в корзину для бумаг.
   - А теперь выслушайте меня, - произнес Уимзи, возвышаясь над майором Фентиманом и сжимая в руках шляпу и трость. - Меня не удивляют ни ваши слова, ни ваши поступки. Вы думаете, что ваш брат убил вашего деда. Я не знаю, совершил он это преступление или нет. Но самое худшее, что вы можете сейчас сделать для Джорджа, это попытаться уничтожить вещественное доказательство. А самое худшее, пожалуй, что вы можете сделать для жены Джорджа, это втянуть ее в подобную авантюру. А в следующий раз, когда вам захочется врезать кому-нибудь зубам, не забывайте защищать собственную голову. Теперь все. Я выйду сам: провожать не нужно. Разрешите откланяться.
   ***
   Уимзи отправился прямиком на Грейт-Ормонд-Стрит, 12, и вытащил Паркера из постели.
   Паркер задумчиво выслушал его светлость.
   - Жаль, что мы не задержали Фентимана, пока он не сбежал, - сказал он.
   - Да, жаль. А почему вы этого не сделали?
   - Ну, пожалуй, Дайкс тут протормозил. Меня-то самого там не было. Но казалось, что все идет нормально. Фентиман вроде бы слегка нервничал, но многие нервничают, когда им приходится беседовать с полицейскими - должно быть, вспоминают о своем темном прошлом и гадают, не всплывет ли чего. А может, это просто страх перед публикой: ну, вроде как у начинающего актера на сцене. Мне Фентиман поведал ту же самую историю, что и вам: уверял, что в такси старик-генерал не брал в рот ни пилюль, ни таблеток. Что до завещания леди Дормер, капитан даже не пытался сделать вид, будто что-либо о нем знал. Арестовывать его не было никаких причин. Он сказал, что ему пора на работу, на Грейт-Портленд-Стрит. Ребята его и отпустили. Дайкс послал человека присматривать за Фентиманом, и тот отличненько себе дошел до фирмы "Хаббард-Уолмисли". Дайкс еще спросил, нельзя ли перед уходом осмотреть дом, и миссис Фентиман ответила: да, пожалуйста. На самом деле он даже и не рассчитывал что-либо найти. По чистой случайности забрел на задний двор и увидел там осколки стекла. Огляделся по сторонам - и заприметил в мусорном ящике крышечку от пузырька из-под таблеток. Разумеется, это его заинтересовало, и он начал искать остальное, но тут появилась эта старая перечница Маннз и заявила, что мусорные ящики - ее частная собственность. А потому пришлось ребятам убираться восвояси. Конечно же, Дайксу не следовало отпускать Фентимана, пока не закончится осмотр дома. Полицейский тут же позвонил к "Хаббарду и Уолмисли", и там ему ответили, что Фентиман появился - и тут же уехал на машине в Хертс, к предполагаемому покупателю. А у того парня, который должен был следить за Фентиманом, близ Сент-Олбени заглох карбюратор. Пока он разбирался с поломкой, капитана и след простыл.
   - А доехал ли Фентиман до дома помянутого покупателя?
   - Нет. Исчез бесследно. Машину мы, конечно же, отыщем - это только вопрос времени.
   - Да, конечно, - согласился Уимзи. Голос его звучал устало и слегка дрожал.
   - Это немного меняет общую картину, а? - сказал Паркер.
   - Да.
   - Что это у тебя с лицом, старина?
   Уимзи взглянул в зеркало и увидел у себя на скуле вызывающе-красное пятно.
   - Слегка поскандалили с Робертом, - пояснил он.
   - А!
   Паркер почувствовал, что между ним и другом, которого он высоко ценил, возникла тонкая завеса враждебности. Он понял, что Уимзи впервые увидел в нем полицейского. Лорд Питер словно чего-то стыдился, и это чувство передалось и Паркеру.
   - Тебе бы стоило позавтракать, - сказал Паркер, и сам ощутил, насколько фальшиво это прозвучало.
   - Нет-нет, спасибо, старина. Поеду-ка я домой, приму душ, побреюсь...
   - Ну, тогда счастливо!
   Воцарилось неловкое молчание.
   - Ну, я, пожалуй, пойду, - сказал Уимзи.
   - Да, конечно. Счастливо! - повторил Паркер.
   - Э-э-э... Пока, - сказал Уимзи с порога.
   - Пока, - отозвался Паркер.
   Хлопнула дверь спальни, потом - дверь квартиры, потом - дверь подъезда...
   Паркер придвинул к себе телефон и принялся звонить в Скотленд-Ярд.
   ***
   Когда Паркер добрался до собственного кабинета, тамошняя атмосфера подействовала на него самым живительным образом. Для начала один из друзей отозвал Паркера в сторону и заговорщическим шепотом поздравил его.
   - Утвердили-таки твое повышение! - сообщил друг. - Железно! Босс чертовски доволен. Это все между нами, разумеется. Но должность старшего инспектора у тебя все равно что в кармане. Здорово, а!
   Потом, к десяти, поступило известие, что обнаружился пропавший "Уолмисли-Хаббард" - брошенный на проселочной дороге Хартфордшира. Автомобиль был в полном порядке, бак заправлен по самую горловину, рычаг переключения передач - в нейтральном положении. Очевидно, Фентиман оставил машину и куда-то ушел - но вряд ли далеко. Паркер распорядился прочесать окрестности. Привычные дела и не менее привычная суматоха отчасти успокоили его. Виновен Джордж Фентиман или безумен - а может, и то, и другое верно, но его необходимо найти. Работа такая, ничего не попишешь.
   Полицейский, отправленный побеседовать с миссис Маннз (на этот раз при ордере) вернулся, принеся с собой осколки пузырька и таблетки. Паркер тут же отправил все это в лабораторию, на анализ. Один из детективов, приставленный к мисс Дорланд, позвонил и сообщил, что к мисс Дорланд пришла в гости молодая женщина, а потом они обе вышли из дома с небольшим чемоданом и куда-то уехали на такси. Мэддисон, второй детектив, последовал за ними.
   - Очень хорошо, - сказал Паркер. - Оставайтесь на прежнем месте, - и принялся обдумывать этот новый поворот событий. Тут снова зазвонил телефон. Паркер решил было, что это Мэддисон, но звонил Уимзи - на сей раз заметно повеселевший и бодрый.
   - Привет, Чарльз. Мне кое-что нужно.
   - Что же?
   - Повидаться с мисс Дорланд.
   - Не получится. Она куда-то уехала. Мне еще не перезванивали.
   - А! Ну да ладно, Бог с ней. На самом-то деле я хочу взглянуть на ее студию.
   - Студию? Не вижу, почему бы и нет.
   - Так меня туда впустят?
   - Может, и не впустят. Давай встретимся, и я проведу тебя. Я все равно собирался уходить: у меня встреча с сиделкой. Только-только ее разыскали.
   - Спасибо огромное. Ты уверен, что можешь уделить минутку-другую?
   - Конечно. Мне интересно твое мнение.
   - Рад, что оно хоть кому-то еще нужно. А то я уж начинаю чувствовать себя пеликаном в пустыне.
   - Брось! Я буду через десять минут.
   - Разумеется, все химикалии и оборудование мы забрали, - пояснил Паркер, пропуская Уимзи в студию. - На самом-то деле смотреть здесь почти не на что.
   - Ну, с химикатами ты сам управляйся. А я хотел взглянуть на книги и картины. Гм! Видишь ли, Чарльз, книги подобны панцирю омара. Мы окружаем себя томами, а потом вырастаем из книг и оставляем их позади - как напоминание о более ранних стадиях развития.
   - Факт, - согласился Паркер. - У меня дома полно всяких книжек, оставшихся еще с школьных времен - теперь я к ним, конечно, и близко не подхожу. Тот же У.Дж.Локк - а ведь когда-то я перечитал все его труды. И Ле Кок, и Конан-Дойль, и прочие им подобные.
   - А теперь вас занимает теология. А еще что?
   - Ну, я частенько почитываю Гарди. А когда не слишком устаю, берусь за Генри Джеймса.
   - Утонченное самокопание высоколобых эстетов. Гм... Ну что ж, к делу! Итак, начнем с полок у камина. Дороти Ричардсон, Вирджиния Вульф, Е.Б.С.Джонс, Мэй Синклер, Кэтрин Мансфилд - неплохая подборка современных писательниц, не так ли? Голсуорси. Ага. Ни Дж.Д.Бересфорда, ни Уэллса, ни Беннетта. О Господи, целая полка Д.Г.Лоуренса! Интересно, часто ли мисс Дорланд его читает?
   Уимзи вытащил наугад томик с заголовком "Влюбленные женщины", полистал и снова захлопнул.
   - С пылью тут не слишком рьяно борются, верно? Но книги, безусловно, почитывают. Комптон Макензи, Сторм Джеймсон... ага, ясно.
   - А вот здесь всякая медицинская литература.
   - Ого! Несколько учебников... основы химии. А что это там завалилось за шкаф? Неужто Луи Берман? "Уравнение личности". А вот еще "Почему мы ведем себя как человеческие существа". Эссе Джулиана Хаксли. Я наблюдаю ярко выраженное стремление к самообразованию, а вы?
   - В наше время девушки поголовно им одержимы.
   - Да - но хорошо ли это? Ага!
   - Что такое?
   - Вот здесь, у кушетки. Полагаю, здесь представлен последний из панцирей. Остин Фриман, Остин Фриман, Остин Фриман - черт побери, она, должно быть, закупила его оптом! "Сквозь стену" - кстати, Чарльз, неплохой детектив... здесь все о допросах третьей степени... Изабель Острандер... три тома Эдгара Уоллеса... да девица просто упивается криминалистикой!
   - Меня это не удивляет, - с нажимом произнес Паркер. - Этот тип, Фриман - у него же полным-полно сюжетов про отравления, завещания и вопросы наследования, разве нет?
   - Именно, - Уимзи взвесил на ладони "Безмолвного свидетеля" и снова отложил книгу. - Вот здесь, например, говорится об одном парне, который порешил кого-то - и запихнул в холодильник, выжидая удобного момента избавиться от трупа. Просто бестселлер для Роберта Фентимана!
   Паркер усмехнулся.
   - Для обычного преступника это чересчур заумно. Но я бы сказал, что люди и впрямь черпают идеи из подобных книг. Не хочешь ли взглянуть на картины? Они просто кошмарны.
   - Не пытайся смягчить удар. Начни с самой худшей... О Господи!
   - Да, мне от нее просто плохо становится, - признался Паркер. - Но я думал - вдруг это недостаток художественного образования сказывается?
   - Нет, это сказывается твой врожденный вкус. Цвета гнусные, а техника рисунка еще гнуснее.
   - А кого в наше время волнует техника?
   - Ах, но ведь есть же разница между человеком, который может рисовать нормально, но не хочет, и человеком, который к рисованию вообще не способен. Ладно, давайте взглянем на остальное.
   Паркер демонстрировал картину за картиной; Уимзи бегло оглядывал каждую и брался за следующую.
   - Перед нами, - произнес Уимзи, вертя в руках палитру и кисть, подобранные минутой раньше, - полотна полнейшей бездарности, которая, тем не менее, пытается подражать манере весьма передовой школы. Кстати, ты, конечно, заметил, что в течение последних нескольких дней мисс Дорланд рисовала - а потом вдруг все бросила, преисполнившись внезапного отвращения к живописи. Палитра вся в краске, а кисти так и остались стоять в скипидаре, причем вот-вот окончательно испортятся: кончики-то уже изогнулись. Пожалуй, это наводит на определенные мысли. Я... Одну минуточку! Покажи-ка мне эту картину еще раз!