– Я спрашиваю именно про природу ее заболевания.
   – В настоящее время мы еще не можем сказать вам ничего определенного, сэр.
   – Доктор Хабиб говорил мне, что это какой-то вирус, – вставил Дэн.
   – Ее болезнь имеет вирусную природу? – спросил Джейк.
   – В настоящее время мы еще не можем сказать вам ничего определенного, сэр.
   – О'кей, а можете вы переключить меня на кого-нибудь, кто может что-нибудь сказать?
   – В настоящий Момент – нет, сэр.
   – А доктор Хабиб? Где можно его найти?
   – По причине своей перегруженности работой доктор Хабиб не может в настоящее время покинуть карантинное отделение. Могу я чем-нибудь еще помочь вам, сэр?
   – Нет.
   На экране снова появилось изображение Кейт. Теперь она была в палате одна.
   – А я думал, папа, ты сможешь что-нибудь узнать.
   – Я узнаю, только сперва надо будет сделать несколько звонков. Малость надавить на здешний персонал.
   – Видеофоны там. – Дэн указал на противоположную сторону приемного покоя. – А она... ты же видел ее... она не умрет?
   Нет, успокойся. Я думаю, она не умрет.
   Л что он мог еще сказать?

Глава 14

   Заведующий карантинным отделением был явно не в духе. Высокий худой человек лет пятидесяти, он сидел за своим столом и хмуро смотрел на Джейка и Бет.
   – И еще я хотел бы заметить, – сказал он, – что очень не люблю, когда меня принуждают.
   – Мы понимаем. – По губам Бет скользнула легкая улыбка. – Однако, когда вы отказались встретиться с мистером Кардиганом, даже несмотря на просьбы весьма влиятельных людей, я решила сама заняться этим.
   – Из того, что вы учились в школе вместе с дочкой нашего директора, совсем еще не следует...
   – А может быть, я просто задам свои вопросы, доктор Годвааген, – прервал его Джейк. – Вы ответите на них, и наша встреча быстро закончится.
   Годвааген недовольно уставился на Джейка.
   – Хорошо, но не забывайте – я делаю это исключительно потому, что мне приказал...
   – Я хочу узнать про свою бывшую жену.
   – Она очень больна.
   – Это я видел. Вы можете сказать мне, чем она больна?
   Последовала долгая пауза, во время которой доктор бросил на Бет взгляд, полный ненависти.
   – Мы обсудили сложившуюся ситуацию с властями, как местными, так и штата. Было принято решение не разглашать ничего как можно дольше. Но раз меня вынуждают... Мистер Кардиган, ваша жена стала жертвой крайне опасного и легко распространяющегося вируса.
   – Что это за вирус?
   Доктор Годвааген нервно потер нос.
   – Мы не знаем. Похоже, он раньше никогда не встречался. Его не регистрировали даже разбросанные по всему миру станции санитарного мониторинга.
   Джейк подался вперед.
   – Это что, синтетический вирус, вирус, состряпанный в какой-то лаборатории?
   Помолчав еще несколько секунд, врач кивнул.
   – Похоже, что да. Пока мы не сумели его идентифицировать.
   – Но ведь Кейт – не единственная пострадавшая, верно?
   Годвааген отвел глаза.
   – За минувшую неделю одна наша больница приняла больше сотни человек. Во все остальные медицинские учреждения Сан-Франциско поступило примерно по стольку же пациентов с аналогичными симптомами.
   – Что это за симптомы?
   – Очень высокая температура, причем поднимается она буквально мгновенно. Затем головокружение и потеря ориентации, почти всегда сопровождается жестокой рвотой. Через несколько часов больной впадает в полукоматозное состояние и остается в нем. Исключения крайне редки. Поражается дыхательная система, и нормальное, без помощи техники, дыхание становится невозможным.
   – А были, – спросила Бет, – случаи в других местах? В других штатах, в других странах?
   – Нет, если не считать нескольких случаев на нашем полуострове и по ту сторону пролива, в графстве Марин. Но все это – занесенное от нас.
   – Это должно означать, что вирус, чем бы он ни был, выпущен на волю во Фриско.
   – Во всяком случае, мы так думаем.
   – Есть подозрения, кто это сделал и зачем?
   – Скорее всего это дело рук какой-то террористической группы. – Доктор Годвааген покачал головой. – Однако пока никто не взял на себя ответственность и не предъявил никаких требований.
   Джейк взглянул на Бет, та слегка кивнула.
   – Доктор Честертон, – негромко сказала она.
   – Что вы говорите? – спросил врач.
   – Так, ничего.
   – А удается справиться с этим вирусом? – продолжил свой допрос Джейк.
   – Все, что мы пробовали до сих пор, оказывалось бесполезным. На вчерашний день по городу зарегистрировано сорок семь случаев летального исхода, и ни у одного из больных нет ни малейших признаков улучшения. Если бы удалось идентифицировать вирус – а мы подозреваем, что первоначально его получили в какой-то правительственной лаборатории, – возможно, удалось бы найти способ борьбы с ним. Естественно, мы установили контакт со многими правительственными учреждениями, мы просили их о помощи. В противном случае...
   – А не можете вы сами разработать способ лечения?
   – Понимаете, мисс Киттридж, в том-то и состоит основная идея искусственного вируса, полученного для Бренного применения, что враг, против которого он использован, не сможет быстро создать нужное лекарство. Это же спланированная болезнь, задуманная так, чтобы ввести исследователей в полное недоумение. Однако через некоторое время – несколько недель или месяцев – мы почти наверняка что-нибудь придумаем.
   – А как долго живут больные? – спросил Джейк.
   – Бывает по-разному, – ответил врач. – Были такие, которые смогли продержаться только два-три дня. В случае вашей жены, мистер Кардиган, когда пациентка относительно молода и здорова, можно ожидать, что она проживет дней десять или даже две недели. Конечно, не надо забывать, что у нас еще очень мало опыта и все наши расчеты могут оказаться ошибочными.
   Пожав плечами, он откинулся на спинку стула.
   – Вы говорили, что эта болезнь очень заразна, – сказал Джейк. – А не мог заразиться и мой сын?
   – Очень хорошо, что вы сами подняли этот вопрос. Мы только что приняли решение – собственно, я пришел сюда прямо с совещания, – что все имевшие достаточно продолжительный контакт с больными чумой, должны содержаться здесь, в профилактическом отделении. Так будет легче за ними наблюдать.
   – Вы сказали «чума», – вмешалась Бет. – Так это действительно чума?
   – Некая эпидемия, я бы назвал ее чумой. Количество жертв продолжает расти. Через несколько дней, а может и раньше, мы не сможем больше скрывать этого, а тогда к прочим нашим проблемам добавится еще и паника. Репортеры уже начинают проявлять интерес.
   – Значит, вы хотели бы, чтобы мой сын остался здесь?
   – С точки зрения закона мы не можем этого требовать, во всяком случае – на нынешней стадии. Но так было бы лучше.
   – Да, мне тоже так кажется. Я поговорю с Дэном. – Джейк встал. – Кроме того, я попробую найти противоядие от этой чумы.
   – Нам нужны, мистер Кардиган, высококвалифицированные специалисты-медики, а не полные энтузиазма частные сыщики.
   – Знаете, доктор, – сказал Бет, вставая, – а я, находясь на вашем месте, поставила бы на Джейка.
* * *
   Рука, протянувшаяся через узкий столик, тронула пульт управления. Трудолюбиво оголявшаяся девица исчезла, чуть-чуть не успев расстаться с последней своей тряпочкой.
   – Если хочешь, я расскажу, чем все кончилось, – предложила молодая рыжеволосая женщина, безо всякого приглашения усаживаясь напротив Гомеса.
   Гомес проигнорировал столь соблазнительное предложение.
   – Если ты меня знаешь, – продолжала рыжая нахалка, – а ты ведь знаешь меня, Гомес, то тебе известно, что я не особая поклонница китайских церемоний. Однако, как бы там ни было, я не думаю, что сильно отступлю от своих правил, которые, возможно, не очень-то по нутру всякому, с кем я имею дело на протяжении своего напряженного трудового дня, если намекну тебе, что при сложившихся обстоятельствах сердечное приветствие ни в коем случае не стало бы серьезным нарушением этикета. Ведь как ни кинь, по непостижимой прихоти судьбы мы с тобой оказались здесь, вдалеке от родной планеты, заброшенные в безбрежные просторы...
   – Приветик, Натали, – хмуро сказал Гомес, – Вали отсюда.
   Очаровательно улыбнувшись, Натали Дент поместила на стол свои острые локоточки и внимательно вгляделась в лицо детектива.
   – У меня всегда имелось смутное подозрение – оно зародилось еще в те далекие времена, когда ты был закаленным в битвах южнокалифорнийским копом, а я невинной и очаровательной... ну ладно, очаровательной-то во всяком случае, молодой журналисткой отдела криминальных новостей «Факс таймс» Большого Лос-Анджелеса, – что ты не совсем одобряешь мою манеру поведения, что нимало не огорчало меня, ибо я и до того нередко сталкивалась со случаями, когда моя врожденная застенчивость ошибочно принималась за развязность, в результате чего некоторые мужчины, особенно те из мужчин, которые воображают себя бабниками, не одобряли...
   – Vamos, – предложил Гомес, махнув рукой куда-то вдаль. – Удались, Нэт. Разрешение получено, так что собирай манатки и – ножками.
   – Вона, билингвический отлуп. Но ведь это очень интересно, Гомес, так как, по моему мнению, данный факт указывает, а я считаю, что вполне способна быть объективной, когда обстоятельства к тому...
   – Натали, ну правда, уйди, – еле слышным голосом взмолился Гомес. – Ведь нельзя же, чтобы кто-нибудь увидел, как репортер корпорации «Ньюз», этого кошмарного агентства видеоновостей, треплется с известным частным сыщиком. А тем более – на борту шаттла, направляющегося к такому кабаку, как «Казино».
   – Тебе нечего бояться, ведь у меня великолепная легенда, с какой целью я отправилась в эту прогулку, – успокоила его Натали. – Видишь ли, я, считается, проверяю слух, что Виктория Дорадо, тронутая богатая наследница, по новой смывшаяся из дома, находится сейчас в «Казино», где проматывает очередную горстку денег из своих бездонных сундуков. А потому, если кто-нибудь – ну, скажем, тот здоровенный бровастый бандюга, который сидит у стойки и время от времени с подозрением вперяет в нас свои глазки-бусинки, – меня узнает... ну и что, у меня есть в высшей степени убедительное и уважительное объяснение моему пребыванию на борту шаттла, так что никто даже на долю секунды не подумает, что я направляюсь туда в точности по той же самой причине, что и ты.
   Гомес с трудом подавил желание обернуться и оглядеть бровастого бандюгу.
   – Ну ты подумай, chiquita[12], вот так совпадение! Агентству «Космос» поручено найти мисс Дорадо, и у нас тоже есть сведения, что она бывает в «Казино». Ну а теперь, когда мы оба знаем, что происходит, – adios.
   Задумчиво глядя на него, рыжая Натали слегка пожевала свою левую щеку.
   – Интересно, что ты на это скажешь? Гомес, да никак ты и вправду держишь меня за ту же наивную дурочку из сектора Фресно, какой я была в девятнадцать лет, когда первый раз тебя встретила, и считаешь, что меня и сейчас можно так же легко одурачить? Ну так теперь мне уже двадцать шесть, и я как-нибудь способна разглядеть правду за кучей всякого...
   – А отвалить отсюда ты способна? Хорошо, хорошо, ты теперь самый ловкий и проницательный репортер в мире и вообще папа римский, только оставь меня в покое, не приставай.
   – Надеюсь, ты не вообразил, Гомес, что я делаю тебе какие-то низкопробные сексуальные авансы, поскольку что касается меня, кучерявые эгоцентричные и шибко умные ребята, ошибочно считающие себя неотразимыми по части женского пола, – это именно тот тип мужчин, с которыми я не хочу иметь ничего общего, во всяком случае – в романтическом плане. Так что не льсти себе.
   – Ладушки, значит, я ошибся, и ты по мне не сохнешь.
   Гомес резко встал.
   – Тогда прощай, Натали, и, por favor[13], обещай не таскаться за мной больше по шаттлу, тем более по «Казино». А я тебе за это обещаю: как только высмотрю эту красотку – сразу свистну.
   Натали встала, обогнула столик и взяла Гомеса за руку.
   – Мы можем поговорить у меня в каюте. «Клопов» я всех уже вывела.
   – Уважаемая леди, нам нечего, абсолютно nada с вами обсуждать.
   – Именно есть чего, так что не строй из себя еще большего дурака, чем ты есть, – посоветовала рыжая нахалка. – Насколько можно понять, сейчас у меня гораздо больше информации об этой встрече тэк-лордов, чем у тебя.
   Над этим Гомес задумался.
   – О'кей. Пошли поговорим.
   – Давно бы так.

Глава 15

   Глубоко засунув руки в карманы и ссутулившись, Дэн отвернулся к прозрачной стене приемного покоя. Со стороны залива наползал туман, он постепенно поглощал огни плавучих ресторанов и прибрежных строений.
   – Так что, значит, ты ничем не можешь ей помочь? – не оборачиваясь, спросил Дэн.
   – Не совсем так. Я почти уверен, что знаю, откуда взялась эта чума.
   – Ты прости, пожалуйста, папа, но мне кажется, что ты толком не знаешь, почему она умирает.
   – Я найду, кто стоит за всем этим.
   – Но сколько тебе понадобится времени? Неделя? Месяц? А мама умрет через несколько дней, если только кто-нибудь что-нибудь не сделает.
   Дэн резко повернулся и посмотрел прямо в глаза отцу.
   – Я разговаривал с близкими других заболевших. Так вот, никто из попавших сюда с этой болезнью долго не протянул.
   Он махнул рукой в сторону кабинок с мониторами.
   – Тут был один парень, моего примерно возраста... ты можешь себе представить, он своими глазами видел на этом чертовом экране, как умер его отец. Отец умер, экран погас. Я не хочу, чтобы такое случилось с...
   – Не случится.
   Джейк протянул руку, чтобы ободряюще похлопать сына, но тот резко отстранился.
   – Эй, ты что?! Тебе же нельзя до меня дотрагиваться, а то заразишься, и тебя тоже здесь запрут.
   – Никто тебя не запирает. Но находиться под наблюдением гораздо безопаснее, чем...
   – А заодно это избавляет тебя от ответственности, от необходимости присматривать за мной.
   – Послушай, Дэн, я люблю тебя и очень о тебе беспокоюсь. Но ведь пока что никто, ни один врач не знает, что это за вирус. Оставаясь здесь, ты будешь...
   – Ладно, папа. Мне же все равно некуда деваться. Уж лучше сидеть здесь, чем в этой школе.
   – Ты можешь в любой момент связаться со мной, достаточно позвонить в агентство, в БЛА. Они будут знать, где я нахожусь.
   – Я вряд ли буду звонить, если только... если только маме не станет хуже.
   – Если тебе захочется со мной поговорить, все равно о чем, звони в детективное агентство «Космос».
   Джейк сделал шаг к сыну.
   – Дэн, сейчас совсем не подходящее время, да и место, но когда-нибудь, возможно совсем скоро, мы поговорим с тобой о том, что в действительности произошло в Мексике.
   – Я и так знаю, как Беннет лишился руки и...
   – Есть очень многое, чего ты не знаешь.
   Дэн снова посмотрел на окутанный туманом ночной залив.
   – Возможно, с твоей точки зрения, все произошло иначе, возможно даже, что так оно и было, – сказал он. – Но сейчас я просто не смогу этого слушать.
   – Ладно. Извини.
   Джейк похлопал сына по плечу.
   – Я навещу тебя, как только сумею.
   – Как хочешь.
   Дэн повернулся и ушел.
* * *
   Отель стоял у самой воды, неподалеку от Беркли. Номер они сняли на одном из верхних этажей.
   – Да там же не на что смотреть, сплошной туман, – сказала Бет.
   – Вот ведь, а я и не заметил.
   Джейк отошел от окна и сел в черное кресло.
   – Я сразу подумала, что эта чума как-то связана с Гордоном Честертоном.
   – Что?
   – Я думаю, в чуме, поразившей Сан-Франциско, виновато биологическое оружие Честертона.
   Джейк снова встал, подошел к окну и вгляделся в пелену тумана.
   – Мне нужно кое-что тебе сказать.
   – Кто же тебе мешает?
   – Просто... ну, когда я увидел там Кейт, обвешанную всеми этими медицинскими штуками, бледную, неподвижную, умирающую... Бет, я же ничего не почувствовал, совсем ничего.
   Он опять сел в кресло.
   – Представь, вот лежит женщина, пятнадцать лет бывшая моей женой, она умирает. Конечно же, мне было немного грустно, я жалел ее. Но не более того.
   – А что бы ты хотел почувствовать?
   – Не знаю, но все-таки нечто большее. Ведь когда-то я очень ее любил.
   – Когда-то, а не сейчас.
   – Но мне казалось, что хотя бы из-за Дэна я должен был проявить больше...
   Джейк вздохнул и пожал плечами.
   – А зачем тебе надо было разыгрывать что-то перед сыном?
   – Чтобы произвести на него хорошее впечатление. Чтобы снова ему понравиться.
   – Дэн не знает того, что знаешь ты, Джейк. Ему никто не говорил, а возможно, никто и не расскажет, как Беннет Сэндз, любовник твоей жены, помог оговорить тебя и засунуть в Холодильник на пятнадцать, как предполагалось, лет.
   – Да, и я почти уверен, что Кейт активно в этом участвовала.
   – Так что мало удивительного, что теперь ты ее не то чтобы очень любишь.
   – Я не хочу, чтобы Дэн узнал о том дурном, что было в прошлом, но в то же время просто не могу притворяться, что отношусь к Кейт так же, как и раньше.
   – А он помнит, как отец относился к матери, помнит отца другим. Вам предстоит буквально познакомиться заново, во всем разобраться, и тут для Дэна работы не меньше, чем для тебя.
   – Мне очень хочется помочь ему, ускорить это знакомство.
   – А вот тут ты, пожалуй, ничего не можешь сделать.
   – Ты бы видела, Бет, какими глазами он посмотрел в больнице, когда я сказал, что ему нужно будет там остаться. Он же меня просто ненавидел.
   – Наверное, я не самая подходящая советчица в таких вопросах, – сказала Бет. – У меня самой сейчас далеко не лучшие отношения с отцом.
   – С тобой-то все понятно, ты почти уверена, что у него были шахер-махеры с Сэндзом и Хокори.
   – Да, почти уверена. Но не забывай – Дэн считает, что ты его предал. Он относится к тебе так же, как я к своему отцу.
   – Но ведь я никогда не предавал его или...
   – Что ты сделал и что он чувствует – совершенно разные вещи. Насколько я поняла из твоих рассказов, Дэн испытал большое потрясение, когда его отца арестовали, судили и засунули в Холодильник. До этого момента ты был идеален – герой, борец с преступниками, любящий отец. А тут вдруг оказывается, что ты жулик, торговец тэком, а то и похуже. Не очень легко пережить такое, особенно в десять – одиннадцать лет.
   – Меня подставили. Теперь я реабилитирован, и Дэну это известно.
   – Ни логика, Джейк, ни исправления, сделанные в твоем личном деле, не имеют тут особого значения. Значение имеют лишь те муки, через которые пришлось пройти Дэну. Но в конце концов он поймет – будем надеяться, – что его отец совершенно невиновен. Только на это нужно время.
   – Неизвестно, есть ли у нас время. Вполне возможно, что Дэн тоже заразился.
   – Этого ты не знаешь, да и никто не знает.
   Джейк глубоко вздохнул.
   – Как бы то ни было, самое для меня лучшее – взяться за работу и постараться выяснить, кто напустил чуму на Сан-Франциско.
   – Несомненно, вся эта история – и чума, и зомби, и прочее – как-то связана с доктором Честертоном. Не верю я в такие совпадения.
   – Если какие-то типы заполучили синтетический вирус Честертона и решили его использовать, они, конечно же, захотят заткнуть рот всем, кто знает методику лечения.
   – В этот список обязательно должны были попасть доктор Милдред Роди и полковник Кизби.
   – Вполне возможно, что и Уинтергилд, ведь, насколько можно понять, слухи навели его на верный след.
   – Ну а тебя-то зачем убивать?
   – Вероятно, по какой-то другой причине, вот только по какой?
   – С другой стороны, ты ведь начал разыскивать информаторов Уинтергилда, так что вполне можно было решить, что ты идешь по тому же следу.
   – Если все так, получается, что тэк-лорды напустили на Сан-Франциско искусственный вирус. Й при этом решили убрать любого, кто мог остановить распространение чумы, – подытожил Джейк. – Только зачем им это?
   – Но ведь терроризму совсем не нужны мотивы, верно?
   – Нет, не верно, мотив может быть диким и бессмысленным, но он всегда есть. – Джейк встал и начал мерить шагами большую овальную гостиную их номера. – Тэк-лордам что-то потребовалось. Эти бандиты надеются, что, когда умрет достаточно много людей, за обещание остановить чуму им дадут все, чего бы они ни пожелали.
   – Но что им могло потребоваться? Уж ни в коем случае не антитэк-система отца, они прекрасно знают, что она еще очень и очень далека от завершения.
   – Я бы не стал так вот с ходу отбрасывать этот вариант, но все-таки и сам подозреваю, что у них другая, более близкая и конкретная цель.
   – Но почему же они не заявляют о себе?
   – Считают, что рано. Слишком мало трупов.
   – И чем мы займемся в ближайшее время?
   – Я свяжусь с Бэскомом, так как уверен, что вся эта история с вирусом имеет отношение к делу Уинтергилда, и скажу ему, что задержусь здесь еще на день-другой. А потом поговорю кое с кем из здешних своих информаторов.
   – В эти дни Сан-Франциско – далеко не самое безопасное место.
   Джейк ухмыльнулся.
   – Последнее время и Большой Лос-Анджелес далеко не самое безопасное место для меня.

Глава 16

   Проснувшись, Джейк понял, что лежит в кровати один. Если верить часам, парившим под потолком, было чуть больше семи утра. Зевнув и почесав бок, он сел.
   – Бет!
   Он соскочил с парившей над полом кровати.
   – Я здесь, – послышался голос из гостиной.
   – Ты чего? – спросил он.
   Полностью одетая Бет сидела около видеофона.
   – Вдруг вспомнила про одного человека, у которого может быть нужная нам информация. Оказалось, он ею и вправду располагает. – Улыбнувшись, она отошла от аппарата. – Старый знакомый, который преподает в Калифорнийском университете здесь, в Беркли, на кафедре необиологии.
   – Парень?
   – Да, и очень симпатичный. Но я в столь ранний час покинула наше ложе и позвонила ему совсем не из-за его красивых глазок.
   Бет обняла Джейка и положила голову на его голую грудь.
   – Когда-то, в БЛА, этот парень знал Гордона Честертона. Он советует нам связаться с необиологом по имени Йордон Беларски.
   – То Йордон, то Гордон, – пробормотал Джейк, – а где его искать?
   – В этом-то весь вопрос. Два года назад Беларски преподавал в Калифорнийском университете, а затем у него случился нервный срыв. Мой приятель употребил выражение «кризис совести», но он вообще любит громкие слова.
   Бет отодвинулась от Джейка.
   – По последним имеющимся сведениям, Беларски вел нечто вроде кочевой жизни на улицах Фриско.
   – Посмотрю, может, удастся как-нибудь выследить этого то ли нервного, то ли совестливого типа. А не связан ли его кризис с биологическим оружием, разработанным Честертоном?
   – Мой приятель утверждает, что Беларски тесно сотрудничал с Честертоном, хотя лично я не припоминаю такой фамилии, – сказана Бет. – Попозже я съезжу в университет, может быть, за ленчем удастся выяснить что-нибудь еще. Если только ты не возражаешь.
   – Конечно же, мне не хотелось бы отпускать тебя во Фриско, ведь...
   – Знаю, знаю. Этот город совсем не безопасен для такого нежного создания, как я.
   – Вот именно, – ухмыльнулся Джейк.
   Зайдя в кабину-видеофона на пересадочной станции глубоко под заливом, Джейк набрал номер и увидел на экране того же улыбающегося белокурого андроида, что и раньше.
   – Как дела у моей бывшей жены? – спросил он, представившись.
   – В ее состоянии не произошло никаких изменений, мистер Кардиган.
   – А как мой сын?
   – Он продолжает находиться под наблюдением, симптомов заболевания не обнаружено. Однако ему было бы лучше остаться в профилактическом отделении по крайней мере еще на два дня.
   – Да, это хорошо. – Джейк с облегчением вздохнул. – Можно с ним поговорить?
   – Подождите, пожалуйста. Сейчас я вас переключу.
   Изображение исчезло с экрана.
   Черно-серый подземный вокзал поражал своей пустотой. Поезда на Сан-Франциско ожидало не больше десятка людей.
   Экран оставался мутно-серым.
   Толстяк, занимавший соседнюю кабинку, с кем-то оживленно спорил.
   – Но я же говорю тебе, Фрэнсис, сейчас просто опасно ехать. Про Фриско рассказывают такие истории... Да, конечно, они мои знакомые, а не твои, но это вовсе не значит, что они не понимают обстановку... Это бубонная чума, а то и что похуже. Да, да, я люблю твою драгоценную мамочку, но мы можем купить этой старой перечнице подарок в каком-нибудь другом месте, в котором я не буду рисковать...
   – Папа, ты что-нибудь узнал?
   Печальный и усталый Дэн с надеждой смотрел с экрана.
   – Я подхожу все ближе и ближе, но пока у меня нет ответа. А как...
   – Ты вправду думаешь, что маму можно как-то вылечить?
   Джейк уверенно кивнул.
   – Конечно, и мы близки к тому, чтобы узнать, Как именно. Не забывай, что над этим работают многие люди.
   Бросив взгляд налево, Дэн понизил голос.
   – А ты веришь, что мама еще жива?
   – Конечно. А почему тебе пришло в голову...
   – Не знаю, просто они здесь вешают так много лапши на уши, что уже не знаешь, чему можно верить. А со мной обращаются, словно я малолеток какой. Что тебе сказали?
   – Мне сказали, что ее состояние не изменилось.
   – Не изменилось, – отрешенно повторил Дэн. – То же самое говорят и мне.