Бакбукини как бы между делом поведал о результатах переговоров с неким миллионером и спонсором культурных проектов в развивающихся странах, херре Шугге Тармитсеном. По словам Куку, херре Тармитсен сам изъявил желание – на особых (секретных) условиях – финансировать проект, правда, не без помощи Ори Мусаки-сан. Пительман счёл нормальным и естественным, что херре Тармитсен специально оговорил (и передал через синьора Бакбукини) специфическое и непременное условие своего участия. То есть, лично его спонсорские усилия в огромной мере направлены на экономическое и культурное развитие родины сахиба Ад-Малека – бурно растущего посёлка Аувен-Мирмия (который совсем недавно был маленькой сонной деревушкой, затерянной в жарких песках). А также – на модернизацию силонофона, буде таковая потребуется, – и это помимо законно причитающихся тому 60%, о которых уже было всё обговорено. Об этом и шла неспешная беседа под коньячок между Тимом и кумирами. В знак особой симпатии сахиб Ад-Малек даже предложил Тиму затянуться из своей трубочки, но тот мягко отказался: "Сейчас не время!" – и еле заметно кивнул в сторону своих юных друзей.
 
***
 
   Ребята плохо вслушивались в то, о чём договаривались старшие. Но специфическое условие херре Тармитсена, озвученное синьором Куку Бакбукини, даже их насторожило. Зато их мудрый друг Тимми даже ухом не повёл. Какое имеет значение то или иное условие спонсора! Ведь в нынешней непринуждённой встрече главным итогом было то, что с – ним, – полномочным представителем "Лулиании" и лично босса Мезимотеса! – согласились! – говорить! – великие! – виртуозы! Это – огромный успех дипломатической миссии Тима Пительмана! А ещё он исполнил сокровенное желание сыновей умника Моти Блоха – познакомил с солирующими виртуозами Ори Мусаки-сан. Тем самым Пительман ввёл их в святая святых, привлёк к грядущей (на сегодня тайной от всех и вся) Великой Реконструкции. Отсюда уже не будет им возврата, даже если они по каким-то своим причинам всё-таки захотят вернуться к маме-папе. Тем самым Тим ещё сильнее привязал мальчишек к себе.
   Он не хотел лишний раз задумываться, какое тайное желание сахиба Ад-Малека он, не предполагая того, исполнил… Он погружался в свои сладкие мечты: глядишь, наконец-то, спустя много-много лет через мальчишечек откроется для него, Тима, душа их матери, на которую эти лапочки так похожи… Как знать!.. Если честно, слишком активная и въедливая Офелия ему давно порядком надоела. Но самое главное – отобрать Рути у чересчур удачливого красавчика! Если бы он мог распоряжаться собой без участия папашиного друга Минея Мезимотеса и без всяких привходящих обстоятельств, он бы давным-давно поменял Офелию на… Но тут Тим виновато глянул на сыновей любимой женщины, её сыновей от давнего приятеля и вечного соперника, и вздохнул.
   Наконец, Тим, довольный результатом контакта с творцами силонокулла, встал, пожал руку сначала синьору Куку Бакбукини, затем сахибу Ад-Малеку и позвал мальчишек, которые никак не могли оторвать восторженных взоров от великого силонофониста, от его огромных очков. Что-то сахиб Ад-Малек сказал мальчикам, что-то они, восторженно улыбаясь, ответили. На прощание он крепко обнял обоих мальчиков, и так задержал их, незаметно пощипывая, пока синьор Бакбукини не подошёл и не схватил его крепко за плечо, не оттащил от мальчишек. Близнецы, попрощавшись с кумиром с выражением детского восторга на лицах, направились с Тимом к машине, долго оглядываясь и задерживая свои взоры на обеих длинных мрачных фигурах, на лицах в огромных очках, затуманивающихся по мере удаления от них.
   Перед тем, как забраться в машину, оба близнеца неожиданно для Тимми приподнялись на цыпочках и крепко поцеловали его в обе щеки. Тим с изумлением взглянул на близнецов и покраснел. Только теперь Тим догадался взглянуть на часы: они показывали 4 часа утра. "Ой, сладкие мои! Мы ж тут целую ночь просидели!
   Поехали, скорей поехали!" – "Ой, Тимми, а что daddy скажет?!" – "Ай, не переживай, лапуль… Вы же со мной!.. Папочке вашему не до вас. Кроме того, вы уже достаточно взрослые люди. Так что можете быть спокойны!" – и он ласково улыбнулся близнецам, которые от обилия странных, хотя и приятных впечатлений несколько обалдели. Больше они не заговаривали о своих страхах перед реакцией родителей на их слишком поздние прогулки.
 

2. Блюз последнего луча солнца

 
   Ханукальные каникулы После того, как Ширли увидела на сцене своего двоюродного братишку Цвику и услышала его звонкий голосок, она загорелась желанием непременно возобновить отношения с Магидовичами. Несколько раз она заводила с мамой разговор на эту тему: "Мам, ну, почему бы нам не помириться с ними! А-а!.." Рути находила тысячу причин увести разговор в сторону. Но девочка не отставала. Она, конечно, старалась, чтобы это не дошло до ушей отца, реакцию которого на эти разговоры она плохо себе представляла. А главное – чтобы случайно не услышали братья, которых приводила в страх и ярость сама мысль об отношениях с родичами из Меирии, отсталыми и фанатичными по определению. Их до смерти пугало, что такое родство навеки опозорит их перед элитариями, перед всем их кругом общения, без которого они уже не мыслили своего существования. Наконец, Рути надоело выслушивать нытьё дочери на эту тему, и она ей сказала: "Ширли, ты уже большая девочка, и я не могу тебе запретить общаться с теми, с кем ты хочешь. А уж тем более с моими родными, – и она вздохнула. – Раз уж ты с Доронами дружишь, логичнее – и приличнее! – было бы общаться в Меирии с родными, а не с чужими людьми. А мы с папой… – Рути замялась, потом, густо покраснев, пробормотала: – Не суди нас строго, но… не я это решаю… Что до мальчиков… сама понимаешь… не мне тебе объяснять…" – и Рути быстро отвернулась.
 
***
 
   Наступили ханукальные каникулы. Каждый вечер Рути Блох зажигала свечи в красивом подсвечнике-ханукие, которую Моти ей подарил. Сейчас он установил её на полочке в одном из тёмных уголков салона. Ясно, что ханукию не решились выставить перед глядевшим на улицу окном: Блохам меньше всего нужно было, – именно сейчас! – чтобы обитатели Эрании-Далет видели яркое, весело мерцающее в ночи выражение приверженности их семейства отсталым, замшелым традициям. Ведь всё, что можно, об этих традициях Офелия Тишкер уже доступно растолковала тем, кто с жадным интересом проглатывал её статьи в "Бокер-Эр".
   По вечерам, пока из угла салона весело сверкали огоньками ханукальные свечи, близнецы демонстративно не выходили в салон, сидя у себя в комнате и оглашая дом качественными записями самых свеженьких композиций силонокулла. Впрочем, традиционным суфганьйот, испечённым мамой и сестрой, они уделяли самое пристальное внимание. При этом не забывали, в процессе поедания, едко иронизировать на эту тему и с упоением скандировать самые сочные цитаты от Офелии на темы Хануки.
   Однажды утром Ширли с мамой сидели в салоне перед телевизором и заканчивали завтрак. Ширли, задумавшись и поглядывая на экран, допивала кофе и, не глядя, потянулась рукой к очередному пончику. В это время за её спиной возник Галь и выхватил у неё пончик прямо из рук. "Ты чего? Опять со своими любимыми шуточками?
   Не мог взять из блюда?" – "Нет, сестричка! Так вкуснее! Это я так воспитываю в тебе чувство юмора. И-и-и… чтобы жадность не развилась до степени болезненной!
   А-а?" – и он, подмигнув ей, откусил сразу половину. Ширли пожала плечами и, прищурившись, кивнула: "Приятного аппетита и счастливой Хануки, дорогой братик! – и с этими словами взяла из блюда другой пончик. – Мы не из голодного края, нам достаточно того, что на столе…" – "А мне ваша Ханука по барабану! – и он выхватил у неё из рук второй пончик, приговаривая: – Праздник злобных фанатиков и убийц – вот что она такое!.." – и он торжествующе посмотрел на мать, потом перевёл ехидный взгляд на сестру. Ширли вскочила: "Ты что, совсем спятил? Это что – теперь у элитариев такое чувство юмора?" – "Ага! Именно – у элитариев, и именно – чувство юмора! Зато пончики – это нас всегда интересует! Пончики – отдельно, отрицание фанатических празднеств – отдельно! А тебе это вредно! Ещё растолстеешь – и мальчики любить не будут…" – и с этими словами брат, запихнув в рот второй пончик, выхваченный из рук сестры, схватил всё блюдо с пончиками и понёс его наверх, в свою с братом комнату, приговаривая: "Ты хотела, чтобы мы культурненько брали, из блюда? – вот мы и берём… с блюдом вместе!" Рути медленно выходила из оцепенения, в которое её ввергла разыгравшаяся сценка.
   Она внезапно вскочила и взвизгнула: "Галь, ты что это, с ума сошёл? Оставь сестру в покое! Понял?! Чем она вам мешает? Чего ты у неё стал пончики из рук выхватывать! И блюдо оставь на месте! Куда ты его потащил!" – "Ты против нашей свободы волеизъявления? Заодно мы хотим проверить уровень фанатизма любимой сестрёнки, а также – жадности… Братьям пончики, видите ли, жалеет!" – не глядя на мать, он снова насмешливо подмигнул Ширли и, покачивая широченными своими плечами, направился наверх.
   "Ладно, мама, я пойду… – Ширли нервно опрокинула в себя остатки кофе, выливая горячие капли себе на грудь. – Погуляю… Зачем портить каникулы себе и… любимым братишкам…" – и девочка бегом направилась в свою комнату. – "Ширли, ты куда? Опять… туда же?" – Рути с горечью смотрела вслед дочери, и последние слова произнесла уже шёпотом.
   Через считанные минуты Ширли вышла в салон в длинном толстой рельефной вязки тёмно-фиолетовом свитере с неожиданной оранжевой искрой. Вокруг горла длинный, в тон, шарф с кистями. Почему-то Рути бросились в глаза именно эти пышные оранжево-фиолетовые кисти на концах длинного шарфа. "Buy, мамуль… позвоню…" – и девочка скрылась за дверью.
 
***
 
   Подходя к калитке дома Доронов, Ширли немного замедлила шаг. Она в сомнении раздумывала: прилично ли приходить без звонка, да ещё в такой ранний час. Но ноги сами принесли её на эту улицу, к этому дому.
   Нерешительно нажимая кнопку звонка, она уже начала сомневаться, правильно ли сделала, что приехала. Может, лучше было бы отсидеться у себя в комнате, пока братья не уберутся из дома, а потом помочь маме испечь новую порцию пончиков, вкуснее и пышнее тех, что Галь выхватил… На самом деле ей просто захотелось увидеться с Доронами, поболтать с Ренаной, послушать музыку. И (в чём она боялась самой себе признаться) – снова ловить брошенные украдкой взоры Ноама…
   А может быть, удастся, наконец, попросить Ренану сходить с нею к дедушке и бабушке в гости…
   За дверью раздавались голоса и смех мальчишек Дорон, шлёпающие и хлюпающие звуки, плеск воды. Она не столько узнала близнецов по голосам, сколько догадалась о том, что это они: их голоса звучали ломко и очень смешно. Ширли поняла, что им придётся, если уже не пришлось на какое-то время прекратить занятия пением. А как же тогда их студия? Ну, играть-то они, наверно, по-прежнему смогут…
   Её размышления прервал чуть приглушенный возглас Ренаны, раздававшийся откуда-то из глубины квартиры: "Ну, откройте же кто-нибудь, оболтусы! У меня руки в муке!
   Рувик, иди и открой!" – "А почему всегда Рувик! – то дискантом, то, как сломался, баском. – У меня руки мокрые!" – "Иди, иди! У всех руки мокрые!.. Кто-то ведь должен!" Следом раздались шлёпающие по мокрому шаги, потом звук отпираемого замка. Дверь распахнулась, и перед нею предстал босиком в тренировочных штанах, закатанных до колен, и в какой-то старой, отвисшей футболке Рувик. Старенькая кипа была по брови нахлобучена на буйные медно-рыжие вихры. Запачканный кончик носа забавной картошкой, вдруг показался ей чем-то вроде третьего глаза.
   Парнишка с удивлением уставился на неё, тут же густо покраснел, пробасил в нос:
   "Привет…" – и тут же резко развернулся и скрылся из глаз. Из глубины квартиры снова раздался голос Ренаны: "Кто это там? Рувик, ты куда? Ну же!" Тут же возник Ноам, тоже босиком и в таком же живописном прикиде. Он тоже густо покраснел, но не сбежал, пробормотал, старательно уставившись в пол: "Привет…
   Подожди, я тебе тряпку кину… Извини, мы тут с братьями… полы моем… уборка…" Тут пришёл черёд Ширли покраснеть: "Это я должна извиниться – завалилась без звонка…" – "Надеюсь, ничего не случилось?" – "Да нет, ничего, просто захотелось вас всех повидать…" – и Ширли покраснела ещё гуще. Она уже готова была развернуться и покинуть радушный дом друзей, в котором оказалась в такой неурочный час, поставив – в этом не было сомнения! – всех членов семьи в неловкое положение.
   В этот момент из кухни пришло спасение. Оттуда выскочила Ренана, на домашний халат был накинут широченный рваный передник, рукава закатаны выше локтя, руки в муке. "О, Ширли, шало-ом!!! Как здорово, что ты пришла! Проходи! Мальчики, ну, киньте же ей тряпку, дайте пройти ко мне! Проходи, Шир, не стесняйся: сейчас будешь мне помогать! Мы с Шилат печём суфганьйот. А вечером – я тебе не говорила? – идём в "Цлилей Рина" на ханукальный концерт!.. Я хотела попозже тебе звонить, а ты – вот она! Так что останешься у нас… Эй, где там Рувик? Куда он смылся, дуралей?" – и она, поманив Ширли рукой, скрылась на кухне. Ширли, опустив голову, топталась у двери и бормотала: "Но я же не одета для концерта…" Ноам кинул на пол перед дверью тряпку и тут же повернулся к Ширли спиной, согнулся и принялся ожесточённо тереть пол. Ширли вспомнила мощные, перекатывающиеся по плечам и предплечьям мышцы своих братьев и сравнила с тонкой фигурой Ноама. Правда, ей ни разу не приходилось видеть своих братьев за таким плебейским занятием, как мытьё полов, но она не могла не отметить, насколько резко отличались башнеподобные с горой мышц фигуры братишек-каратистов от гибких, спортивных фигур близнецов Дорон и уж вовсе тонкокостного и худощавого Ноама.
   Глядя, как он тяжело дышит, когда с силой, залихватски трёт тряпкой пол, она испытала незнакомое ей щемящее чувство.
   Шмулик, разогнувшись, подмигнул Ширли и снова нагнулся над ведром. Из широких дверей крытой веранды, ведущих в палисадник, услышав шум, выглянул, не заходя в дом, Бенци: "А-а… Шалом, Ширли. Радостной Хануки! Рады тебя видеть. Проходи, не смущайся!" – широко улыбнулся он девочке. На нём были такие же, как у сыновей, треники, вместо футболки – старенькая ковбойка с закатанными рукавами, на ногах – высокие, все в земле, сапоги. По пухлым щекам катился пот, струясь сквозь бороду, очки слегка запотели, руки были в земле – он работал в палисаднике.
   Ширли знала, что уход за своим крохотным садиком Бенци старается никому не передоверять, пестуя молодые росточки, добываемые неведомо откуда. Все в Меирии знали, что Бенци Дорон мечтает о садике побольше, но пока что это только мечты.
   Проходя на кухню, Ширли увидела возвращающегося бочком красного, как рак Рувика; на плечи его была наспех накинута старенькая ковбойка. Когда она скрылась на кухне, она услышала, как Шмулик тихо выговаривает близнецу: "Тебе не кажется, что ты ведёшь себя нелепо? Подумаешь – домашняя одежда! Тоже мне, красна девица!
   Вон, Ноам ведь никуда не ушёл!" Рувик ничего не отвечал, только хмыкал…
 
***
 
   Девочки заполнили последний противень, и Ренана сунула его в духовку. Мальчишки завершили уборку и теперь по очереди шли в душ. Шмулик уже сидел в салоне, закутавшись в длинный махровый полосатый халат всех оттенков фиолетового и развалившись в кресле, с удовлетворённой ухмылкой поглядывая кругом: "Больше всего люблю момент, когда уборка позади, а я уже вышел из душа – первым!.. Йо-о-ффи!".
   На влажной голове парнишки красовалась очередная кипа а-ля Ронен. Девочки присели на диван напротив. Ренана надела джинсовую юбку и вязаный, почти такой же, как у Ширли, длинный свитер. Она обратилась к братишке: "А сыграй-ка нам что-нибудь на угаве, а-а-а, Шмулон! Вот, Ширли просит…" – и подмигнула подруге. – "Нет, девочки!.. – твёрдо отчеканил Шмулик. – Что хотите – флейта, даже не до конца освоенный кларнет. А угав – это нет. Ронен нам говорил, – под большим секретом! – что боссы в Эрании носятся с планами устроить какой-то большой музыкальный турнир. Поэтому они с Гиладом решили, что до Турнира, когда бы он ни случился, больше мы с угавом нигде не выступаем. Он и так нас ругал за наш сюрприз. Так что теперь угав только у нас в студии!.. Только репетиции, отработка техники игры, чтобы, когда придётся, выступить на уровне. Тренируюсь и отрабатываю только я… и кое-кто ещё… пока не скажу… И вообще… Нам меньше всего нужны вопли Офелии на тему нашего угава: она, если уж вопит, так на всю Арцену…" – "А петь вам сейчас нельзя, не так ли?" – спросила Ширли. – "Ага… – просто обронил Шмулик и вдруг уставился на неё удивлённо: – А ты-то откуда знаешь?" – "Ну, я же слышу ваши голоса! – вот и поняла…" – "Не волнуйся, нам с братом есть, что делать. У нас обоих гитара, хотя у меня основное – флейта. Для меня гитара так, по старой памяти… чтобы не забыть… Я хочу научить Рувика играть на шофаре, но он самый тяжёлый ученик… Ему больше по душе струнные инструменты, видите ли!
   Ещё мы репетируем малышей… ну, когда Гилад и Ронен заняты, а другие педагоги по какой-то причине не могут. Оказалось, мы с братиком имеем к малышам подход.
   Они нас любят и слушаются – так Ронен говорит. Ты знаешь, Ширли, кого я начал немного учить на флейте?" – и он хитро посмотрел на девочку. "Кого?" – затрепетала Ширли, она уже догадалась, какой ответ последует. – "Твоего кузена Цвику… Но у нас теперь не только Цвика учится, он и Нахуми привёл. Его будет Рувик учить: он склонен к гитаре, но не к духовым, где нужно иметь сильное и хорошо поставленное дыхание. Ещё они вдвоём хотят начать осваивать… ну, мы между собой называем арфонетта: ты же видела на концерте! Гилад предложил название гитит – под ним он в псалмах упоминается". – "Да, если действительно получается гитит – и по виду, и по звучанию, то почему не назвать!" – подхватил, подходя и усаживаясь в кресло, Ноам в таком же длинном халате, только почти без полос и тоном потемнее. Он слишком уж нарочито старался не смотреть на Ширли.
   Вскоре в салоне собралось всё семейство. Ширли, взглянув на Бенци, вопросительно посмотрела на Ренану. Та, поняв недоумение подруги, отвечала: "Папа два дня подряд работал допоздна, чуть ли не двое суток сидел безвылазно на работе, вот ему и дали сегодня выходной. А может, у них сегодня такие работы, что…" – "Ренана, никто не знает, чем сегодня… или вчера… занимаются наши боссы… Поэтому не будем об этом… тем более в праздник," – мягко осадил дочку Бенци.
   Увидев, что на улице посветлело, и выглянуло солнышко, Ренана предложила Ширли:
   "А что если нам пойти, прогуляться по Меирии? Ты же её толком и не видела!" Тем временем близнецы устроились на веранде, неподалёку от отца и Ноама, которые занялись Торой. Ширли бросила туда взгляд, выражавший лёгкое сомнение, и тут же отвернулась, кивнув головой: "Ну, пошли…" Ренана усмехнулась и встала, потянулась, выгнувшись по-кошачьи. Ширли показалось, что из глаз подруги посыпались во все стороны искорки. "Слу-у-шай, Ренана! А ведь у тебя такие же глаза, как у Офелии!" – "Обижаешь, подруга! Мои глаза, и папины тоже, кстати, – видела ведь? – стреляют добром, а гляделки Офелии – злом…" – Ренана долго и старательно наматывала на шею свой длинный шарф, такой же, как у Ширли, так и этак перебрасывая свою пышную косу.
 
***
 
   Девочки вышли за калитку, прошли вдоль по улице до угла. Ренана указала на один из трёхэтажных домов и, словно бы между прочим, проговорила: "А в этом доме живут Магидовичи…" – и искоса взглянула на подругу. Ширли посмотрела на Ренану, замялась, глубоко вздохнула, словно нырять собралась, потом набралась смелости:
   "Кстати, Ренана, я вот о чём тебя хотела бы попросить… Э-э-э…" – "Да ты что, меня, что ли стесняешься, Ширли? – увидев смущение подруги, улыбнулась Ренана, стараясь её подбодрить. – Чем смогу – помогу!" – "Мне очень хочется пойти к бабушке и дедушке в гости… но…" – "Ясно! Одна ты стесняешься! Так?" – "Угу…" – "Ну, вот что… Пойдём сейчас. Готова?" – "М-м-м…"- "А чего медлить! Я всегда так: решила и сделала. Даже папа часто меня, что я слишком скорая на решения, – засмеялась Ренана, помолчала и добавила: – А ты ведь не знаешь, что моя бабушка Ривка дружит с твоей бабушкой Ханой… Сейчас, правда, они только перезваниваются – ведь наши живут в Неве-Меирии". – "А о каком Нахуми говорил Шмулик? Цвику я помню, а Нахуми…" – "Это старший сын Амихая", – коротко проговорила Ренана.
   И вот они стоят перед дверью квартиры на первом этаже, и Ширли никак не может поднять дрожащую руку к кнопке звонка. Ренана решительно нажимает на кнопку. За дверью тишина, потом звук торопливо семенящих шагов, хрипловатый, похожий на мамин, слегка дрожащий голос: "Кто там?" Ширли неслышно шепчет сдавленным от волнения голосом: "Я, Ширли Блох…" Ренана с улыбкой громко откликнулась: "К вам пришла ваша внучка Ширли!" Дверь распахивается, на пороге – маленькая кругленькая бабушка Хана. Она застыла, отступила назад, всплеснула руками, и в глазах у неё заблестели слёзы. Она кричит в глубину квартиры: "Гедалья! Гедалья!
   Иди сюда! К нам гостья пришла! Дорогая гостья!" – "Какая такая гостья?" – гудит голос дедушки из другого конца коридора. А вскоре и он сам появляется из комнаты, которая служит ему кабинетом.
   Ширли смутно припомнила, что когда детьми они приходили в гости к бабушке и дедушке, он никогда не позволял им заходить в свой кабинет. Но с порога можно было видеть крохотную комнатушку, стены которой были заставлены стеллажами и полками, которые ломились от множества книг, тяжеленных фолиантов; им, судя по виду, не меньше ста лет, а может, гораздо больше. Дедушка Гедалья острым глазом оглядывает Ширли и, отвернувшись, ворчит: "На отца похожа… Зато близнецы – на Рути, вернее, на меня…" – "Ну, и что, Гедалья! Вот, девочка пришла к нам в гости. А ты подружка моей внучки, – обращается она к Ренане и широко улыбается: – и внучка рава Давида Ханани и моей подруги рабанит Ривки? Как бабушка? Я ей несколько дней не звонила! Обязательно передай ей привет от меня!" – "Да, обязательно передам бабуле Ривке привет – она будет рада! А зовут меня Ренана Дорон". – "Ну, что же мы тут стоим! Проходите, проходите, садитесь! Гедалья, прерви на время свои занятия: такие гостьи к нам пришли! Наша внучка Ширли и внучка моей подруги Ривки! Смотри, как девочка выросла! А волосы… если бы не чёрные, как у Моти, ну, совсем, как у меня были!.. Помнишь, Гедалья, какие у меня были локоны, когда мы познакомились? У тебя, лапочка, цвет волос папин, а мягкие, нежные локоны, как были у меня и у твоей мамы. А у близнецов – почему-то наоборот… Цвет дедушкин, а жёсткие и вьются, как пружинки…" – "Сейчас у них волосы совсем не так вьются, как ты думаешь…" – выдавила смущённо девочка; она вспомнила, что братья выделывали со своими волосами последние годы.
   Бабушка Хана просияла, подсела к внучке и погладила её по голове, потом осторожно и робко поцеловала в щёчку. Ширли смутилась и вдруг повернулась к старушке и в ответ пылко обняла и поцеловала её. Хана заплакала: "Ой, моя девочка, маленькая, худенькая, ласковая! Сколько раз ты мне снилась, как ты приходишь к нам в гости!.. Как я хотела видеть тебя! А братишки, почему?.." – старушка неожиданно оборвала себя и испуганно прикрыла рот рукой. Ширли покраснела, расширила глаза и беспомощно посмотрела на Ренану. Ренана тут же ловко перевела разговор на другую тему: "Ширли хочет поступить учиться в ульпену в Меирии, где наши мамы учились…" Тут уж и дед Гедалья заинтересовался, он принялся расспрашивать девочку о том, почему она решила идти в ульпену, если её мама давно порвала с традицией, и у них дома нет ничего, на чём она выросла, и её муж…
   Хана решительно его оборвала: "Гедалья, мы не будем сейчас обсуждать это!
   Уважение к родителям – первое дело!.." – "Значит, ты решила вернуться к корням?" – серьёзно и ласково глядя на девочку, спросил дед. – "Да!" – твёрдо произнесла девочка, и дедушка в первый раз с момента её появления у них в доме улыбнулся. И спросил: "А мальчики? Галь похож на меня! Гай тоже, но Галь больше: глаза такие же острые и серьёзные, Гай, тот помягче будет… Галю бы подошло мне наследовать…
   Ну, и Гаю тоже…" – "Нет, с этим не получается… – сокрушённо проговорила Ширли, качая головой, – у них другие интересы…" Старая Хана вышла на кухню и, выглянув оттуда, поманила Ширли: "Пошли, девочка, помоги мне". Ширли встала, кивнув деду, и направилась на кухню. Ренана осталась беседовать со старым Гедальей. Хана разогревала в микрогале, вытаскивала и выставляла на передвижной столик всевозможные ханукальные блюда. Она тихо прошептала на ухо внучке: "Ширли, мы не говорили дедушке, как Галь и Гай избили старшего сына Нехамы, внука Ривки. Мы с Арье и Амихаем постарались, чтобы он не узнал. Его бы это очень расстроило: мало того, что избили, и так зверски… Этим дурацким ка-ра-тэ занимаются, совсем не еврейское дело… все эти драки… Ещё и то, с чего всё началось… Эти песенки… как-его-там?.." – "Бабуленька, а почему они с мамой не поговорят, Арье и Амихай?" – "Ой, не спрашивай, внученька!..
   Дедушка больше всего переживает за твоих братиков. Они нам были таким утешением… после всего…" – и по лицу старушки заструились слёзы. Она давилась слезами, стараясь не всхлипывать, чтобы муж не слышал. Ширли удивлённо и с состраданием взглянула на бабушку. У них дома никогда не вспоминали об истории семьи Магидовичей, девочка об этом, во всяком случае, не знала. Она прижалась к старушке, стала покрывать её лицо поцелуями, успокаивая: "Что ты, бабуль!.. Я же к вам пришла!.. Не надо плакать, родная!" Понемногу старушка успокоилась.