Страница:
Джейми осознала, что Бретт никогда не поверит ей и не поймет ее. Он даже не очень-то и вглядывался, чтобы увидеть эти буквы, нацарапанные на покрытой серебром обратной стороне зеркала, а не на его поверхности. Она просто физически не могла нацарапать эти буквы. И в знак покорности она опустила руки. Бретт не поверил ни одному ее слову и, конечно, не поверит ее рассказу о Нелле Макмарри. – Ты прав, Бретт. Как только мы завершим съемки, я уеду из Порт-Таунсенда.
– Вот и молодец. – Он поцеловал ее в щеку и взял в руки ее халат. – Так-то лучше, моя дорогая. – Он накинул халат ей на плечи, обнял ее, ткнувшись носом в ее спутанные волосы. – Ты вела себя очень странно в последнее время. Я рад услышать, что у тебя хватило здравого смысла изменить свое решение.
Выпив чашку кофе после легкого завтрака, Джейми поспешила к себе в комнату, чтобы одеться. Предстояло еще много работы, особенно на берегу, где проходили съемки. Джейми натянула джинсы, свитер с высоким воротом, жилетку. Потом причесала щеткой волосы и стянула их на затылке. Возиться с ними у нее не было сил.
Положив щетку для волос на стол, она мельком посмотрела на свое отражение в зеркале. Вспомнив о случившемся накануне, она побледнела, как полотно, и сидела так, ослабев, ни жива, ни мертва, сама похожая на привидение. Она взяла коробочку с пудрой и румянами и немного подкрасила щеки. Потом покусала губы, чтобы к ним прилила кровь. И все же она выглядела бледной. Ее большие глаза казались усталыми и испуганными. Бретт был прав. Ей нужно уехать из этого дома.
Мысли Джейми были прерваны словами миссис Гипсон, раздавшимися из холла:
– Марк Аврелий Кент, как вы думаете, что вы делаете?
Джейми оторвалась от зеркала. Что там с Марком? Почему он не в постели? Джейми выбежала из комнаты.
Хэзард Макалистер стоял в дверях лаборатории, держа Марка на руках. На Марке были халат и пижама, а в руках лист бумаги, который он рассматривал, пока домоправительница ругала его.
На какое-то мгновение Джейми поверх головы брата встретилась взглядом с Хэзардом. Он не улыбался Джейми, как раньше, и яркий румянец окрасил ее щеки.
– Что тут происходит? – потребовала она ответа.
Миссис Гипсон повернулась в сторону Джейми, уперев руки в круглые бока.
– Я пришла сюда, чтобы поговорить с мистером Макдугалом. Но, как вы думаете, где я нашла его? В лаборатории вместе с вашим больным братом!
– Марк! – укоризненно произнесла Джейми.
Он мельком взглянул на нее и опять стал изучать листок, который держал в руках.
– Матрицы ошибаются, вот в чем дело.
Матрицы.
– Марк! – Джейми в два шага оказалась перед Марком и Хэзардом. – Почему ты не в постели?
– Я только должен был кое-что проверить. Но я уже все закончил, сестричка, все закончил.
– Ты закончишь тем, что угодишь в больницу. Мистер Макдугал, вы могли бы отнести Марка в его комнату?
– Да. – Хэзард прошмыгнул мимо нее и большими шагами направился в комнату Марка.
Постель Марка была завалена книгами, тетрадями, компьютерными распечатками. Джейми вздохнув, убрала все это, а Хэзард опустил Марка на постель. Миссис Гипсон наблюдала эту сцену, качая головой.
– Таковы мужчины! – воскликнула она.
– Марк, я просто не могу поверить своим глазам, – добавила Джейми. – С чего ты взял, будто достаточно хорошо себя чувствуешь и можешь подняться с постели?
– Да мне тут кое-что пришло в голову, Джейми. И просто не дает покоя. Я не могу лежать, точно какой-то чурбан.
Хэзард, по указанию Марка, положил книги на ночной столик. Джейми пыталась игнорировать присутствие Макалистера, но его долговязая фигура чуть не сводила ее с ума. Она в сердцах выхватила лист бумаги из рук брата. – Марк, ты, видимо, не понимаешь, насколько серьезна твоя болезнь. Тебе необходим постельный режим. Все остальное не важно.
– Это касается меня, – Марк потянулся за листком бумаги, но Джейми подняла его над своей головой. Марк покорно вздохнул, закрыл глаза и облизал потрескавшиеся губы. – Это касается меня, – тихо добавил он.
Миссис Гипсон подошла ближе.
– Извините, мистер Макдугал. Вас ожидает внизу мистер Фиттро. Он готов. Он готов записать ваш голос на пленку.
Хэзард посмотрел на Джейми и удивленно поднял брови. У Джейми задрожали колени от одного взгляда на него.
– Еще одна запись, мистер Макдугал. Помните? Он хочет, чтобы вы озвучили и вторую рекламу.
– О, с этим вашим произношением это будет просто замечательно, – улыбнувшись, заметила миссис Гипсон. – Мне так нравится, как вы говорите, мистер Макдугал.
– Благодарю вас, Эдна, – сказал Хэзард и повернулся к Марку. – Я вернусь. – В ответ Марк поднял руку, а затем тяжело опустил ее на одеяло.
Миссис Гипсон, в отчаянии всплеснув руками, как обычно перед уходом спросила:
– Марк, могу ли я быть вам чем-нибудь полезной? – Марк покачал головой.
Джейми посмотрела в сторону миссис Гипсон.
– Почта сегодня была, миссис Гипсон? Та отрицательно помотала головой.
– Нет, дорогая. Из Нью-Йорка ничего не было.
Джейми скороговоркой поблагодарила ее. После этого Хэзард и миссис Гипсон, которая что-то щебетала у его локтя, удалились из комнаты.
Джейми села в кресло рядом с постелью брата. Вздохнув, посмотрела на его бледное лицо, больше беспокоясь о нем, чем сердясь на него.
– Этот Макалистер, – заметил Марк, слабо улыбнувшись, – какой молодец!
– Он бы лучше не таскал тебя по дому.
– О, не ругай его, сестричка. Я просил его об этом. Ты знаешь, он ведь никогда не спит. Ему, видимо, вовсе не требуется отдых. Он ночи напролет читает, помогая таким образом мне.
– Ты шутишь.
Марк покачал головой. – К тому же он еще и здорово соображает. Я говорю ему что-то один раз, только один раз, и он все запоминает. Ты должна сама увидеть, как он здорово обращается с этим старым компьютером.
– Неужели? – Джейми расправила одеяло на постели Марка, стараясь казаться равнодушной. – Он разбирается в технике?
– Никаких проблем. Он родился в неподходящий век. В одну минуту он усваивает больше знаний, чем большинство людей за год. Это современный вариант человека эпохи Ренессанса. У него удивительная память. Мне бы хотелось устроить ему несколько тестов, чтобы узнать, как его энергетический трансфер влияет на его интеллект, на его способность запоминать.
– Что за тесты?
– Точно не знаю. Хотя стоит подумать об этом.
– Марк, как ты думаешь, – Джейми опустила глаза, – он может остаться здесь? Или это его новое воплощение носит временный характер?
– Не знаю, сестричка. Мы вторгаемся в абсолютно новую область. Пионеры в сфере вычислительных процессов! Я люблю такие вещи. – Он улыбнулся и взглянул на нее. – Даже трудно поверить, что он не обычный человек. За исключением острого ума. Но возможно, что этот малый просто одарен природой и был таким же сто лет назад, – Он тебе нравится, правда?
Марк пожал худыми плечами.
– Он всегда под рукой.
– Это говорит о многом, если исходит от тебя.
– Да, – Марк скрестил руки на груди. – Большинство мужчин любят выпить пива да посмотреть футбол. Хэзард, слава Богу, не таков! Поэтому, Джейми, сделай мне одолжение, не позволяй ему смотреть телевизор.
Джейми улыбнулась.
– А у него и времени на это нет. Днем он занят в съемках, а ночью помогает тебе.
Марк наклонился вперед и взял Джейми за руку.
– Бретт ведь ничего не подозревает. Да? Он не задавал тебе никаких каверзных вопросов насчет Макалистера? Нет?
– Пока нет.
– Хорошо. Продолжай в том же духе. Бретт – это еще один человек, который может воспользоваться данной ситуацией. Чем скорее ты поймешь это, тем лучше будет для тебя. Как скоро он собирается обратно в Лос-Анджелес?
– Когда мы закончим работу. Возможно, через несколько дней. – Она похлопала рукой по одеялу. – А пока, Большой брат, оставайся в постели, набирайся сил. И не выкидывай никаких номеров.
Марк проглотил слюну и прикрыл глаза рукой.
– Мне нужно спешить, Джейми. Иначе я не смогу завершить эту разработку.
– Чепуха. Это подождет. Марк не отнял руки от своего лица. Джейми могла видеть лишь кончик его носа и губы.
– Возможно, и нет. Каждый день я ожидаю, что ее выхватят у меня. Джейми уставилась на него.
– Что?
– Некоторые люди хотят знать технологию голограмм. Страшно хотят. Они даже пойдут на убийство ради этого.
Он отнял руку от лица и взглянул на Джейми. На месте глаз и щек были лишь темные провалы. Джейми успела взять его руку, пока он опять не закрыл ею лица. – Они могут убить тебя из-за этого?
– Или тебя. Поэтому я и не хотел, чтобы ты приезжала. Правда, сейчас, когда рядом Макалистер, я чувствую себя в большей безопасности.
Джейми выпустила его руку.
– Марк, ты должен забыть об этой разработке и приложить все силы, чтобы поправиться. И тогда мы перевезем тебя из Порт-Таунсенда в какое-нибудь более безопасное место. – На его лице появилось протестующее выражение, и она погрозила ему пальцем. – Марк, я говорю серьезно. Если ты не перестанешь так изнурять себя работой, то я скажу доктору, что тебя необходимо отправить в больницу. Вот там ты точно не сможешь работать.
И я сделаю это!
– Сестричка, ты не понимаешь...
– Я все понимаю. – Она встала. – Если в следующие два дня дело у тебя не пойдет на поправку, то я засуну всю твою аппаратуру в ящики и отправлю в Чикаго.
– Через мой труп.
Джейми рассердили его слова, и она пристально посмотрела на него.
– Все твои шуточки. Не так ли? И мне они совершенно не кажутся остроумными.
12
– Вот и молодец. – Он поцеловал ее в щеку и взял в руки ее халат. – Так-то лучше, моя дорогая. – Он накинул халат ей на плечи, обнял ее, ткнувшись носом в ее спутанные волосы. – Ты вела себя очень странно в последнее время. Я рад услышать, что у тебя хватило здравого смысла изменить свое решение.
Выпив чашку кофе после легкого завтрака, Джейми поспешила к себе в комнату, чтобы одеться. Предстояло еще много работы, особенно на берегу, где проходили съемки. Джейми натянула джинсы, свитер с высоким воротом, жилетку. Потом причесала щеткой волосы и стянула их на затылке. Возиться с ними у нее не было сил.
Положив щетку для волос на стол, она мельком посмотрела на свое отражение в зеркале. Вспомнив о случившемся накануне, она побледнела, как полотно, и сидела так, ослабев, ни жива, ни мертва, сама похожая на привидение. Она взяла коробочку с пудрой и румянами и немного подкрасила щеки. Потом покусала губы, чтобы к ним прилила кровь. И все же она выглядела бледной. Ее большие глаза казались усталыми и испуганными. Бретт был прав. Ей нужно уехать из этого дома.
Мысли Джейми были прерваны словами миссис Гипсон, раздавшимися из холла:
– Марк Аврелий Кент, как вы думаете, что вы делаете?
Джейми оторвалась от зеркала. Что там с Марком? Почему он не в постели? Джейми выбежала из комнаты.
Хэзард Макалистер стоял в дверях лаборатории, держа Марка на руках. На Марке были халат и пижама, а в руках лист бумаги, который он рассматривал, пока домоправительница ругала его.
На какое-то мгновение Джейми поверх головы брата встретилась взглядом с Хэзардом. Он не улыбался Джейми, как раньше, и яркий румянец окрасил ее щеки.
– Что тут происходит? – потребовала она ответа.
Миссис Гипсон повернулась в сторону Джейми, уперев руки в круглые бока.
– Я пришла сюда, чтобы поговорить с мистером Макдугалом. Но, как вы думаете, где я нашла его? В лаборатории вместе с вашим больным братом!
– Марк! – укоризненно произнесла Джейми.
Он мельком взглянул на нее и опять стал изучать листок, который держал в руках.
– Матрицы ошибаются, вот в чем дело.
Матрицы.
– Марк! – Джейми в два шага оказалась перед Марком и Хэзардом. – Почему ты не в постели?
– Я только должен был кое-что проверить. Но я уже все закончил, сестричка, все закончил.
– Ты закончишь тем, что угодишь в больницу. Мистер Макдугал, вы могли бы отнести Марка в его комнату?
– Да. – Хэзард прошмыгнул мимо нее и большими шагами направился в комнату Марка.
Постель Марка была завалена книгами, тетрадями, компьютерными распечатками. Джейми вздохнув, убрала все это, а Хэзард опустил Марка на постель. Миссис Гипсон наблюдала эту сцену, качая головой.
– Таковы мужчины! – воскликнула она.
– Марк, я просто не могу поверить своим глазам, – добавила Джейми. – С чего ты взял, будто достаточно хорошо себя чувствуешь и можешь подняться с постели?
– Да мне тут кое-что пришло в голову, Джейми. И просто не дает покоя. Я не могу лежать, точно какой-то чурбан.
Хэзард, по указанию Марка, положил книги на ночной столик. Джейми пыталась игнорировать присутствие Макалистера, но его долговязая фигура чуть не сводила ее с ума. Она в сердцах выхватила лист бумаги из рук брата. – Марк, ты, видимо, не понимаешь, насколько серьезна твоя болезнь. Тебе необходим постельный режим. Все остальное не важно.
– Это касается меня, – Марк потянулся за листком бумаги, но Джейми подняла его над своей головой. Марк покорно вздохнул, закрыл глаза и облизал потрескавшиеся губы. – Это касается меня, – тихо добавил он.
Миссис Гипсон подошла ближе.
– Извините, мистер Макдугал. Вас ожидает внизу мистер Фиттро. Он готов. Он готов записать ваш голос на пленку.
Хэзард посмотрел на Джейми и удивленно поднял брови. У Джейми задрожали колени от одного взгляда на него.
– Еще одна запись, мистер Макдугал. Помните? Он хочет, чтобы вы озвучили и вторую рекламу.
– О, с этим вашим произношением это будет просто замечательно, – улыбнувшись, заметила миссис Гипсон. – Мне так нравится, как вы говорите, мистер Макдугал.
– Благодарю вас, Эдна, – сказал Хэзард и повернулся к Марку. – Я вернусь. – В ответ Марк поднял руку, а затем тяжело опустил ее на одеяло.
Миссис Гипсон, в отчаянии всплеснув руками, как обычно перед уходом спросила:
– Марк, могу ли я быть вам чем-нибудь полезной? – Марк покачал головой.
Джейми посмотрела в сторону миссис Гипсон.
– Почта сегодня была, миссис Гипсон? Та отрицательно помотала головой.
– Нет, дорогая. Из Нью-Йорка ничего не было.
Джейми скороговоркой поблагодарила ее. После этого Хэзард и миссис Гипсон, которая что-то щебетала у его локтя, удалились из комнаты.
Джейми села в кресло рядом с постелью брата. Вздохнув, посмотрела на его бледное лицо, больше беспокоясь о нем, чем сердясь на него.
– Этот Макалистер, – заметил Марк, слабо улыбнувшись, – какой молодец!
– Он бы лучше не таскал тебя по дому.
– О, не ругай его, сестричка. Я просил его об этом. Ты знаешь, он ведь никогда не спит. Ему, видимо, вовсе не требуется отдых. Он ночи напролет читает, помогая таким образом мне.
– Ты шутишь.
Марк покачал головой. – К тому же он еще и здорово соображает. Я говорю ему что-то один раз, только один раз, и он все запоминает. Ты должна сама увидеть, как он здорово обращается с этим старым компьютером.
– Неужели? – Джейми расправила одеяло на постели Марка, стараясь казаться равнодушной. – Он разбирается в технике?
– Никаких проблем. Он родился в неподходящий век. В одну минуту он усваивает больше знаний, чем большинство людей за год. Это современный вариант человека эпохи Ренессанса. У него удивительная память. Мне бы хотелось устроить ему несколько тестов, чтобы узнать, как его энергетический трансфер влияет на его интеллект, на его способность запоминать.
– Что за тесты?
– Точно не знаю. Хотя стоит подумать об этом.
– Марк, как ты думаешь, – Джейми опустила глаза, – он может остаться здесь? Или это его новое воплощение носит временный характер?
– Не знаю, сестричка. Мы вторгаемся в абсолютно новую область. Пионеры в сфере вычислительных процессов! Я люблю такие вещи. – Он улыбнулся и взглянул на нее. – Даже трудно поверить, что он не обычный человек. За исключением острого ума. Но возможно, что этот малый просто одарен природой и был таким же сто лет назад, – Он тебе нравится, правда?
Марк пожал худыми плечами.
– Он всегда под рукой.
– Это говорит о многом, если исходит от тебя.
– Да, – Марк скрестил руки на груди. – Большинство мужчин любят выпить пива да посмотреть футбол. Хэзард, слава Богу, не таков! Поэтому, Джейми, сделай мне одолжение, не позволяй ему смотреть телевизор.
Джейми улыбнулась.
– А у него и времени на это нет. Днем он занят в съемках, а ночью помогает тебе.
Марк наклонился вперед и взял Джейми за руку.
– Бретт ведь ничего не подозревает. Да? Он не задавал тебе никаких каверзных вопросов насчет Макалистера? Нет?
– Пока нет.
– Хорошо. Продолжай в том же духе. Бретт – это еще один человек, который может воспользоваться данной ситуацией. Чем скорее ты поймешь это, тем лучше будет для тебя. Как скоро он собирается обратно в Лос-Анджелес?
– Когда мы закончим работу. Возможно, через несколько дней. – Она похлопала рукой по одеялу. – А пока, Большой брат, оставайся в постели, набирайся сил. И не выкидывай никаких номеров.
Марк проглотил слюну и прикрыл глаза рукой.
– Мне нужно спешить, Джейми. Иначе я не смогу завершить эту разработку.
– Чепуха. Это подождет. Марк не отнял руки от своего лица. Джейми могла видеть лишь кончик его носа и губы.
– Возможно, и нет. Каждый день я ожидаю, что ее выхватят у меня. Джейми уставилась на него.
– Что?
– Некоторые люди хотят знать технологию голограмм. Страшно хотят. Они даже пойдут на убийство ради этого.
Он отнял руку от лица и взглянул на Джейми. На месте глаз и щек были лишь темные провалы. Джейми успела взять его руку, пока он опять не закрыл ею лица. – Они могут убить тебя из-за этого?
– Или тебя. Поэтому я и не хотел, чтобы ты приезжала. Правда, сейчас, когда рядом Макалистер, я чувствую себя в большей безопасности.
Джейми выпустила его руку.
– Марк, ты должен забыть об этой разработке и приложить все силы, чтобы поправиться. И тогда мы перевезем тебя из Порт-Таунсенда в какое-нибудь более безопасное место. – На его лице появилось протестующее выражение, и она погрозила ему пальцем. – Марк, я говорю серьезно. Если ты не перестанешь так изнурять себя работой, то я скажу доктору, что тебя необходимо отправить в больницу. Вот там ты точно не сможешь работать.
И я сделаю это!
– Сестричка, ты не понимаешь...
– Я все понимаю. – Она встала. – Если в следующие два дня дело у тебя не пойдет на поправку, то я засуну всю твою аппаратуру в ящики и отправлю в Чикаго.
– Через мой труп.
Джейми рассердили его слова, и она пристально посмотрела на него.
– Все твои шуточки. Не так ли? И мне они совершенно не кажутся остроумными.
12
В оставшуюся часть дня на берегу шли съемки. Хотя погода им вполне благоприятствовала, Джейми так и не смогла полностью сосредоточиться на работе. Мысли о Марке не покидали ее, и ей стоило больших усилий прятать беспокойство от окружающих. Если у Марка действительно СПИД, то об этом должны знать лишь самые близкие люди. А кого она могла назвать среди таких? Бретта? Едва ли. Джейми не переставала думать и о Хэзарде, и о явившемся ей видении Нелле Макмарри. Во время съемок она старалась избегать Хэзарда, а когда снимала его, тон профессионализма, к которому она прибегала, создавал между ними невидимую стену.
И в Макалистер-хаус она возвратилась с новым приступом головной боли. Поставив аппаратуру в гостиной, чувствуя себя эмоционально и физически истощенной, она остановилась в холле, массируя себе виски, а остальная часть труппы сновала мимо нее, торопясь привести себя в порядок и отправиться в центр города пообедать. Бретт пробежал мимо, взъерошив ей волосы и не обратив внимания на ее вид. Джейми все еще сердилась на него из-за инцидента с Ллойдом Эвансом. Она видела, как Бретт поднялся наверх в поисках Тиффани. Почему-то в этот момент стычка с Эвансом показалась ей очень и очень далекой.
Таблетки от головной боли были на кухне. Джейми услышала, как Хэзард разговаривает там с миссис Гипсон. Хотя она и обещала себе избегать Хэзарда, но все же потащилась на кухню, уверенная в том, что в присутствии миссис Гипсон она будет в безопасности.
Однако на кухне она оказалась с Хэзардом наедине. И это испугало ее. Джейми в нерешительности остановилась, не зная, как ей поступать. Хэзард не слышал ее шагов, и какую-то минуту Джейми наблюдала, как он готовил себе кофе в автоматической кофеварке. Он наклонился, чтобы достать фильтр, но не знал, как открыть крышку. Джейми улыбнулась про себя. Сумел справиться с компьютером, но не понял, как достать фильтр. Тоже мне, герой!
– Нажмите на маленькую ножную педаль, – посоветовала она.
Хэзард удивленно поднял глаза.
– На полу. – И Джейми показала рукой на жестяную коробку. Хэзард нажал на педаль, и крышка с шумом открылась.
– Чудеса! – воскликнул он удивленно. Он бросил использованный фильтр в жестяную коробку и улыбнулся ей. – Даже для мусора необходимо, как вы это называете, дистанционное управление.
Джейми чуть улыбнулась, слишком уж она устала. Он внимательно оглядел ее лицо, когда она стояла перед ним, и его голос был полон участия, когда он спросил:
– Что вас беспокоит, милочка?
– О, ничего. – Какой-то ком точно застрял у нее в горле, а потом прорвалось рыдание. Она прикрыла глаза правой рукой, смущенная тем, что Хэзард мог видеть ее слезы. Но она не могла унять их.
– О, все! – в конце концов, ответила она, потеряв самообладание.
Хэзард подошел к ней и притянул к себе, положив руку на ее золотистые волосы. Она, всхлипывая, приникла к его груди, но обнять его побоялась. Ее плечи тряслись от рыданий.
– Джейми, – пробормотал Хэзард. – Ах, милочка! – И он потрепал ее по волосам. Это был удивительно успокаивающий жест. Как и раньше, прикосновение Хэзарда исцеляло ее. Мало-помалу она перестала плакать и отстранилась от него, вытерев последнюю слезинку.
– Извините! – произнесла она. Хэзард все еще держал ее за плечи.
– Вам вовсе нет необходимости извиняться, – сказал он.
– Обычно я не теряю над собой контроль.
– Нет ничего плохого в том, чтобы время от времени терять над собой контроль, – сказал он ей с доброй улыбкой, и сердце Джейми сильно забилось.
– А теперь, милочка, расскажите мне, что так расстроило Джейми Кент?
Джейми устроилась на одном из стульев, а Хэзард налил ей чашку кофе.
– Спасибо, – поблагодарила она. Но в ее глазах было страдание.
Хэзард прислонился спиной к краю раковины и пристально посмотрел на нее.
– Скажите мне, что вас сейчас так мучает?
– Думаю, что, прежде всего, болезнь моего брата.
– Он что, серьезно болен?
– Да, – Джейми вздохнула. – И, кажется, он что-то скрывает от меня. Что если он смертельно болен? И умирает? Если бы миссис Гипсон не вызвала меня, я бы никогда так и не узнала, что он заболел.
Хэзард, помрачнев, кивнул.
– А, может быть, он просто не хотел беспокоить вас? Но хотел, чтобы вы не тратили драгоценное время, ухаживая за ним.
– Это же безумие! А если бы я осталась в Лос-Анджелесе, не зная, что он здесь, в штате Вашингтон? Я ведь могла и живым его больше не увидеть. – Джейми отхлебнула кофе, опять чуть не плача. Затем поставила чашку на стол и взглянула на свои руки. – Почему он не доверяет мне?
– Джейми, поймите, Марк ведь ученый. Он думает совсем иначе, чем вы или я... Он взвешивает в своем уме все то, что имеет для него практическую ценность, и все, что считает сентиментальным, а потом принимает решение. Вы не должны винить его в том, что он поступает в соответствии со своей натурой.
– Хорошо, и все же, – она пристально посмотрела на Хэзарда, – Марк должен мне сказать, если он серьезно болен.
– Да.
Джейми вздохнула. Однако ее беспокоило не только здоровье Марка. Явившееся ей прошлой ночью видение все еще будоражило ее воображение, и она отгоняла от себя мысль, что в этот раз она на самом деле спятила. Ее отношения с Бреттом приняли весьма затруднительный характер, и она не знала, нужно ли их продолжать. Более того, она уже не сможет в будущем избегать Хэзарда.
Джейми отбросила все эти мысли и посмотрела на Хэзарда. Какую-то секунду она оставалась в нерешительности, но затем отважилась.
– Есть еще одно обстоятельство, которое беспокоит меня. – Она встала и засунула руки в задние карманы джинсов. – Хэзард, я должна извиниться перед вами за свое поведение прошлой ночью...
– Прошлой ночью? – Он махнул рукой. – Нет, вы не должны этого делать, Джейми.
– Но оно не было правильным. Я не должна была этого допускать. Моя вина... Хэзард покачал головой.
– Я не хочу слушать эту чепуху, Джейми.
– Я вела себя неприлично. Возможно, это произошло из-за выпитого вина, но не только. – Затем с серьезным видом добавила: – Беру на себя ответственность за происшедшее.
– О, вы так считаете, да? – Хэзард выпрямился. Никогда он не казался ей таким высоким. – Вы же не думаете, что первая сделали ход, да? – Он нахмурился, его радостное лицо стало темнее тучи. – Клянусь Богом, вы обращаетесь со мной, как с ребенком, словно я не могу отвечать за свои поступки сам.
Джейми опустила глаза. В голове у нее точно что-то ухнуло.
– Вы, современные женщины, хотите преуспевать везде и во всем и брать на себя всю ответственность. Вас не волнует, что при этом чувствует мужчина?
У Джейми зарделись уши. Она не могла поднять на него глаз.
– Да, вы, современные женщины, со своей современной женской свободой полагаете, что вам вообще не нужны мужчины. Правда ведь, Джейми? Таков образ мыслей в этот век?
Джейми поразилась горечи, которая чувствовалась в его словах. Хэзард прежде никогда так не говорил. Почему-то она решила, что он всегда будет обаятельным и приятным человеком, независимо от того, как она станет с ним обращаться.
Хэзард с силой поставил кофейную чашку на край раковины.
– Вероятно, такая независимость доставляет удовольствие. Чертовски одиноко, зато море удовольствий.
Джейми, отчаянно желая избавиться не только от гнева Хэзарда, но и от страшной головной боли, взяла с подоконника таблетки. Но Хэзард в одно мгновение схватил ее руку.
– Нет, не сейчас. Никаких таблеток. Сильная женщина, как вы, не нуждается в таблетках. Вам следует перестать бороться со своей натурой. И это все, что вам требуется.
Его сверкающие глаза требовали повиновения. Джейми, смущенная и нерешительная, отступила назад.
– Хэзард, почему вы так себя ведете?
– Да потому, что вы попираете мои чувства, милочка. Как и свои собственные. А я с этим не могу примириться. Я разбираюсь в своих чувствах. И я даже не посмотрел бы в сторону женщины, которая не разделяет моих чувств. – Он отпустил ее руку.
– Хэзард, вы все неправильно поняли.
– Неужели? – Он скрестил руки на груди и уставился на нее. – Я не хочу застигнуть вас опять врасплох. Никогда не навязывал себя женщине и не собираюсь этого делать сейчас. Особенно с девушкой, которая считает, что я не человек. И вам, Джейми, нет необходимости неприязненно относиться ко мне, как это происходило весь сегодняшний день.
– Неприязненно относиться? – запротестовала Джейми.
Она избегала его, но была вежливой.
– Я не деревянный чурбан, милочка. Вам требуется лишь сказать: «Мистер Макалистер, оставьте меня в покое. Ваши ухаживания ни к чему». И это все, Джейми, что вы должны сказать. Будьте честны со мной. И не надо устраивать никакого представления.
– Но я...
– Скажите только эти слова, Джейми. Это же просто. Если, конечно, это правда.
Джейми помассировала виски, едва в состоянии думать о чем-то еще, кроме головной боли. Но она и так знала, что весьма ценит ухаживание Хэзарда. И куда больше, чем ей хотелось бы этого.
– Ну? – потребовал ответа Хэзард. Лишь один раз она взглянула на сердитое лицо Хэзарда и быстро отвела глаза.
– Это не совсем то, что я хотела бы сказать.
– В таком случае, Джейми, что бы вы хотели сказать?
– Не знаю, – ответила она страдальческим тоном с болью в сердце. – Все так непонятно.
– И так будет продолжаться до тех пор, пока вы не станете хозяйкой своей судьбы.
– Я ведь никогда особенно хорошо не знала, как мне вести себя. Никогда не знала, что говорить людям.
– Ну, опять чепуха. Вы слишком долго слушали этого Бретта. Он заставил вас поверить, будто вы нуждаетесь в нем, указывая вам, как поступать, когда он вовсе и не был нужен вам.
– Да, я понимаю, он иногда со стороны представляется ничтожным, но без него... – И Джейми замолчала, не зная, как кончить фразу. Впервые за многие годы перед ней открылась новая сторона ее жизни, где Бретт не играл никакой роли.
– Что «без него», милочка? Какой предстанет перед Джейми Кент жизнь без ее любовника Бретта?
– Он не мой любовник, – ответила Джейми, покраснев.
– В таком случае, кто же он вам? – И Хэзард, схватив ее за запястье, притянул к себе. Джейми закрыла глаза, припав к его мощному телу. Соприкосновение с ним, даже сама мысль об этом, заставляла ее сердце биться сильнее. Она зажмурилась, и, несмотря на головную боль, растерянность, желание вдруг охватило ее.
– Я ничего больше не знаю, Хэзард! Ничего не знаю.
– Ну, вы не можете прожить жизнь, избегая каждого вопроса, который она ставит перед вами! Вы не можете вечно убегать от себя. – Он замолчал и стал внимательно изучать ее лицо, пока она боролась со своими мыслями. Затем добавил более спокойно. – Вы же красивая, Джейми. Но я не гонюсь только за этим. Пока вы будете подавлять свои чувства, вы не разберетесь и со своими мыслями... – Хэзард медленно освободил ее запястья. – Хватит. Я и так сказал уже достаточно.
Джейми отстранилась от него.
– Хэзард, все произошло так быстро.
– Время не имеет значения, Джейми, – заметил он тихо, – абсолютно не имеет.
В этот вечер Джейми не спешила улечься в постель. Она не хотела смотреть на зеркало, боясь, что кошмар вернется. Бретт подозревал, что она чего-то боится, и предложил ей перейти в его комнату, уверяя, что будет счастлив составить ей компанию.
Но Джейми отклонила его предложение. Она не хотела, чтобы Бретт думал, будто она чего-то боится. Джейми объяснила ему, что пока просто не хочет спать – ведь она так поздно встала сегодня.
Джейми прослушала одиннадцатичасовые новости, посмотрела на Джонни Карсона в последнем кинофильме и уснула в маленькой гостиной на диванчике, прижав к груди подушку. Проснулась она от звука низкого мужского голоса и ощущения, что кто-то поднимает ее с диванчика.
– Джейми, милочка, проснитесь. Хэзард держал ее на руках.
– Что вы делаете?
– Собираюсь отнести вас в постель. – Большими шагами он направился к лестнице. – Вы замерзнете в этой холодной комнате. Посмотрите на себя. У вас руки ледяные.
– Ох, – и Джейми ухватилась за его шею, когда он поднимался по лестнице. Чем ближе они подходили к ее комнате, тем крепче она держалась за его шею. Он бросил на нее вопросительный взгляд, когда она спрятала лицо на его груди. Потом он вошел в ее комнату, закрыв дверь ногой.
– Да вы просто закоченели, Джейми. Не бойтесь, разве вы уже не знаете меня достаточно хорошо, дабы понять, что я не причиню вам вреда?
– Дело не в этом, – пробормотала она.
– Тогда в чем же? – поинтересовался Хэзард, осторожно сажая ее на постель. Джейми взглянула на зеркало.
– Прошлой ночью у меня был кошмар. Вот и все. – Она опустила голову.
Хэзард стал на колени рядом с кроватью, поднял ее левую ногу и снял с нее туфли. Джейми не протестовала. Она устала, а прикосновение его рук действовало на нее слишком успокаивающе, чтобы возражать.
– Да вы закоченели, милочка, – сказал Хэзард. Он снял с ее ноги носок и стал массировать ее ступню. Джейми закрыла глаза и вздохнула, когда его сильные пальцы растирали ее ногу. Чудесная теплота разлилась по ее телу. Хэзард помассировал и другую ее ногу. Джейми открыла глаза, когда он, окончив массаж, улыбаясь смотрел на нее.
– Вам нравится? – спросил Хэзард.
– Очень.
– Теперь согрелись?
– Немного, спасибо.
Хэзард все еще стоял на коленях, не отпуская ее ногу.
– Ну, а теперь, милочка, вы хорошо отдохнете ночью. Сегодня вы выглядели бледной. Она кивнула.
– Хэзард?
– Да?
– Вы не могли бы остаться здесь еще немного?
Хэзард перестал гладить ее ногу и удивленно взглянул на нее. Джейми покраснела.
– Я бы чувствовала себя в большей безопасности.
– Вы боитесь привидений? Она кивнула. Ее глаза умоляли его остаться.
– Хотя бы ненадолго, – добавила она тихо.
Хэзард улыбнулся.
– Я никогда не отказываю красивой женщине.
– Это не означает, что я хочу... – Джейми замолчала и немного отодвинулась от него.
– Хотите, чтобы я рассказал вам на ночь сказку? – Хэзард встал. – Ах, милочка, вы ведь знаете, как ранить мужское самолюбие.
Джейми залезла на кровать, обняла колени, удовлетворенная тем, что Хэзард довольствуется ее предложением.
– Влезайте тогда в свою ночную рубашку. А я пока разожгу камин.
– Спасибо.
Джейми поспешила в ванную комнату, чтобы переодеться, а Хэзард стал разжигать камин. В дверях ванной она остановилась и обернулась. Если бы Бретт отнес ее в комнату, то потребовал бы поцелуя или чего-нибудь еще. Джейми бросила взгляд на мощную фигуру Хэзарда и улыбнулась. Хэзарду можно доверять. Он не переступит границ, пока не уверится, что она сама того хочет. Ее охватило теплое чувство, и с этого момента она поняла, что влюбилась в него.
Джейми почистила зубы, причесалась и умылась. Потом надела ночную рубашку и по холодному полу пошла к кровати. Хэзард, облокотившись на колено, повернул голову, чтобы взглянуть на нее. Он оглядел ее зеленую ночную рубашку, а потом быстро перевел глаза на ее лицо.
– Вы, современные женщины, носите какие-то странные одеяния, – прокомментировал он.
Джейми оглядела себя, впервые осознав, как удручающе она выглядит в своей ночнушке.
– Это не то одеяние, которое возбуждает в мужчине желание, – присовокупил он.
– Браво! – усмехнулась Джейми и откинула одеяло.
Хэзард фыркнул и, передвинув каминный экран, большими шагами перешел к другой стороне кровати.
– Думаю, вы хотите, чтобы я сидел в кресле посередине комнаты.
– Нет, Хэзард, лучше на кровати. – И она похлопала рукой по маленькому стеганому одеяльцу, которое лежало еще на одной подушке. – Я доверяю вам.
С сердитым видом он уселся на кровать, которая заскрипела под тяжестью его тела. Потом он наклонился и снял свои башмаки. Джейми же внезапно покраснела, не зная, хорошо это или плохо, если он будет находиться так близко от нее. Он был такой крупный, что буквально занял собой всю другую сторону ее кровати и потому казался ей ближе, чем она раньше могла себе представить. Он облокотился на руку и уставился на нее сверкающими глазами.
И в Макалистер-хаус она возвратилась с новым приступом головной боли. Поставив аппаратуру в гостиной, чувствуя себя эмоционально и физически истощенной, она остановилась в холле, массируя себе виски, а остальная часть труппы сновала мимо нее, торопясь привести себя в порядок и отправиться в центр города пообедать. Бретт пробежал мимо, взъерошив ей волосы и не обратив внимания на ее вид. Джейми все еще сердилась на него из-за инцидента с Ллойдом Эвансом. Она видела, как Бретт поднялся наверх в поисках Тиффани. Почему-то в этот момент стычка с Эвансом показалась ей очень и очень далекой.
Таблетки от головной боли были на кухне. Джейми услышала, как Хэзард разговаривает там с миссис Гипсон. Хотя она и обещала себе избегать Хэзарда, но все же потащилась на кухню, уверенная в том, что в присутствии миссис Гипсон она будет в безопасности.
Однако на кухне она оказалась с Хэзардом наедине. И это испугало ее. Джейми в нерешительности остановилась, не зная, как ей поступать. Хэзард не слышал ее шагов, и какую-то минуту Джейми наблюдала, как он готовил себе кофе в автоматической кофеварке. Он наклонился, чтобы достать фильтр, но не знал, как открыть крышку. Джейми улыбнулась про себя. Сумел справиться с компьютером, но не понял, как достать фильтр. Тоже мне, герой!
– Нажмите на маленькую ножную педаль, – посоветовала она.
Хэзард удивленно поднял глаза.
– На полу. – И Джейми показала рукой на жестяную коробку. Хэзард нажал на педаль, и крышка с шумом открылась.
– Чудеса! – воскликнул он удивленно. Он бросил использованный фильтр в жестяную коробку и улыбнулся ей. – Даже для мусора необходимо, как вы это называете, дистанционное управление.
Джейми чуть улыбнулась, слишком уж она устала. Он внимательно оглядел ее лицо, когда она стояла перед ним, и его голос был полон участия, когда он спросил:
– Что вас беспокоит, милочка?
– О, ничего. – Какой-то ком точно застрял у нее в горле, а потом прорвалось рыдание. Она прикрыла глаза правой рукой, смущенная тем, что Хэзард мог видеть ее слезы. Но она не могла унять их.
– О, все! – в конце концов, ответила она, потеряв самообладание.
Хэзард подошел к ней и притянул к себе, положив руку на ее золотистые волосы. Она, всхлипывая, приникла к его груди, но обнять его побоялась. Ее плечи тряслись от рыданий.
– Джейми, – пробормотал Хэзард. – Ах, милочка! – И он потрепал ее по волосам. Это был удивительно успокаивающий жест. Как и раньше, прикосновение Хэзарда исцеляло ее. Мало-помалу она перестала плакать и отстранилась от него, вытерев последнюю слезинку.
– Извините! – произнесла она. Хэзард все еще держал ее за плечи.
– Вам вовсе нет необходимости извиняться, – сказал он.
– Обычно я не теряю над собой контроль.
– Нет ничего плохого в том, чтобы время от времени терять над собой контроль, – сказал он ей с доброй улыбкой, и сердце Джейми сильно забилось.
– А теперь, милочка, расскажите мне, что так расстроило Джейми Кент?
Джейми устроилась на одном из стульев, а Хэзард налил ей чашку кофе.
– Спасибо, – поблагодарила она. Но в ее глазах было страдание.
Хэзард прислонился спиной к краю раковины и пристально посмотрел на нее.
– Скажите мне, что вас сейчас так мучает?
– Думаю, что, прежде всего, болезнь моего брата.
– Он что, серьезно болен?
– Да, – Джейми вздохнула. – И, кажется, он что-то скрывает от меня. Что если он смертельно болен? И умирает? Если бы миссис Гипсон не вызвала меня, я бы никогда так и не узнала, что он заболел.
Хэзард, помрачнев, кивнул.
– А, может быть, он просто не хотел беспокоить вас? Но хотел, чтобы вы не тратили драгоценное время, ухаживая за ним.
– Это же безумие! А если бы я осталась в Лос-Анджелесе, не зная, что он здесь, в штате Вашингтон? Я ведь могла и живым его больше не увидеть. – Джейми отхлебнула кофе, опять чуть не плача. Затем поставила чашку на стол и взглянула на свои руки. – Почему он не доверяет мне?
– Джейми, поймите, Марк ведь ученый. Он думает совсем иначе, чем вы или я... Он взвешивает в своем уме все то, что имеет для него практическую ценность, и все, что считает сентиментальным, а потом принимает решение. Вы не должны винить его в том, что он поступает в соответствии со своей натурой.
– Хорошо, и все же, – она пристально посмотрела на Хэзарда, – Марк должен мне сказать, если он серьезно болен.
– Да.
Джейми вздохнула. Однако ее беспокоило не только здоровье Марка. Явившееся ей прошлой ночью видение все еще будоражило ее воображение, и она отгоняла от себя мысль, что в этот раз она на самом деле спятила. Ее отношения с Бреттом приняли весьма затруднительный характер, и она не знала, нужно ли их продолжать. Более того, она уже не сможет в будущем избегать Хэзарда.
Джейми отбросила все эти мысли и посмотрела на Хэзарда. Какую-то секунду она оставалась в нерешительности, но затем отважилась.
– Есть еще одно обстоятельство, которое беспокоит меня. – Она встала и засунула руки в задние карманы джинсов. – Хэзард, я должна извиниться перед вами за свое поведение прошлой ночью...
– Прошлой ночью? – Он махнул рукой. – Нет, вы не должны этого делать, Джейми.
– Но оно не было правильным. Я не должна была этого допускать. Моя вина... Хэзард покачал головой.
– Я не хочу слушать эту чепуху, Джейми.
– Я вела себя неприлично. Возможно, это произошло из-за выпитого вина, но не только. – Затем с серьезным видом добавила: – Беру на себя ответственность за происшедшее.
– О, вы так считаете, да? – Хэзард выпрямился. Никогда он не казался ей таким высоким. – Вы же не думаете, что первая сделали ход, да? – Он нахмурился, его радостное лицо стало темнее тучи. – Клянусь Богом, вы обращаетесь со мной, как с ребенком, словно я не могу отвечать за свои поступки сам.
Джейми опустила глаза. В голове у нее точно что-то ухнуло.
– Вы, современные женщины, хотите преуспевать везде и во всем и брать на себя всю ответственность. Вас не волнует, что при этом чувствует мужчина?
У Джейми зарделись уши. Она не могла поднять на него глаз.
– Да, вы, современные женщины, со своей современной женской свободой полагаете, что вам вообще не нужны мужчины. Правда ведь, Джейми? Таков образ мыслей в этот век?
Джейми поразилась горечи, которая чувствовалась в его словах. Хэзард прежде никогда так не говорил. Почему-то она решила, что он всегда будет обаятельным и приятным человеком, независимо от того, как она станет с ним обращаться.
Хэзард с силой поставил кофейную чашку на край раковины.
– Вероятно, такая независимость доставляет удовольствие. Чертовски одиноко, зато море удовольствий.
Джейми, отчаянно желая избавиться не только от гнева Хэзарда, но и от страшной головной боли, взяла с подоконника таблетки. Но Хэзард в одно мгновение схватил ее руку.
– Нет, не сейчас. Никаких таблеток. Сильная женщина, как вы, не нуждается в таблетках. Вам следует перестать бороться со своей натурой. И это все, что вам требуется.
Его сверкающие глаза требовали повиновения. Джейми, смущенная и нерешительная, отступила назад.
– Хэзард, почему вы так себя ведете?
– Да потому, что вы попираете мои чувства, милочка. Как и свои собственные. А я с этим не могу примириться. Я разбираюсь в своих чувствах. И я даже не посмотрел бы в сторону женщины, которая не разделяет моих чувств. – Он отпустил ее руку.
– Хэзард, вы все неправильно поняли.
– Неужели? – Он скрестил руки на груди и уставился на нее. – Я не хочу застигнуть вас опять врасплох. Никогда не навязывал себя женщине и не собираюсь этого делать сейчас. Особенно с девушкой, которая считает, что я не человек. И вам, Джейми, нет необходимости неприязненно относиться ко мне, как это происходило весь сегодняшний день.
– Неприязненно относиться? – запротестовала Джейми.
Она избегала его, но была вежливой.
– Я не деревянный чурбан, милочка. Вам требуется лишь сказать: «Мистер Макалистер, оставьте меня в покое. Ваши ухаживания ни к чему». И это все, Джейми, что вы должны сказать. Будьте честны со мной. И не надо устраивать никакого представления.
– Но я...
– Скажите только эти слова, Джейми. Это же просто. Если, конечно, это правда.
Джейми помассировала виски, едва в состоянии думать о чем-то еще, кроме головной боли. Но она и так знала, что весьма ценит ухаживание Хэзарда. И куда больше, чем ей хотелось бы этого.
– Ну? – потребовал ответа Хэзард. Лишь один раз она взглянула на сердитое лицо Хэзарда и быстро отвела глаза.
– Это не совсем то, что я хотела бы сказать.
– В таком случае, Джейми, что бы вы хотели сказать?
– Не знаю, – ответила она страдальческим тоном с болью в сердце. – Все так непонятно.
– И так будет продолжаться до тех пор, пока вы не станете хозяйкой своей судьбы.
– Я ведь никогда особенно хорошо не знала, как мне вести себя. Никогда не знала, что говорить людям.
– Ну, опять чепуха. Вы слишком долго слушали этого Бретта. Он заставил вас поверить, будто вы нуждаетесь в нем, указывая вам, как поступать, когда он вовсе и не был нужен вам.
– Да, я понимаю, он иногда со стороны представляется ничтожным, но без него... – И Джейми замолчала, не зная, как кончить фразу. Впервые за многие годы перед ней открылась новая сторона ее жизни, где Бретт не играл никакой роли.
– Что «без него», милочка? Какой предстанет перед Джейми Кент жизнь без ее любовника Бретта?
– Он не мой любовник, – ответила Джейми, покраснев.
– В таком случае, кто же он вам? – И Хэзард, схватив ее за запястье, притянул к себе. Джейми закрыла глаза, припав к его мощному телу. Соприкосновение с ним, даже сама мысль об этом, заставляла ее сердце биться сильнее. Она зажмурилась, и, несмотря на головную боль, растерянность, желание вдруг охватило ее.
– Я ничего больше не знаю, Хэзард! Ничего не знаю.
– Ну, вы не можете прожить жизнь, избегая каждого вопроса, который она ставит перед вами! Вы не можете вечно убегать от себя. – Он замолчал и стал внимательно изучать ее лицо, пока она боролась со своими мыслями. Затем добавил более спокойно. – Вы же красивая, Джейми. Но я не гонюсь только за этим. Пока вы будете подавлять свои чувства, вы не разберетесь и со своими мыслями... – Хэзард медленно освободил ее запястья. – Хватит. Я и так сказал уже достаточно.
Джейми отстранилась от него.
– Хэзард, все произошло так быстро.
– Время не имеет значения, Джейми, – заметил он тихо, – абсолютно не имеет.
В этот вечер Джейми не спешила улечься в постель. Она не хотела смотреть на зеркало, боясь, что кошмар вернется. Бретт подозревал, что она чего-то боится, и предложил ей перейти в его комнату, уверяя, что будет счастлив составить ей компанию.
Но Джейми отклонила его предложение. Она не хотела, чтобы Бретт думал, будто она чего-то боится. Джейми объяснила ему, что пока просто не хочет спать – ведь она так поздно встала сегодня.
Джейми прослушала одиннадцатичасовые новости, посмотрела на Джонни Карсона в последнем кинофильме и уснула в маленькой гостиной на диванчике, прижав к груди подушку. Проснулась она от звука низкого мужского голоса и ощущения, что кто-то поднимает ее с диванчика.
– Джейми, милочка, проснитесь. Хэзард держал ее на руках.
– Что вы делаете?
– Собираюсь отнести вас в постель. – Большими шагами он направился к лестнице. – Вы замерзнете в этой холодной комнате. Посмотрите на себя. У вас руки ледяные.
– Ох, – и Джейми ухватилась за его шею, когда он поднимался по лестнице. Чем ближе они подходили к ее комнате, тем крепче она держалась за его шею. Он бросил на нее вопросительный взгляд, когда она спрятала лицо на его груди. Потом он вошел в ее комнату, закрыв дверь ногой.
– Да вы просто закоченели, Джейми. Не бойтесь, разве вы уже не знаете меня достаточно хорошо, дабы понять, что я не причиню вам вреда?
– Дело не в этом, – пробормотала она.
– Тогда в чем же? – поинтересовался Хэзард, осторожно сажая ее на постель. Джейми взглянула на зеркало.
– Прошлой ночью у меня был кошмар. Вот и все. – Она опустила голову.
Хэзард стал на колени рядом с кроватью, поднял ее левую ногу и снял с нее туфли. Джейми не протестовала. Она устала, а прикосновение его рук действовало на нее слишком успокаивающе, чтобы возражать.
– Да вы закоченели, милочка, – сказал Хэзард. Он снял с ее ноги носок и стал массировать ее ступню. Джейми закрыла глаза и вздохнула, когда его сильные пальцы растирали ее ногу. Чудесная теплота разлилась по ее телу. Хэзард помассировал и другую ее ногу. Джейми открыла глаза, когда он, окончив массаж, улыбаясь смотрел на нее.
– Вам нравится? – спросил Хэзард.
– Очень.
– Теперь согрелись?
– Немного, спасибо.
Хэзард все еще стоял на коленях, не отпуская ее ногу.
– Ну, а теперь, милочка, вы хорошо отдохнете ночью. Сегодня вы выглядели бледной. Она кивнула.
– Хэзард?
– Да?
– Вы не могли бы остаться здесь еще немного?
Хэзард перестал гладить ее ногу и удивленно взглянул на нее. Джейми покраснела.
– Я бы чувствовала себя в большей безопасности.
– Вы боитесь привидений? Она кивнула. Ее глаза умоляли его остаться.
– Хотя бы ненадолго, – добавила она тихо.
Хэзард улыбнулся.
– Я никогда не отказываю красивой женщине.
– Это не означает, что я хочу... – Джейми замолчала и немного отодвинулась от него.
– Хотите, чтобы я рассказал вам на ночь сказку? – Хэзард встал. – Ах, милочка, вы ведь знаете, как ранить мужское самолюбие.
Джейми залезла на кровать, обняла колени, удовлетворенная тем, что Хэзард довольствуется ее предложением.
– Влезайте тогда в свою ночную рубашку. А я пока разожгу камин.
– Спасибо.
Джейми поспешила в ванную комнату, чтобы переодеться, а Хэзард стал разжигать камин. В дверях ванной она остановилась и обернулась. Если бы Бретт отнес ее в комнату, то потребовал бы поцелуя или чего-нибудь еще. Джейми бросила взгляд на мощную фигуру Хэзарда и улыбнулась. Хэзарду можно доверять. Он не переступит границ, пока не уверится, что она сама того хочет. Ее охватило теплое чувство, и с этого момента она поняла, что влюбилась в него.
Джейми почистила зубы, причесалась и умылась. Потом надела ночную рубашку и по холодному полу пошла к кровати. Хэзард, облокотившись на колено, повернул голову, чтобы взглянуть на нее. Он оглядел ее зеленую ночную рубашку, а потом быстро перевел глаза на ее лицо.
– Вы, современные женщины, носите какие-то странные одеяния, – прокомментировал он.
Джейми оглядела себя, впервые осознав, как удручающе она выглядит в своей ночнушке.
– Это не то одеяние, которое возбуждает в мужчине желание, – присовокупил он.
– Браво! – усмехнулась Джейми и откинула одеяло.
Хэзард фыркнул и, передвинув каминный экран, большими шагами перешел к другой стороне кровати.
– Думаю, вы хотите, чтобы я сидел в кресле посередине комнаты.
– Нет, Хэзард, лучше на кровати. – И она похлопала рукой по маленькому стеганому одеяльцу, которое лежало еще на одной подушке. – Я доверяю вам.
С сердитым видом он уселся на кровать, которая заскрипела под тяжестью его тела. Потом он наклонился и снял свои башмаки. Джейми же внезапно покраснела, не зная, хорошо это или плохо, если он будет находиться так близко от нее. Он был такой крупный, что буквально занял собой всю другую сторону ее кровати и потому казался ей ближе, чем она раньше могла себе представить. Он облокотился на руку и уставился на нее сверкающими глазами.