– Проснитесь, Кент! – потребовал Бретт и подтащил Джейми к кровати Марка.
   Марк внимательно посмотрел на лицо Бретта.
   – Что произошло с вами?
   – Я подрался с Макдугалом, или, я должен сказать, с Макалистером.
   Марк бросил взгляд на Джейми.
   – Ты ведь не сказала Бретту...
   – Нет! – И Джейми замотала головой. – Не сказала! Но, Марк, случилось что-то ужасное!
   – Я хочу знать, что происходит, – воскликнул Бретт. – Этот тип Макалистер? Так ведь?
   Марк сел на постели, поморщившись.
   – Джейми, в чем дело?
   – Бретт и Хэзард сцепились из-за Тиффани. А когда драма кончилась, Хэзард сильно ослабел. Потом начал излучать свет. Казалось, он весь состоит из голубого света, и ничего больше.
   Марк воззрился на Джейми и откинулся на подушки.
   – Что происходит? – взорвался Бретт. – Я хочу знать.
   – Да замолчите вы, Бретт! – нетерпеливо возразил ему Марк. – Дайте подумать.
   Джейми наклонилась над постелью.
   – А теперь Хэзарда нет. Он просто исчез. О! Марк! Где он? Что с ним произошло?
   – Похоже на энергетическое истощение, – вздохнул Марк. – Ты слышала выражение «энергия иссякает». Так ведь?
   Джейми кивнула. Марк потрепал ее по руке.
   – В случае с Хэзардом его энергия иссякла. Он вернулся в свое естественное состояние. Его батареи износились, я бы выразился именно так.
   Бретт слушал этот разговор, и выражение его лица становилось все более скептическим.
   – Вы хотите уверить меня, что Макдугал и есть Макалистер?
   Марк мрачно кивнул.
   – Боже, это одна из ваших голограмм? Одна из этих новомодных голограмм? – Когда Бретт прочел подтверждение своих слов в глазах Марка, то быстро повернулся и подошел к окну. Затем снова обернулся к присутствующим.
   – Но как могла голограмма причинить такое моему лицу?
   – Макалистер обладает массой. Он может воздействовать на окружающие предметы, включая людей.
   – Но почему Макалистер? – Бретт потрогал свою верхнюю распухшую губу. – Я просто не могу поверить в то, что сейчас скажу, но не то ли это привидение, которое Джейми видела в детстве?
   Джейми подняла голову.
   – Да. – И бросила на Бретта осуждающий взгляд, поскольку он много лет не верил ее рассказу.
   Бретт быстро отвернулся.
   – Но как? – прошипел он. – Как это произошло?
   Марк отпустил руку Джейми, и она встала.
   – Случайность, – объяснил Марк, – Его дух каким-то образом попал в компьютер.
   – Боже! И что же?
   Марк пожал плечами.
   – Легко догадаться. Мы оказались здесь в неисследованной области, Бретт.
   – А как же теперь насчет наших планов? – спросила Джейми. – Теперь, когда Хэзард исчез?
   Марк взъерошил на голове волосы.
   – Думаю, что мы, как и наметили, должны уехать, Джейми.
   – Но мы не можем, – вмешался Бретт, не зная, что его планы совсем не совпадают с планами Джейми и Марка. – Тиффани в больнице. Мы должны отложить наше возвращение в Лос-Анджелес, пока она не поправится.
   Джейми взглянула на Бретта и засунула руки в карманы халата. Что она должна делать? Ожидать появления Хэзарда? Или выздоровления Тиффани? Или же увезти брата из города? Ей следует повременить с решением, хотя бы до конца дня. Возможно, тогда и Хэзард снова возникнет, да и о Тиффани станет что-нибудь известно. Конечно, несколько часов не играют роли.
   Джейми, Бретт и Боб остальную часть утра потратили на уборку дома после вечеринки. Не только в каждой комнате на первом этаже Джейми обнаружила грязные тарелки с остатками еды и всяческий мусор, но и в ванной наверху, и на ступеньках лестницы, ведущей на третий этаж. Окурки и пепельницы были везде. Джейми убиралась словно робот, поскольку ее мысли была заняты совсем иным. Где Хэзард? Исчез ли он навсегда? Что они с Марком должны предпринять, если он не возникнет через день-другой? И что если доктор Хэмилтон настолько обнаглеет, что отважится на второе похищение, теперь уже Марка?
   К концу дня Джейми очень устала. По пути в душ она увидела Бретта, рассматривающего свое лицо в зеркале над маленьким столиком, куда обычно миссис Гипсон складывала почту.
   – О, Господи, – заметил он, когда она проходила мимо. – Я не смогу показаться на люди недели две.
   – Твой фонарь не выглядит так уж плохо, – ответила Джейми. – Ты прикладывал лед?
   – Я не мог найти нигде ни кусочка. – И он, почесав шею, закрыл глаза. – Чувствую себя ужасно.
   В этот момент раздался телефонный звонок. Вздрогнув, Бретт поднял трубку. Джейми наблюдала за ним, раздумывая о том, кто же это может звонить. Бретт нахмурился, а затем снова вздрогнул.
   – Нет, она не имеет, – сказал он, наконец, в трубку. – Конечно. Мы будем. Спасибо.
   Он положил трубку и взглянул на Джейми.
   – Тиффани покинула больницу.
   – Да? – Джейми засунула руки в карманы халата и подошла к камину. – Значит, с ней все в порядке?
   – Нет. Она просто ушла оттуда. Даже не взяв одежды.
   – Что? – Джейми, удивленная, повернулась к Бретту. – Когда?
   – В два часа дня. – Он посмотрел на свои часы. – Почти два часа назад. Она уже могла бы быть здесь.
   – Так где же она?
   – Черт возьми, откуда я-то знаю?
   – Ты думаешь, нам следует позвонить в полицию?
   – Так полиция и звонила. Они ищут ее.
   – Думаю, что нам следует сесть в автомобиль и попытаться поискать ее.
   – Ты с ума сошла? – И Бретт уставился на Джейми. – Я же не могу выйти из дома в таком виде!
   – Нет, можешь. Одевайся. Я найду Боба. Он поведет машину, а мы будем искать ее.

19

   Поиски Тиффани не увенчались успехом. Бретт, Боб и Джейми два часа прочесывали Порт-Таунсенд и всю округу, но вернулись в особняк Макалистера ни с чем. Шагнув через порог, Джейми почувствовала, что в доме что-то произошло. Было слишком тихо, запах незнакомого одеколона повсюду чувствовался в воздухе.
   Джейми резко остановилась, и Боб налетел на нее.
   – Что такое, Джейми? – спросил Бретт.
   – Не знаю. – Она втянула носом воздух и наклонилась, прислушиваясь к тишине. – Что-то неладно.
   – Замечательная интуиция, мисс Кент.
   Джейми резко повернулась на этот знакомый снисходительный голос. Доктор Хэмилтон стоял в дверях коридора, нацелив на них ружье. За ним виднелся один из его приспешников, державший миссис Гипсон за шею. Ее рот был заклеен широким липким пластырем, а глаза полны ужаса. Они как бы старались предупредить об опасности трех ни о чем не подозревающих людей, только что вошедших в дом.
   – Доктор Хэмилтон! – едва выдохнула Джейми.
   – Это тот тип, который похитил тебя? – спросил Бретт.
   – Я хочу задать несколько вопросов, мистер Йохансен! – рявкнул доктор Хэмилтон, сделав шаг вперед. – Мужчины, – и он указал ружьем в направлении ванной комнаты под лестницей, – отправляйтесь туда.
   – Да что это такое? – воскликнул Бретт. – Кто вы такие, если думаете...
   – Возьми их, Ривс. – И Хэмилтон кивком указал на Бретта, игнорируя его протест. – И запри их в ванной.
   Потом он обернулся к Джейми. – А вы, моя дорогая, должны сказать мне, где находится ваш брат.
   Джейми взглянула на миссис Гипсон, которую опять втаскивали в коридор.
   – Ну, мисс Кент, – и доктор Хэмилтон направил на нее ружье.
   Джейми видела, как Бретт брыкается и извивается, пока Ривс, пригнув его к полу, связывает его руки за спиной. Боб Фиттро, не имея представления, что происходит, стоял спокойно, пока связывали его руки, понимая, что все равно не может помешать этому.
   Джейми обернулась к доктору.
   – Марка здесь нет?
   – Да, Марка здесь нет, – передразнил он ее. – Не придуривайтесь, мисс Кент. Хватит с меня ваших штучек.
   – Какого черта, мы и правда не знаем, где он, – возразил Бретт, когда Ривс рывком разогнул ему спину. – Нас тут давно не было.
   – Молчать! – рявкнул доктор Хэмилтон.
   Ривс затолкал Бретта в ванную комнату. Бобу Фиттро пришлось последовать за ним. Дверь ванной захлопнулась. Кто-то из них – или Боб, или Бретт – начали отчаянно стучать в дверь, пока Ривс не разрядил ружье в притолоку. Стук мгновенно прекратился, и Джейми в ужасе посмотрела на дверь, надеясь, что Бретт и Боб не были при этом ранены.
   – Пожалуйста, – умоляла Джейми. – Пожалуйста, не трогайте никого. Я не знаю, где Марк.
   – Мое терпение кончается, – предупредил доктор Хэмилтон, направив ружье на Джейми. – Надеюсь, вы не хотите, чтобы я действительно рассердился, мисс Кент? Не так ли?
   Прежде, чем Джейми успела ответить, она увидела, как Ривс вдруг наклонился в сторону и выглянул в окно рядом с входной дверью.
   – Эй, босс, кто-то идет.
   Джейми мгновенно оглянулась и увидела, как ее брат вылезает из небольшого грузовичка. Затем он постоял на месте, посмотрел на дом и направился к входной двери.
   Ривс пригнулся, чтобы его не было видно с улицы, а доктор Хэмилтон устремился к Джейми, чтобы спрятать ее от глаз Марка. Но в тот момент, когда он схватил ее, Джейми заметила, что Марк поглядел в окно. Она дико замотала головой, пытаясь предупредить его, прежде чем ее бросят на пол. Увидел ли он ее? Она не была в этом уверена.
   – Идиотка! – заорал доктор Хэмилтон и ударил ее. Джейми скорчилась от боли, схватившись за живот, а доктор Хэмилтон подбежал к окну, выставив впереди себя ружье. Джейми время, когда Марк поднимался по ступенькам входной лестницы и подходил к порогу дома, показалось вечностью. Но входная дверь не открывалась. Джейми услышала, как хлопнула дверца грузовичка и заработал мотор.
   – Давай, – заорал доктор Хэмилтон. Он выскочил из дома.
   Ривс рывком поднял Джейми на ноги, а другой человек Хэмилтона тоже тащил миссис Гипсон к входной двери. Их стащили с лестницы и втолкнули в «седан». Миссис Гипсон плюхнулась рядом с Джейми, ворча и глухо вздыхая в знак протеста против грубого обращения.
   – Кент не уйдет от нас на этом грузовичке, – заявил шофер, с ревом выезжая на улицу. Голову Джейми мотало из стороны в сторону, когда машина петляла по дороге, усыпанной гравием. Миссис Гипсон вцепилась в сиденье впереди нее и сидела так, дрожа за свою жизнь, когда машину заносило на поворотах и она приближалась к обрыву. Один или два раза миссис Гипсон почти падала на колени к Джейми.
   Охранник из команды доктора Хэмилтона, сидевший недалеко от Джейми, улыбнулся ей.
   – У меня насчет вас имеются кое-какие планы, – прорычал он. Его слова заставили ее ужаснуться. Она заметила на его голове под круглой шапочкой марлевую повязку. Это был тот самый охранник, которого она ударила крышкой от туалетного бачка. Он явно искал возможности ей отомстить. Джейми стала гадать о том, что у него на уме, и по выражению его глаз поняла, что он хочет провести с ней время наедине. Джейми отвернулась, решив не принимать во внимание его угрозу.
   Машина боком съехала с холма и помчалась по шоссе, игнорируя красный свет, догоняя оранжево-белый грузовичок впереди. Сначала Джейми беспокоилась, что Марк не сумеет уйти от них. За городом был длинный наклон, где скорость грузовичка должна была снизиться.
   Что если доктор Хэмилтон поедет рядом с машиной Марка, приставив ружье к ее голове, и таким образом заставит Марка сдаться? Что в таком случае она сможет предпринять?
   Джейми посмотрела на дверную ручку рядом с ней. Ей следует воспользоваться шансом и выпрыгнуть из машины, когда они въедут на холм. Но это не принесет явной пользы. Миссис Гипсон все равно останется заложницей в их руках. Два человека ни за что на свете не смогут выпрыгнуть из машины. Джейми отвергла этот план и попыталась придумать что-то другое, когда у основания холма загорелся красный свет. Группа детей, взявшись за руки, с двумя сопровождающими их взрослыми, переходила шоссе, запрудив полностью переход.
   – Господи! – выдохнул водитель, нервно постукивая пальцами по рулю, когда дети колонной шли мимо.
   Джейми наблюдала, как грузовичок взбирается вверх по шоссе впереди них, и похолодела при мысли, как бы Марку не пришлось спускаться вниз еще до того, как он достигнет вершины холма. Быстрее, Марк! Господи, помоги ему уйти от них. Джейми закрыла глаза и стала горячо молиться, зная, что у Марка нет шансов на спасение.
   – Давай! Давай! – сказал доктор Хэмилтон, наблюдая, как дети уже ступили на обочину тротуара на противоположной стороне шоссе. – Иначе мы упустим его.
   – Да нет, босс. Он далеко не уйдет.
   Как только загорелся зеленый свет, машина сорвалась с места и проскочила переход. У Джейми заныло под ложечкой, а миссис Гипсон застонала, и голова ее откинулась назад. Грузовичок Марка скрылся за гребнем холма. К тому моменту, когда «седан» взлетел на холм, грузовичок исчез из вида.
   – Мы упустим его, – заорал Хэмилтон. – Черт возьми!
   – Он всего лишь за поворотом, док, – заметил охранник, сидевший рядом с Джейми. – Здесь шоссе здорово петляет. Мы нагоним его.
   Джейми оглянулась. Где же полиция? Почему их нет, когда они так нужны? Почему никто не позвонит им и не сообщит, что голубой «седан» мчится со скоростью ста двадцати километров в час, когда в этой зоне допустимы лишь шестьдесят? Она посмотрела вперед и увидела грузовичок, сворачивающий в узкую темную лощину, поросшую кедрами и кустами ежевики.
   – Вон он! – заорал водитель и прибавил газ.
   Доктор Хэмилтон опустил стекло машины со своей стороны и вытянул руку. Он успел сделать два выстрела, не причинив видимого вреда, до того как грузовичок нырнул в лощину и скрылся из вида.
   – Если вы убьете его, – предупредила Джейми, – то никогда не получите разработки голограмм.
   – Заткнись! – рявкнул охранник, сидевший рядом с миссис Гипсон.
   – Вы же не знаете всего, доктор Хэмилтон, – продолжала Джейми, не испугавшись. – Разработка голограмм не завершена.
   – Тихо! – приказал Хэмилтон.
   – Если вы убьете Марка, то никогда не узнаете секрета.
   Доктор Хэмилтон игнорировал все замечания Джейми. Грузовичок появился уже на выезде из лощины. Слева, где дорога петляла у холма, сквозь ветви деревьев поблескивала голубая вода залива. Хэмилтон выстрелил еще раз и попал в заднюю шину. Грузовичок свернул в сторону и завихлял, когда шина лопнула.
   – Нет! – воскликнула Джейми.
   Грузовичок перепрыгнул сухую канаву слева от дороги и стал двигаться рывками. Джейми в ужасе смотрела, как машина, съехав с дороги, врезается в заросли ежевики.
   – Нет! – закричала Джейми, когда водитель машины, в которой она сидела, резко затормозил.
   Она видела, как грузовичок продирается сквозь заросли молодых побегов, вырывая их из земли. Затем он скрылся из вида.
   Доктор Хэмилтон и Ривс спрыгнули с переднего сидения и пустились через дорогу с ружьями наперевес. Джейми видела, как они прокладывали себе дорогу через кусты. Где же грузовичок? Джейми затаила дыхание, надеясь на лучшее и опасаясь худшего.
   Хэмилтон и Ривс исчезли из вида лишь на несколько минут. Потом они появились снова – они бежали к «седану». Джейми пристально посмотрела на физиономию доктора, когда тот появился в проеме открытой двери. Ружье висело на его вялой правой руке.
   – Его нет. – Голос Хэмилтона был отрывистым и раздраженным.
   – Что вы имеете в виду? – спросил водитель.
   – Проклятый грузовичок сверзнулся с обрыва. Он на дне залива.
   – Нет! – что-то оборвалось внутри Джейми. Что-то сверкнуло в ее голове, ослепив ее. – Нет!
   Она выскочила из машины, громко выкрикивая имя брата, перебежала через шоссе к выкорчеванным и примятым грузовичком кустам. Она продиралась сквозь эти кусты. Ветки рвали на ней рубашку и джинсы, оставляя на теле кровавые царапины. Но она бежала к обрыву холма, не обращая внимания на боль. И вот земля под ее ногами кончилась – где-то в сотне метров внизу шумел океан.
   – Нет! – завыла Джейми, падая на колени. Пара морских чаек повисла над обрывом, надрывно крича вместе с ней.
   Несколько часов спустя Джейми возвратилась в Макалистер-хаус в полицейской машине. Доктор Хэмилтон оставил ее и миссис Гипсон связанными и с заклеенными ртами в мотеле на краю города, а сам со своими людьми поспешил на свой корабль. Даже если бы грузовичок смогли бы вытащить на берег, то вся аппаратура была разбита и бесполезна. Марк не мог остаться в живых, поэтому Хэмилтону не имело смысла задерживаться в этом месте.
   Убийство же Джейми и миссис Гипсон сулило слишком много неприятностей даже Хэмилтону. Поэтому он сберег время, оставив женщин в мотеле Брейкуотер, привязав их к стульям в одном из номеров.
   Джейми и миссис Гипсон удалось привлечь внимание горничной: они просто выли в унисон через заклеенные рты, пока эти звуки не заставили горничную ими поинтересоваться. После того, как полиция была информирована о несчастном случае, происшедшем с Марком, полицейские вместе с Джейми, которая показывала дорогу, помчались к месту падения грузовичка. Водолазы часами обследовали это место, но не нашли ничего. Наконец, когда стемнело и на море начался шторм, они отказались от поисков. Сержант Бейтс объяснил, что залив у основания обрыва необычайно глубок, гораздо глубже окружающих участков океана. Опасные подводные течения сделали подводные поиски крайне затруднительными, да еще начался шторм. Сержант сомневался, что грузовичок вообще когда-либо можно будет найти, но обещал возобновить поиски утром.
   Бретт встретил Джейми и сержанта Бейтса в дверях дома. Джейми потребовалось собрать все силы, чтобы переступить порог дома. Когда Бретт протянул ей навстречу руки, она упала к нему на грудь с рыданием, ослабев от усталости и горя.
   – С ней все будет в порядке? – поинтересовался офицер, засунув большие пальцы за пояс и наклонив голову, чтобы лучше видеть лицо Джейми.
   Бретт потрепал Джейми по спине.
   – Конечно. Мы сейчас уложим ее в постель. У нее сегодня был день потрясений.
   – А доктор ей не нужен?
   Бретт покачал головой.
   – Она поправится. Я сейчас дам ей что-нибудь выпить и уложу в постель.
   – Хорошо, – согласился сержант Бейтс.
   – Завтра я загляну к вам, после того как мы проведем более тщательное расследование.
   – Спасибо, сержант, – сказал Бретт, прижимая к себе Джейми.
   Она подняла голову. Ее глаза были красными и опухшими.
   – Спасибо, – пробормотала она.
   Бейтс решительно кивнул и тяжело ступил через порог в черную и ветреную ноябрьскую ночь.
   Джейми свалилась в постель и закрыла глаза. Она смертельно устала и не представляла себе, как сможет уснуть. Ее таблетки были в ванной комнате, но у нее совершенно не было сил добраться до них. А, кроме того, Бретт настоял на том, чтобы она проглотила немного бренди, дабы успокоить свои нервы, а она знала, что алкоголь и лекарства не очень-то совместимы.
   Какая-то тяжесть сдавила ей грудь, затруднив дыхание. Ей хотелось кричать, но она не могла. Марк мертв. Хэзард исчез. Без всяких прощальных слов и добрых пожеланий, как и ее родители много лет назад. Джейми, всхлипывая, втянула в себя воздух. Как она может жить дальше? И почему она хочет этого? Что ее ждет без Марка и Хэзарда? И почему она так и не сказала Хэзарду, что любит его? Возможно, ей следовало бы принять две или три таблетки. А может, и всю бутылочку, чтобы сразу со всем покончить.
   – Джейми.
   Она напряглась. Голос Хэзарда. Как явственно он звучит в ее сознании.
   – Джейми, милочка.
   На этот раз голос раздался ближе. Джейми быстро села. В ногах кровати она увидела искрящиеся голубые очертания, правда, не вполне напоминающие человеческое тело. Ее сердце страшно забилось.
   – Хэзард! – прошептала она.
   Очертания сверкали и светились, и вдруг Хэзард возник в виде человека. Никаких следов драки с Бреттом не было видно на его чисто выбритом лице.
   – О, Хэзард! – закричала Джейми, соскочив с кровати. Ей хотелось бежать к нему, обнять его, почувствовать теплоту его мощного тела, прижимающегося к ней. Она забыла, что он отдавал себя другой женщине.
   Джейми думала лишь о том целительном утешении, которое находила в его объятиях. Она припала к его груди.
   – Ах, милочка.
 
   Говорить она не могла. Лишь отчаянно вцепилась в него. Джейми искала отдохновения в его спокойной силе. Он ласкал ее спину и волосы, шепча нежные слова, а она, не стыдясь, плакала. У нее возникло такое чувство, точно она раскололась пополам, и слезы изливались из нее точно вода, осушая ее. Ее сердце уносилось потоком этих слез, все текущих и текущих, далеко от этого темного вместилища, что оставалось от Джейми Кент. Она стала полой, свободной, сохранившей лишь форму вазой.
   Хэзард, видя как она страдает, взял ее на руки и отнес в постель. Но Джейми обхватила руками его шею и не отпускала его, даже когда он попытался выпрямиться. Он наклонился и поцеловал ее, пытаясь освободиться от ее хватки, но она не отпускала его. Ее губы искали его губ в безумной надежде, что он облегчит ее горе. Не говоря ни слова, она оттолкнулась от него и сорвала с себя одежду. Хэзард смотрел, как она упала на подушки обнаженная, ее алебастровая кожа светилась в темноте, а в карих глазах отражалась мука.
   Хэзард содрал с себя свитер и рубашку. Джейми наблюдала, как он снимает с себя башмаки и носки, и чувство того, что все решено, охватило ее, точно кто-то набросил на нее тяжелое одеяло. Она закрыла глаза, и Хэзард опустился на нее, его губы заглушали ее вскрикивания, а его тело заставило ее унестись куда-то далеко, далеко.
   Потом Джейми впала в забытье, примостившись у груди Хэзарда. Но через несколько часов она проснулась, всхлипывая.
   Он нежно обнял ее.
   – Джейми, что случилось?
   – О, Хэзард! – воскликнула она. – Где ты был?
   – Я был где-то между здешним и нездешним. Я исчезаю, милочка. Я теряю свою способность возвращаться.
   – Боже, – воскликнула она. – Хэзард! – И положила руку ему на грудь. – Если бы ты только был здесь, то помог бы нам?
   – Что?
   – Спас бы Марка.
   – Спас? А где он, между прочим?
   – Он умер. Марк умер.
   Хэзард резко выпрямился.
   – Что?
   – Он пытался уехать на грузовичке. Доктор Хэмилтон выстрелил в шину, и машина потеряла управление. Он упал с обрыва.
   – Ах, Джейми! – воскликнул Хэзард. – Ах, милочка! – Он сгреб ее в свои объятия, положил ее голову себе на грудь, пытаясь унять ее горе. – Джейми, прости меня!
   Джейми прижалась лицом к его шее.
   – Не покидай меня, Хэзард. Умоляю... ты не можешь покинуть меня.
   Он посмотрел на нее, пораженный тем, как сильно она вцепилась в него, точно ее объятие могло приковать его к этому материальному миру. Он видел ее плачущие глаза, и печаль отразилась на его лице.
   – Я не могу оставаться, Джейми, милочка. Я истощен. И я уже ухожу.
   – Но это нечестно! Нечестно!
   – Такова жизнь. Мы оба знаем это, любимая! – Он сжал ее за плечи и грустно улыбнулся.
   – Но ты уходишь, когда я... – она замолчала и вздохнула.
   Хэзард выжидающе посмотрел на нее:
   – Когда что?
   – Когда я поняла, – у нее комок встал в горле, – что люблю тебя.
   – Ты любишь меня. – Он прижал ее к себе. – Ах, милочка. Ты любишь меня! Я умираю от счастья, слыша это.
   Хэзард наклонился к ее губам, и этим поцелуем она сказала ему все, что не могла передать в словах.
   – Джейми, – прошептал он. – Я тоже люблю тебя. Всей душой и всем сердцем! – Он закрыл глаза. – Мой маленький воробышек, мой маленький трепещущий воробышек!
   Их губы соединились. Наконец Хэзард отстранился и погладил Джейми по голове.
   – Чего бы я ни дал за еще одну неделю с тобой, Джейми. Еще месяц. Еще год!
   – О, Хэзард. – Она обняла его, зная, что скоро наступит время, когда она уже больше не сможет касаться его так, как сейчас.
   – И что бы я ни дал, чтобы вернуть прошлую ночь.
   Руки Джейми замерли на месте.
   – А что произошло прошлой ночью, Хэзард?
   – После того, как ты ушла, я лежал в постели, борясь со странным чувством усталости. В мое время я мог перепить каждого мужчину, отправив его под стол. Но как голограмма или как меня еще, черт возьми, можно теперь называть, я не должен был брать в рот и капли. Я чувствовал себя очень странно, милочка. Каким-то разъединенным. Я не мог ясно видеть, мои мысли путались. Потом передо мной в темноте возникло какое-то видение, в белом и зеленом одеянии, которое было на тебе в тот вечер. Джейми, я подумал, что это вернулась ты, почувствовав себя ночью одинокой. Я не поверил своим глазам. Но я хотел им верить. Хотел любить тебя, Джейми, несмотря на то, что был здорово пьян.
   Джейми закрыла глаза, пытаясь представить Хэзарда и Тиффани. Он продолжал рассказывать.
   – Она подошла ко мне, от нее пахло твоими духами, но она не произносила ни слова. Только стояла рядом, протянув ко мне руки. Я был словно одержимый, Джейми, думая, что это ты. Но как только я коснулся ее кожи, я понял, что это не ты, милочка. Это была та стерва, Тиффани. Я оттолкнул ее, а она засмеялась точно дух, предвещающий смерть. Мое отвращение лишь подогрело ее желание соблазнить меня. Она набросилась на меня, и я пытался оказать ей сопротивление. Тиффани же решила, что я просто заигрываю с ней. Но я уверяю тебя, Джейми, у меня силы было не более чем у младенца. И я захотел уйти, исчезнуть. И это лишило меня всей моей силы, точно она вытекла из меня, всей моей энергии. И это было еще хуже, чем то, что произошло тогда на корабле. Я не мог ни двигаться, ни говорить, даже когда Тиффани с криком выбежала из комнаты. Я лежал на постели, словно разбитый параличом. И пока Бретт не вошел ко мне, я не очнулся, да и то только на какое-то время. – Он тяжело вздохнул. – А сейчас я теряю энергию каждую минуту, Джейми. Даже в этот момент, я чувствую, как приближается это странное расслабление...