– Сядьте, милочка. Пожалуйста, сядьте. – И он осторожно посадил ее на прежнее место. – Вы ведь начали доверять мне. Не так ли? Столь выдающееся событие необходимо отметить. – Он вскочил на ноги. – Найдется ли у вас в буфете что-нибудь выпить?
   – Думаю, что там есть немного вина.
   – Отлично.
   – Еще есть немного замороженного шампанского в морозилке. – Когда он вопросительно посмотрел на нее, она пояснила: – Это в холодильнике. – Хэзард кивнул и жестом попросил ее оставаться на месте. Большими шагами он вышел из комнаты и вернулся вскоре с бутылкой вина, купленной Бреттом. Джейми почувствовала своего рода удовольствие, что вино наливал Хэзард, а не Бретт.
   Хэзард передал ей бокал и, взяв себе другой, произнес:
   – За пустошь и за холм, за вереск и за шотландский берег...
   Джейми улыбнулась, слушая его, и подняла свой бокал, чтобы чокнуться с ним, но он отступил.
   – И еще за милую девушку, которая знает, что я не лгу, что я никого не убивал. Джейми улыбнулась.
   – И еще за шотландца, чары которого столь велики, что он может заставить меня поверить в старинные фокусы.
   – Ах, милочка, вы задели меня за живое, – воскликнул Хэзард. Но видно было, что этот импровизированный тост обрадовал его. Он с удовольствием чокнулся с ней, отпил глоток вина, не сводя с нее глаз, в которых буквально плясало веселье.
   Джейми отвернулась. Его магнетический взгляд смутил ее.
   – Хотелось бы... хотелось бы вам посмотреть видеокассету с вашей коммерческой рекламой? – неуверенно спросила она.
   – Что такое видеокассета?
   – Ну... это вроде бы пачка фотографий, расположенных в ряд, одна за другой. Вот, посмотрите сами. – И она нажала на кнопку дистанционного управления.
   – Я смонтировала кадры. Но это еще не все. Окончательный монтаж будет сделан в Лос-Анджелесе.
   Хэзард прихлебывал вино и смотрел на экран телевизора. А Джейми наблюдала за ним. Его лицо преисполнилось какого-то благоговейного страха, когда он увидел себя, большими шагами приближающегося к лестнице и обнимающего Тиффани.
   – Это выглядит чертовски реально! – воскликнул он в изумлении.
   Джейми засмеялась и кивнула. На экране опять возникла сцена с поцелуем. Она поймала себя на том, что с волнением переживает этот момент: сердце ее билось как сумасшедшее.
   – А, вы могли бы подумать, что я и правда страдаю по этой женщине, – прокомментировал увиденное Хэзард, указывая в сторону телевизора.
   – Да, – ответила Джейми. – Вы ведете себя, как актер. Изображение расплылось, кассета кончилась.
   – Можно посмотреть еще раз?
   – Подождите. Есть еще одна кассета, это когда мы снимали на берегу.
   Джейми перемотала кассету.
   – Замечательно. Быть человеком девяностых годов просто замечательно.
   Джейми поставила вторую кассету и в молчании смотрела на экран, где один кадр сменялся другим. И вот, наконец, финальный кадр. Опять поцелуи, объятия, и ветер раздувает их волосы. Джейми выключила звук у телевизора и включила радио. Тихая джазовая мелодия наполнила комнату. Джейми прислонилась к спинке диванчика и тоже стала прихлебывать вино, надеясь, что алкоголь поможет ей немного расслабиться.
   – Интересно, знает ли Тиффани, что целует привидение, – пробормотала в раздумье Джейми.
   Хэзард поставил пустой бокал на поднос.
   – Не думаю, чтобы она могла даже допустить такую мысль.
   – Вы считаете, что она не может почувствовать разницу между голограммой и живым человеком?
   – Да. Ей это нравится. – Хэзард повернулся к Джейми и остановил взгляд на ней. Потом перевел взгляд на ее волосы, нос, губы. Джейми ощутила легкий трепет, точно он слегка прикоснулся к ней.
   – Да, и я тоже не чувствую разницы, Джейми. Я испытываю все ощущения живого человека.
   – О? – И по спине Джейми пробежали мурашки.
   – Интересно, а вы бы почувствовали разницу?
   Какое-то мгновение она смотрела на него, шокированная скрытым в его словах смыслом. Он что? Ждет, что она поцелует его? Считает, что каждая женщина готова броситься ему на шею?
   Джейми, вспыхнув, медленно поднялась с места.
   – Что вы сказали? – спросила она прерывающимся голосом.
   Хэзард тоже встал и выпрямился во весь рост. Охваченная волнением, она подняла на него глаза, пренебрегая внутренним голосом, побуждающим ее повиноваться и поцеловать его, хотя ей самой очень хотелось этого. Но лишь глупцы поддаются таким порывам. Кроме того, она не была уверена, подействовало ли на нее таким образом вино или же это ее сознательный выбор.
   – Вы знаете, что я имею в виду, Джейми, – низкий голос Хэзарда звучал удивительно задушевно.
   Джейми немного отошла назад и сказала:
   – Я не очень-то верю, чтобы поцелуй мог много сказать о мужчине в том или ином отношении.
   – Значит, вы не так уж много целовали мужчин, если не заметили разницы.
   – Как поется в песне, – ответила она, пытаясь скрыть растерянность с помощью остроумной догадки, – поцелуй всего лишь поцелуй. – Джейми повернулась, чтобы уйти, но Хэзард решительно взял ее за локоть.
   – Песня лжет, милая Джейми. Поцелуй ничего не значит, если у вас нет никаких чувств к человеку.
   – Вы имеете в виду ваши поцелуи с Тиффани? – спросила Джейми ледяным тоном, чувствуя, как Хэзард все крепче сжимает ее локоть.
   – Всего лишь игра с Тиффани.
   – Следовательно, поцелуи – часть игры?
   – Иногда. Но вы можете понять, когда поцелуй настоящий. – Он смерил ее горящим взглядом, и у Джейми перехватило дыхание.
   – Но Тиффани считает эти поцелуи настоящими.
   – Она хочет, чтобы они были такими. Но это не тот случай, если вы понимаете, что я хочу сказать.
   Хэзард посмотрел на губы Джейми, а потом прямо в глаза. Она стояла, не шевелясь, загипнотизированная близостью его тела.
   – Джейми, я видел ваши работы, ваших «настоящих» людей. Вы понимаете, что такое реальность, а что нет. Вы видите самую суть вещей...
   Джейми изумленно посмотрела на него. Еще никто и никогда так не хвалил ее.
   – Поэтому я прошу вас, милочка, подтвердите истинность моего присутствия. Лишь одна вы можете это засвидетельствовать. – Он взял ее за руку, которая утонула в его ладони, и поднес к своей щеке, как раз к тому месту, коснуться которого так хотела Джейми. Его голубые глаза, словно искры лазурита, ярко блестели.
   – Дотроньтесь до меня, Джейми, – прошептал он. – Скажите мне, кто я. Реальный мужчина или забытый призрак.
   Его взгляд приковал ее к месту. Препятствовать ему она не могла. Его слова звучали скорее, как приказ, а не просьба. Нерешительно она провела ладонью по его подбородку, потом по щеке. Кожа была теплой, живой. На щеках выступил румянец, когда ее пальцы дотронулись до его губ. Глаза, не отрываясь, смотрели на нее. Джейми с сильно бьющимся сердцем продолжала гладить его лицо: от линии, как бы разделяющей подбородок, к мощной шее.
   Джейми задержала руку, коснувшись его свитера, и, опустив глаза, увидела как Хэзард взял ее руку и приложил к своей груди. Закрыв глаза, она прижала обе руки к его груди и почувствовала, что она то опускается, то поднимается так же быстро, как ее собственная грудь. Почти перестав противиться самой себе, Джейми провела рукой по его торсу, следуя изгибам тела. Хэзард коснулся склоненной русой головы и прошептал ее имя. Его вибрирующий бархатный голос смел ее последние попытки сопротивления.
   Джейми больше не могла подавлять свое желание. Ей хотелось обнимать его, гладить его волосы, спину, плечи. Ей хотелось, чтобы его губы прижались к ее губам, а его глаза закрылись в сладостном забвении поцелуя.
   В одно мгновение руки Джейми обвились вокруг его шеи. И когда она посмотрела в его глаза, он стиснул ее плечи и прижал к своей груди. Ее голова отклонилась назад, а его рот прижался к ее рту, требуя страстного поцелуя.
   Хэзард обнимал ее и прижимал к своему сильному крепкому телу, лаская ее спину и волосы. Джейми встала на цыпочки, поддерживаемая на весу его объятием.
   – Ах, Джейми, – прошептал он, когда их поцелуй наконец кончился. – Разве вы не можете сказать, что я человек?
   – Хэзард, – едва выдохнула она. Ее колени дрожали, сердце бешено колотилось. Бретт никогда так не волновал ее. Она откинула голову и пристально посмотрела на Хэзарда, полная смущения и желания. Она хотела целовать его, ласкать его тело, обжигать поцелуями. Но Хэзард был привидением. И она не должна забывать этого.
   – Джейми, – еле внятно прошептал он опять, целуя ее. Он был настойчив и жаден, целуя ее губы. Его язык погрузился в ее рот, быстро обводя ее зубы и язык, точно желая попробовать ее на вкус. Джейми постанывала у него на груди, будучи не в состоянии противостоять его стремительному натиску и собственному исступленному желанию.
   – Хэзард! – воскликнула она, отстраняясь от него. – Хэзард, я не могу...
   – Вы не можете сказать, Джейми? Не можете? – спросил он, впиваясь в нее глазами.
   – Нет, но...
   – Это же не игра. С вами – нет.
   Его слова поразили ее. Что он чувствует к ней? Или же он просто хочет завоевать ее симпатию и получить какую-то поддержку? Или же полагает, что целует Нелле? Джейми оттолкнула его. Ей следовало убежать, пока с его поцелуями не исчезли ее последние сомнения, пока она вообще еще в состоянии что-то понимать. Но губы и руки Хэзарда лишили ее свободы. Его губы она чувствовала везде – на своих губах, щеках, веках, шее. Его руки тоже были везде – в ее волосах, на ее спине. Джейми никогда не встречала такую силу, такой натиск. Она закрыла глаза, побежденная страстью. Дрожь восторга охватывала ее всякий раз, когда его губы прикасались к ее коже, а желание клокотало все сильнее, когда его руки ласкали ее. Возможно, Хэзард и был прав, когда говорил о поцелуях.
   Желание все разгоралось в ней, заставляя забыть о добродетельности. Она жаждала его губ, его плоти. Джейми прижалась грудью к его свитеру. Сквозь грубую шерсть она чувствовала жар его тела. Он целовал ее шею, заставляя чуть отклониться назад в его объятиях, чтобы целовать ее у выреза платья. Его правая рука скользнула по ее ребру и легла ей на грудь, большой палец коснулся соска. Он стал твердым, а клокочущее внутри нее желание пронзило ее с такой силой, что она застонала.
   – Ах, милая... – воскликнул Хэзард прерывистым от страсти голосом. Он не договорил, крепче прижав ее к себе. Его жаркое и учащенное дыхание коснулось ее шеи. Она ощущала каждую клеточку его тела. Желание, клокотавшее внутри нее, заставляло ее громко стонать.
   – Милочка, я больше не могу!.. – прошептал он ей в ухо. Его голос показался ей словно раскат грома.
   – О, не надо! – хрипло произнесла она. Джейми прижала свои ладони к его груди и слегка оттолкнула его. Но она проигрывала сражение, подпав под его чары. Если он поцелует ее еще раз, то она полностью подчинится ему. Ее пальцы коснулись его щек и рыжеватых шелковистых волос. Но тут она вспомнила, какой опасной силой обладает этот мужчина, стоящий, как натянутая струна в ее объятиях. Если Хэзард мог швырнуть Бретта через всю комнату, то что-то подобное может произойти и с ней. Если он хочет иметь ее, то она не в силах будет остановить его. Сопротивление окажется бесполезным. Правда, она вовсе не была уверена, что захочет сопротивляться.
   Трепеща, она опять прижалась к нему. Что она делает? Неужели она потеряла над собой контроль? Вероятно, такие же слова Хэзард говорил и Тиффани. Она боялась даже представить себе, что Тиффани могла проделывать с Хэзардом.
   Ну, она-то не Тиффани. И не Нелле. И она не собирается так быстро уступать Хэзарду. Джейми пришла в ужас от того, что утратила контроль над собой, она оттолкнула его, когда он наклонился поцеловать ее еще раз.
   – Нет, Хэзард! – Джейми вырвалась из его объятий, испуганная собственной слабостью и силой его обольщения. – Я не могу! – Она должна уйти. Уйти от Хэзарда и не возвращаться.
   Хэзард позволил ей удалиться от него на расстояние вытянутой руки, однако не отпуская ее совсем.
   – Вы избегаете меня, – выдохнул он. – Почему?
   Джейми попыталась привести свою одежду в порядок.
   – Потому! – воскликнула она. – Пожалуйста, Хэзард, разрешите мне уйти. Со вздохом он отпустил ее.
   – Я опять напугал вас, милочка? – тихо спросил он, взъерошив свои волосы. Джейми посмотрела на него. Его точно лихорадило. Глаза блестели. Лицо горело от неутоленного желания.
   – Не знаю, что нашло на меня, Хэзард. Я не должна была так вести себя с вами.
   – Потому что я не реальный человек. – Горечь в его словах заставила ее опустить голову. – Но чувства, которые я испытываю к вам, это же чувства реального человека. Не так ли?
   – Я вообще не должна была разрешать вам целовать себя.
   – Почему? Разве это преступление?
   – Потому что я связана своего рода обещанием с одним человеком.
   – Связаны обещанием?
   – Почти помолвлена.
   – Помолвлена? – взвыл от изумления Хэзард. – Не с этим ли типом Бреттом? – Когда она кивнула, то Хэзард воззрился на нее почти в бешенстве. – Вы это серьезно?
   Она покраснела до корней волос.
   – Я знаю Бретта много лет, гораздо дольше, чем вас.
   – Но ведь вы не любите его!
   Джейми расправила плечи.
   – Думаю, что вас это не касается, мистер Макалистер.
   Он помрачнел.
   – Вы не можете любить этого человека и целовать меня так, как целовали вы. Вы же просто умираете от желания, милочка. Все ясно, как Божий день.
   – Это вы умираете от желания. Это вас обуревает столетней давности либидо.
   – Столетней давности что?
   – Либидо. Сексуальная озабоченность.
   – Значит, я старый распутник. Да? – И он скептически посмотрел на нее. – Таким вы считаете меня?
   – Да. Вы ведь сказали, что я похожа на Нелле. И, вероятно, все время воображали, будто я – это она.
   Джейми отвернулась от Хэзарда. Она не могла смотреть на оскорбленное выражение его лица.
   – Все обстоит куда более серьезно, милочка. Куда более серьезно. – И поскольку она направилась к двери, он пошел вслед за ней. – Вы знаете, что я имею в виду, Джейми. Мы ведь как два магнита, нас тянет друг к другу.
   В дверях она обернулась.
   – Макалистер, ваша присказка стара, как мир.
   Он скрестил руки на груди.
   – Джейми, это не присказка. В вас есть что-то, что задело меня вот тут. – И он кулаком указал на свое сердце. – Что-то родственное моей душе. Клянусь, я знаю вас. Тем или иным образом, но я всегда знал вас.
   Джейми изумленно посмотрела на него. В его словах было какое-то опасное созвучие тому, что она сама чувствовала к нему.
   – Как вы могли знать меня? – пробормотала она.
   – Я не знал вас, Джейми. Просто такое чувство возникло у меня.
   – Одно из этих внутренних чувств?
   – Да.
   Джейми протянула руку к двери и распахнула ее.
   – Хэзард, я уже и раньше говорила вам, что не очень-то доверяю внутренним чувствам.

11

   Джейми вбежала в свою комнату. Раздеваясь, она вспомнила, как руки Хэзарда ласкали ее. Она никогда болыпе не должна разрешать ему целовать себя и самой никогда не целовать его. Она вела себя глупо. Когда она медленно укладывалась в постель, то обещала себе больше не оставаться с ним наедине.
   Этой ночью Джейми опять видела во сне женщину в голубом платье. И опять она повела Джейми к обрыву холма. Опять фигура, не имевшая лица, взмахнула рукой и произнесла: «Дерево Небес». Но Джейми не увидела никакого дерева. Она вообще ничего не могла видеть из-за клубившегося над обрывом тумана. Дерево Небес. Джейми попыталась выбраться из обволакивающего ее тумана, отойти назад. Но с края обрыва она упала в бурлящую туманную глубину, пронзительно крича, пока не коснулась дна.
   Вздрогнув, Джейми проснулась. Ее ночная рубашка промокла от пота и темными пятнами прилипла к телу на груди. Даже волосы ее были влажными. Она точно слышала, как кто-то кричал. Незнакомый приглушенный голос шел откуда-то из глубины дома. И это заставило ее думать, будто она все еще спит. Джейми прислушалась, похоже, что спорили в соседней комнате. Низкий мужской голос кого-то неистово бранил. Слова сливались в один непрерывный крик. Джейми ничего не могла разобрать. Но по тону голоса она поняла, что кому-то угрожают.
   Джейми встала и зажгла ночник. С испугом оглядела все вокруг. Кроме нее никого больше не было. Она подошла к двери, распахнула ее и выбежала в коридор. Вдруг она поняла, что в холле все спокойно. Шум прекратился. Тяжело дыша, Джейми постояла на ковровой дорожке, обняв себя за плечи.
   Холодок ночного дома был просто ничто по сравнению с леденящим удушьем, которое она почувствовала.
   Что происходит? Опять ее сновидения становятся проблемой, превращая ее в лунатика? Она могла поклясться, что слышала реальные голоса. Но в коридоре около лестницы лишь тикали часы ее дедушки. Джейми посмотрела на дверь в комнату Марка, полагая, что и он мог проснуться. Но дверь была закрыта, и из-под нее не выбивалась полоска света. Она заглянула в лабораторию, думая, что там случайно мог оказаться Хэзард. Но и в лаборатории было темно и пусто.
   Джейми возвратилась в свою комнату и закрыла дверь на задвижку. Едва это произошло, как она услышала голоса. Тот же самый орущий мужской голос, который предостерегал и угрожал. С сильно бьющимся сердцем Джейми прислонилась к двери. Голос вселял в нее ужас. Она отвела руки за спину и, трясясь от страха, схватила дверную ручку. Но, еще не успев повернуть ее, она заметила какое-то движение в большом зеркале на двери ее уборной.
   Кто-то был в ее комнате! И Джейми, забыв о том, что она безоружна и полуодета, выбежала на середину комнаты, полная решимости узнать, из-за чего весь этот ужасный шум. Она посмотрела в зеркало, светлую полосу в окружающей темноте. Там что-то двигалось, что-то отражалось. Джейми оглянулась, но за ее спиной не было никого, кто мог бы двигаться. Джейми подошла к зеркалу ближе.
   И увидела фигуру женщины. Но не свою. Джейми нерешительно сделала еще шаг к зеркалу. Фигура женщины предстала теперь перед ней более ясно. Перед Джейми была женщина в голубом платье. Женщина из ее сна! Джейми испуганно впилась взглядом в эту фигуру, а тем временем голос в соседней комнате ревел и орал, Женщина в голубом быстро приблизилась и прижала свою голову без лица к самой плоскости зеркала на его обратной стороне, буквально вдавив в серебристую поверхность свой профиль. Казалось, что ее нос, лоб, открытый в беззвучном крике рот обтянуты пластиковой оберткой.
   Джейми в ужасе отпрянула от зеркала, боясь, что женщина будет давить на стекло, пока оно не рассыплется на куски и она не упадет в комнату Джейми.
   Мужчина все еще бушевал. Губы женщины в голубом сделали какое-то движение, и Джейми показалось, что она услышала слабый женский голос. Она наклонилась вперед. Губы снова сделали какое-то движение, и две руки, соединившись пальцами, протянулись через зеркало. Джейми услышала полный муки крик и безудержный душераздирающий плач.
   – Кто вы? – потребовала ответа Джейми. Руки женщины, словно в каком-то безумном порыве, сцепились крепче, точно ее куда-то тащили. Джейми устремилась вперед, поняв, что женщине в голубом что-то угрожает, и она тщетно пытается освободиться от кого-то, возможно, от мужчины, который кричал на нее. Не раздумывая, Джейми схватила руку, протянувшуюся через зеркало. Рука погрузилась в зеркало до локтя, ничего не обнаружив, кроме леденящей сырой пустоты, как в насосной станции. Испугавшись, Джейми отдернула руку.
   Вдруг мужчина перестал кричать, точно вторжение Джейми в зазеркалье прервало его. Женщина в голубом удалилась от зеркала. Но Джейми все еще могла слышать ее рыдания. Они надрывали ей душу, точно печалился тот, кого она любила.
   – Кто вы? – спросила Джейми трепещущую фигуру. – Кто вас обидел? Что произошло?
   Джейми увидела, как женщина в голубом подняла глаза, она увидела страшно бледное искаженное болью лицо.
   – Хэзард! – произнесла женщина так жалобно и умоляюще, что это навсегда впечаталось в память Джейми.
   – Кто вы? – снова настойчиво спросила Джейми, горя желанием помочь женщине. – Скажите мне, кто вы?..
   Женщина в голубом наклонилась ближе, один из ее пальцев даже прошел через зеркало. Джейми, словно завороженная, смотрела, как женщина выводит пальцами буквы справа налево. Джейми следила за рукой женщины, когда та писала буквы Е-Л-Л-Е-Н. Джейми в изумлении посмотрела на женщину. Значит, женщина в голубом, заключенная в страшный мир духов, ставший ее собственным миром, это Нелле Макмарри.
   – Так вы Нелле! – воскликнула Джейми. Слепое лицо повернулось в сторону Джейми, оно мерцало и светилось. Вдруг Джейми увидела один глаз. Вот появился нос, а потом и очертания полных губ и круглый женственный подбородок. Джейми смотрела на нее, не отрываясь, и ее руки медленно тянулись к ее щекам. Теперь у Нелле Макмарри было лицо. Но его черты были точно такими же, как у Джейми.
   Дерево Небес.
   Вдруг фигура в зеркале исчезла, оставив после себя лишь буквы в зеркале. Джейми прочитала их слева направо, как если бы они были написаны в правильном порядке. Е-Л-Л-Е-Н. Ее имя. Джейми почувствовала, будто погружается в зеркало, в глубину, такую холодную и темную, что она никогда не сможет вынырнуть обратно на поверхность. И Джейми закричала. Она не могла остановиться. Крик прорывался через ее губы, саднил горло, нарушал тишину большого дома. А она все падала... падала... падала...
   Когда Джейми проснулась, то снова была в своей постели. Сквозь щель в занавесках пробивался свет. Она сощурилась и повернулась, чтобы взглянуть на часы. Час дня! Она проспала так долго! Половину дня проспала. Как она могла так непозволительно тратить и свое и чужое время, проспав все утро?
   Джейми откинула одеяло в тот момент, когда в комнату входил Бретт. Она совершенно не хотела его видеть: она все еще была зла на него из-за его разговора с Ллойдом Эвансом.
   – Ты проснулась, – сказал он, улыбаясь, – наконец-то.
   – Привет, – ответила Джейми хриплым после сна голосом. Она потрогала рукой шею, удивляясь, почему у нее саднит горло. Потом заметила отражение своей руки в зеркале напротив. При взгляде на зеркало она похолодела, вспомнив о своем мучительном сне.
   Джейми встала.
   – Бретт, почему ты не разбудил меня?
   – Тебе необходимо было отдохнуть. Я действительно не понимал, какого нервного напряжения тебе стоит пребывание в этом доме.
   Джейми взглянула на него и, пошатываясь, отправилась в ванную комнату, чувствуя себя неуверенно. Бретт пошел за ней.
   – Ты ведь так сорвалась вчера вечером!
   – Да? – Джейми выдавила зубную пасту на щетку, открыла кран. Ей хотелось, чтобы Бретт оставил ее в покое.
   – Разве ты не помнишь? – Он, прислонясь к косяку, наблюдал в зеркале, как она чистит зубы. – Ты правда не помнишь? Я дал тебе целую кучу снотворных таблеток, чтобы ты заснула. Возможно, они слишком здорово подействовали на тебя.
   Джейми прополоскала рот.
   – Ты, не переставая, кричала. Я нашел тебя в комнате на полу, ты странно кричала. Несла что-то абсолютно бессвязное. Абсолютно.
   Дерево Небес.
   Джейми стремительно обернулась, и Бретт даже поглядел через свое плечо, чтобы узнать, что так привлекло ее внимание.
   – Е чем дело?
   – Ты слышишь это?
   – Нет. – Бретт нахмурился, вглядываясь в ее лицо. – Я ничего не слышу. А что слышишь ты?
   Джейми поглядела в комнату и уже потом поставила зубную щетку на место.
   – Ничего, – ответила она, чувствуя легкое головокружение. Отрывки ее сна всплывали в ее памяти, как беспорядочная череда видений и звуков, вызванных только что сказанной фразой.
   – Джейми, с тобой все в порядке?
   Она кивнула и пошла в свою комнату, оглядываясь по сторонам, точно никогда тут не бывала. Бретт с беспокойством наблюдал за ней. Она приблизилась к зеркалу и с минуту смотрела в него, не отрываясь.
   – Я видела сон об этом зеркале.
   – О, неужели?
   – И там кто-то был, и это была я.
   – Конечно, это была ты. – Бретт засмеялся и крепко сжал ее плечи. – А кто же еще мог там быть?
   Джейми продолжала говорить, точно пропустив его слова мимо ушей.
   – Я услышала, как кричит этот ужасный мужчина, и тогда... – она внезапно замолчала, увидев буквы, все еще нацарапанные на зеркале.
   – Джейми, что с тобой? Она протянула руку и очень осторожно потрогала буквы своими пальцами.
   – Это был не сон, – прошептала она в благоговейном страхе. – Я знала это! Это был не сон! Она на самом деле приходила ко мне.
   – Кто это на самом деле приходил к тебе? Что все это значит? – Бретт схватил ее за руку и повернул к себе лицом. – Джейми, что ты придумываешь?
   Джейми отпихнула его, стараясь освободиться.
   – Это был не сон, Бретт! Я точно слышала эти голоса! Посмотри на зеркало.
   Поверх ее плеча Бретт взглянул на зеркало.
   – Ну и что?
   – Разве ты не видишь эти буквы?
   Он стал всматриваться, наклонив голову, чтобы ему не мешал яркий свет.
   – Что-то вижу, какие-то царапины. – Он отпустил ее руки и приблизил лицо к зеркалу. – Что это такое, Джейми? Какие-то детские проделки?
   – Что ты имеешь в виду?
   – Твое имя, нацарапанное на зеркале. Посмотри! Ты испортила зеркало! Знаешь, ты можешь выкинуть еще что-нибудь и похуже, когда бродишь, словно лунатик. Ты когда-нибудь думала об этом?
   – Но, я...
   – С этим надо кончать. Я собираюсь увезти тебя отсюда. И очень скоро. До того, как ты навредишь себе или другим.
   – Но, Бретт...
   – Послушай, Джейми. – Он с силой сжал ее плечи. – Ты не можешь оставаться здесь. Я не буду мешать тебе, как только ты вернешься в Лос-Анджелес. Возьми с собой своего брата, миссис Гипсон, кого хочешь... но оставаясь здесь, ты сойдешь с ума.