— Мягко сказано! У меня потом три дня болела голова!
Молодой человек рассмеялся и посмотрел на Роя. Мальчишка приоткрыл один глаз и уставился на Корда.
— Нельзя чуть-чуть потише, Мак? Боже праведный, человек пытается уснуть…
Но ни молодой человек, ни девушка не обратили ни малейшего внимания на ворчание Роя. Саванна показала пальцем на Мака:
— Твоя очередь.
— Хорошо. А как тебе понравится это? Однажды я ловил преступника в Джорджии. Было уже темно, и шел дождь.
Внезапно у меня разболелись зубы, и я остановился в небольшом грязном городке. Собственно, и городком это можно было назвать с большим трудом — всего лишь пара домов, церковь да салун, куда я и направился, собираясь пропустить пару стаканчиков виски, чтобы заглушить боль. В таком месте вряд ли нашелся бы зубной врач. — Молодой человек потер рукой подбородок и улыбнулся. — Я забыл, что в тот день я почти ничего не ел из-за зуба, и от виски быстро захмелел. Из салуна я уехал на чужой лошади.
Саванна громко расхохоталась. Мак, довольно улыбаясь, смотрел на девушку. Когда Саванна наконец успокоилась, он добавил:
— Я понял, что это не моя лошадь, только когда добрался до другого города.
— И что же ты сделал? — спросила она, снова начиная смеяться.
— Я вернулся назад, но, добравшись до города, обнаружил, что моей лошади там уже нет.
От этого признания у Саванны начался новый приступ смеха.
— Ты хочешь сказать, что ты уехал на чужой лошади, а кто-то в это время взял твою?
Он покачал головой в знак согласия:
— Я подумал, что то же самое случилось и с другим человеком. Поэтому я решил задержаться и подождать, пока он вернется с моей лошадью.
— Это самая смешная история, какую я когда-либо слышала, — объявила девушка, продолжая веселиться.
— Полагаю, твоя история о том, как ты испугала своей шляпой лошадей, не менее забавная.
— Ах так? — вспыхнула Саванна.
— Теперь опять твоя очередь, — сказал Мак.
Он наслаждался разговором, чувствуя, что с каждой минутой они становятся ближе друг другу.
— Так, дай мне подумать… — Ее глаза радостно заблестели, и она громко щелкнула пальцами, отчего Рой буквально подскочил на месте и хмуро посмотрел на девушку. — Вспомнила! — вскрикнула она, но вместо того чтобы рассказать новую историю. Саванна сильно прикусила нижнюю губу. — Или мне все же стоит рассказать что-нибудь другое?
Удивленный ее нерешительностью. Мак пробормотал:
— Ты меня заинтриговала, Сав. Мне теперь придется мучиться от любопытства. Может, ты разъезжала голая на лошади по улицам?
Саванна напустила на себя возмущенный вид, но на самом деле — и Мак знал это — она ничего подобного не испытывала.
— Я бы никогда этого не сделала! — воскликнула девушка и так соблазнительно улыбнулась, что у Корда перехватило дыхание.
— Я жду твоего рассказа.
— Очень хорошо. — Она забарабанила пальцами по своему колену, а затем быстро дотронулась пальцем до рта.
Мак вопросительно приподнял бровь, и девушка сдалась.
— Хорошо, я расскажу тебе. — Она посмотрела на Роя долгим пристальным взглядом. — Но ты должен пообещать мне, что ни одна живая душа никогда не узнает об этом.
— Можешь не беспокоиться, все твои секреты навсегда останутся со мной, — сказал Мак, немного понизив голос.
— А ты не станешь думать, что я слишком распущенная?
— Мне нравится это в тебе, — заявил молодой человек.
К его удовольствию, она покраснела и опустила глаза.
— Однажды ночью, несколько лет назад, я пошла за тобой к твоему дому. Я хотела попросить тебя, чтобы ты проводил меня в церковь в следующее воскресенье. Но ты успел скрыться за дверью прежде, чем я тебя догнала. Потом, постучав и не дождавшись ответа, я решила, что ты просто не слышишь, и подошла к окну твоей спальни.
Корд чувствовал, как ему становится жарко от костра.
Голос Саванны звучал совсем тихо. Все вокруг них, включая храпящего Роя, перестало существовать.
— Ты начал раздеваться, и, вместо гого чтобы уйти, как сделала бы любая приличная девушка, я продолжала стоять и смотреть на тебя, — прошептала она.
Кроме того, что у молодого человека сразу после этого рассказа накупила эрекция, он пришел в изумление от своей догадки.
— Сав, моя спальня находится на втором этаже. И для того, чтобы туда заглянуть, нужно залезть на дерево!
Девушка посмотрела на него и озорно улыбнулась. Такой улыбки Мак никогда не видел ни у одной из женщин.
— Теперь ты знаешь, как именно я сломала запястье позапрошлым летом.
Он был так удивлен ее признанием, что на мгновение даже потерял способность дышать.
— Ты упала с дерева?
— Да.
— Потому что подглядывала за мной?
— Да.
— И ты никому не рассказывала об этом до сегодняшнего дня?
— Именно так. — Ее губы дрогнули, а в глазах застыл смех. — Я сказала отцу, что споткнулась.
— Я не смогу вспомнить ни одной истории, достойной этой, — проговорил Мак и громко захохотал.
Он представил себе Саванну, повисшую на ветке дерева. Корд почувствовал, что эта история возбудила его до крайности.
— Я и не надеялась.
Мак понял, что это был вызов. Ему хотелось сказать Саванне, как сильно он ее любит, как страстно желает назвать своей женой, но молодой человек боялся, что его признание только позабавит девушку, как забавляли ее все его истории. Поэтому он решил последовать совету Ястреба и посмотреть, что из этого получится.
Корд встал, а затем сел совсем рядом с Саванной. Наклонившись к ее уху, он прошептал:
— С той самой ночи в лесу я только и думал о том, как буду любить тебя. Как я буду чувствовать внутри тебя. — Он намеренно вздохнул и грустно добавил:
— Но с другой стороны, я рад, что мальчишка помешал нам.
— Да? — прошептала она, слабо улыбнувшись.
Мак старался не поддаваться ее чарам, но это было не так просто. Он прикоснулся губами к ее подбородку, а затем осторожно провел ими по щеке Саванны и тихо прошептал:
— Да.
— Но почему?
— Потому что ты не замужем. Саванна. Нельзя слишком легко относиться к физической близости между мужчиной и женщиной, — продолжал Мак, проводя по ее уху языком. Она вздрогнула, но не отстранилась.
— Но, Мак, я не понимаю, что может случиться плохого, если обе стороны хотят одного и того же.
Молодой человек с отвращением простонал:
— Понятно. Я не совсем правильно объяснил тебе и достоин за это наказания. То, что мы сделали или почти сделали, плохо.
— Плохо? — разочарованно переспросила она.
— Да. Ты должна сохранить себя для своего мужа.
— А если я никогда не выйду замуж? Что тогда?
— О, я даже не могу представить этого, Саванна. Ты умная, красивая и самая очаровательная женщина, какую я когда-либо знал.
— А если я все-таки не выйду замуж? — снова задала свой вопрос Саванна. — Мне придется всю жизнь прожить как монашка, и я никогда не узнаю любви мужчины. — Она покачала головой. — Нет, Мак, это несправедливо.
— Но такова жизнь. Ты леди и должна думать о своей репутации.
— Я взрослая женщина, и у меня есть собственный ум, — раздраженно заметила она. — Если мне захочется переспать с тобой, то я возьму и сделаю это.
Мак засмеялся:
— А мое желание при этом будет учитываться?
— Разумеется. — Она повернула голову и слегка коснулась его губами. — Так чего же ты хочешь, Мак? — тихо прошептала девушка, глядя ему в глаза.
«Она пытается меня соблазнить», — довольно подумал молодой человек. Может, и правда в теории Ястреба есть рациональное зерно — если он убегает, она начинает его преследовать. Или лучше сказать — он делает вид, что убегает. Что ж, время все расставит по своим местам. Корду хотелось как можно быстрее добраться до следующего города, так как из-за Роя им и там придется разыгрывать роли мужа и жены. А это означало, что они снова окажутся вдвоем в одной комнате, а возможно, и в одной кровати.
Глава 19
Глава 20
Молодой человек рассмеялся и посмотрел на Роя. Мальчишка приоткрыл один глаз и уставился на Корда.
— Нельзя чуть-чуть потише, Мак? Боже праведный, человек пытается уснуть…
Но ни молодой человек, ни девушка не обратили ни малейшего внимания на ворчание Роя. Саванна показала пальцем на Мака:
— Твоя очередь.
— Хорошо. А как тебе понравится это? Однажды я ловил преступника в Джорджии. Было уже темно, и шел дождь.
Внезапно у меня разболелись зубы, и я остановился в небольшом грязном городке. Собственно, и городком это можно было назвать с большим трудом — всего лишь пара домов, церковь да салун, куда я и направился, собираясь пропустить пару стаканчиков виски, чтобы заглушить боль. В таком месте вряд ли нашелся бы зубной врач. — Молодой человек потер рукой подбородок и улыбнулся. — Я забыл, что в тот день я почти ничего не ел из-за зуба, и от виски быстро захмелел. Из салуна я уехал на чужой лошади.
Саванна громко расхохоталась. Мак, довольно улыбаясь, смотрел на девушку. Когда Саванна наконец успокоилась, он добавил:
— Я понял, что это не моя лошадь, только когда добрался до другого города.
— И что же ты сделал? — спросила она, снова начиная смеяться.
— Я вернулся назад, но, добравшись до города, обнаружил, что моей лошади там уже нет.
От этого признания у Саванны начался новый приступ смеха.
— Ты хочешь сказать, что ты уехал на чужой лошади, а кто-то в это время взял твою?
Он покачал головой в знак согласия:
— Я подумал, что то же самое случилось и с другим человеком. Поэтому я решил задержаться и подождать, пока он вернется с моей лошадью.
— Это самая смешная история, какую я когда-либо слышала, — объявила девушка, продолжая веселиться.
— Полагаю, твоя история о том, как ты испугала своей шляпой лошадей, не менее забавная.
— Ах так? — вспыхнула Саванна.
— Теперь опять твоя очередь, — сказал Мак.
Он наслаждался разговором, чувствуя, что с каждой минутой они становятся ближе друг другу.
— Так, дай мне подумать… — Ее глаза радостно заблестели, и она громко щелкнула пальцами, отчего Рой буквально подскочил на месте и хмуро посмотрел на девушку. — Вспомнила! — вскрикнула она, но вместо того чтобы рассказать новую историю. Саванна сильно прикусила нижнюю губу. — Или мне все же стоит рассказать что-нибудь другое?
Удивленный ее нерешительностью. Мак пробормотал:
— Ты меня заинтриговала, Сав. Мне теперь придется мучиться от любопытства. Может, ты разъезжала голая на лошади по улицам?
Саванна напустила на себя возмущенный вид, но на самом деле — и Мак знал это — она ничего подобного не испытывала.
— Я бы никогда этого не сделала! — воскликнула девушка и так соблазнительно улыбнулась, что у Корда перехватило дыхание.
— Я жду твоего рассказа.
— Очень хорошо. — Она забарабанила пальцами по своему колену, а затем быстро дотронулась пальцем до рта.
Мак вопросительно приподнял бровь, и девушка сдалась.
— Хорошо, я расскажу тебе. — Она посмотрела на Роя долгим пристальным взглядом. — Но ты должен пообещать мне, что ни одна живая душа никогда не узнает об этом.
— Можешь не беспокоиться, все твои секреты навсегда останутся со мной, — сказал Мак, немного понизив голос.
— А ты не станешь думать, что я слишком распущенная?
— Мне нравится это в тебе, — заявил молодой человек.
К его удовольствию, она покраснела и опустила глаза.
— Однажды ночью, несколько лет назад, я пошла за тобой к твоему дому. Я хотела попросить тебя, чтобы ты проводил меня в церковь в следующее воскресенье. Но ты успел скрыться за дверью прежде, чем я тебя догнала. Потом, постучав и не дождавшись ответа, я решила, что ты просто не слышишь, и подошла к окну твоей спальни.
Корд чувствовал, как ему становится жарко от костра.
Голос Саванны звучал совсем тихо. Все вокруг них, включая храпящего Роя, перестало существовать.
— Ты начал раздеваться, и, вместо гого чтобы уйти, как сделала бы любая приличная девушка, я продолжала стоять и смотреть на тебя, — прошептала она.
Кроме того, что у молодого человека сразу после этого рассказа накупила эрекция, он пришел в изумление от своей догадки.
— Сав, моя спальня находится на втором этаже. И для того, чтобы туда заглянуть, нужно залезть на дерево!
Девушка посмотрела на него и озорно улыбнулась. Такой улыбки Мак никогда не видел ни у одной из женщин.
— Теперь ты знаешь, как именно я сломала запястье позапрошлым летом.
Он был так удивлен ее признанием, что на мгновение даже потерял способность дышать.
— Ты упала с дерева?
— Да.
— Потому что подглядывала за мной?
— Да.
— И ты никому не рассказывала об этом до сегодняшнего дня?
— Именно так. — Ее губы дрогнули, а в глазах застыл смех. — Я сказала отцу, что споткнулась.
— Я не смогу вспомнить ни одной истории, достойной этой, — проговорил Мак и громко захохотал.
Он представил себе Саванну, повисшую на ветке дерева. Корд почувствовал, что эта история возбудила его до крайности.
— Я и не надеялась.
Мак понял, что это был вызов. Ему хотелось сказать Саванне, как сильно он ее любит, как страстно желает назвать своей женой, но молодой человек боялся, что его признание только позабавит девушку, как забавляли ее все его истории. Поэтому он решил последовать совету Ястреба и посмотреть, что из этого получится.
Корд встал, а затем сел совсем рядом с Саванной. Наклонившись к ее уху, он прошептал:
— С той самой ночи в лесу я только и думал о том, как буду любить тебя. Как я буду чувствовать внутри тебя. — Он намеренно вздохнул и грустно добавил:
— Но с другой стороны, я рад, что мальчишка помешал нам.
— Да? — прошептала она, слабо улыбнувшись.
Мак старался не поддаваться ее чарам, но это было не так просто. Он прикоснулся губами к ее подбородку, а затем осторожно провел ими по щеке Саванны и тихо прошептал:
— Да.
— Но почему?
— Потому что ты не замужем. Саванна. Нельзя слишком легко относиться к физической близости между мужчиной и женщиной, — продолжал Мак, проводя по ее уху языком. Она вздрогнула, но не отстранилась.
— Но, Мак, я не понимаю, что может случиться плохого, если обе стороны хотят одного и того же.
Молодой человек с отвращением простонал:
— Понятно. Я не совсем правильно объяснил тебе и достоин за это наказания. То, что мы сделали или почти сделали, плохо.
— Плохо? — разочарованно переспросила она.
— Да. Ты должна сохранить себя для своего мужа.
— А если я никогда не выйду замуж? Что тогда?
— О, я даже не могу представить этого, Саванна. Ты умная, красивая и самая очаровательная женщина, какую я когда-либо знал.
— А если я все-таки не выйду замуж? — снова задала свой вопрос Саванна. — Мне придется всю жизнь прожить как монашка, и я никогда не узнаю любви мужчины. — Она покачала головой. — Нет, Мак, это несправедливо.
— Но такова жизнь. Ты леди и должна думать о своей репутации.
— Я взрослая женщина, и у меня есть собственный ум, — раздраженно заметила она. — Если мне захочется переспать с тобой, то я возьму и сделаю это.
Мак засмеялся:
— А мое желание при этом будет учитываться?
— Разумеется. — Она повернула голову и слегка коснулась его губами. — Так чего же ты хочешь, Мак? — тихо прошептала девушка, глядя ему в глаза.
«Она пытается меня соблазнить», — довольно подумал молодой человек. Может, и правда в теории Ястреба есть рациональное зерно — если он убегает, она начинает его преследовать. Или лучше сказать — он делает вид, что убегает. Что ж, время все расставит по своим местам. Корду хотелось как можно быстрее добраться до следующего города, так как из-за Роя им и там придется разыгрывать роли мужа и жены. А это означало, что они снова окажутся вдвоем в одной комнате, а возможно, и в одной кровати.
Глава 19
После двух дней пребывания в поезде Саванна с нетерпением ожидала, когда же они наконец доберутся до Парадиза. От дыма и сажи, летящих в открытое окно, у нее начали слезиться глаза. Девушка не могла дождаться, когда же она наконец сможет забраться в теплую ванну и надеть чистую одежду. Спать во время путешествия им приходилось по очереди на деревянной жесткой полке, отгороженной зеленой занавеской. И, засыпая на этом неудобном ложе, Саванна предвкушала, как они с Маком проведут следующую ночь где-нибудь в более укромном месте.
Но у Мака в голове, похоже, были совсем другие мысли.
— Я хочу, чтобы ты надела вот это.
Она с удивлением взглянула на мужской костюм и уродливую коричневую шляпу.
— Мак, ты серьезно?
Носить мужскую одежду для того, чтобы было удобно скакать на лошади где-нибудь в безлюдном месте, — это вполне понятно. Но появиться в таком виде на публике!
Девушка содрогнулась при одной мысли об этом и быстро оглянулась вокруг, желая убедиться, что никто не обратил внимания на их разговор. Рой в это время уже успел исчезнуть в направлении вагона-ресторана, а большинство других пассажиров дремали.
— Нельзя, чтобы Барлоу узнал тебя прежде, чем мы найдем его.
Саванна увидела, как Мак упрямо выдвинул подбородок, и поняла, что противоречить бессмысленно. Девушка имела возможность убедиться в том, что если молодой человек чего-либо захочет, то так оно и будет. Он оказался еще более упрямым, чем она.
— Нам придется сделать это до того, как мы зарегистрируемся в отеле.
— Что ж, мы переоденем тебя сейчас вот в том укромном уголке.
— Мы? — Саванна облизнула губы. — Значит, ты собираешься принять в этом участие?
Девушка чуть было не рассмеялась. Мак пытался смутить ее своим заявлением, а она только и мечтала о том, чтобы заняться с ним любовью.
— Тебе потребуется моя помощь, чтобы спрятать под шляпой волосы, — он многозначительно на нее посмотрел, — хотя я все равно не слишком уверен, что этот трюк с переодеванием сработает. У тебя слишком большая грудь.
— Слишком большая?
— Нет, на мой вкус — в самый раз. Я просто имел в виду, что ее будет заметно в мужском костюме. Может, ее чем-нибудь перевязать?
Чем больше он рассуждал на эту тему, тем Саванне становилось жарче. И она подозревала, что и Мак испытывает то же самое. Почему он продолжает дразнить ее? Ведь он сказал, что сожалеет о той ночи в лесу, что им не следовало этого делать. Она изучающе посмотрела на молодого человека, Мак ответил ей невинным взглядом. Неужели он на самом деле так уверен, что сможет удержаться и не станет заниматься с ней любовью?
— Надо признать, ты превратилась в очень хорошенького молодого человека, — искренне восхитился Корд, сделав шаг назад, чтобы получше ее разглядеть. — Застегнись, и, возможно, никто не заметит твою.., э-э.., грудную клетку.
— Ты постоянно говоришь о моей груди. Она тебе нравится?
«Что это, черт возьми, за вопрос?» — удивился Мак.
— Ну разумеется, она очень мне нравится.
«Даже слишком», — подумал он. Перевязывать ее полоской ткани, оторванной от нижней юбки Саванны, дотрагиваться до нее было настоящей пыткой. Как страстно ему хотелось целовать ее, ласкать, гладить. Но все же Корд сумел удержаться от искушения. Мак чувствовал, что сходит с ума от желания обладать девушкой. Чуть позже в отеле его поджидало еще одно испытание. Мак пытался заставить себя не думать о том, что они с Саванной лягут спать в одну постель. И ему нельзя будет даже дотронуться до нее. Он должен именно так вести себя, чтобы план Ястреба сработал.
— Полагаю, Барлоу не сможет узнать тебя с первого взгляда, — сказал Мак. — Давай теперь проверим на Рое, насколько удачно мы смогли тебя замаскировать.
Рука об руку они вернулись на свои места. Рой уже побывал в вагоне-ресторане и теперь сидел у окна, лениво просматривая наброски, которые девушка оставила на скамейке.
Озорно поглядывая из-под шляпы, надвинутой почти на самые глаза, Саванна уселась рядом с мальчишкой и небрежно обняла его за плечи. Рой, вскрикнув от неожиданности, с беспокойством на нее уставился. Рисунки упали на пол.
— Что, черт возьми, это такое? — закричал он, отпрянув к окну. — А ну-ка, мистер, уберите от меня свои грязные руки! — Рой возмущенно посмотрел на Мака:
— Мак, что ты стоишь?
Молодой человек с трудом сдержал приступ смеха. Всю игру испортила Саванна — она начала хихикать. «Что ж, все получилось как нельзя лучше», — подумал Корд.
— Вы — миссис Корд? Это вы? Но какого черта вы надели мое пальто и эту дурацкую шляпу…
— Ш-ш… А ну-ка потише, — заговорил Мак смеясь. — Мы просто хотели убедиться, что Барлоу не узнает ее и не попытается похитить снова.
Рой, потрясенный таким перевоплощением, обескураженно проговорил:
— Отличная идея…
Мак вытащил из-под сиденья свой вещевой мешок, достал из него портрет Ракель и передал мальчишке.
— Я хочу, чтобы ты проверил, не зарегистрировались ли они где-нибудь. Парадиз небольшой городок, и, по словам проводника, здесь всего два отеля. — Постучав пальцем по листку, Корд добавил:
— У меня нет изображения Барлоу, но вот эта леди его подруга.
Рой криво ухмыльнулся:
— Она совсем не похожа на леди. Мне кажется, эта женщина выглядит как проститутка из салуна. — Мак угрожающе посмотрел на мальчишку, и тот торопливо извинился:
— Простите, миссис Корд. Из-за того, что вы теперь так выглядите, я перестал следить за своим языком.
— Мы будем ждать твоего возвращения на железнодорожной станции, — сказал молодой человек, затем выглянул в окно и увидел вдалеке церковную колокольню. — Похоже, мы прибываем Ты только не болтайся без дела.
Если найдешь их, ничего не предпринимай, а сразу возвращайся к нам.
— Я и не собирался болтаться без дела, — возмущенно заявил Рой. — Что ты думаешь делать, когда мы их схватим?
— Прежде всего мы должны вернуть деньги Саванне, а этих негодяев мы передадим шерифу.
— А как же денежное вознаграждение? — поинтересовалась девушка.
— Я заберу его позже.
Ее губы сложились в горькую улыбку.
— Ах да, я совсем забыла. Что такое несколько сот долларов в сравнении с пятью тысячами, поджидающими тебя в Энджел-Крике?
Рой присвистнул:
— Пять тысяч долларов! Кто…
— Не твое дело, — одновременно сказали Саванна и Мак.
Молодой человек с трудом удержался, чтобы не сказать ей правду о том, что он отказался взять деньги. Сейчас не время, подумал он, не стоит рисковать. Рано или поздно она все равно узнает, что в данном случае деньги его интересовали меньше всего.
Возможно, чуть позже у нее проснутся к нему нежные чувства, и страстное признание не обратит ее в бегство.
* * *
— Мак, что ты собираешься делать с Роем? — спросила девушка, пока они стояли около чемоданов и шляпных коробок, выгруженных на платформу.
Услышав вопрос, Корд с рассеянным видом пожал плечами. Ему пришлось отвлечься от весьма приятных фантазий — большая перина и на ней обнаженная Саванна.
— Я не совсем понимаю, что ты имеешь в виду.
— Ведь кто-то должен заботиться о нем. Есть же у него какие-то родственники Родители. Откуда он?
— Он тебе ничего не рассказывал о своем прошлом?
Девушка отрицательно покачала головой, продолжая вышагивать от одного чемодана к другому. Мак радовался, что станция быстро опустела и никого не осталось вокруг, потому что Саванна двигалась не как мужчина. В девушке совершенно не было ничего мужского. Даже в этой одежде она выглядела как женщина.
— Нет, ничего. Я спрашивала его, но он тут же замыкается в себе и сразу превращается в сердитого волчонка. Я боюсь за него, Мак.
— Не беспокойся, я позабочусь о нем. Со временем, думаю, ему надоест таскаться за мной.
Она замолчала и, немного подумав, поставила ногу на один из чемоданов. Пола пальто отвернулась, и перед взором молодого человека предстала изящная ножка Как глупо он надеялся, что его одежда сможет скрыть привлекательные формы Саванны.
— Мак… Как ты думаешь, захочет ли мой отец усыновить Роя? Ты можешь поговорить с ним об этом?
Перед глазами Мака всплыла картина его последней встречи с Джорджем Кэррингтоном. Он хорошо помнил, каким больным и несчастным выглядел старик. Сначала ему захотелось рассказать об этом Саванне, но потом Корд решил, что лучше этого не делать. Она может подумать, что он и Джордж специально все это придумали, чтобы вызвать в ней жалость и заставить ее вернуться в Энджел-Крик. Мак ни в чем не мог ей отказать. Он кивнул в знак согласия и увидел, что к ним быстрыми шагами приближается Рой, чрезвычайно взволнованный.
— Он зарегистрировался в отеле «Императрица»! — выпалил юный сыщик.
— Быстро найди экипаж для чемоданов Саванны, — приказал Мак и вложил в руку мальчишки несколько монет.
Застонав, Рой помчался выполнять поручение Корда, а Мак обратился к Саванне:
— Я хочу, чтобы ты и Рой ждали меня в отеле «Парадиз».
— Я пойду с тобой.
— Нет.
— Почему нет? — Девушка раздраженно махнула рукой. — Он не узнает меня в таком виде.
— Он, может, и нет, но Ракель сразу же, как только увидит тебя вблизи.
— Тогда возьми с собой Роя, — умоляющим голосом попросила Саванна. — Мне не хочется, чтобы ты шел за Барлоу один.
— Ты всегда верила в мои способности, — проговорил Мак.
— Я ничуть не сомневаюсь в тебе, но я просто беспокоюсь.
Мак вздохнул:
— Рой не имеет достаточного опыта, чтобы помочь мне, Сав. Ты, без сомнения, понимаешь это.
— Думаю, ты прав.
— Он притворился удивленным.
— Ты только сейчас поняла, что я прав? Подойди сюда и поцелуй меня, — проворчал он, чувствуя в себе бесконтрольное желание обнять Саванну.
— Хочешь, чтобы я тебя поцеловала? Может, нам нужно сначала пожениться или еще что-нибудь?
— Кокетка, — пробормотал он, обнимая ее.
Саванна прижалась к нему и засмеялась:
— Мак, если кто-нибудь увидит нас, подумают, что ты целуешь мужчину.
— Мне все равно. Я-то хорошо знаю, что там у тебя под одеждой. Не забыла?
Веки Саванны опустились, а голос стал хриплым, когда ее губы прикоснулись к его.
— Да, я хорошо помню.
«Что ж, это радует», — подумал Мак, ощутив ее прикосновение, потому что он не собирался забывать этого. И сегодня, после того как Барлоу и его подруга благополучно будут отправлены в тюрьму. Корд собирался добавить еще кое-что к своим воспоминаниям.
Но у Мака в голове, похоже, были совсем другие мысли.
— Я хочу, чтобы ты надела вот это.
Она с удивлением взглянула на мужской костюм и уродливую коричневую шляпу.
— Мак, ты серьезно?
Носить мужскую одежду для того, чтобы было удобно скакать на лошади где-нибудь в безлюдном месте, — это вполне понятно. Но появиться в таком виде на публике!
Девушка содрогнулась при одной мысли об этом и быстро оглянулась вокруг, желая убедиться, что никто не обратил внимания на их разговор. Рой в это время уже успел исчезнуть в направлении вагона-ресторана, а большинство других пассажиров дремали.
— Нельзя, чтобы Барлоу узнал тебя прежде, чем мы найдем его.
Саванна увидела, как Мак упрямо выдвинул подбородок, и поняла, что противоречить бессмысленно. Девушка имела возможность убедиться в том, что если молодой человек чего-либо захочет, то так оно и будет. Он оказался еще более упрямым, чем она.
— Нам придется сделать это до того, как мы зарегистрируемся в отеле.
— Что ж, мы переоденем тебя сейчас вот в том укромном уголке.
— Мы? — Саванна облизнула губы. — Значит, ты собираешься принять в этом участие?
Девушка чуть было не рассмеялась. Мак пытался смутить ее своим заявлением, а она только и мечтала о том, чтобы заняться с ним любовью.
— Тебе потребуется моя помощь, чтобы спрятать под шляпой волосы, — он многозначительно на нее посмотрел, — хотя я все равно не слишком уверен, что этот трюк с переодеванием сработает. У тебя слишком большая грудь.
— Слишком большая?
— Нет, на мой вкус — в самый раз. Я просто имел в виду, что ее будет заметно в мужском костюме. Может, ее чем-нибудь перевязать?
Чем больше он рассуждал на эту тему, тем Саванне становилось жарче. И она подозревала, что и Мак испытывает то же самое. Почему он продолжает дразнить ее? Ведь он сказал, что сожалеет о той ночи в лесу, что им не следовало этого делать. Она изучающе посмотрела на молодого человека, Мак ответил ей невинным взглядом. Неужели он на самом деле так уверен, что сможет удержаться и не станет заниматься с ней любовью?
— Надо признать, ты превратилась в очень хорошенького молодого человека, — искренне восхитился Корд, сделав шаг назад, чтобы получше ее разглядеть. — Застегнись, и, возможно, никто не заметит твою.., э-э.., грудную клетку.
— Ты постоянно говоришь о моей груди. Она тебе нравится?
«Что это, черт возьми, за вопрос?» — удивился Мак.
— Ну разумеется, она очень мне нравится.
«Даже слишком», — подумал он. Перевязывать ее полоской ткани, оторванной от нижней юбки Саванны, дотрагиваться до нее было настоящей пыткой. Как страстно ему хотелось целовать ее, ласкать, гладить. Но все же Корд сумел удержаться от искушения. Мак чувствовал, что сходит с ума от желания обладать девушкой. Чуть позже в отеле его поджидало еще одно испытание. Мак пытался заставить себя не думать о том, что они с Саванной лягут спать в одну постель. И ему нельзя будет даже дотронуться до нее. Он должен именно так вести себя, чтобы план Ястреба сработал.
— Полагаю, Барлоу не сможет узнать тебя с первого взгляда, — сказал Мак. — Давай теперь проверим на Рое, насколько удачно мы смогли тебя замаскировать.
Рука об руку они вернулись на свои места. Рой уже побывал в вагоне-ресторане и теперь сидел у окна, лениво просматривая наброски, которые девушка оставила на скамейке.
Озорно поглядывая из-под шляпы, надвинутой почти на самые глаза, Саванна уселась рядом с мальчишкой и небрежно обняла его за плечи. Рой, вскрикнув от неожиданности, с беспокойством на нее уставился. Рисунки упали на пол.
— Что, черт возьми, это такое? — закричал он, отпрянув к окну. — А ну-ка, мистер, уберите от меня свои грязные руки! — Рой возмущенно посмотрел на Мака:
— Мак, что ты стоишь?
Молодой человек с трудом сдержал приступ смеха. Всю игру испортила Саванна — она начала хихикать. «Что ж, все получилось как нельзя лучше», — подумал Корд.
— Вы — миссис Корд? Это вы? Но какого черта вы надели мое пальто и эту дурацкую шляпу…
— Ш-ш… А ну-ка потише, — заговорил Мак смеясь. — Мы просто хотели убедиться, что Барлоу не узнает ее и не попытается похитить снова.
Рой, потрясенный таким перевоплощением, обескураженно проговорил:
— Отличная идея…
Мак вытащил из-под сиденья свой вещевой мешок, достал из него портрет Ракель и передал мальчишке.
— Я хочу, чтобы ты проверил, не зарегистрировались ли они где-нибудь. Парадиз небольшой городок, и, по словам проводника, здесь всего два отеля. — Постучав пальцем по листку, Корд добавил:
— У меня нет изображения Барлоу, но вот эта леди его подруга.
Рой криво ухмыльнулся:
— Она совсем не похожа на леди. Мне кажется, эта женщина выглядит как проститутка из салуна. — Мак угрожающе посмотрел на мальчишку, и тот торопливо извинился:
— Простите, миссис Корд. Из-за того, что вы теперь так выглядите, я перестал следить за своим языком.
— Мы будем ждать твоего возвращения на железнодорожной станции, — сказал молодой человек, затем выглянул в окно и увидел вдалеке церковную колокольню. — Похоже, мы прибываем Ты только не болтайся без дела.
Если найдешь их, ничего не предпринимай, а сразу возвращайся к нам.
— Я и не собирался болтаться без дела, — возмущенно заявил Рой. — Что ты думаешь делать, когда мы их схватим?
— Прежде всего мы должны вернуть деньги Саванне, а этих негодяев мы передадим шерифу.
— А как же денежное вознаграждение? — поинтересовалась девушка.
— Я заберу его позже.
Ее губы сложились в горькую улыбку.
— Ах да, я совсем забыла. Что такое несколько сот долларов в сравнении с пятью тысячами, поджидающими тебя в Энджел-Крике?
Рой присвистнул:
— Пять тысяч долларов! Кто…
— Не твое дело, — одновременно сказали Саванна и Мак.
Молодой человек с трудом удержался, чтобы не сказать ей правду о том, что он отказался взять деньги. Сейчас не время, подумал он, не стоит рисковать. Рано или поздно она все равно узнает, что в данном случае деньги его интересовали меньше всего.
Возможно, чуть позже у нее проснутся к нему нежные чувства, и страстное признание не обратит ее в бегство.
* * *
— Мак, что ты собираешься делать с Роем? — спросила девушка, пока они стояли около чемоданов и шляпных коробок, выгруженных на платформу.
Услышав вопрос, Корд с рассеянным видом пожал плечами. Ему пришлось отвлечься от весьма приятных фантазий — большая перина и на ней обнаженная Саванна.
— Я не совсем понимаю, что ты имеешь в виду.
— Ведь кто-то должен заботиться о нем. Есть же у него какие-то родственники Родители. Откуда он?
— Он тебе ничего не рассказывал о своем прошлом?
Девушка отрицательно покачала головой, продолжая вышагивать от одного чемодана к другому. Мак радовался, что станция быстро опустела и никого не осталось вокруг, потому что Саванна двигалась не как мужчина. В девушке совершенно не было ничего мужского. Даже в этой одежде она выглядела как женщина.
— Нет, ничего. Я спрашивала его, но он тут же замыкается в себе и сразу превращается в сердитого волчонка. Я боюсь за него, Мак.
— Не беспокойся, я позабочусь о нем. Со временем, думаю, ему надоест таскаться за мной.
Она замолчала и, немного подумав, поставила ногу на один из чемоданов. Пола пальто отвернулась, и перед взором молодого человека предстала изящная ножка Как глупо он надеялся, что его одежда сможет скрыть привлекательные формы Саванны.
— Мак… Как ты думаешь, захочет ли мой отец усыновить Роя? Ты можешь поговорить с ним об этом?
Перед глазами Мака всплыла картина его последней встречи с Джорджем Кэррингтоном. Он хорошо помнил, каким больным и несчастным выглядел старик. Сначала ему захотелось рассказать об этом Саванне, но потом Корд решил, что лучше этого не делать. Она может подумать, что он и Джордж специально все это придумали, чтобы вызвать в ней жалость и заставить ее вернуться в Энджел-Крик. Мак ни в чем не мог ей отказать. Он кивнул в знак согласия и увидел, что к ним быстрыми шагами приближается Рой, чрезвычайно взволнованный.
— Он зарегистрировался в отеле «Императрица»! — выпалил юный сыщик.
— Быстро найди экипаж для чемоданов Саванны, — приказал Мак и вложил в руку мальчишки несколько монет.
Застонав, Рой помчался выполнять поручение Корда, а Мак обратился к Саванне:
— Я хочу, чтобы ты и Рой ждали меня в отеле «Парадиз».
— Я пойду с тобой.
— Нет.
— Почему нет? — Девушка раздраженно махнула рукой. — Он не узнает меня в таком виде.
— Он, может, и нет, но Ракель сразу же, как только увидит тебя вблизи.
— Тогда возьми с собой Роя, — умоляющим голосом попросила Саванна. — Мне не хочется, чтобы ты шел за Барлоу один.
— Ты всегда верила в мои способности, — проговорил Мак.
— Я ничуть не сомневаюсь в тебе, но я просто беспокоюсь.
Мак вздохнул:
— Рой не имеет достаточного опыта, чтобы помочь мне, Сав. Ты, без сомнения, понимаешь это.
— Думаю, ты прав.
— Он притворился удивленным.
— Ты только сейчас поняла, что я прав? Подойди сюда и поцелуй меня, — проворчал он, чувствуя в себе бесконтрольное желание обнять Саванну.
— Хочешь, чтобы я тебя поцеловала? Может, нам нужно сначала пожениться или еще что-нибудь?
— Кокетка, — пробормотал он, обнимая ее.
Саванна прижалась к нему и засмеялась:
— Мак, если кто-нибудь увидит нас, подумают, что ты целуешь мужчину.
— Мне все равно. Я-то хорошо знаю, что там у тебя под одеждой. Не забыла?
Веки Саванны опустились, а голос стал хриплым, когда ее губы прикоснулись к его.
— Да, я хорошо помню.
«Что ж, это радует», — подумал Мак, ощутив ее прикосновение, потому что он не собирался забывать этого. И сегодня, после того как Барлоу и его подруга благополучно будут отправлены в тюрьму. Корд собирался добавить еще кое-что к своим воспоминаниям.
Глава 20
Дверь в комнату Неда Барлоу в отеле оказалась заперта, и Мак очень скоро догадался почему. Там никого не было.
Единственными признаками пребывания в номере Барлоу с подругой были смятая постель и запах мочи из ночного горшка. Похоже, они ушли не слишком далеко — горничная даже не успела прибраться в комнате.
Мак стукнул кулаком по стене. Черт! На этот раз они были так близко. Кто предупредил их? Знал ли Барлоу о том, что его преследуют, или это случайное совпадение?
Лучше бы он не заходил в контору шерифа, чтобы предупредить его о присутствии Барлоу в городе! Все равно только потерял время — шерифа не оказалось на месте. Но возможно, одну загадку все же удастся разрешить. О том, когда преступники покинули отель, вероятно, знает клерк, регистрирующий постояльцев. Подойдя к служащему отеля, молодой человек вежливо сказал:
— Я разыскиваю Неда Барлоу из номера двенадцать. В комнате его нет. Может, он уже выписался?
Клерк заглянул в журнал записей.
— Да. Вы разошлись с ним всего минут на пятнадцать, сэр.
Мак отвернулся с расстроенным видом, но вдруг мужчина неожиданно окликнул его:
— Вы, случайно, не Маккензи Корд? Он оставил сверток.
— Да, он самый, — насторожившись, ответил молодой человек и посмотрел на пакет.
С неприятным предчувствием Мак взял его, осторожно развернул коричневую оберточную бумагу и увидел тяжелый золотой медальон, около дюйма в диаметре. Интуиция подсказывала Корду, что это именно тот самый медальон, который Барлоу украл у Саванны в поезде. Барлоу просто издевается над ними, давая понять, что ему известно о преследовании.
Не обращая внимания на любопытный взгляд клерка, молодой человек открыл медальон и обнаружил внутри два крошечных портрета. На одной стороне был изображен молодой Джордж Кэррингтон, а на другой — удивительной красоты белокурая женщина, очень похожая на Саванну. Ее мать, сделал вывод Мак. Вот почему она так дорожила семейной реликвией. Возможно, это единственный портрет Сильвии Кэррингтон: она умерла, когда ее дочь была совсем малышкой.
Мак щелчком закрыл медальон и крепко сжал его в руке.
Барлоу пожалеет о том, что посмеялся над Маккензи Кордом. Возможно, он хитер, но не настолько, чтобы перехитрить Мака. Но сначала ему нужно отправить Саванну в Энджел-Крик, подальше от опасности.
Как только Саванна окажется в безопасности, он найдет Барлоу и его хитрую маленькую подружку и отправит их за решетку. Это будет его последним делом. Больше он не станет ловить преступников.
* * *
Уверенная в том, что хорошо замаскирована. Саванна наблюдала за Маком, приближавшимся к ней со стороны отеля «Императрица». Молодой человек остановился на тротуаре и посмотрел налево, потом направо. Слава Богу, он не обратил на нее внимания. Но на всякий случай девушка все же отошла в тень и надвинула шляпу пониже на глаза.
Она удивилась, увидев его одного. Что могло случиться? Где Барлоу и Ракель? Саванна отчаянно боролась с непреодолимым желанием расспросить молодого человека о том, что же произошло. Если Мак обнаружит, что она ушла из номера, он может страшно рассердиться. Но она умирала от любопытства!
Неожиданно из дверей отеля вышел еще один человек и отправился вслед за Маком. Повнимательнее присмотревшись, девушка узнала в незнакомце помощника шерифа из Джеймстауна, того самого, который ей встретился ночью в тот момент, когда она пыталась убежать из гостиницы. Саванна приняла непринужденную позу, вспомнив, что сейчас она исполняет роль мужчины и привлекать к себе внимание не стоит.
— Если тебе хочется немного поразвлечься, дорогуша, я к твоим услугам. И для тебя всего за полцены.
Саванна внутренне сжалась, услышав за спиной тихий, вкрадчивый голос. Она плотнее запахнула пальто и опустила голову, пытаясь спрятать лицо. Стараясь говорить низким голосом, девушка как можно небрежнее проворчала:
— Нет, спасибо.
— Не волнуйся, сладенький, — продолжал напевать на ухо Саванне женский голос. — Если у тебя это в первый раз, Алиса научит тебя, как доставить женщине удовольствие.
Девушка почувствовала, что ее лицо покраснело, а уши горят. Проститутка, очевидно, подумала, что «молодой человек» смутился и робеет. Собираясь еще раз отказаться от предлагаемых услуг. Саванна открыла было рот, но тут же передумала. Ее осенила потрясающая идея, дерзкая, выходящая из ряда вон и весьма сомнительная. Мак убил бы ее только за то, что она посмела думать об этом.
Собираясь с духом, Саванна пристально взглянула на женщину. Незнакомка была чуть старше ее самой. Невысокая, с рыжими волосами и зелеными глазами, на которых невольно задерживался взгляд, Алиса смело демонстрировала свои прелести, затянутые в ярко-зеленое платье с глубоким вырезом, подчеркивающим пышную грудь. Ее белое напудренное лицо с красными губами и почти такими же красными нарумяненными щеками выглядело вульгарно.
Но за этим внешним фасадом сексуальности девушка увидела отчаяние и одиночество. Хотя Саванна была богата, она тоже порой чувствовала себя никому не нужной. Девушка вздохнула, возможно, они смогут помочь друг другу.
Протянув вперед руку, хорошенький «молодой человек» заговорил:
— Говоришь, можешь научить меня, как доставить удовольствие женщине? — Она снова глубоко вздохнула, ругая про себя Мака за то, что он как туго перевязал ее грудь. — А можешь научить, как доставить удовольствие мужчине?
Алиса от удивления открыла рот. Потом закрыла. Ее зеленые (лаза превратились в узкие щелки, щеки потемнели от румянца.
— Ты что, не совсем?.. Тебе надо хорошенького парнишку, такого же, как ты?
— Нет! Я не…
Саванна огляделась вокруг. Перед салуном совсем не место, где надо афишировать, что ты женщина.
— Мы могли бы поговорить где-нибудь с глазу на глаз?
Подальше от этого места, Алиса? Обещаю, ты не пожалеешь.
— Хорошо. Иди за мной.
Алиса повернулась и пошла к дверям салуна. Увидев, куда направляется женщина. Саванна испуганно вскрикнула:
— Подожди! Алиса, ведь мы не собирались туда?
— Дорогуша, если ты собираешься зарабатывать себе на жизнь, стоя на коленях, то тебе следует привыкать к салунам. — Она кивнула в сторону качающихся дверей. — Я здесь работаю и живу. Разумеется, если ты можешь позволить себе жить в отеле…
— Нет, нет. Все в порядке.
Девушка с трудом проглотила слюну и на негнущихся ногах пошла вслед за Алисой. Мак точно убьет ее!
* * *
Мак действительно был разъярен и грозился убить Саванну.
— Расскажи мне все еще раз.
— Я уже рассказывал это четыре раза. Мак! — запротестовал Рой, вырываясь из железных рук молодого человека.
Мак продолжал свирепо смотреть на мальчишку. Рой глубоко вздохнул и сказал:
— Хорошо, хорошо. Ты сразу же ушел, как только мы погрузили чемоданы в коляску. Так?
— Так.
— В тот момент, когда ты исчез, Саванна попросила извозчика остановиться и вышла из экипажа. Она сказала, что вернется до твоего прихода. И поэтому не нужно беспокоиться.
Единственными признаками пребывания в номере Барлоу с подругой были смятая постель и запах мочи из ночного горшка. Похоже, они ушли не слишком далеко — горничная даже не успела прибраться в комнате.
Мак стукнул кулаком по стене. Черт! На этот раз они были так близко. Кто предупредил их? Знал ли Барлоу о том, что его преследуют, или это случайное совпадение?
Лучше бы он не заходил в контору шерифа, чтобы предупредить его о присутствии Барлоу в городе! Все равно только потерял время — шерифа не оказалось на месте. Но возможно, одну загадку все же удастся разрешить. О том, когда преступники покинули отель, вероятно, знает клерк, регистрирующий постояльцев. Подойдя к служащему отеля, молодой человек вежливо сказал:
— Я разыскиваю Неда Барлоу из номера двенадцать. В комнате его нет. Может, он уже выписался?
Клерк заглянул в журнал записей.
— Да. Вы разошлись с ним всего минут на пятнадцать, сэр.
Мак отвернулся с расстроенным видом, но вдруг мужчина неожиданно окликнул его:
— Вы, случайно, не Маккензи Корд? Он оставил сверток.
— Да, он самый, — насторожившись, ответил молодой человек и посмотрел на пакет.
С неприятным предчувствием Мак взял его, осторожно развернул коричневую оберточную бумагу и увидел тяжелый золотой медальон, около дюйма в диаметре. Интуиция подсказывала Корду, что это именно тот самый медальон, который Барлоу украл у Саванны в поезде. Барлоу просто издевается над ними, давая понять, что ему известно о преследовании.
Не обращая внимания на любопытный взгляд клерка, молодой человек открыл медальон и обнаружил внутри два крошечных портрета. На одной стороне был изображен молодой Джордж Кэррингтон, а на другой — удивительной красоты белокурая женщина, очень похожая на Саванну. Ее мать, сделал вывод Мак. Вот почему она так дорожила семейной реликвией. Возможно, это единственный портрет Сильвии Кэррингтон: она умерла, когда ее дочь была совсем малышкой.
Мак щелчком закрыл медальон и крепко сжал его в руке.
Барлоу пожалеет о том, что посмеялся над Маккензи Кордом. Возможно, он хитер, но не настолько, чтобы перехитрить Мака. Но сначала ему нужно отправить Саванну в Энджел-Крик, подальше от опасности.
Как только Саванна окажется в безопасности, он найдет Барлоу и его хитрую маленькую подружку и отправит их за решетку. Это будет его последним делом. Больше он не станет ловить преступников.
* * *
Уверенная в том, что хорошо замаскирована. Саванна наблюдала за Маком, приближавшимся к ней со стороны отеля «Императрица». Молодой человек остановился на тротуаре и посмотрел налево, потом направо. Слава Богу, он не обратил на нее внимания. Но на всякий случай девушка все же отошла в тень и надвинула шляпу пониже на глаза.
Она удивилась, увидев его одного. Что могло случиться? Где Барлоу и Ракель? Саванна отчаянно боролась с непреодолимым желанием расспросить молодого человека о том, что же произошло. Если Мак обнаружит, что она ушла из номера, он может страшно рассердиться. Но она умирала от любопытства!
Неожиданно из дверей отеля вышел еще один человек и отправился вслед за Маком. Повнимательнее присмотревшись, девушка узнала в незнакомце помощника шерифа из Джеймстауна, того самого, который ей встретился ночью в тот момент, когда она пыталась убежать из гостиницы. Саванна приняла непринужденную позу, вспомнив, что сейчас она исполняет роль мужчины и привлекать к себе внимание не стоит.
— Если тебе хочется немного поразвлечься, дорогуша, я к твоим услугам. И для тебя всего за полцены.
Саванна внутренне сжалась, услышав за спиной тихий, вкрадчивый голос. Она плотнее запахнула пальто и опустила голову, пытаясь спрятать лицо. Стараясь говорить низким голосом, девушка как можно небрежнее проворчала:
— Нет, спасибо.
— Не волнуйся, сладенький, — продолжал напевать на ухо Саванне женский голос. — Если у тебя это в первый раз, Алиса научит тебя, как доставить женщине удовольствие.
Девушка почувствовала, что ее лицо покраснело, а уши горят. Проститутка, очевидно, подумала, что «молодой человек» смутился и робеет. Собираясь еще раз отказаться от предлагаемых услуг. Саванна открыла было рот, но тут же передумала. Ее осенила потрясающая идея, дерзкая, выходящая из ряда вон и весьма сомнительная. Мак убил бы ее только за то, что она посмела думать об этом.
Собираясь с духом, Саванна пристально взглянула на женщину. Незнакомка была чуть старше ее самой. Невысокая, с рыжими волосами и зелеными глазами, на которых невольно задерживался взгляд, Алиса смело демонстрировала свои прелести, затянутые в ярко-зеленое платье с глубоким вырезом, подчеркивающим пышную грудь. Ее белое напудренное лицо с красными губами и почти такими же красными нарумяненными щеками выглядело вульгарно.
Но за этим внешним фасадом сексуальности девушка увидела отчаяние и одиночество. Хотя Саванна была богата, она тоже порой чувствовала себя никому не нужной. Девушка вздохнула, возможно, они смогут помочь друг другу.
Протянув вперед руку, хорошенький «молодой человек» заговорил:
— Говоришь, можешь научить меня, как доставить удовольствие женщине? — Она снова глубоко вздохнула, ругая про себя Мака за то, что он как туго перевязал ее грудь. — А можешь научить, как доставить удовольствие мужчине?
Алиса от удивления открыла рот. Потом закрыла. Ее зеленые (лаза превратились в узкие щелки, щеки потемнели от румянца.
— Ты что, не совсем?.. Тебе надо хорошенького парнишку, такого же, как ты?
— Нет! Я не…
Саванна огляделась вокруг. Перед салуном совсем не место, где надо афишировать, что ты женщина.
— Мы могли бы поговорить где-нибудь с глазу на глаз?
Подальше от этого места, Алиса? Обещаю, ты не пожалеешь.
— Хорошо. Иди за мной.
Алиса повернулась и пошла к дверям салуна. Увидев, куда направляется женщина. Саванна испуганно вскрикнула:
— Подожди! Алиса, ведь мы не собирались туда?
— Дорогуша, если ты собираешься зарабатывать себе на жизнь, стоя на коленях, то тебе следует привыкать к салунам. — Она кивнула в сторону качающихся дверей. — Я здесь работаю и живу. Разумеется, если ты можешь позволить себе жить в отеле…
— Нет, нет. Все в порядке.
Девушка с трудом проглотила слюну и на негнущихся ногах пошла вслед за Алисой. Мак точно убьет ее!
* * *
Мак действительно был разъярен и грозился убить Саванну.
— Расскажи мне все еще раз.
— Я уже рассказывал это четыре раза. Мак! — запротестовал Рой, вырываясь из железных рук молодого человека.
Мак продолжал свирепо смотреть на мальчишку. Рой глубоко вздохнул и сказал:
— Хорошо, хорошо. Ты сразу же ушел, как только мы погрузили чемоданы в коляску. Так?
— Так.
— В тот момент, когда ты исчез, Саванна попросила извозчика остановиться и вышла из экипажа. Она сказала, что вернется до твоего прихода. И поэтому не нужно беспокоиться.