Бобби Смит
Небеса
Пролог
Фивы, Древний Египет
Анилика, наследница египетского фараона, едва сдерживала свою радость. Наконец-то приближается день ее свадьбы с Камилом! Ее нетерпение нарастало, и последние дни тянулись невыносимо долго. Но скоро придет конец их разлуке! Камил приедет во дворец ее родителей, и, когда он поднесет ей драгоценный дар — Венец Желаний, их судьбы соединятся навеки, они станут мужем и женой.
Золотой венец, украшенный рубином в форме сердца, передавался в семье Камила из поколения в поколение. По всему свету ходили легенды о несравненной красоте венца. По традиции он передавался невесте старшего сына в день свадьбы. Анилика понимала, какая огромная честь носить его, и желала быть достойной этой чести.
При воспоминании о Камиле, его иссиня-черных волосах, мужественной, стройной фигуре глаза Анилики озарились внутренним сиянием, а щеки залил яркий румянец. Ей так захотелось вновь оказаться в его объятиях, почувствовать вкус его губ! Она любила его. Многие женщины оспаривали любовь Камила, его внимание, но он выбрал именно ее. Анилика была горда этим и любила его больше жизни. Она была уверена, что их любовь продлится вечно.
Анилика достала зеркало и принялась внимательно изучать свое отражение. Скоро приедет Камил — она хотела быть уверенной, что очень хороша собой. Перед своим уходом служанка смазала ей волосы ароматным маслом, аккуратно уложила ее густые блестящие косы. Ее глаза были подведены, губы ярко накрашены. Одежда из легкого белого полотна, перехваченного на плече брошью с драгоценными камнями, выглядела чудесно. Грудь была приоткрыта так, что подавала надежды поклонникам и в то же время говорила о скромности хозяйки. Анилика хотела, чтобы Камил гордился ею. Она хотела быть совершенством, хотела быть рядом с ним всю оставшуюся жизнь, сделать его самым счастливым.
Большая лодка медленно плыла вниз по течению Нила, приближая Камила, стоявшего на ее борту, к его возлюбленной Анилике. Скоро он увидит ее! Скоро он вручит ей Венец Желаний и назовет своей невестой! При мысли об этом Камил мечтательно улыбнулся. Он любил Анилику всем сердцем. Этот день будет счастливейшим в его жизни! Он долго выбирал невесту, прекрасно понимая, что многие женщины стремились заслужить его благосклонность, просто-напросто охотясь за вожделенным венцом. Но Анилика не похожа на остальных. Ей нужен только он, а не то богатство, которым он обладает. Ее душевная чистота и непорочность покорили сердце Камила. Он знал, что не разлюбит ее никогда.
Впереди показался крутой поворот, и лодка замедлила ход. Но вдруг, когда она была уже недалеко от берега, чьи-то воинственные крики нарушили тишину мирного утра. Вслед за этим стрелы неизвестных атакующих со свистом полетели в сторону лодки, с силой вонзаясь в ее борта. Некоторые из них достигли своей цели, и гребцы, даже не успев осознать опасности, упали замертво, закрывая своими телами тех, кому посчастливилось спрятаться на дне лодки. Нападение было слишком неожиданным; лодка, потеряв управление, поплыла по течению. Вскоре ее прибило к берегу, где ее встретили нападавшие с жадным блеском в глазах. Камил поднялся во весь рост и вынул из ножен меч…
Анилика не могла себе представить, что время может идти так медленно. Она начинала уже волноваться, так как Камил должен был приехать часом раньше. Анилика вышла из комнаты в поисках родителей, но вдруг вопли, полные ужаса, раздались во внутренних покоях дома. Девушка побежала на крики, предчувствуя беду. Достигнув зала, она остолбенела, потрясенная открывшейся страшной сценой: в зал вошли два незнакомца, неся тяжелораненого человека. И ей показалось, что откуда-то издалека прозвучали слова ее матери: «Отнесите его в наши покои и немедленно пошлите за Аниликой».
В тот же момент она узнала в истекающем кровью раненом человеке своего любимого, и из уст ее вырвался отчаянный крик: «Нет!» Анилика бросилась к незнакомцам. Когда те, наконец, положили Камила на широкое ложе, она упала на колени перед своим возлюбленным, крепко сжимая его окровавленную руку. Рыдания душили ее.
— Камил, — проговорила она. — Любовь моя! Этого не может быть! Этого не должно быть! Ведь сегодня день нашей свадьбы! У нас впереди вся жизнь: мы собирались вместе растить детей, внуков, дожить до глубокой старости…
Анилика не замечала никого вокруг. Она держала Камила за руку, словно пыталась передать ему свою силу, но видела, как жизнь медленно покидает его.
— Камил! — кричала она, обезумев от горя, страстно желая услышать его голос, убедиться, что он жив, что будет все хорошо, что есть надежда.
Услышав крик, Камил попытался преодолеть мучительную боль. Анилика была рядом. Он должен вернуться к ней. Он должен увидеть ее. Хотя бы один раз, последний раз.
— Анилика, — хрипло прошептал Камил.
— О любовь моя! Ты жив! — воскликнула девушка.
Слезы хлынули из ее глаз. Она прижала к груди его руку, не боясь запачкать кровью свой прекрасный наряд.
Камил медленно открыл глаза, чтобы в последний раз посмотреть на единственную в своей жизни любимую женщину. Она показалась ему прекрасней, чем когда-либо прежде.
— Любовь моя… Я… — только и смог произнести он, огромным усилием воли превозмогая терзавшую его боль.
Анилика хотела облегчить его страдания, но понимала, что сделать ничего уже невозможно. Камил умирал.
— Я люблю тебя! Я буду любить тебя вечно! — страстно повторяла она.
— Анилика, я тоже люблю тебя… всем сердцем… Наши души навсегда вместе.
— Не говори так! — умоляла девушка.
Собравшись с последними силами, Камил тихо, но торжественно произнес:
— Перед тем как я умру, любовь моя, прошу тебя стать моей женой. В знак моей преданности прими мой дар… и этим скрепи нашу любовь.
Затем он поднял алый от крови венец и протянул его своей невесте. От мысли, что этот долгожданный дар стоил жизни ее возлюбленному, Анилика едва не лишилась чувств.
— Нет… Нет… Не надо… Ты не можешь умереть, — твердила она.
— Это мой свадебный подарок, — прошептал Камил и, собрав последние силы, протянул ей венец. Он понимал: это единственное, что он может сделать для нее.
Анилика встретила его взгляд, полный боли и отчаяния, и сердце ее переполнилось любовью к Камилу.
Она страстно желала вернуть прошлое и надежды на счастье. Но реальность была ужасающей.
— Я люблю тебя, мой повелитель, — прошептала Анилика и взяла окровавленный венец из его рук.
Она наклонилась к Камилу, с беспредельной нежностью прильнув к его губам. В это мгновение они почувствовали себя единым целым, и жизнь казалась прекрасной. Они любили друг друга. Но неизбежное свершилось, и Анилика почувствовала момент его смерти так отчетливо, словно это была ее собственная смерть.
— Камил! Я не хочу жить без тебя! — Захлебнувшись в отчаянном крике, Анилика упала на бездыханное тело своего возлюбленного. Камил умер… Теперь он потерян для нее навсегда. Жизнь больше не имела смысла, а ведь еще совсем недавно она обещала столько радости! Отец Анилики попытался увести девушку, но, ополоумевшая от горя, она вырвалась из объятий отца и снова бросилась к умершему. Она гладила его волосы и, нежно поцеловав его в последний раз, прошептала: «Мы будем вместе, любовь моя».
Анилика встала и посмотрела на венец в своих руках. Отвращение, которое она внезапно почувствовала к этому окровавленному сокровищу, отразилось на ее лице.
— Неужели только ради обладания этой безделушкой они убили моего Камила? — рыдая, вопрошала Анилика.
Все в комнате затаили дыхание, словно впервые видели золотой окровавленный венец. Анилика так хотела носить его! Венец Желаний был символом любви Камила. Теперь он символизирует его смерть.
— Проклинаю этот венец и любого, кто будет убивать, чтобы завладеть им! — Голос Анилики сделался жестким, глаза горели. Она подняла венец еще выше, и свет, отраженный в рубине, разгорелся сильнее.
— Я проклинаю каждого, из жадности протянувшего руку к этому венцу. Кровь Камила да будет на них, и пусть они испытают мучения проклятых! Только те, чья любовь чиста, могут владеть венцом!
Взгляд Анилики упал на украшенный драгоценными каменьями кинжал отца, который тот надел по традиции на свадьбу дочери. Внезапно девушка бросилась к отцу и выхватила кинжал из ножен. В следующее мгновение Анилика вонзила его себе в самое сердце. Боль была ужасна, но ничто не могло заглушить тоску по Камилу. Она должна соединиться со своим возлюбленным!
Вокруг раздались крики ужаса, но она их не слышала. Подбежавшие родители пытались вырвать клинок из ее рук, но было поздно. Анилика медленно опустилась на колени перед Камилом, все еще сжимая венец.
— Я иду к тебе, любовь моя, — нежно прошептала она.
Когда же кровь Анилики смешалась с кровью Камила, их судьбы соединились в одну, они стали единым целым… навеки. Но уже не здесь — на небесах…
Анилика, наследница египетского фараона, едва сдерживала свою радость. Наконец-то приближается день ее свадьбы с Камилом! Ее нетерпение нарастало, и последние дни тянулись невыносимо долго. Но скоро придет конец их разлуке! Камил приедет во дворец ее родителей, и, когда он поднесет ей драгоценный дар — Венец Желаний, их судьбы соединятся навеки, они станут мужем и женой.
Золотой венец, украшенный рубином в форме сердца, передавался в семье Камила из поколения в поколение. По всему свету ходили легенды о несравненной красоте венца. По традиции он передавался невесте старшего сына в день свадьбы. Анилика понимала, какая огромная честь носить его, и желала быть достойной этой чести.
При воспоминании о Камиле, его иссиня-черных волосах, мужественной, стройной фигуре глаза Анилики озарились внутренним сиянием, а щеки залил яркий румянец. Ей так захотелось вновь оказаться в его объятиях, почувствовать вкус его губ! Она любила его. Многие женщины оспаривали любовь Камила, его внимание, но он выбрал именно ее. Анилика была горда этим и любила его больше жизни. Она была уверена, что их любовь продлится вечно.
Анилика достала зеркало и принялась внимательно изучать свое отражение. Скоро приедет Камил — она хотела быть уверенной, что очень хороша собой. Перед своим уходом служанка смазала ей волосы ароматным маслом, аккуратно уложила ее густые блестящие косы. Ее глаза были подведены, губы ярко накрашены. Одежда из легкого белого полотна, перехваченного на плече брошью с драгоценными камнями, выглядела чудесно. Грудь была приоткрыта так, что подавала надежды поклонникам и в то же время говорила о скромности хозяйки. Анилика хотела, чтобы Камил гордился ею. Она хотела быть совершенством, хотела быть рядом с ним всю оставшуюся жизнь, сделать его самым счастливым.
Большая лодка медленно плыла вниз по течению Нила, приближая Камила, стоявшего на ее борту, к его возлюбленной Анилике. Скоро он увидит ее! Скоро он вручит ей Венец Желаний и назовет своей невестой! При мысли об этом Камил мечтательно улыбнулся. Он любил Анилику всем сердцем. Этот день будет счастливейшим в его жизни! Он долго выбирал невесту, прекрасно понимая, что многие женщины стремились заслужить его благосклонность, просто-напросто охотясь за вожделенным венцом. Но Анилика не похожа на остальных. Ей нужен только он, а не то богатство, которым он обладает. Ее душевная чистота и непорочность покорили сердце Камила. Он знал, что не разлюбит ее никогда.
Впереди показался крутой поворот, и лодка замедлила ход. Но вдруг, когда она была уже недалеко от берега, чьи-то воинственные крики нарушили тишину мирного утра. Вслед за этим стрелы неизвестных атакующих со свистом полетели в сторону лодки, с силой вонзаясь в ее борта. Некоторые из них достигли своей цели, и гребцы, даже не успев осознать опасности, упали замертво, закрывая своими телами тех, кому посчастливилось спрятаться на дне лодки. Нападение было слишком неожиданным; лодка, потеряв управление, поплыла по течению. Вскоре ее прибило к берегу, где ее встретили нападавшие с жадным блеском в глазах. Камил поднялся во весь рост и вынул из ножен меч…
Анилика не могла себе представить, что время может идти так медленно. Она начинала уже волноваться, так как Камил должен был приехать часом раньше. Анилика вышла из комнаты в поисках родителей, но вдруг вопли, полные ужаса, раздались во внутренних покоях дома. Девушка побежала на крики, предчувствуя беду. Достигнув зала, она остолбенела, потрясенная открывшейся страшной сценой: в зал вошли два незнакомца, неся тяжелораненого человека. И ей показалось, что откуда-то издалека прозвучали слова ее матери: «Отнесите его в наши покои и немедленно пошлите за Аниликой».
В тот же момент она узнала в истекающем кровью раненом человеке своего любимого, и из уст ее вырвался отчаянный крик: «Нет!» Анилика бросилась к незнакомцам. Когда те, наконец, положили Камила на широкое ложе, она упала на колени перед своим возлюбленным, крепко сжимая его окровавленную руку. Рыдания душили ее.
— Камил, — проговорила она. — Любовь моя! Этого не может быть! Этого не должно быть! Ведь сегодня день нашей свадьбы! У нас впереди вся жизнь: мы собирались вместе растить детей, внуков, дожить до глубокой старости…
Анилика не замечала никого вокруг. Она держала Камила за руку, словно пыталась передать ему свою силу, но видела, как жизнь медленно покидает его.
— Камил! — кричала она, обезумев от горя, страстно желая услышать его голос, убедиться, что он жив, что будет все хорошо, что есть надежда.
Услышав крик, Камил попытался преодолеть мучительную боль. Анилика была рядом. Он должен вернуться к ней. Он должен увидеть ее. Хотя бы один раз, последний раз.
— Анилика, — хрипло прошептал Камил.
— О любовь моя! Ты жив! — воскликнула девушка.
Слезы хлынули из ее глаз. Она прижала к груди его руку, не боясь запачкать кровью свой прекрасный наряд.
Камил медленно открыл глаза, чтобы в последний раз посмотреть на единственную в своей жизни любимую женщину. Она показалась ему прекрасней, чем когда-либо прежде.
— Любовь моя… Я… — только и смог произнести он, огромным усилием воли превозмогая терзавшую его боль.
Анилика хотела облегчить его страдания, но понимала, что сделать ничего уже невозможно. Камил умирал.
— Я люблю тебя! Я буду любить тебя вечно! — страстно повторяла она.
— Анилика, я тоже люблю тебя… всем сердцем… Наши души навсегда вместе.
— Не говори так! — умоляла девушка.
Собравшись с последними силами, Камил тихо, но торжественно произнес:
— Перед тем как я умру, любовь моя, прошу тебя стать моей женой. В знак моей преданности прими мой дар… и этим скрепи нашу любовь.
Затем он поднял алый от крови венец и протянул его своей невесте. От мысли, что этот долгожданный дар стоил жизни ее возлюбленному, Анилика едва не лишилась чувств.
— Нет… Нет… Не надо… Ты не можешь умереть, — твердила она.
— Это мой свадебный подарок, — прошептал Камил и, собрав последние силы, протянул ей венец. Он понимал: это единственное, что он может сделать для нее.
Анилика встретила его взгляд, полный боли и отчаяния, и сердце ее переполнилось любовью к Камилу.
Она страстно желала вернуть прошлое и надежды на счастье. Но реальность была ужасающей.
— Я люблю тебя, мой повелитель, — прошептала Анилика и взяла окровавленный венец из его рук.
Она наклонилась к Камилу, с беспредельной нежностью прильнув к его губам. В это мгновение они почувствовали себя единым целым, и жизнь казалась прекрасной. Они любили друг друга. Но неизбежное свершилось, и Анилика почувствовала момент его смерти так отчетливо, словно это была ее собственная смерть.
— Камил! Я не хочу жить без тебя! — Захлебнувшись в отчаянном крике, Анилика упала на бездыханное тело своего возлюбленного. Камил умер… Теперь он потерян для нее навсегда. Жизнь больше не имела смысла, а ведь еще совсем недавно она обещала столько радости! Отец Анилики попытался увести девушку, но, ополоумевшая от горя, она вырвалась из объятий отца и снова бросилась к умершему. Она гладила его волосы и, нежно поцеловав его в последний раз, прошептала: «Мы будем вместе, любовь моя».
Анилика встала и посмотрела на венец в своих руках. Отвращение, которое она внезапно почувствовала к этому окровавленному сокровищу, отразилось на ее лице.
— Неужели только ради обладания этой безделушкой они убили моего Камила? — рыдая, вопрошала Анилика.
Все в комнате затаили дыхание, словно впервые видели золотой окровавленный венец. Анилика так хотела носить его! Венец Желаний был символом любви Камила. Теперь он символизирует его смерть.
— Проклинаю этот венец и любого, кто будет убивать, чтобы завладеть им! — Голос Анилики сделался жестким, глаза горели. Она подняла венец еще выше, и свет, отраженный в рубине, разгорелся сильнее.
— Я проклинаю каждого, из жадности протянувшего руку к этому венцу. Кровь Камила да будет на них, и пусть они испытают мучения проклятых! Только те, чья любовь чиста, могут владеть венцом!
Взгляд Анилики упал на украшенный драгоценными каменьями кинжал отца, который тот надел по традиции на свадьбу дочери. Внезапно девушка бросилась к отцу и выхватила кинжал из ножен. В следующее мгновение Анилика вонзила его себе в самое сердце. Боль была ужасна, но ничто не могло заглушить тоску по Камилу. Она должна соединиться со своим возлюбленным!
Вокруг раздались крики ужаса, но она их не слышала. Подбежавшие родители пытались вырвать клинок из ее рук, но было поздно. Анилика медленно опустилась на колени перед Камилом, все еще сжимая венец.
— Я иду к тебе, любовь моя, — нежно прошептала она.
Когда же кровь Анилики смешалась с кровью Камила, их судьбы соединились в одну, они стали единым целым… навеки. Но уже не здесь — на небесах…
Глава 1
Лондон, 1830 год
Высокий темноволосый мужчина стоял у окна кабинета, с беспокойством глядя вниз, на пустынную, окутанную мраком улицу. Монотонный дождь, зарядивший с утра, все шел и шел — холодный, нагоняющий тоску — и, по-видимому, не собирался прекращаться. Внезапный яростный порыв ветра — и дождь забарабанил прямо по оконному стеклу, картина перед глазами Лоуренса Энтони расплылась. Тяжело вздохнув, он отвернулся.
Часы над камином показывали почти девять. Встреча с Дваером была назначена на восемь. Где же Дваер? Неужели что-то случилось?
Эта мысль заставила Энтони содрогнуться. Именно сегодня он был намерен достичь наконец цели, поставленной десять лет назад, когда впервые услышал легенду о Венце Желаний. И сегодня он получит этот венец. От мысли об этом он улыбнулся. Скоро, если только Дваер не подведет…
Уговаривая себя подождать еще немного, Лоуренс сел за стол, чтобы в который раз просмотреть свои заметки о венце. Интересуясь всем, что связано с Древним Египтом, он, как-то путешествуя по Каиру, услышал об этой реликвии и связанном с нею проклятии. Будучи удачливым в решении запутанных загадок, он принялся за расследование полной тайн истории о давно умерших членах царского рода.
За последние десять лет Энтони подчас приходил к мысли, что эта легенда — не более чем вымысел. Но и тогда он не отступал, и вот, наконец, его желание найти разгадку удовлетворено. Венец Желаний действительно существует, и сегодня он должен стать его собственностью.
Среди знакомых Лоуренса многие не разделяли его увлеченности древностями. Одни считали его богатым чудаком, помешанным на изучении истории, другие — собирателем всего необычного, но он не придавал этому значения. Его целью было разыскивать и сохранять редкие и прекрасные произведения искусства, утерянные сотни и тысячи лет назад, и он не считал достаточными меры, предпринимаемые в этом отношении правительством и музеями. Он считал их неспособными проделать хотя бы отчасти ту работу, которую выполнял сам. А Венец Желаний был редчайшим и прекраснейшим образцом искусства, который ему доводилось когда-либо видеть.
Перечитав еще раз легенду о египетской царевне и ее проклятии всякому, кто отважится овладеть венцом с корыстной целью, Лоуренс не испытал страха. Он хотел заполучить венец не из-за его коммерческой стоимости, хотя, если верить легенде, он стоил целое состояние. Нет, им двигала не корысть, а любовь к прекрасному.
Взглянув на часы, Лоуренс встал и подошел к окну. Внизу он заметил человека, бредущего по улице, закутавшись в плащ от ветра и дождя. Лоуренс стоял и ждал, надеясь, что это Дваер и что поиски венца окончены.
Завывание ветра нарушало ночную тишину, заставляя Дваера, пробирающегося сквозь туман, дрожать от холода. Звуки его шагов слышались все явственнее по мере приближения.
Дождь не переставал, и Дваер только сейчас заметил, насколько отвратительной может быть погода в Лондоне в это время года. Ради порочной мечты покинул он страну яркого солнца и безоблачного неба. Но Дваер старался не думать об этом. К бедности он не собирался возвращаться. Залогом этого служило сокровище, которое он прятал в складках плаща.
Вспомнив о своей добыче, Дваер ускорил шаг. Он был уже почти у дома коллекционера, и ему не терпелось побыстрее передать тому сокровище, особенно после того, что случилось с Бейли и Грином, руководившими раскопками. Проклятие! Мурашки побежали по спине Дваера, но не от холода, а при воспоминании о смерти этих двоих, такой ужасной, внезапной и таинственной.
Дойдя до дома Лоуренса, он поспешил к двери. Как только венец окажется у коллекционера, Дваер получит сумму, достаточную для того, чтобы ни в чем себе не отказывать. При его любви к деньгам эта мысль доставила ему особенное удовольствие. Страх возмездия отступал, стоило ему прикоснуться к ларцу из черного дерева, прижимая его ближе к сердцу. Скоро он станет богатым. Он улыбнулся, постучал и стал ждать.
Дверь отворил угрюмый седой дворецкий.
— Чем могу вам помочь?
— Меня зовут Джерод Дваер. У меня назначена встреча с мистером Энтони, — ответил он.
— Мистер Энтони ждет вас. Входите, пожалуйста. — Дворецкий распахнул дверь, чтобы дать ему войти, и хотел помочь раздеться. — Будьте добры ваш плащ.
— Нет! — отпрянул Дваер. Он не хотел, чтобы его добычу видел кто-нибудь другой, кроме человека, которому она предназначалась.
Если такое поведение и показалось дворецкому странным, он ни словом, ни жестом не выдал своего удивления.
— Прошу вас следовать за мной.
Следуя за своим провожатым, Дваер смог оценить изысканную обстановку дома: и входные двери с резьбой, и мраморный пол, украшавший широкий длинный холл, ведущий к кабинету Лоуренса. Мысль о том, что сделка, наконец, состоится, согревала его. У Энтони, конечно, имеются деньги, и он отвалит столько, сколько запросит Дваер, а взамен получит долгожданное сокровище. Это будет обычный обмен, в результате которого каждый останется доволен.
Перед дверью в кабинет дворецкий остановился и постучал.
— Мистер Дваер, сэр.
— Впустите его, пожалуйста, Мартин.
Мгновение спустя дверь отворилась, и дворецкий жестом предложил Дваеру войти. В глубине комнаты его приветствовал человек с внешностью ученого:
— Мистер Дваер? Я Лоуренс Энтони. — Протянув ему руку, Лоуренс почувствовал облегчение и волнение одновременно, но сохранил внешнее спокойствие.
— Очень приятно, сэр, — искренне ответил Дваер, пожимая протянутую руку. Действительно, разве не приятно закончить изнуряющее путешествие? Остается только получить деньги и удалиться. Последние несколько месяцев были ужасными, но теперь все позади. Перед ним лежало будущее, ясное, сияющее и богатое.
— Венец у вас? — Лоуренс сразу придал своему голосу деловой тон, решив начать с самого главного. В своих поисках он слишком часто ошибался в выборе направления, и терпение его было на исходе. Он должен был увидеть ларец сейчас же.
— Он здесь. — Дваер достал небольшой ларец из складок плаща и водрузил его на письменный стол.
— Будьте добры, откройте его, — тихо попросил Лоуренс, нагибаясь над столом. Нетерпение его было столь велико, что он удивился спокойному и ровному звуку своего голоса.
Дваер достал ключ, отпер ларец, повернул его к собеседнику и открыл крышку. Исподтишка наблюдая за коллекционером, он не смог сдержать улыбку, увидев столь откровенное восхищение на лице Энтони.
— Могу я взять его? — Голос Лоуренса прервался. Он был очарован открывшимся зрелищем.
Дваер подвинул ларец через стол поближе к нему.
— Он полностью соответствует легенде. Каждая часть его — само совершенство, — проговорил Лоуренс, беря в руки венец и поворачивая его, чтобы получше рассмотреть огромный сердцевидный рубин, украшавший диадему.
— Разумеется, это тот самый. — Дваер с трудом подавил нетерпение. Он не собирался торчать здесь, наблюдая, как Лоуренс любуется венцом. Он хотел получить поскорее деньги и уйти.
— Не верится, что нечто столь совершенное может нести такое проклятие.
— А, проклятие! Это из легенды, насколько мне известно. У меня не было с ним никаких неприятностей. Думаю, проклятие выдумали, чтобы отпугнуть грабителей. — Дваер надеялся, что Лоуренс поверит ему. Он не упомянул о происшедшем с Бейли и Грином.
— Возможно, вы правы. Как чудесно, что венец так хорошо сохранился. — Лоуренс осторожно положил его обратно в обтянутый шелком ларец.
Дваер кивнул:
— Нам повезло. По-моему, после того, как венец был украден из могилы, около 1200 года до нашей эры никто не прикасался к нему, пока прошлой весной я отыскал захоронение.
Он не сказал, что нашел его не он, что он был чернорабочим, похитившим венец после смерти людей руководивших раскопками, и вынужденным бежать из страны, спасаясь от преследования.
— Многие желали бы приобрести венец, — раздумывал Лоуренс, поворачиваясь к Дваеру. — Почему вы предложили его мне?
— Я слышал, что вы человек, разбирающийся в этих вещах и благоразумный.
— Я всегда старался быть благоразумным, — ответил Лоуренс, открывая ящик стола и вынимая тяжелый кожаный кошелек. — Не беспокойтесь, ни одно слово нашего разговора не просочится за пределы этой комнаты.
— Рад слышать это. Коллекционер бросил ему кошелек.
— Там, как мы условились, вы найдете щедрое вознаграждение.
Лицо Дваера исказила хищная улыбка, когда он подержал кошелек в руке, прикидывая его вес.
— Если вам еще что-нибудь понадобится, дайте знать.
— Конечно. — Энтони мягко опустил крышку ларца и проводил посетителя до дверей. — Спасибо за визит.
— Вам спасибо, — искренне ответил Дваер, покидая дом мистера Энтони.
Дваера била дрожь, когда он возвращался в гостиницу. С тех пор как он тайно вывез из Египта ларец, он постоянно был в напряжении. Наконец-то он освободился от этого груза! Теперь можно расслабиться и наслаждаться жизнью.
Снова мелькнула мысль о проклятии, грозившем тем, кто завладеет венцом с корыстной целью. Дваер быстро отогнал ее: «Чушь, сказка, попытка запугать охотников за счастьем». Он-то получил деньги и остался жив. Проклятия не существует.
Дваер не понимал людей, подобных Энтони, которые тратят уйму времени на поиски исчезнувших сокровищ, а, найдя их, хранят только за историческую ценность. Если бы венец попал к нему, он бы извлек рубин и продал за огромные деньги, распилил бы золотой венец и тоже продал. К счастью, награда, полученная от коллекционера, была более чем щедрой, но все-таки Дваер не понимал смысла в простом обладании ценной реликвией без учета ее коммерческой стоимости.
Никогда ни о чем глубоко не задумывающийся, Дваер отбросил эти мысли. За свои старания он получил сполна. Что Энтони станет делать с венцом, касается только Энтони.
Возбуждение Дваера было столь велико, что он больше не обращал внимания на холод и сырость. Добравшись до гостиницы, он направился прямо в свой номер, желая только одного — сидеть и пересчитывать деньги и представлять, как их потратить. С этого момента он больше не будет подчиняться ничьим приказам — он богат!
Дваер вошел в темный номер, запер дверь, подошел к столу и чиркнул спичкой, чтобы зажечь лампу. Страшной силы удар, обрушившийся из темноты, размозжил ему череп. Покачнувшись, Дваер рухнул на пол. Зажженная спичка потухла, а вместе с ней погасла и жизнь.
Кто-то зажег свечу. Из полумрака выступили две фигуры в черном, поджидавшие Дваера. Один из убийц склонился над трупом и принялся обшаривать его карманы. Нащупав кошелек, извлек его. Взглянув на своего безмолвного компаньона, улыбнулся и кивнул. Затем, потушив свет, они открыли дверь и выбрались из комнаты, никем не замеченные.
После ухода Дваера Лоуренс поспешил обратно в кабинет. Попросив слуг проследить, чтобы ему не мешали, он снова отпер ларец и принялся рассматривать свое сокровище. При свете лампы лежащий на белом шелке венец переливался золотом, а огромный рубин казался кроваво-красным. Лоуренс восхищался его совершенством. Легенда не обманывала: предмет его желаний действительно был великолепным. Он стоил затраченных на поиски лет и отданных денег.
— Не бойся, дорогая Анилика, — нежно проговорил он, обращаясь к царице сквозь века, — я сохраню твой венец и буду беречь его всю жизнь. Без моего ведома никто не дотронется до него. Он останется под моей охраной как дань твоей бессмертной любви.
Лоуренс еще раз благоговейно прикоснулся к венцу, потом запер ларец. Взяв его с собой, он подошел к камину и повернул голову одного из резных львов, украшавших каминную полку. Тут же тяжелая дверь из темного дуба с одной стороны камина подалась вперед, открывая потайной ход.
Энтони шагнул внутрь и тщательно прикрыл за собой раздвижную панель. Прихватив лампу, он проследовал по темному коридору, где гулял ветер. Спустившись в глубины своего особняка, он подошел к маленькой комнате в конце холла, о существовании которой знали только он, его сыновья и Генри. И хотя он не часто пускал их сюда, но знал, что поделится с ними тайной венца. Открыв тройной замок, Лоуренс вошел в небольшое помещение. Свет лампы разогнал мрак, отражаясь в зеркальных стенах. Оглядевшись, Лоуренс с удовлетворением заметил, что здесь все по-прежнему. Это была скрытая галерея, потайное место, где хранились самые ценные его приобретения. Он улыбался, разглядывая свои сокровища, установленные на изогнутых алебастровых подставках. До сих пор украшенные драгоценными каменьями золотые браслеты времен Клеопатры и потир, датированный первым веком от Рождества Христова, были украшением его коллекции. Теперь им придется потесниться. Теперь у него есть Венец Желаний!
В центре комнаты стоял незанятый пьедестал. Особая колонна из черного мрамора была очень проста по сравнению с другими, но Лоуренс специально заказал ее, чтобы оттенить великолепие венца. Поставив лампу на стол, он открыл ларец и извлек венец.
Устанавливая венец на пьедестале, он почувствовал необычайное волнение. Он будет надежно оберегать царскую реликвию от тех, кто охотится за нею из жадности и властолюбия. Она останется здесь, жемчужина его коллекции.
Непрошеные слезы навернулись на его глаза, когда он вспомнил о своей жене Кэролайн, умершей два года тому назад. Она тоже знала легенду, но ей так и не пришлось увидеть диадему. У него остались два сына, Филипп и Роберт, которых он будет учить ценить сокровище за красоту, а не за коммерческую стоимость.
Пододвинув стул, он уселся перед пьедесталом, чтобы еще раз насладиться созерцанием своего последнего приобретения. Он знал, что будет продолжать поиски утерянных сокровищ, но ни одно из них не будет значить для него столько, сколько это.
Прошло несколько часов, прежде чем Лоуренс, наконец, покинул комнату. Он направился к сыновьям. В будущем венец перейдет к ним, а сейчас ему хотелось посмотреть на выражения их лиц, когда они увидят сокровище.
Мальчики спали, но Лоуренса это не заботило. Новость была слишком важна. Он разбудил Филиппа и Роберта. Заспанные, хнычущие, они проследовали за отцом через домашний лабиринт в потайную комнату. Перед дверью Лоуренс остановился, мальчики выжидающе смотрели на него.
— Сокровище, которое я собираюсь показать вам, было целью моей жизни. Сегодня я получил его и хочу, чтобы вы разделили со мной эту радость.
— О чем ты говоришь, папа? — спросил Роберт, младший из братьев, потирая глаза.
— Венец Желаний теперь мой.
— Ты нашел его? — изумились мальчики. Они часто слышали разговоры о нем, но всегда считали его вымыслом.
— Да, и теперь хочу, чтобы вы его увидели. — С этими словами он отпер дверь и впустил их.
Восьмилетний Филипп первым прошел за отцом. Увидев венец, он остолбенел и уставился на него, раскрыв рот. Рассказы отца не могли передать его совершенной красоты. Золото было гладким и отполированным до яркого блеска, сердцевидный рубин сиял так, словно внутри него таилась жизнь.
— Какой красивый… — тихо проговорил Филипп. Словно влекомый неведомой силой, он шагнул вперед, чтобы дотронуться до диадемы и ощутить пальцами холод металла. Но, к своему удивлению, он почувствовал тепло, жар и резко отдернул руку. Заметив это, более осторожный Роберт решил созерцать венец на расстоянии.
— Да, венец великолепен, — согласился Лоуренс. — Я буду хранить его здесь, в надежном месте. Вы оба должны дать мне слово, что никому не расскажете о нем. Единственным человеком, посвященным в нашу тайну, будет Генри. Ну, могу я положиться на вас?
— Да, сэр, — с готовностью отвечали братья. Они посмотрели на венец еще раз, потом вместе с отцом вышли из комнаты. Перед тем как дверь закрылась, Филипп успел бросить последний взгляд на венец. В глазах мальчика появился холодный блеск. Когда-нибудь это сокровище станет его собственностью.
Лондон. 1855 год
Филипп сидел за отцовским письменным столом, лениво потягивая лучшее отцовское бренди. Несмотря на то, что Роберт, сидя напротив, делал то же самое, трудно было найти более непохожих людей, чем эти двое. Филипп был блондином, отличался высоким ростом и стройностью. Роберт — темноволос, невысок, склонен к полноте. Филипп быстро ориентировался в любой ситуации, умея верно рассчитать все ходы, и не лез за словом в карман. Роберт же тщательно взвешивал все «за» и «против» и только потом принимал решение, был медлительным. Будь у них возможность, они бы постарались не попадаться друг другу на глаза. Филипп считал брата тупицей, а Роберт презирал Филиппа за острый язык и озлобленность. Однако была у них одна общая черта — любовь к отцовским деньгам.
Высокий темноволосый мужчина стоял у окна кабинета, с беспокойством глядя вниз, на пустынную, окутанную мраком улицу. Монотонный дождь, зарядивший с утра, все шел и шел — холодный, нагоняющий тоску — и, по-видимому, не собирался прекращаться. Внезапный яростный порыв ветра — и дождь забарабанил прямо по оконному стеклу, картина перед глазами Лоуренса Энтони расплылась. Тяжело вздохнув, он отвернулся.
Часы над камином показывали почти девять. Встреча с Дваером была назначена на восемь. Где же Дваер? Неужели что-то случилось?
Эта мысль заставила Энтони содрогнуться. Именно сегодня он был намерен достичь наконец цели, поставленной десять лет назад, когда впервые услышал легенду о Венце Желаний. И сегодня он получит этот венец. От мысли об этом он улыбнулся. Скоро, если только Дваер не подведет…
Уговаривая себя подождать еще немного, Лоуренс сел за стол, чтобы в который раз просмотреть свои заметки о венце. Интересуясь всем, что связано с Древним Египтом, он, как-то путешествуя по Каиру, услышал об этой реликвии и связанном с нею проклятии. Будучи удачливым в решении запутанных загадок, он принялся за расследование полной тайн истории о давно умерших членах царского рода.
За последние десять лет Энтони подчас приходил к мысли, что эта легенда — не более чем вымысел. Но и тогда он не отступал, и вот, наконец, его желание найти разгадку удовлетворено. Венец Желаний действительно существует, и сегодня он должен стать его собственностью.
Среди знакомых Лоуренса многие не разделяли его увлеченности древностями. Одни считали его богатым чудаком, помешанным на изучении истории, другие — собирателем всего необычного, но он не придавал этому значения. Его целью было разыскивать и сохранять редкие и прекрасные произведения искусства, утерянные сотни и тысячи лет назад, и он не считал достаточными меры, предпринимаемые в этом отношении правительством и музеями. Он считал их неспособными проделать хотя бы отчасти ту работу, которую выполнял сам. А Венец Желаний был редчайшим и прекраснейшим образцом искусства, который ему доводилось когда-либо видеть.
Перечитав еще раз легенду о египетской царевне и ее проклятии всякому, кто отважится овладеть венцом с корыстной целью, Лоуренс не испытал страха. Он хотел заполучить венец не из-за его коммерческой стоимости, хотя, если верить легенде, он стоил целое состояние. Нет, им двигала не корысть, а любовь к прекрасному.
Взглянув на часы, Лоуренс встал и подошел к окну. Внизу он заметил человека, бредущего по улице, закутавшись в плащ от ветра и дождя. Лоуренс стоял и ждал, надеясь, что это Дваер и что поиски венца окончены.
Завывание ветра нарушало ночную тишину, заставляя Дваера, пробирающегося сквозь туман, дрожать от холода. Звуки его шагов слышались все явственнее по мере приближения.
Дождь не переставал, и Дваер только сейчас заметил, насколько отвратительной может быть погода в Лондоне в это время года. Ради порочной мечты покинул он страну яркого солнца и безоблачного неба. Но Дваер старался не думать об этом. К бедности он не собирался возвращаться. Залогом этого служило сокровище, которое он прятал в складках плаща.
Вспомнив о своей добыче, Дваер ускорил шаг. Он был уже почти у дома коллекционера, и ему не терпелось побыстрее передать тому сокровище, особенно после того, что случилось с Бейли и Грином, руководившими раскопками. Проклятие! Мурашки побежали по спине Дваера, но не от холода, а при воспоминании о смерти этих двоих, такой ужасной, внезапной и таинственной.
Дойдя до дома Лоуренса, он поспешил к двери. Как только венец окажется у коллекционера, Дваер получит сумму, достаточную для того, чтобы ни в чем себе не отказывать. При его любви к деньгам эта мысль доставила ему особенное удовольствие. Страх возмездия отступал, стоило ему прикоснуться к ларцу из черного дерева, прижимая его ближе к сердцу. Скоро он станет богатым. Он улыбнулся, постучал и стал ждать.
Дверь отворил угрюмый седой дворецкий.
— Чем могу вам помочь?
— Меня зовут Джерод Дваер. У меня назначена встреча с мистером Энтони, — ответил он.
— Мистер Энтони ждет вас. Входите, пожалуйста. — Дворецкий распахнул дверь, чтобы дать ему войти, и хотел помочь раздеться. — Будьте добры ваш плащ.
— Нет! — отпрянул Дваер. Он не хотел, чтобы его добычу видел кто-нибудь другой, кроме человека, которому она предназначалась.
Если такое поведение и показалось дворецкому странным, он ни словом, ни жестом не выдал своего удивления.
— Прошу вас следовать за мной.
Следуя за своим провожатым, Дваер смог оценить изысканную обстановку дома: и входные двери с резьбой, и мраморный пол, украшавший широкий длинный холл, ведущий к кабинету Лоуренса. Мысль о том, что сделка, наконец, состоится, согревала его. У Энтони, конечно, имеются деньги, и он отвалит столько, сколько запросит Дваер, а взамен получит долгожданное сокровище. Это будет обычный обмен, в результате которого каждый останется доволен.
Перед дверью в кабинет дворецкий остановился и постучал.
— Мистер Дваер, сэр.
— Впустите его, пожалуйста, Мартин.
Мгновение спустя дверь отворилась, и дворецкий жестом предложил Дваеру войти. В глубине комнаты его приветствовал человек с внешностью ученого:
— Мистер Дваер? Я Лоуренс Энтони. — Протянув ему руку, Лоуренс почувствовал облегчение и волнение одновременно, но сохранил внешнее спокойствие.
— Очень приятно, сэр, — искренне ответил Дваер, пожимая протянутую руку. Действительно, разве не приятно закончить изнуряющее путешествие? Остается только получить деньги и удалиться. Последние несколько месяцев были ужасными, но теперь все позади. Перед ним лежало будущее, ясное, сияющее и богатое.
— Венец у вас? — Лоуренс сразу придал своему голосу деловой тон, решив начать с самого главного. В своих поисках он слишком часто ошибался в выборе направления, и терпение его было на исходе. Он должен был увидеть ларец сейчас же.
— Он здесь. — Дваер достал небольшой ларец из складок плаща и водрузил его на письменный стол.
— Будьте добры, откройте его, — тихо попросил Лоуренс, нагибаясь над столом. Нетерпение его было столь велико, что он удивился спокойному и ровному звуку своего голоса.
Дваер достал ключ, отпер ларец, повернул его к собеседнику и открыл крышку. Исподтишка наблюдая за коллекционером, он не смог сдержать улыбку, увидев столь откровенное восхищение на лице Энтони.
— Могу я взять его? — Голос Лоуренса прервался. Он был очарован открывшимся зрелищем.
Дваер подвинул ларец через стол поближе к нему.
— Он полностью соответствует легенде. Каждая часть его — само совершенство, — проговорил Лоуренс, беря в руки венец и поворачивая его, чтобы получше рассмотреть огромный сердцевидный рубин, украшавший диадему.
— Разумеется, это тот самый. — Дваер с трудом подавил нетерпение. Он не собирался торчать здесь, наблюдая, как Лоуренс любуется венцом. Он хотел получить поскорее деньги и уйти.
— Не верится, что нечто столь совершенное может нести такое проклятие.
— А, проклятие! Это из легенды, насколько мне известно. У меня не было с ним никаких неприятностей. Думаю, проклятие выдумали, чтобы отпугнуть грабителей. — Дваер надеялся, что Лоуренс поверит ему. Он не упомянул о происшедшем с Бейли и Грином.
— Возможно, вы правы. Как чудесно, что венец так хорошо сохранился. — Лоуренс осторожно положил его обратно в обтянутый шелком ларец.
Дваер кивнул:
— Нам повезло. По-моему, после того, как венец был украден из могилы, около 1200 года до нашей эры никто не прикасался к нему, пока прошлой весной я отыскал захоронение.
Он не сказал, что нашел его не он, что он был чернорабочим, похитившим венец после смерти людей руководивших раскопками, и вынужденным бежать из страны, спасаясь от преследования.
— Многие желали бы приобрести венец, — раздумывал Лоуренс, поворачиваясь к Дваеру. — Почему вы предложили его мне?
— Я слышал, что вы человек, разбирающийся в этих вещах и благоразумный.
— Я всегда старался быть благоразумным, — ответил Лоуренс, открывая ящик стола и вынимая тяжелый кожаный кошелек. — Не беспокойтесь, ни одно слово нашего разговора не просочится за пределы этой комнаты.
— Рад слышать это. Коллекционер бросил ему кошелек.
— Там, как мы условились, вы найдете щедрое вознаграждение.
Лицо Дваера исказила хищная улыбка, когда он подержал кошелек в руке, прикидывая его вес.
— Если вам еще что-нибудь понадобится, дайте знать.
— Конечно. — Энтони мягко опустил крышку ларца и проводил посетителя до дверей. — Спасибо за визит.
— Вам спасибо, — искренне ответил Дваер, покидая дом мистера Энтони.
Дваера била дрожь, когда он возвращался в гостиницу. С тех пор как он тайно вывез из Египта ларец, он постоянно был в напряжении. Наконец-то он освободился от этого груза! Теперь можно расслабиться и наслаждаться жизнью.
Снова мелькнула мысль о проклятии, грозившем тем, кто завладеет венцом с корыстной целью. Дваер быстро отогнал ее: «Чушь, сказка, попытка запугать охотников за счастьем». Он-то получил деньги и остался жив. Проклятия не существует.
Дваер не понимал людей, подобных Энтони, которые тратят уйму времени на поиски исчезнувших сокровищ, а, найдя их, хранят только за историческую ценность. Если бы венец попал к нему, он бы извлек рубин и продал за огромные деньги, распилил бы золотой венец и тоже продал. К счастью, награда, полученная от коллекционера, была более чем щедрой, но все-таки Дваер не понимал смысла в простом обладании ценной реликвией без учета ее коммерческой стоимости.
Никогда ни о чем глубоко не задумывающийся, Дваер отбросил эти мысли. За свои старания он получил сполна. Что Энтони станет делать с венцом, касается только Энтони.
Возбуждение Дваера было столь велико, что он больше не обращал внимания на холод и сырость. Добравшись до гостиницы, он направился прямо в свой номер, желая только одного — сидеть и пересчитывать деньги и представлять, как их потратить. С этого момента он больше не будет подчиняться ничьим приказам — он богат!
Дваер вошел в темный номер, запер дверь, подошел к столу и чиркнул спичкой, чтобы зажечь лампу. Страшной силы удар, обрушившийся из темноты, размозжил ему череп. Покачнувшись, Дваер рухнул на пол. Зажженная спичка потухла, а вместе с ней погасла и жизнь.
Кто-то зажег свечу. Из полумрака выступили две фигуры в черном, поджидавшие Дваера. Один из убийц склонился над трупом и принялся обшаривать его карманы. Нащупав кошелек, извлек его. Взглянув на своего безмолвного компаньона, улыбнулся и кивнул. Затем, потушив свет, они открыли дверь и выбрались из комнаты, никем не замеченные.
После ухода Дваера Лоуренс поспешил обратно в кабинет. Попросив слуг проследить, чтобы ему не мешали, он снова отпер ларец и принялся рассматривать свое сокровище. При свете лампы лежащий на белом шелке венец переливался золотом, а огромный рубин казался кроваво-красным. Лоуренс восхищался его совершенством. Легенда не обманывала: предмет его желаний действительно был великолепным. Он стоил затраченных на поиски лет и отданных денег.
— Не бойся, дорогая Анилика, — нежно проговорил он, обращаясь к царице сквозь века, — я сохраню твой венец и буду беречь его всю жизнь. Без моего ведома никто не дотронется до него. Он останется под моей охраной как дань твоей бессмертной любви.
Лоуренс еще раз благоговейно прикоснулся к венцу, потом запер ларец. Взяв его с собой, он подошел к камину и повернул голову одного из резных львов, украшавших каминную полку. Тут же тяжелая дверь из темного дуба с одной стороны камина подалась вперед, открывая потайной ход.
Энтони шагнул внутрь и тщательно прикрыл за собой раздвижную панель. Прихватив лампу, он проследовал по темному коридору, где гулял ветер. Спустившись в глубины своего особняка, он подошел к маленькой комнате в конце холла, о существовании которой знали только он, его сыновья и Генри. И хотя он не часто пускал их сюда, но знал, что поделится с ними тайной венца. Открыв тройной замок, Лоуренс вошел в небольшое помещение. Свет лампы разогнал мрак, отражаясь в зеркальных стенах. Оглядевшись, Лоуренс с удовлетворением заметил, что здесь все по-прежнему. Это была скрытая галерея, потайное место, где хранились самые ценные его приобретения. Он улыбался, разглядывая свои сокровища, установленные на изогнутых алебастровых подставках. До сих пор украшенные драгоценными каменьями золотые браслеты времен Клеопатры и потир, датированный первым веком от Рождества Христова, были украшением его коллекции. Теперь им придется потесниться. Теперь у него есть Венец Желаний!
В центре комнаты стоял незанятый пьедестал. Особая колонна из черного мрамора была очень проста по сравнению с другими, но Лоуренс специально заказал ее, чтобы оттенить великолепие венца. Поставив лампу на стол, он открыл ларец и извлек венец.
Устанавливая венец на пьедестале, он почувствовал необычайное волнение. Он будет надежно оберегать царскую реликвию от тех, кто охотится за нею из жадности и властолюбия. Она останется здесь, жемчужина его коллекции.
Непрошеные слезы навернулись на его глаза, когда он вспомнил о своей жене Кэролайн, умершей два года тому назад. Она тоже знала легенду, но ей так и не пришлось увидеть диадему. У него остались два сына, Филипп и Роберт, которых он будет учить ценить сокровище за красоту, а не за коммерческую стоимость.
Пододвинув стул, он уселся перед пьедесталом, чтобы еще раз насладиться созерцанием своего последнего приобретения. Он знал, что будет продолжать поиски утерянных сокровищ, но ни одно из них не будет значить для него столько, сколько это.
Прошло несколько часов, прежде чем Лоуренс, наконец, покинул комнату. Он направился к сыновьям. В будущем венец перейдет к ним, а сейчас ему хотелось посмотреть на выражения их лиц, когда они увидят сокровище.
Мальчики спали, но Лоуренса это не заботило. Новость была слишком важна. Он разбудил Филиппа и Роберта. Заспанные, хнычущие, они проследовали за отцом через домашний лабиринт в потайную комнату. Перед дверью Лоуренс остановился, мальчики выжидающе смотрели на него.
— Сокровище, которое я собираюсь показать вам, было целью моей жизни. Сегодня я получил его и хочу, чтобы вы разделили со мной эту радость.
— О чем ты говоришь, папа? — спросил Роберт, младший из братьев, потирая глаза.
— Венец Желаний теперь мой.
— Ты нашел его? — изумились мальчики. Они часто слышали разговоры о нем, но всегда считали его вымыслом.
— Да, и теперь хочу, чтобы вы его увидели. — С этими словами он отпер дверь и впустил их.
Восьмилетний Филипп первым прошел за отцом. Увидев венец, он остолбенел и уставился на него, раскрыв рот. Рассказы отца не могли передать его совершенной красоты. Золото было гладким и отполированным до яркого блеска, сердцевидный рубин сиял так, словно внутри него таилась жизнь.
— Какой красивый… — тихо проговорил Филипп. Словно влекомый неведомой силой, он шагнул вперед, чтобы дотронуться до диадемы и ощутить пальцами холод металла. Но, к своему удивлению, он почувствовал тепло, жар и резко отдернул руку. Заметив это, более осторожный Роберт решил созерцать венец на расстоянии.
— Да, венец великолепен, — согласился Лоуренс. — Я буду хранить его здесь, в надежном месте. Вы оба должны дать мне слово, что никому не расскажете о нем. Единственным человеком, посвященным в нашу тайну, будет Генри. Ну, могу я положиться на вас?
— Да, сэр, — с готовностью отвечали братья. Они посмотрели на венец еще раз, потом вместе с отцом вышли из комнаты. Перед тем как дверь закрылась, Филипп успел бросить последний взгляд на венец. В глазах мальчика появился холодный блеск. Когда-нибудь это сокровище станет его собственностью.
Лондон. 1855 год
Филипп сидел за отцовским письменным столом, лениво потягивая лучшее отцовское бренди. Несмотря на то, что Роберт, сидя напротив, делал то же самое, трудно было найти более непохожих людей, чем эти двое. Филипп был блондином, отличался высоким ростом и стройностью. Роберт — темноволос, невысок, склонен к полноте. Филипп быстро ориентировался в любой ситуации, умея верно рассчитать все ходы, и не лез за словом в карман. Роберт же тщательно взвешивал все «за» и «против» и только потом принимал решение, был медлительным. Будь у них возможность, они бы постарались не попадаться друг другу на глаза. Филипп считал брата тупицей, а Роберт презирал Филиппа за острый язык и озлобленность. Однако была у них одна общая черта — любовь к отцовским деньгам.