Доктор промолчал, но остался около своего пациента, желая облегчить его страдания.
   Дэн закрыл глаза, думая о своей утрате. Аза… мертв…
   Выручку забрали.
   — Кто нас нашел? — прошептал он.
   — Один из ваших служащих, Исаак. Он почуял неладное, когда вы не приехали вовремя, и отправился навстречу. Он привез вас ко мне как раз вовремя, чтобы спасти вам жизнь.
   Дэн слабо кивнул и скривился от боли.
   — Молодец.
   — Мистер Тейлор, вы помните об ограблении и перестрелке? Что-нибудь, что поможет шерифу? — Он знал, что шериф уезжает рано утром и ему пригодится любая зацепка.
   Но сразу после вопроса Кертиса глаза Дэна закрылись и голова упала набок. Кертис испугался, не умер ли он, но услышал ровное дыхание. Успокоившись, он вернулся в свое кресло ожидать дальнейших изменений в состоянии больного.
 
   — Где он? — спросила Мона, входя в кабинет доктора. Поездка из Сан-Рафаэля была долгой и утомительной, но добравшись до Команчи, она пришла в себя.
   — Здравствуйте, я доктор Кертис, — представился доктор, появляясь из комнаты Дэна.
   Тед последовал за матерью и шагнул вперед, чтобы пожать ему руку.
   — Я Тед Кэрролл, это моя мать Мона Тейлор, жена Азы. Мы только что из Сан-Рафаэля. Шорти сообщил нам вчера вечером о случившемся.
   — Мистер Кэрролл. — Врач официально поздоровался с ним, пожимая его руку. — Миссис Тейлор…
   Сочувствую вашей утрате. Когда вчера привезли вашего мужа, он был уже мертв.
   Глаза Моны наполнились слезами, и она для поддержки взяла сына за руку.
   — Шорти рассказал, что произошло. Не могу поверить. Никак не могу. Где мой муж? Я должна видеть его.
   — Его отнесли в похоронную контору, мадам. Простате.
   Мона всхлипнула.
   — А Дэн… Ему лучше?
   — Пока без изменений. Он пришел в себя на несколько минут, но потом снова потерял сознание.
   — Он что-нибудь сказал? Указал на след грабителей? — быстро спросил Тед.
   — Нет. Он слишком слаб. Он только спросил о брате.
   — Аза… — неестественным голосом произнесла Мона.
   — Можно нам к Дэну? — поинтересовался Тед, обнимая мать за плечи. — Он выкарабкается?
   — Не знаю. Прошлой ночью он был в сознании минуты две. Он может умереть в любой момент.
   — Как его ранили? — спросила Мона.
   — Два выстрела. В плечо (но об этом я не беспокоюсь) и в спину. Я вынул пулю, но пока его везли сюда, он потерял много крови.
   Доктор пропустил их в комнату, где лежал Дэн.
   Исаак дежурил у постели друга. При звуке шагов он поднял голову и окинул Мону и Теда напряженным взглядом. Он не очень любил эту эгоистичную женщину, а ее сына еще меньше. После возвращения Теда прошло около месяца, но Исаак чувствовал: что-то неладно. Зацепиться было не за что. Просто недоброе предчувствие, а за многие годы он понял, что предчувствия его не обманывают.
   — Здравствуй, Исаак, — мягко произнесла Мона и вздохнула, посмотрев на Дэна. Тот был бледен и едва дышал. Лицом она прижалась к плечу сына.
   — Тихо, мама, тихо.
   — Ой, он так плох… — Она тихо всхлипнула.
   Тед обнимал ее, глядя на безжизненное лицо Дэна.
   — Хотел бы я сказать, что он поправляется, но пока не могу, — вздохнул доктор Кертис. — Если бы пуля попала на дюйм правее, он бы не выжил. Ему очень повезло.
   — Спасибо за все, — сказал Тед.
   Внешне он выглядел искренне расстроенным, видя Дэна почти при смерти, но мысленно ругал себя за промашку.
   — Кто-нибудь присмотрит за ним? — спросила Мона обеспокоенно.
   — Я, — ответил Исаак. — Я не уйду, пока не буду уверен, что он выкарабкается.
   — Спасибо, Исаак, — поблагодарил Тед.
   — Я должна увидеть Азу, — сказала Мона.
   — Я покажу, где похоронное бюро, — предложил свои услуги доктор. — Там сейчас и ваш муж, и пассажир.
   — Очень любезно с вашей стороны.
   — Я сообщу, если в состоянии мистера Тейлора будут изменения. Вы остановились в гостинице?
   — Да.
   — Мы ценим все, что вы делаете, — сказал Тед.
   Доктор Кертис объяснил им, как пройти в похоронное бюро. Тед вывел мать из больницы, и пока они не отошли на порядочное расстояние, не произнес ни слова.
   — Надеюсь, он сдохнет сам, — язвительно бросил он.
   — Не ты один, — гневно ответила она. — Я надеялась, что они оставят нас с ним наедине. Удачно положить подушку — и за несколько минут все было бы кончено. Но этот Исаак ведет себя как сторожевой пес.
   — Да. Я подумал о том же.
   — Что теперь?
   — Подождем.
   — Дэн выглядит ужасно.
   — Этого недостаточно.
   Они вошли в здание похоронного бюро, и Роберт Майерс провел их в комнату, где лежал Аза. Мона рыдала над телом мужа так искренне, что у Майерса разрывалось сердце.
   — Мы должны найти их! Мы должны! Хладнокровные убийцы! — кричала она.
   — Мы найдем их, мама. Сделаем все возможное, чтобы они предстали перед правосудием.
   Майерс обсудил с ними детали похорон, и было решено везти тело в Сан-Рафаэль. Сделав необходимые распоряжения, они отправились в гостиницу. Перед обедом они остались в комнатах отдохнуть и с нетерпением ждали вестей от доктора о состоянии Дэна.
 
   Дэн застонал, приходя в себя. Он был очень слаб.
   Кертис услышал его вздох и подошел к нему. Солнце уже село, и он волновался за своего пациента.
   — Мистер Тейлор? Вы меня слышите?
   — Да… — произнес Дэн тихо.
   — Я доктор Кертис. Вы ранены и находитесь в моей больнице в Кяманчи.
   Дэн слабо кивнул, дав понять доктору, что слышит его слова, и попытался связать все воедино. Он пошевелился, огляделся вокруг, заметил сидящего рядом Исаака и подумал о своем верном друге.
   — Давно? — прошептал он хрипло.
   — Нападение случилось вчера. Исаак привез вас ко мне вечером.
   — Спасибо, Исаак. — Дэн пытался устроиться поудобнее. — Доктор…
   — Да?
   — Каковы мои шансы?
   Кертис улыбнулся, глядя ему в глаза, и понял, что тот все знает. Он взял его за руку.
   — Рана в плече пустяковая, но в спине очень опасная. Я вынул пулю. Если мы сможем предотвратить распространение инфекции, вы выживете.
   — Я должен… побыстрее… У меня станции и грузоперевозки…
   — Не волнуйся об этом, Дэн, — взволнованно заговорил Исаак. — Я позабочусь о бизнесе.
   Боль исказила лицо Дэна.
   — Аза… мертв…
   — Мне жаль вашего брата, — произнес доктор. — Я бы хотел ему помочь, но было слишком поздно. Его привезли уже мертвым.
   — Я найду их! Они заплатят за то, что сделали! — Жажда мести придала Дэну силы выжить.
   — Сейчас вам необходимо поправиться. Вы очень слабы. Пройдет время, прежде чем вы окрепнете и встанете на ноги.
   Лихорадочным взглядом Дэн посмотрел на Кертиса:
   — Не важно, через год или через месяц, но я найду их.
   — Я помогу тебе, Дэн, — пообещал Исаак.
   Они обменялись понимающими взглядами. Дэн откинулся на подушку и закрыл глаза. Ему нужно отдохнуть. Он должен выздороветь.

Глава 9

   Из окна экипажа Аманда разглядывала холмистые просторы родного западного Техаса. Сегодня они доберутся до Сан-Рафаэля, и она снова увидит отца. В задумчивости она предвкушала предстоящую встречу.
   Она взглянула на сидящую напротив Эйлин. Бабушка была права, выбрав ей в компаньонки взрослую женщину. Аманда надеялась, что все сложится удачно и скоро они вместе отправятся в обратный путь.
   Наблюдая за Эйлин, Аманда улыбалась. Ее компаньонка — просто чудо. Та высунулась из окна, изучая техасский пейзаж. Аманда всегда считала его скучным, но Эйлин была в восторге от холмистой местности и открывавшихся видов. Не замолкая она задавала Аманде вопросы и делилась своими впечатлениями., Рядом тихо сидел Джек. Аманда быстро взглянула на него. Руки сложены на груди, шляпа надвинута на глаза, вероятно, дремлет, но полной уверенности не было.
   В отношении него она не была уверена во многом.
   С тех пор как Аманда узнала правду о его столкновении с Эль Дьябло, она смотрела на него другими глазами. Неудивительно, что он так резко воспринимает поездку с ней. После пережитой опасности меньше всего на свете ему хотелось бы выполнять обязанности ее охранника. Однако путешествие близится к концу. Скоро он освободится от нее и сможет вернуться к своей обычной жизни.
   Неожиданно для себя Аманда поняла, что будет скучать по нему. Не сильно, так, немного, мысленно добавила она. Стараясь не оставаться с ним наедине после той злополучной ночи, она стала чувствовать себя в безопасности. Он поцеловал ее, потому что был пьян и хотел поставить ее на место. Из разговора с его сестрой она поняла, какой, это сильный, самоотверженный и решительный мужчина. Не говоря уж о том, что и по-своему красивый.
   Аманда не сказала бы, что привязалась к Джеку, но она стала уважать его. И все же мысль о том, что скоро она вернется к отцу и больше не увидит Джека, почему-то не давала ей покоя.
   Аманда вспомнила об угрозе со стороны банды Шелдонов и подумала, что предпримет Джек. Его сестра считала, что он отправится их искать. Аманда надеялась, что нет. Не то чтобы она беспокоилась за него, но уж точно не желала ему смерти, а Шелдоны были опасны.
   — До этой поездки я и представления не имела о таких больших открытых пространствах! — радостно воскликнула Эйлин, прервав размышления Аманды.
   — Да, совсем не похоже на Филадельфию, — ответила та, радуясь поводу отвлечься от неприятных мыслей.
   — Я просто в восторге! Прекрасно, что вам понадобилась компаньонка, Аманда. Обязательно поблагодарю вашу бабушку, когда я вернусь.
   — И мне тоже стоит сказать ей спасибо. Я рада, что она пригласила для этой поездки именно вас.
   — Все прошло нормально, за исключением моей морской болезни и столкновения с Микой Дженнингсом.
   Слава Богу, царапин почти не видно, и никто ничего не заметит.
   — Да уж, — согласилась Аманда.
   Меньше всего ей хотелось бы объяснять отцу, кто ее так разукрасил. Задача была не из легких. Хорошо бы дела у Бекки Дженнингс сложились так же удачно, как у них.
   — Будем надеяться, что его жене хватило времени спрятаться от него подальше.
   — Возможность у нее была, — ответил Джек.
   Он непринужденно поддержал разговор, и это доказало Аманде, что он вовсе не спал, а внимательно следил за происходящим. Такие его способности одновременно раздражали и впечатляли Аманду.
   Джек продолжил:
   — Власти того городка, где его высадили, продержали его в тюрьме еще дня два-три, хотя мы и решили не выдвигать обвинения.
   Джек был рад видеть Дженнингса за решеткой. Каждый раз, вспоминая, что тот замахнулся на Аманду, он приходил в бешенство. Мысль о том, что кто-то может ударить ее, выводила его из себя, и он глаз с нее не спускал до конца поездки.
   Джек улыбнулся, взглянув на сидящую рядом девушку. Она смотрела в окно, и он воспользовался моментом, чтобы изучить ее профиль. Нельзя отрицать, что она красавица, да и энергичная, и умная к тому же. Ее отцу придется с ней нелегко.
   Джек не был уверен, что Дэн отпустит Аманду обратно в Филадельфию. Интересно понаблюдать, как она будет убеждать его, хотя он вовсе не собирался тут околачиваться. Даже если отец согласится отправить ее назад и попросит его проделать обратный путь за двойную плату, он откажется. Да и повод появился неплохой: он должен помочь Стиву Лафлину поймать банду Шелдонов.
   Тут Джек осознал, что это будет его последний день, проведенный рядом с Амандой. Он сказал себе, что рад этому. С самого начала она приносила ему только неприятности. Да, он будет счастлив избавиться от нее.
   — Смотрите! Сан-Рафаэль! — вдруг закричала Аманда. — Дома! — Она и сама не ожидала, что так обрадуется возвращению домой.
   — Долго вы здесь не были, дорогая? — спросила Эйлин.
   — Вот уже шесть лет. Я иногда их навещала, но в основном жила с бабушкой и ходила в колледж.
   — И вы хотите уехать поскорее?
   — Да. У меня друзья в Филадельфии. Они рассчитывают на мое возвращение. Надо продолжать работу.
   Нельзя сдаваться.
   — А если отец не разрешит? — поинтересовался Джек.
   — Разрешит, — ответила Аманда и заметила его взгляд. Самодовольный — совсем как тогда на пристани, когда он назвал их с Бетани избалованными любимицами своих отцов.
   — Вы уверены? — удивилась Эйлин.
   — Конечно, — произнесла Аманда твердо, но вдруг поняла, что даже не допускала возможности, что отец откажет. Он всегда давал ей то, что она хотела и когда хотела. Не было оснований сомневаться, что после ее исключения из школы что-то изменится. Стоит только все ему объяснить, и он поймет. Зачем ему возражать против ее права голосовать? Конечно, он может до сих пор злиться, что она никак не окончит школу, но зачем ей образование? Она столько сделает для женского движения, вместо того чтобы сидеть в классе и тратить время на скучные лекции о Древней Греции и Риме. Нет, будущее женщин — в правовом обществе, и она поведет их туда.
   Дилижанс остановился на городской станции, Джек вылез первым и подал руку Эйлин.
   — Где мой отец? — спросила Аманда, выглядывая из окна.
   Он должен был встречать их, но его не было видно.
   Из Сан-Антонио они отправили телеграмму о прибытии, и она не могла поверить, что он не пришел.
   Неужели он так сердится, что не захотел ее видеть?
   Эта мысль расстроила ее. Она догадывалась, что он огорчен, но и представить не могла, насколько. Желание поскорее оказаться дома поутихло.
   — Похоже, его тут нет, — сказал Джек, после того как помог спуститься с повозки Эйлин и предложил руку Аманде.
   Рассеянно она оперлась на нее и спустилась на грязную мостовую. Она огляделась, пытаясь отыскать отца, но его по-прежнему не было видно.
   — Пойдемте-ка домой…
   — Аманда! — раздался женский крик, и Аманда увидела, как к ней бежит жена дяди Азы с высоким красивым мужчиной под руку.
   — Тетя Мона! — Она улыбнулась и помахала рукой.
   Ей всегда нравилась женщина, на которой женился ее дядя, но она удивилась: почему встречает ее она одна?
   — Наконец-то ты вернулась! Нам тебя так не хватало! — Мона обняла ее. Затем представила ее своему спутнику:
   — Аманда, это мой сын, Тед Кэрролл. Не знаю, помнишь ли ты его.
   — Здравствуй, Тед. — Повернувшись к нему, Аманда улыбнулась.
   Он улыбнулся ей в ответ тепло и нежно, и она решила, что он превратился в очень привлекательного мужчину. Это был высокий, больше шести футов ростом брюнет с ласковыми голубыми глазами.
   — Приятно снова тебя видеть. Мы встречались, кажется, в год свадьбы твоей матери, но потом ты уехал в колледж, а я на восток, — сказала Аманда. — Я тоже рад снова тебя видеть, — ответил он.
   — А где папа и дядя Аза? Разве они не с вами? — оглядывалась она вокруг, с нетерпением ожидая встречи с родными.
   — Аманда; я… — не договорила Мона.
   — Папа что, уехал сегодня? Поэтому он меня не встречает? — Внезапно у нее возникло странное предчувствие. — Где папа? — Она смотрела то на Мону, то на Теда.
   Тед осторожно заговорил:
   — Аманда, случилось несчастье…
   — Что за несчастье?
   — Твой отец и Аза ехали в Команчи на прошлой неделе, когда на них напали и ограбили. Азу убили, а твой отец…
   — Господи! Как папа? — Схватив Теда за руку, она покачнулась, не в силах представить худшее. Если он погиб…
   — В него дважды стреляли, — быстро пояснила Мона. — Сначала мы не знали, выживет ли он. Но сейчас он выздоравливает.
   — Я должна видеть его. — Аманда побледнела и задрожала. Отец был ее опорой, он всегда был рядом и заботился о ней. С ним не может ничего случиться… Не может…
   Аманда забыла обо всем и бегом кинулась к дому.
   — Аманда! Подождите! — крикнула ей вслед Эйлин, но та не услышала ее и продолжала бежать.
   — Тед, иди с ней. Твоя помощь ей понадобится, — отправила сына Мона, а потом повернулась к Джеку и мисс Хаммонд:
   — А вы будете…
   — Я Эйлин Хаммонд. Бабушка Аманды наняла меня в качестве ее компаньонки в дорогу, а это друг мистера Тейлора, Джек Логан. Мистер Тейлор попросил мистера Логана сопровождать Аманду по пути домой.
   Похоже, мы привезли ее как раз вовремя.
   — Хотелось бы, чтобы возвращение было более радостным, — с сожалением сказала Мона, следя за исчезающими в конце улицы Амандой и Тедом.
   — Как Дэн? — спросил Джек, беспокоясь за друга.
   — Как я и сказала Аманде, не очень хорошо. Первую неделю не было никакой определенности. Сейчас ему вроде лучше, но нельзя до конца быть уверенным…
   — Он в состоянии принимать посетителей?
   — Уверена, он вам обрадуется, если хватит сил на разговор. — Она смотрела в сторону, где исчезли Аманда и Тед. — Пойду-ка я за ними. Аманде понадобится моя поддержка. Приходите домой, как только сможете.
   Мы ждем вас.
   Мона оставила адрес и ушла.
   Эйлин взглянула на Джека — тот нахмурился.
   — Ужасно! Как такое могло произойти?
   — Дэн и нанял меня как раз потому, что не мог отправиться за Амандой на восток сам. За последние месяцы случилось два ограбления, — пояснил Джек.
   — Похоже, дела пошли хуже.
   Джек нашел их багаж, договорился о доставке чемоданов Эйлин и Аманды в дом Тейлоров и последовал с Эйлин за остальными.
 
   — Папа… — испуганно произнесла Аманда, войдя в полутемную комнату.
   Мария, домработница и кухарка, присматривала за ним. Она поднялась и подошла к Аманде.
   — Хорошо, что вы дома. Мистер Тейлор очень вас ждал.
   — Он выглядит таким…
   Мария поняла, как больно видеть всегда здорового отца таким беспомощным.
   — Он отдыхает.
   — Папа? — снова позвала Аманда чуть громче. Отец не шелохнулся, и она по-настоящему испугалась. Ей показалось, что он похож на покойника. Из глаз хлынули слезы, руки задрожали. — Папа… Это я, Аманда… Я дома… — повторила она, приближаясь к кровати.
   Дэн медленно открыл глаза и взглянул на дочь. Он слабо улыбнулся.
   — Аманда… — чуть слышно прошептал он и медленно протянул ей руку.
   Она схватила ее и опустилась около него на колени, глядя в его бледное лицо. Глаза потускнели, щеки ввалились. Казалось, жизнь покидает его.
   — Прости, что я так долго… Я не знала, что с тобой случилось.
   — Рад, что ты здесь, — произнес он, собрав силы.
   Ее присутствие подбодрило его. — Они хотели оставить меня в Команчи, пока я не поправлюсь. Я сказал, что ты приезжаешь домой. Я хотел быть здесь.
   — Не волнуйся, папа. Теперь я здесь и позабочусь о тебе. Я обо всем позабочусь. — Она уже не могла скрыть слез. Ее отца чуть не убили, а ее рядом не было!
   От мысли вернуться на восток не осталось и следа. — Ой, папа…
   — Все будет хорошо, малышка. Этим подонкам, кто бы они ни были, со мной не справиться, — сказал он и застонал от боли, вызванной чрезмерным напряжением.
   Аманда исполнилась решимости. Кто бы ни покушался на ее отца, он заплатит за это. Она проследит.
   — Ты знаешь, кто это мог быть? У шерифа есть зацепки?
   — Да ничего у него нет, — ответил Дэн. — Хотел бы я, чтобы они хоть что-нибудь нашли, но на месте преступления не осталось никаких следов.
   — Это нельзя так просто оставить! — Гнев переполнял ее.
   — Шериф обещает поймать их, но на это нужно время.
   — Компания работает? — спросила она, зная, что является самым важным для отца. «Пассажирские и грузовые перевозки Тейлоров» — вся его жизнь. Она сделает все, чтобы обеспечить ее работу.
   — Тед вернулся домой, он помогает Исааку. Им пришлось нелегко, но, учитывая обстоятельства, Исаак делает все, что в его силах.
   — Ну, теперь больше нет необходимости беспокоиться. Я сама займусь перевозками, — заявила Аманда, смахнув слезы и думая о планах на будущее.
   — Ты? — Отец, нахмурившись, взглянул на нее.
   — Кто справится лучше меня? Я выросла тут. Я с детства знаю, как все устроено. Буду управлять компанией, пока ты не поправишься.
   — Не уверен, что это хорошая идея, — засомневался он. — Ты девушка, а кем бы ни были наши противники, они опасны.
   Аманду не удивил его ответ. Она слышала подобные слова с детства.
   — Исаак поможет мне, к тому же Тед вернулся. Все наладится, вот увидишь.
   Дэн хотел поспорить с ней, сказать, что она не сможет справиться с таким серьезным делом. Но сил у него не хватило.
   — Ты лучше отдохни сейчас. Поговорим чуть позже, когда почувствуешь себя лучше. — Она наклонилась и поцеловала отца в щеку.
   Дэн смотрел ей вслед. Он знал, что должен защитить ее. Если они с Азой не смогли остановить бандитов, как сможет это сделать она?
   — Позови Джека, — попросил он хрипло.
   — Позову, только не переживай. Ты мне нужен здоровым, и поскорее.
   Аманда вышла в коридор и закрыла за собой дверь спальни. Она вся дрожала, а сердце бешено колотилось.
   Она только что заявила отцу, что будет управлять компанией по пассажирским и грузовым перевозкам. У нее во рту пересохло от волнения, и она прислонилась к дверному косяку. Сомнения в собственных силах одолевали ее.
   Но, как бы Аманду ни смущала грандиозность стоявшей перед ней задачи, в глубине души она знала, что не глупее любого мужчины и, кроме того, имеет некоторые навыки в ведении дел.
   Аманда расправила плечи, выпрямила спину и отошла от двери. Она Аманда Тейлор. Она участвовала в борьбе за права женщин и громила салуны вместе с представителями общества трезвости. Это ее компания, и она, черт побери, справится с ней!
   Полагаясь на опыт Исаака и желание Теда трудиться, она сможет преодолеть все трудности. Она докажет, что женщина в состоянии делать мужскую работу.
   Аманда, спускаясь с лестницы, встретила Мону и Теда.
   — Как он? — спросила Мона, демонстрируя свою обеспокоенность.
   — Очень слаб, — ответила Аманда. — Никогда не видела его в таком состоянии.
   Тед подошел и в знак поддержки обнял ее за плечи:
   — Мы здесь, чтобы помочь тебе, Аманда.
   — Спасибо, — улыбнулась она. — Папа сказал, что вы уже помогли. Я ценю это.
   — Мы ведь семья. — Мона дружелюбно улыбалась. — Если что-нибудь нужно, только скажи.
   — Вы оба просто чудо.
   — Пройдем в гостиную. Поговорим и обсудим все.
   — С удовольствием. Особенно меня интересует состояние дел в компании, Тед, — сказала Аманда, собираясь с мыслями. — Исаак в городе? Я хотела бы обсудить все с вами обоими.
   — После нападения на твоего отца Исаак переехал в Сан-Рафаэль, чтобы держать все под контролем и быть поближе к твоему отцу. Он рядом с ним почти постоянно.
   Так к нему привязан.
   — Папа его очень ценит. Они близкие друзья.
   — Я пойду поищу его. Уверен, он будет рад встретиться с тобой.
   — Хорошо. Мона, увидимся в гостиной после того, как я найду Джека. Отец хочет его видеть, — распорядилась Аманда, радуясь возможности чем-то занять себя.
   В данный момент ей хотелось лишь сесть и заплакать, но времени на это не было. Отец уже выздоравливает. Ей надо быть сильной ради него, надо стать сыном, о котором он всегда мечтал. Ей предстоит управлять целой компанией.
   Мона проследила, как Аманда исчезла внизу, и взглянула на сына. Ее глаза светились злобой.
   — Я считала, что она милая девочка, с которой мы без труда справимся.
   — Да что ты, мама, — утешил ее Тед. — Успокойся. Она просто еще не пришла в себя. Нам только нужно объяснить ей, как плохо идут дела, и потом предложить продать компанию.
   — Ты уверен, что это будет так просто?
   — Попробуем и узнаем.
   — Если Дэн поправляется, она ни за что не пойдет на продажу.
   — Кажется, нам предстоит убедить их обоих, что это мудрое решение, не так ли? — Он кивнул и направился вниз, чтобы найти Исаака.
   Аманда спустилась на первый этаж, как раз когда Джек с Эйлин вошли в дом.
   — Рада, что вы здесь, — сказала она им. — Папа спрашивал о вас, Джек. Он хочет вас видеть. Он наверху, последняя комната с правой стороны.
   — Как вы? Вы в порядке? — спросил Джек, приближаясь к ней.
   Она стояла на ступенях бледная, дрожащая, такая слабая. Он хотел обнять и успокоить ее, но сдержал порыв.
   — Все нормально, вот только отец… — Она подняла взгляд на Джека. — Тяжело видеть его таким.
   — Вы разговаривали с ним о возвращении на восток?
   — Нет, — кратко ответила она. — Я даже не могу подумать, чтобы оставить его сейчас. Я нужна ему и должна быть с ним.
   Джек кивнул, понимая, как нелегко ей было отказаться от своей мечты.
   — Я пойду узнаю, чего хочет Дэн.
   — Спасибо.
   Джек ступил на лестницу и увидел Теда и Мону. Он кивнул, поравнявшись с ними, и поднялся на второй этаж.
   Эйлин подошла к Аманде и обняла ее за талию.
   — Милая, вы выглядите измученной. Давайте присядем. — Она повела ее в гостиную.
   Тед ушел искать Исаака, а Мона присоединилась к Аманде и Эйлин.
 
   Джек осторожно постучал в дверь спальни.
   — Дэн?
   — Входи, Джек, — отозвался Дэн, радуясь, что наконец увидит друга.
   Джек тихо вошел.
   — Жаль твоего брата. Что случилось? Та же банда, что и раньше?
   — Не знаю, — устало ответил Дэн. — Бери стул и садись. Поговорим.
   Джек устроился около кровати. Он понимал, почему Аманда была потрясена состоянием отца. Дэн выглядел так, будто оказался на краю могилы.
   — Спасибо, что привез мою малышку домой.
   — Она не такая уж и малышка, — сочувственно произнес Джек.
   — Для меня она навсегда останется ею, — мягко ответил Дэн. — Твои деньги на шкафу.
   — Спасибо.
   — Были сложности?
   — Нет, все прошло гладко. — Джек не хотел тревожить Дэна рассказом о том, что его дочь участвовала в марше трезвости, и о столкновении с Дженнингсом на корабле. Все закончилось благополучно, так что нет необходимости посвящать его в детали.