— Вот так… Давай я развяжу тебе руки, чтобы ты могла так же насладиться нашей близостью, как и я, — проговорил Зик, разрезая веревки.
Руки у Алисы болели так, словно были налиты свинцом. Она едва могла ими шевелить. Алиса потерла запястья. Когда она будет стрелять в Зика, нельзя допустить, чтобы дрогнула рука. Ведь у нее только один патрон. Если она хочет пережить эту ночь, нужно действовать быстро и наверняка.
Алиса стояла, глядя на Зика, и ждала, что он будет делать дальше.
— Ну пошли, детка, — тихо проговорил бандит. Ему и самому не верилось, что момент, которого он так долго ждал, наконец-то настал. И он шагнул к Алисе.
— Нет! — воскликнула она и попятилась.
Рванувшись к ней, Зик схватил ее за руку. Вот еще, станет он с ней церемониться! Она принадлежит ему и будет делать то, что он захочет!
— Ты моя! Пора бы тебе к этому привыкнуть! — тихо, с угрозой в голосе проговорил он и потащил Алису к костру, возле которого предусмотрительно расстелил мешок.
Грубо толкнув Алису на землю, бандит, не отрывая от нее взгляда, принялся расстегивать ремень. Расстегнув, снял его и отбросил в сторону. Глаза его похотливо блестели. Опустившись рядом с Алисой на колени, он протянул к ней руку.
— Не трогай меня, Мэлоун, а не то, клянусь, я тебя убью!
— Ладно, поговорили, и будет! А теперь давай-ка займемся любовью. Задирай свои юбки и раздвигай ноги! Я не собираюсь больше зря тратить время!
С этими словами Зик навалился на Алису и принялся целовать ее шею и грудь горячими, мокрыми губами.
Паника охватила Алису. Она чувствовала, что ее вот-вот вывернет наизнанку. Хотелось кричать от отчаяния и собственного бессилия. Алиса взглянула в ту сторону, где сидел Кид. Тот наблюдал за барахтающейся парочкой с нескрываемым интересом. Тогда Алиса попробовала вытащить из кармана юбки своей револьвер, но Зик, перехватив ее руки, закинул их ей за голову. Алиса отчаянно сопротивлялась, пытаясь сбросить Зика, однако это оказалось ей не под силу: бандит был слишком тяжел.
— Ну же, детка, — бормотал он, сопя, — покажи, на что ты способна.
Опустив руку вниз, Зик задрал Алисе юбку и принялся поглаживать ей ноги своими мерзкими заскорузлыми пальцами. Алиса задохнулась от отвращения. Извиваясь всем телом, она попыталась вывернуться из-под насильника, но все было тщетно.
— А знаешь, я должен перед тобой извиниться, — сказал Зик, продолжая поглаживать ее. — Мне ужасно жаль, что так получилось с твоим отцом.
Алиса, которая еще секунду назад исступленно барахталась, пытаясь сбросить ненавистного бандита, при упоминании об отце замерла.
— Что? — изумленно воскликнула она.
— Мне очень жаль, что я убил Джона Мейсона.
— Ах ты, сволочь! Как ты смеешь упоминать его имя! Ты, гнусный насильник! Мерзкий убийца!
— Это ты верно говоришь, киска, — ухмыльнулся Зик. — Многих я поубивал. — Охваченный воспоминаниями, он даже на секунду прекратил свои грубые ласки. — Видишь ли, я вовсе не целился в тот день, когда мы грабили банк, в твоего отца. Он просто попался мне под руку. Я хотел убить Брэкстона, но промахнулся и попал в старика.
— Да как ты смеешь!
— Еще как смею, детка. Видишь ли, именно из-за тебя я стрелял в Брэкстона. В ту ночь, когда я увидел тебя на танцах, я тебя захотел. — Для пущей убедительности Зик покрутил бедрами, чтобы Алиса его лучше поняла. — Я сказал старине Слейду, чтобы он привел тебя ко мне. Я бы с тобой немного позабавился в глубине аллеи. Я уже тогда тебя хотел так же сильно, как сейчас. — И Зик похотливо прижался к Алисе своими чреслами.
— Ты просто чудовище!
— Ты бы так не говорила, моя крошка, если бы я тогда показал тебе все, на что способен, — усмехнулся Зик, глядя на Алису сверху вниз. — Но в ту ночь Слейд заявил мне, что ты не для таких, как я. Он даже смазал мне по физиономии, чтобы до меня лучше дошло. Но я думаю, этот мерзавец сильно ошибался. Видел бы он нас сейчас. Ведь ты наслаждаешься каждой минутой, проведенной со мной, правда, цыпочка?
— Ненавижу тебя, Мэлоун! — яростно воскликнула Алиса и принялась брыкаться что есть силы, пытаясь во что бы то ни стало высвободиться.
— Можешь меня ненавидеть сколько тебе угодно, крошка, но что из того? Это из-за тебя погиб твой отец. Если бы Слейд позволил мне развлечься с тобой, вместо того чтобы защищать, твой отец был бы до сих пор жив.
Алису охватило такое бешенство, какого ей не доводилось испытывать никогда в жизни. Ей уже было не до собственного спасения. Теперь ею овладело одно-единственное желание: прикончить этого подонка Зика. Алиса резко рванулась в сторону, и ей каким-то непостижимым образом удалось отпихнуть Зика и высвободить руку. Но только она попыталась запустить ее в карман юбки и вытащить револьвер, как Зик перехватил ее руку.
— Что это ты собралась делать? — удивился он, раздраженный отчаянными попытками Алисы высвободиться. — Лежи спокойно, сука! Хватит дергаться! Я хочу получить то, что мне причитается.
С этими словами бандит рванул на Алисе рубашку, обнажив полную грудь. Алиса попыталась оттолкнуть насильника, чем окончательно вывела его из себя. Размахнувшись, он ударил ее по лицу с такой силой, что рассек губу.
Алиса громко вскрикнула от боли.
Глава 20
Эпилог
Руки у Алисы болели так, словно были налиты свинцом. Она едва могла ими шевелить. Алиса потерла запястья. Когда она будет стрелять в Зика, нельзя допустить, чтобы дрогнула рука. Ведь у нее только один патрон. Если она хочет пережить эту ночь, нужно действовать быстро и наверняка.
Алиса стояла, глядя на Зика, и ждала, что он будет делать дальше.
— Ну пошли, детка, — тихо проговорил бандит. Ему и самому не верилось, что момент, которого он так долго ждал, наконец-то настал. И он шагнул к Алисе.
— Нет! — воскликнула она и попятилась.
Рванувшись к ней, Зик схватил ее за руку. Вот еще, станет он с ней церемониться! Она принадлежит ему и будет делать то, что он захочет!
— Ты моя! Пора бы тебе к этому привыкнуть! — тихо, с угрозой в голосе проговорил он и потащил Алису к костру, возле которого предусмотрительно расстелил мешок.
Грубо толкнув Алису на землю, бандит, не отрывая от нее взгляда, принялся расстегивать ремень. Расстегнув, снял его и отбросил в сторону. Глаза его похотливо блестели. Опустившись рядом с Алисой на колени, он протянул к ней руку.
— Не трогай меня, Мэлоун, а не то, клянусь, я тебя убью!
— Ладно, поговорили, и будет! А теперь давай-ка займемся любовью. Задирай свои юбки и раздвигай ноги! Я не собираюсь больше зря тратить время!
С этими словами Зик навалился на Алису и принялся целовать ее шею и грудь горячими, мокрыми губами.
Паника охватила Алису. Она чувствовала, что ее вот-вот вывернет наизнанку. Хотелось кричать от отчаяния и собственного бессилия. Алиса взглянула в ту сторону, где сидел Кид. Тот наблюдал за барахтающейся парочкой с нескрываемым интересом. Тогда Алиса попробовала вытащить из кармана юбки своей револьвер, но Зик, перехватив ее руки, закинул их ей за голову. Алиса отчаянно сопротивлялась, пытаясь сбросить Зика, однако это оказалось ей не под силу: бандит был слишком тяжел.
— Ну же, детка, — бормотал он, сопя, — покажи, на что ты способна.
Опустив руку вниз, Зик задрал Алисе юбку и принялся поглаживать ей ноги своими мерзкими заскорузлыми пальцами. Алиса задохнулась от отвращения. Извиваясь всем телом, она попыталась вывернуться из-под насильника, но все было тщетно.
— А знаешь, я должен перед тобой извиниться, — сказал Зик, продолжая поглаживать ее. — Мне ужасно жаль, что так получилось с твоим отцом.
Алиса, которая еще секунду назад исступленно барахталась, пытаясь сбросить ненавистного бандита, при упоминании об отце замерла.
— Что? — изумленно воскликнула она.
— Мне очень жаль, что я убил Джона Мейсона.
— Ах ты, сволочь! Как ты смеешь упоминать его имя! Ты, гнусный насильник! Мерзкий убийца!
— Это ты верно говоришь, киска, — ухмыльнулся Зик. — Многих я поубивал. — Охваченный воспоминаниями, он даже на секунду прекратил свои грубые ласки. — Видишь ли, я вовсе не целился в тот день, когда мы грабили банк, в твоего отца. Он просто попался мне под руку. Я хотел убить Брэкстона, но промахнулся и попал в старика.
— Да как ты смеешь!
— Еще как смею, детка. Видишь ли, именно из-за тебя я стрелял в Брэкстона. В ту ночь, когда я увидел тебя на танцах, я тебя захотел. — Для пущей убедительности Зик покрутил бедрами, чтобы Алиса его лучше поняла. — Я сказал старине Слейду, чтобы он привел тебя ко мне. Я бы с тобой немного позабавился в глубине аллеи. Я уже тогда тебя хотел так же сильно, как сейчас. — И Зик похотливо прижался к Алисе своими чреслами.
— Ты просто чудовище!
— Ты бы так не говорила, моя крошка, если бы я тогда показал тебе все, на что способен, — усмехнулся Зик, глядя на Алису сверху вниз. — Но в ту ночь Слейд заявил мне, что ты не для таких, как я. Он даже смазал мне по физиономии, чтобы до меня лучше дошло. Но я думаю, этот мерзавец сильно ошибался. Видел бы он нас сейчас. Ведь ты наслаждаешься каждой минутой, проведенной со мной, правда, цыпочка?
— Ненавижу тебя, Мэлоун! — яростно воскликнула Алиса и принялась брыкаться что есть силы, пытаясь во что бы то ни стало высвободиться.
— Можешь меня ненавидеть сколько тебе угодно, крошка, но что из того? Это из-за тебя погиб твой отец. Если бы Слейд позволил мне развлечься с тобой, вместо того чтобы защищать, твой отец был бы до сих пор жив.
Алису охватило такое бешенство, какого ей не доводилось испытывать никогда в жизни. Ей уже было не до собственного спасения. Теперь ею овладело одно-единственное желание: прикончить этого подонка Зика. Алиса резко рванулась в сторону, и ей каким-то непостижимым образом удалось отпихнуть Зика и высвободить руку. Но только она попыталась запустить ее в карман юбки и вытащить револьвер, как Зик перехватил ее руку.
— Что это ты собралась делать? — удивился он, раздраженный отчаянными попытками Алисы высвободиться. — Лежи спокойно, сука! Хватит дергаться! Я хочу получить то, что мне причитается.
С этими словами бандит рванул на Алисе рубашку, обнажив полную грудь. Алиса попыталась оттолкнуть насильника, чем окончательно вывела его из себя. Размахнувшись, он ударил ее по лицу с такой силой, что рассек губу.
Алиса громко вскрикнула от боли.
Глава 20
Слейд направился к тому месту, где, по его расчетам, остановился Кид. Он предварительно договорился, что Кен поедет по южному краю каньона, а Хоукинс по северному. Браун должен был остаться у входа в каньон вместе с лошадьми, спрятаться и зорко смотреть, не появится ли Алиса. Кто знает, может, ей удастся сбежать от бандитов. В этом случае Браун должен был позаботиться о ней до возвращения остальных членов отряда.
Слейд медленно шел по каменистой местности, стараясь держаться подальше от дороги и обходя те места, где его мог увидеть Кид. Внезапно тишину ночи прорезал пронзительный крик Алисы, и у Слейда все внутри оборвалось.
Пренебрегая всеми мерами предосторожности, он рванулся вперед. Слейд рассчитывал действовать быстро и осторожно. Нужно было захватить бандитов врасплох и обезвредить их, прежде чем они успеют совершить еще какое-то черное дело. Однако крик Алисы все изменил. Действовать не спеша уже не было времени. Алиса в опасности, и он, Слейд, должен ее спасти!
Пощечина Зика не только не усмирила Алису, но и окончательно вывела ее из себя. Она стала брыкаться еще яростнее, стараясь высвободиться из ненавистных объятий бандита.
— Да заткни ты ее! — взревел Кид. — Сунь тряпку в рот, если по-другому не можешь!
— Ладно!
Влепив Алисе пощечину, Зик собирался запугать ее, подавить ее сопротивление. Он хотел, чтобы она взмолилась о пощаде, просила его не бить ее больше. Однако бандит просчитался. Алиса не собиралась сдаваться без боя. Ну ничего! Он, Зик, тоже не лыком шит! Он не потерпит, чтобы эта маленькая сучка брыкалась как бешеная! Он возьмет ее силой, и произойдет это уже сейчас! Слишком долго он с ней возится. Хватит уже разговоры говорить, пора переходить к делу! Зик зажал Алисе рот рукой, чтобы она наконец-то замолчала, не подозревая о том, что тем самым предоставляет ей возможность дотянуться до револьвера.
— Тебе помочь? — крикнул Зику Кид, наблюдая за его безуспешными попытками усмирить строптивую девицу. — Могу ее для тебя подержать, если ты сам не в состоянии. А может, тебе еще как-то подсобить?
— Нет, черт подери! Не нужна мне твоя помощь! Нам просто приятно немного повозиться друг с другом, вот и все! — отрезал Зик.
Он был зол: на Алису — за то, что наглая девчонка добровольно ему не сдается, а на себя — за то, что вынужден с ней бороться. И еще на Кида — за его издевки. Впрочем, сопротивление Алисы только раззадорило Зика. Он знал, что чем больше она будет брыкаться, тем приятнее будет ею обладать. В общем-то этот бандит не любил покорных женщин. Он твердо придерживался того мнения, что секс должен быть грубым.
Алиса успела сунуть руку в карман, где находился револьвер. Зик уже задрал ей юбку до пояса и заерзал, стягивая с себя штаны.
— Вот так-то лучше, киска, — пробормотал он, почувствовав, как рука Алисы скользнула между его и ее телом, и решив, что непокорная девица наконец-то смирилась и сама начинает его ласкать. — Тебе понравится, вот увидишь… Давай я тебе немного помогу. Положи-ка сюда свою руку… — подбодрил он Алису, улыбнувшись. Желая возбудить себя еще больше, он решил поддразнить Алису, чтобы она немного посопротивлялась ему. — А знаешь, если бы был жив твой отец, он бы не возражал против того, чтобы мы с тобой занимались любовью. Он бы даже с удовольствием на нас посмотрел. Ведь ты такая красивая, и я…
Эти слова оказались последними в жизни Зика Мэлоуна. При упоминании об отце Алису обуяла такая ярость, что она вообще перестала что-либо соображать. Она только знала, что ненавидит Зика Мэлоуна так, как ей еще никогда никого не доводилось ненавидеть в жизни. Единственное желание снедало ее душу: отомстить за смерть отца и Роба. Не вынимая револьвер из кармана, она ухватилась за его рукоятку и, направив дуло Зику в живот, спустила курок.
Тишину ночи разорвал выстрел.
Зик вздрогнул всем телом.
— Ах, ты сука… — в ужасе ахнул он и мешком упал на Алису.
Услышав крик Кида и видя, что он помчался к ней, Алиса, не мешкая ни секунды, скинула с себя мертвого Зика и схватила его шестизарядный револьвер, — бандит бросил его рядом с собой на землю, перед тем как заняться своим гнусным делом. В этот момент раздался выстрел. Пуля ударила в землю прямо рядом с Алисой, и она, быстро вскочив, метнулась в темноту, подальше от костра. Укрывшись за скалой, Алиса прицелилась и выстрелила в Кида, он в этот момент как раз выскочил на поляну.
— Зик! Какого черта! — завопил ничего не понимающий бандит и поспешно отскочил в сторону.
Алиса молча притаилась за скалой. Она не хотела, чтобы Кид понял, где она прячется. У нее было только пять пуль, и она не могла позволить себе потратить их впустую. Алиса принялась горячо молиться, чтобы в беспросветной ночной тьме Слейд услышал выстрелы и пришел к ней на помощь.
Услышав выстрелы, Слейд со всех ног помчался к костру, вне себя от страха, что Алису могли ранить или убить. Он должен добраться до нее! Должен ее спасти!
Не думая об опасности, Слейд вытащил револьвер и понесся к мерцавшему во тьме костру. Добежав до поляны, на которой горел костер, Слейд остановился. Неподалеку от костра лежало тело Зика, однако ни Алисы, ни Кида не было видно.
— Алиса! — крикнул Слейд.
В этот момент у него над головой просвистела пуля и врезалась в ветку дерева. Слейд моментально пригнулся и бросился в укрытие.
— Что-то ты рановато явился, Брэкстон! — послышался из темноты голос Кида. ~ Я написал, что буду ждать тебя на рассвете.
— Я торопился встретиться с тобой, вот и прискакал пораньше! — прокричал Слейд в ответ.
— Это хорошо. Значит, раньше покончим с этим делом.
— Это с каким же делом?
— А вот с каким! Пора тебя убить, Брэкстон!
— Слейд! Будь осторожен! — закричала Алиса, давая тем самым ему понять, что она цела и невредима и что Киду не удалось ее схватить.
— Не высовывайся! — крикнул ей Слейд.
— Это почему же, мистер сыщик? Боишься, что я ее убью? — с издевкой произнес Кид.
— Мы с тобой должны сами разобраться со своими делами, Кид. Она здесь ни при чем!
— Вот и ошибаешься. Еще как при чем! Из-за нее мы не смогли совершить налет на тюрьму в Грин-Ривер и спасти наших ребят! Если бы не она, Джонсон и Нэш были бы до сих пор живы!
— Может, да, а может, нет. Не забывай, Кид, что ты и меня собирался освободить. И уж я бы тебя, да и твоих головорезов, наверняка прикончил бы, не сомневайся, с помощью Алисы или без нее. Впрочем, что сейчас об этом говорить. Дело прошлое. Давай-ка лучше бросай оружие и выходи!
— Как же! Держи карман шире!
— Ну тогда пеняй на себя! — крикнул Слейд.
Крепко сжимая рукоятку револьвера, Кид внимательно огляделся, пытаясь определить, где скрывается Брэкстон, и немного отошел в сторону, надеясь, что ему удастся заметить или его самого или Алису. Они оба заслуживали смерти, и если ему удастся подстрелить девицу, Брэкстон наверняка выскочит из своего укрытия.
А в это время Слейд медленно двинулся вокруг поляны, пригнувшись к земле, в ту сторону, где, по его предположению, находилась Алиса. Он благодарил Бога зато, что она до сих пор жива, и был твердо намерен позаботиться о том, чтобы Алиса оставалась цела и невредима.
— Кид, послушай! — крикнул он. — У меня по обе стороны каньона люди! Тебе не выбраться! Лучше сдавайся!
Молчание было ему ответом. Слейд остановился, прислушался, не донесется ли какой-нибудь шорох, но ничего не услышал. Все было тихо. Тогда Слейд решил как можно быстрее перебежать на другую сторону поляны, что он и сделал. Кид тотчас же выстрелил. Слейду только чудом удалось избежать смерти.
Все это время Алиса пряталась за скалой, держа наготове револьвер Зика. Когда Кид выстрелил в Слейда, она, в свою очередь, пальнула в бандита, но промахнулась. Кид поспешно скрылся за скалой.
Услышав выстрел, Слейд понял, что Алиса находится неподалеку. По-прежнему пригибаясь к земле, он пробирался в ту сторону, откуда донесся выстрел. Наконец он увидел свою любимую. Алиса обернулась и бросилась к Слейду. Обхватив девушку обеими руками, Слейд крепко прижал ее к себе.
— Как ты? С тобой все в порядке? — прошептал Слейд, оглядывая Алису с головы до ног. Он успел заметить, что ее одежда разодрана, а лицо изранено.
— Теперь, когда ты здесь, все просто великолепно, — прошептала Алиса в ответ, прижимаясь к Слейду всем телом, не желая выпускать его из своих объятий.
Взяв Алису за плечи, Слейд на секунду отстранил ее от себя и заглянул ей в глаза.
— Слава Богу! — прошептал он.
— Я убила Зика. Застрелила его из своего револьвера, — тихо призналась Алиса, с беспокойством глядя на Слейда.
— Я горжусь тобой. Если кто и заслуживал смерти, так это Зик.
— Я никогда не думала, что способна убить человека, но… — Алиса замолчала. Ей не давала покоя одна мысль, и Алиса решила поделиться ею со Слейдом. — Но этого подонка я пристрелила с радостью.
Слейд ласково коснулся щеки Алисы, понимая, какие чувства она сейчас испытывает.
— Не переживай, ты все сделала правильно. Ты должна была защищаться. Если бы ты не убила его… — Слейд замолчал. Ему даже представить себе было страшно, что бы могло произойти с Алисой, если бы он не подоспел вовремя.
— Но ведь я — мировой судья! Я должна действовать в рамках закона! — казнила себя Алиса. — А я застрелила Зика… Должна была застрелить… Ведь он убил моего отца, и Роба, и еще бог знает скольких людей!
— Он бы и тебя убил, если бы ему представилась такая возможность. Так что ты правильно поступила, что выстрелила в него. Ты убила его защищаясь, — просто сказал Слейд. — Нужно благодарить Бога за то, что у тебя с собой оказался револьвер. Я так переживал за тебя, когда Кен сказал мне, что убили Роба, а тебя похитили…
Слейд нежно поцеловал ее, стараясь не коснуться чуть вспухшей губы.
— О, Слейд… — вздохнула Алиса, вспоминая тот ужас, который испытала в день похищения.
— Мы должны покончить с Кидом сегодня же, здесь же, — заявил Слейд, словно прочитав ее мысли, и бросил взгляд на другую сторону поляны, пытаясь высмотреть бандита. — Ты не видишь, где он прячется?
— Когда он в последний раз стрелял в тебя, то сидел в кустах вон за тем большим камнем, — сообщила Алиса, показывая Слейду, где именно скрывался Кид.
— Оставайся здесь и прикрой меня. Кен с Хоукинсом тоже скоро сюда придут. А я попытаюсь обойти вокруг поляны и напасть на Кида сзади.
— Хорошо. Только будь осторожен, Слейд. Он собирается убить тебя.
— Я знаю.
И Слейд с мрачной решимостью отстранил от себя Алису. Ему предстояло закончить работу, которую он начал много месяцев назад. Пришла пора раз и навсегда расправиться с Дакотой Кидом.
Обычно когда Кид попадал в затруднительное положение, он бывал предельно собран, осторожен и расчетлив. Но сегодня обычная выдержка ему изменила. Бандит пребывал в ярости. Зик погиб, и теперь он один вынужден противостоять Брэкстону. Кид понимал, что может легко ускользнуть, скрыться под покровом тьмы и расправиться с проклятым сыщиком позже, однако терпение его уже подошло к концу. Он не может больше ждать! Он должен убить Брэкстона сейчас же, сию же минуту!
— Кид! Сдавайся! — снова крикнул Слейд.
— Никогда, Брэкстон!
Еще чего захотел! Если он сдастся, его наверняка повесят. Ну уж нет! Настоящий мужчина должен, если придется, умереть в бою, а не болтаться на виселице!
— Тебе нас не одолеть! У входа в каньон тебя уже поджидают мои люди!
— Да плевать я на них хотел! Прежде чем они до меня доберутся, я успею прикончить тебя и твою бабу! — крикнул Кид и, безумно расхохотавшись, выстрелил в ту сторону, откуда донесся голос Слейда.
В этот момент откуда-то сверху просвистела пуля, и Кид понял: люди Слейда его засекли. Ну уж нет! Он не станет здесь рассиживаться и ждать, когда его схватят! Если ему суждено умереть, он прихватит с собой и проклятого Брэкстона! Из-за этого мерзавца погибли отличные ребята — Джонсон, Нэш и Зик. Теперь настал его черед умереть!
Переполненный жаждой мщения, Кид выстрелил несколько раз в ту сторону, где, по его предположению, находился Брэкстон. Заметив его среди скал, он выстрелил еще раз и выскочил из своего укрытия, собираясь броситься за своим недругом и пристрелить его. Этот подонок заслуживает смерти!
Увидев, что Кид помчался за Слейдом, Алиса выстрелила в бандита, но промахнулась. Обернувшись, Кид ответил выстрелом на выстрел, после чего устремился к тому месту, где в последний раз видел Слейда. Алиса выстрелила еще раз, потом еще, но Кид бежал слишком быстро, и она никак не могла в него попасть. Когда у Алисы осталась последняя пуля, она решила приберечь ее на всякий случай: вдруг Кид окажется неподалеку от нее и она сможет в него попасть.
— Ты покойник, Брэкстон! — закричал Кид, приближаясь к нему.
Хотя выстрелы Кида раздавались все ближе, Слейд не стал прятаться. Обернувшись и глядя Киду прямо в глаза, Слейд выстрелил в него. Пуля угодила бандиту в грудь.
— Нет, это ты покойник! — сдержанно проговорил Слейд, глядя, как ярость на лице бандита сменяется недоумением.
— Увидимся в аду, подонок! — поняв наконец, что произошло, прохрипел Кид и рухнул на землю.
Слейд, не шевелясь, молча смотрел на него. Кид не двигался. Вот и все. С Дакотой Кидом и его бандой было покончено.
— О, Слейд! — крикнула Алиса и, выскочив из своего укрытия, бросилась Слейду в объятия.
Испытывая невероятное облегчение оттого, что Алиса спасена, Слейд прижал ее к себе. Слава Богу! Она в безопасности.
— Слейд? Как вы там, в порядке? — послышался сверху голос Кена.
— Да. У нас тут все нормально.
— А где Кид?
— Убит! — крикнул Слейд.
— Мы сейчас спустимся!
— Подожди здесь, я пойду посмотрю, в самом ли деле я его убил, — сказал Слейд Алисе.
Выпустив ее из своих объятий, он пошел к Киду. Бандит лежал, распростершись на земле. Слейд не испытывал никакого торжества: слишком большой ценой досталась победа, слишком много было потерь. Где бы ни появлялась банда Дакоты Кида, всюду она несла с собой смерть. И Слейд был рад тому, что с бандой наконец-то покончено.
Он подошел к Киду, на ходу убирая револьвер. Сегодня больше не будет никаких убийств. Склонившись над бандитом, Слейд уже собрался вынуть у него из руки револьвер, как вдруг Кид открыл глаза.
Глядя на Слейда с нескрываемой ненавистью, бандит, собрав последние силы, поднял револьвер и с диким хохотом выстрелил Слейду прямо в грудь.
Слейд машинально сделал несколько шагов, потом обернулся, с любовью взглянул на Алису и рухнул на землю.
— Слейд! — в ужасе воскликнула Алиса и, подбежав к Киду, выпустила в него последнюю оставшуюся в ее револьвере пулю.
Слейд медленно шел по каменистой местности, стараясь держаться подальше от дороги и обходя те места, где его мог увидеть Кид. Внезапно тишину ночи прорезал пронзительный крик Алисы, и у Слейда все внутри оборвалось.
Пренебрегая всеми мерами предосторожности, он рванулся вперед. Слейд рассчитывал действовать быстро и осторожно. Нужно было захватить бандитов врасплох и обезвредить их, прежде чем они успеют совершить еще какое-то черное дело. Однако крик Алисы все изменил. Действовать не спеша уже не было времени. Алиса в опасности, и он, Слейд, должен ее спасти!
Пощечина Зика не только не усмирила Алису, но и окончательно вывела ее из себя. Она стала брыкаться еще яростнее, стараясь высвободиться из ненавистных объятий бандита.
— Да заткни ты ее! — взревел Кид. — Сунь тряпку в рот, если по-другому не можешь!
— Ладно!
Влепив Алисе пощечину, Зик собирался запугать ее, подавить ее сопротивление. Он хотел, чтобы она взмолилась о пощаде, просила его не бить ее больше. Однако бандит просчитался. Алиса не собиралась сдаваться без боя. Ну ничего! Он, Зик, тоже не лыком шит! Он не потерпит, чтобы эта маленькая сучка брыкалась как бешеная! Он возьмет ее силой, и произойдет это уже сейчас! Слишком долго он с ней возится. Хватит уже разговоры говорить, пора переходить к делу! Зик зажал Алисе рот рукой, чтобы она наконец-то замолчала, не подозревая о том, что тем самым предоставляет ей возможность дотянуться до револьвера.
— Тебе помочь? — крикнул Зику Кид, наблюдая за его безуспешными попытками усмирить строптивую девицу. — Могу ее для тебя подержать, если ты сам не в состоянии. А может, тебе еще как-то подсобить?
— Нет, черт подери! Не нужна мне твоя помощь! Нам просто приятно немного повозиться друг с другом, вот и все! — отрезал Зик.
Он был зол: на Алису — за то, что наглая девчонка добровольно ему не сдается, а на себя — за то, что вынужден с ней бороться. И еще на Кида — за его издевки. Впрочем, сопротивление Алисы только раззадорило Зика. Он знал, что чем больше она будет брыкаться, тем приятнее будет ею обладать. В общем-то этот бандит не любил покорных женщин. Он твердо придерживался того мнения, что секс должен быть грубым.
Алиса успела сунуть руку в карман, где находился револьвер. Зик уже задрал ей юбку до пояса и заерзал, стягивая с себя штаны.
— Вот так-то лучше, киска, — пробормотал он, почувствовав, как рука Алисы скользнула между его и ее телом, и решив, что непокорная девица наконец-то смирилась и сама начинает его ласкать. — Тебе понравится, вот увидишь… Давай я тебе немного помогу. Положи-ка сюда свою руку… — подбодрил он Алису, улыбнувшись. Желая возбудить себя еще больше, он решил поддразнить Алису, чтобы она немного посопротивлялась ему. — А знаешь, если бы был жив твой отец, он бы не возражал против того, чтобы мы с тобой занимались любовью. Он бы даже с удовольствием на нас посмотрел. Ведь ты такая красивая, и я…
Эти слова оказались последними в жизни Зика Мэлоуна. При упоминании об отце Алису обуяла такая ярость, что она вообще перестала что-либо соображать. Она только знала, что ненавидит Зика Мэлоуна так, как ей еще никогда никого не доводилось ненавидеть в жизни. Единственное желание снедало ее душу: отомстить за смерть отца и Роба. Не вынимая револьвер из кармана, она ухватилась за его рукоятку и, направив дуло Зику в живот, спустила курок.
Тишину ночи разорвал выстрел.
Зик вздрогнул всем телом.
— Ах, ты сука… — в ужасе ахнул он и мешком упал на Алису.
Услышав крик Кида и видя, что он помчался к ней, Алиса, не мешкая ни секунды, скинула с себя мертвого Зика и схватила его шестизарядный револьвер, — бандит бросил его рядом с собой на землю, перед тем как заняться своим гнусным делом. В этот момент раздался выстрел. Пуля ударила в землю прямо рядом с Алисой, и она, быстро вскочив, метнулась в темноту, подальше от костра. Укрывшись за скалой, Алиса прицелилась и выстрелила в Кида, он в этот момент как раз выскочил на поляну.
— Зик! Какого черта! — завопил ничего не понимающий бандит и поспешно отскочил в сторону.
Алиса молча притаилась за скалой. Она не хотела, чтобы Кид понял, где она прячется. У нее было только пять пуль, и она не могла позволить себе потратить их впустую. Алиса принялась горячо молиться, чтобы в беспросветной ночной тьме Слейд услышал выстрелы и пришел к ней на помощь.
Услышав выстрелы, Слейд со всех ног помчался к костру, вне себя от страха, что Алису могли ранить или убить. Он должен добраться до нее! Должен ее спасти!
Не думая об опасности, Слейд вытащил револьвер и понесся к мерцавшему во тьме костру. Добежав до поляны, на которой горел костер, Слейд остановился. Неподалеку от костра лежало тело Зика, однако ни Алисы, ни Кида не было видно.
— Алиса! — крикнул Слейд.
В этот момент у него над головой просвистела пуля и врезалась в ветку дерева. Слейд моментально пригнулся и бросился в укрытие.
— Что-то ты рановато явился, Брэкстон! — послышался из темноты голос Кида. ~ Я написал, что буду ждать тебя на рассвете.
— Я торопился встретиться с тобой, вот и прискакал пораньше! — прокричал Слейд в ответ.
— Это хорошо. Значит, раньше покончим с этим делом.
— Это с каким же делом?
— А вот с каким! Пора тебя убить, Брэкстон!
— Слейд! Будь осторожен! — закричала Алиса, давая тем самым ему понять, что она цела и невредима и что Киду не удалось ее схватить.
— Не высовывайся! — крикнул ей Слейд.
— Это почему же, мистер сыщик? Боишься, что я ее убью? — с издевкой произнес Кид.
— Мы с тобой должны сами разобраться со своими делами, Кид. Она здесь ни при чем!
— Вот и ошибаешься. Еще как при чем! Из-за нее мы не смогли совершить налет на тюрьму в Грин-Ривер и спасти наших ребят! Если бы не она, Джонсон и Нэш были бы до сих пор живы!
— Может, да, а может, нет. Не забывай, Кид, что ты и меня собирался освободить. И уж я бы тебя, да и твоих головорезов, наверняка прикончил бы, не сомневайся, с помощью Алисы или без нее. Впрочем, что сейчас об этом говорить. Дело прошлое. Давай-ка лучше бросай оружие и выходи!
— Как же! Держи карман шире!
— Ну тогда пеняй на себя! — крикнул Слейд.
Крепко сжимая рукоятку револьвера, Кид внимательно огляделся, пытаясь определить, где скрывается Брэкстон, и немного отошел в сторону, надеясь, что ему удастся заметить или его самого или Алису. Они оба заслуживали смерти, и если ему удастся подстрелить девицу, Брэкстон наверняка выскочит из своего укрытия.
А в это время Слейд медленно двинулся вокруг поляны, пригнувшись к земле, в ту сторону, где, по его предположению, находилась Алиса. Он благодарил Бога зато, что она до сих пор жива, и был твердо намерен позаботиться о том, чтобы Алиса оставалась цела и невредима.
— Кид, послушай! — крикнул он. — У меня по обе стороны каньона люди! Тебе не выбраться! Лучше сдавайся!
Молчание было ему ответом. Слейд остановился, прислушался, не донесется ли какой-нибудь шорох, но ничего не услышал. Все было тихо. Тогда Слейд решил как можно быстрее перебежать на другую сторону поляны, что он и сделал. Кид тотчас же выстрелил. Слейду только чудом удалось избежать смерти.
Все это время Алиса пряталась за скалой, держа наготове револьвер Зика. Когда Кид выстрелил в Слейда, она, в свою очередь, пальнула в бандита, но промахнулась. Кид поспешно скрылся за скалой.
Услышав выстрел, Слейд понял, что Алиса находится неподалеку. По-прежнему пригибаясь к земле, он пробирался в ту сторону, откуда донесся выстрел. Наконец он увидел свою любимую. Алиса обернулась и бросилась к Слейду. Обхватив девушку обеими руками, Слейд крепко прижал ее к себе.
— Как ты? С тобой все в порядке? — прошептал Слейд, оглядывая Алису с головы до ног. Он успел заметить, что ее одежда разодрана, а лицо изранено.
— Теперь, когда ты здесь, все просто великолепно, — прошептала Алиса в ответ, прижимаясь к Слейду всем телом, не желая выпускать его из своих объятий.
Взяв Алису за плечи, Слейд на секунду отстранил ее от себя и заглянул ей в глаза.
— Слава Богу! — прошептал он.
— Я убила Зика. Застрелила его из своего револьвера, — тихо призналась Алиса, с беспокойством глядя на Слейда.
— Я горжусь тобой. Если кто и заслуживал смерти, так это Зик.
— Я никогда не думала, что способна убить человека, но… — Алиса замолчала. Ей не давала покоя одна мысль, и Алиса решила поделиться ею со Слейдом. — Но этого подонка я пристрелила с радостью.
Слейд ласково коснулся щеки Алисы, понимая, какие чувства она сейчас испытывает.
— Не переживай, ты все сделала правильно. Ты должна была защищаться. Если бы ты не убила его… — Слейд замолчал. Ему даже представить себе было страшно, что бы могло произойти с Алисой, если бы он не подоспел вовремя.
— Но ведь я — мировой судья! Я должна действовать в рамках закона! — казнила себя Алиса. — А я застрелила Зика… Должна была застрелить… Ведь он убил моего отца, и Роба, и еще бог знает скольких людей!
— Он бы и тебя убил, если бы ему представилась такая возможность. Так что ты правильно поступила, что выстрелила в него. Ты убила его защищаясь, — просто сказал Слейд. — Нужно благодарить Бога за то, что у тебя с собой оказался револьвер. Я так переживал за тебя, когда Кен сказал мне, что убили Роба, а тебя похитили…
Слейд нежно поцеловал ее, стараясь не коснуться чуть вспухшей губы.
— О, Слейд… — вздохнула Алиса, вспоминая тот ужас, который испытала в день похищения.
— Мы должны покончить с Кидом сегодня же, здесь же, — заявил Слейд, словно прочитав ее мысли, и бросил взгляд на другую сторону поляны, пытаясь высмотреть бандита. — Ты не видишь, где он прячется?
— Когда он в последний раз стрелял в тебя, то сидел в кустах вон за тем большим камнем, — сообщила Алиса, показывая Слейду, где именно скрывался Кид.
— Оставайся здесь и прикрой меня. Кен с Хоукинсом тоже скоро сюда придут. А я попытаюсь обойти вокруг поляны и напасть на Кида сзади.
— Хорошо. Только будь осторожен, Слейд. Он собирается убить тебя.
— Я знаю.
И Слейд с мрачной решимостью отстранил от себя Алису. Ему предстояло закончить работу, которую он начал много месяцев назад. Пришла пора раз и навсегда расправиться с Дакотой Кидом.
Обычно когда Кид попадал в затруднительное положение, он бывал предельно собран, осторожен и расчетлив. Но сегодня обычная выдержка ему изменила. Бандит пребывал в ярости. Зик погиб, и теперь он один вынужден противостоять Брэкстону. Кид понимал, что может легко ускользнуть, скрыться под покровом тьмы и расправиться с проклятым сыщиком позже, однако терпение его уже подошло к концу. Он не может больше ждать! Он должен убить Брэкстона сейчас же, сию же минуту!
— Кид! Сдавайся! — снова крикнул Слейд.
— Никогда, Брэкстон!
Еще чего захотел! Если он сдастся, его наверняка повесят. Ну уж нет! Настоящий мужчина должен, если придется, умереть в бою, а не болтаться на виселице!
— Тебе нас не одолеть! У входа в каньон тебя уже поджидают мои люди!
— Да плевать я на них хотел! Прежде чем они до меня доберутся, я успею прикончить тебя и твою бабу! — крикнул Кид и, безумно расхохотавшись, выстрелил в ту сторону, откуда донесся голос Слейда.
В этот момент откуда-то сверху просвистела пуля, и Кид понял: люди Слейда его засекли. Ну уж нет! Он не станет здесь рассиживаться и ждать, когда его схватят! Если ему суждено умереть, он прихватит с собой и проклятого Брэкстона! Из-за этого мерзавца погибли отличные ребята — Джонсон, Нэш и Зик. Теперь настал его черед умереть!
Переполненный жаждой мщения, Кид выстрелил несколько раз в ту сторону, где, по его предположению, находился Брэкстон. Заметив его среди скал, он выстрелил еще раз и выскочил из своего укрытия, собираясь броситься за своим недругом и пристрелить его. Этот подонок заслуживает смерти!
Увидев, что Кид помчался за Слейдом, Алиса выстрелила в бандита, но промахнулась. Обернувшись, Кид ответил выстрелом на выстрел, после чего устремился к тому месту, где в последний раз видел Слейда. Алиса выстрелила еще раз, потом еще, но Кид бежал слишком быстро, и она никак не могла в него попасть. Когда у Алисы осталась последняя пуля, она решила приберечь ее на всякий случай: вдруг Кид окажется неподалеку от нее и она сможет в него попасть.
— Ты покойник, Брэкстон! — закричал Кид, приближаясь к нему.
Хотя выстрелы Кида раздавались все ближе, Слейд не стал прятаться. Обернувшись и глядя Киду прямо в глаза, Слейд выстрелил в него. Пуля угодила бандиту в грудь.
— Нет, это ты покойник! — сдержанно проговорил Слейд, глядя, как ярость на лице бандита сменяется недоумением.
— Увидимся в аду, подонок! — поняв наконец, что произошло, прохрипел Кид и рухнул на землю.
Слейд, не шевелясь, молча смотрел на него. Кид не двигался. Вот и все. С Дакотой Кидом и его бандой было покончено.
— О, Слейд! — крикнула Алиса и, выскочив из своего укрытия, бросилась Слейду в объятия.
Испытывая невероятное облегчение оттого, что Алиса спасена, Слейд прижал ее к себе. Слава Богу! Она в безопасности.
— Слейд? Как вы там, в порядке? — послышался сверху голос Кена.
— Да. У нас тут все нормально.
— А где Кид?
— Убит! — крикнул Слейд.
— Мы сейчас спустимся!
— Подожди здесь, я пойду посмотрю, в самом ли деле я его убил, — сказал Слейд Алисе.
Выпустив ее из своих объятий, он пошел к Киду. Бандит лежал, распростершись на земле. Слейд не испытывал никакого торжества: слишком большой ценой досталась победа, слишком много было потерь. Где бы ни появлялась банда Дакоты Кида, всюду она несла с собой смерть. И Слейд был рад тому, что с бандой наконец-то покончено.
Он подошел к Киду, на ходу убирая револьвер. Сегодня больше не будет никаких убийств. Склонившись над бандитом, Слейд уже собрался вынуть у него из руки револьвер, как вдруг Кид открыл глаза.
Глядя на Слейда с нескрываемой ненавистью, бандит, собрав последние силы, поднял револьвер и с диким хохотом выстрелил Слейду прямо в грудь.
Слейд машинально сделал несколько шагов, потом обернулся, с любовью взглянул на Алису и рухнул на землю.
— Слейд! — в ужасе воскликнула Алиса и, подбежав к Киду, выпустила в него последнюю оставшуюся в ее револьвере пулю.
Эпилог
Год спустя
Услышав тихий плач ребенка, Алиса пошевелилась и проснулась. Но только она хотела встать и подойти к сыну, как плач неожиданно стих. Алиса обеспокоенно нахмурилась и в этот момент услышала шепот Эмили.
— Ш-ш, не плачь, — успокаивала она своего племянника. — Сегодня утром с тобой побудет тетя Эмили. Пусть мама с папой поспят подольше.
Улыбнувшись, Алиса снова откинулась на подушку. Как это мило, что Эмили заботится о малыше. Нужно будет потом, после того как она немного отдохнет, не забыть поблагодарить ее.
— Может, стоит почаще приглашать в гости Эмили с Кеном? — спросил Слейд хрипловатым после сна голосом и притянул жену к себе.
— Я нисколько не возражаю. С тех пор как они поженились и переехали в Денвер, где Кен работает в сыскном агентстве, мы с ними не так-то часто видимся. Может, предложишь ему место своего помощника? — с улыбкой спросила Алиса.
На самом деле она сильно сомневалась, что Кен примет это предложение, поскольку у себя в агентстве он занимал высокий пост. Слейд как раз перед свадьбой ушел из агентства и стал шерифом Блэк-Спрингса.
— Нам с тобой можно немного понежиться в постели, — с улыбкой сказал Слейд.
— Ты так считаешь? — кокетливо улыбнулась Алиса. — Признаться, я чувствую угрызения совести. Валяюсь здесь с тобой в постели, в то время как Эмили нянчится с нашим сыном.
Притянув Алису к себе, Слейд жадно приник к ее губам. За все те месяцы, что они были женаты, он никогда не уставал любить ее, самую прекрасную женщину на свете.
Алиса с жаром ответила на поцелуй и, обняв Слейда за шею, крепко прижалась к нему. Она любила мужа всем сердцем и хотела, чтобы он знал об этом.
Не раз за месяцы, прошедшие со дня их свадьбы, зловещие воспоминания о его поединке с Кидом заставляли Алису содрогнуться. Она не могла без страха вспоминать о той минуте, когда проклятый бандит едва не отнял у нее любимого человека. Слейд значил для Алисы так много, что если бы его убили, она бы тоже умерла — от разрыва сердца. Алиса каждый день благодарит Господа за то, что он спас Слейду жизнь и что ее любимый не погиб от ужасной раны.
Когда Слейд оторвался от ее губ, Алиса принялась покрывать поцелуями его шею. Наконец губы ее добрались до груди Слейда, и Алиса приникла губами к страшному рубцу.
— Я чуть не потеряла тебя в тот день, — проговорила Алиса, глядя на Слейда сияющими глазами.
— От меня не так-то легко избавиться, — улыбнулся Слейд. — Думаю, ты связалась со мной навечно, моя дорогая.
— Это именно то, чего мне хочется больше всего на свете, — улыбнулась Алиса.
— Я люблю тебя, Алиса, — прошептал Слейд.
— Я тебя тоже, — ответила Алиса, чувствуя себя самой счастливой женщиной на свете.
У них со Слейдом было все для счастья — сын, Джон Роберт, и страстная любовь.
И любовь эта будет длиться вечно.
Услышав тихий плач ребенка, Алиса пошевелилась и проснулась. Но только она хотела встать и подойти к сыну, как плач неожиданно стих. Алиса обеспокоенно нахмурилась и в этот момент услышала шепот Эмили.
— Ш-ш, не плачь, — успокаивала она своего племянника. — Сегодня утром с тобой побудет тетя Эмили. Пусть мама с папой поспят подольше.
Улыбнувшись, Алиса снова откинулась на подушку. Как это мило, что Эмили заботится о малыше. Нужно будет потом, после того как она немного отдохнет, не забыть поблагодарить ее.
— Может, стоит почаще приглашать в гости Эмили с Кеном? — спросил Слейд хрипловатым после сна голосом и притянул жену к себе.
— Я нисколько не возражаю. С тех пор как они поженились и переехали в Денвер, где Кен работает в сыскном агентстве, мы с ними не так-то часто видимся. Может, предложишь ему место своего помощника? — с улыбкой спросила Алиса.
На самом деле она сильно сомневалась, что Кен примет это предложение, поскольку у себя в агентстве он занимал высокий пост. Слейд как раз перед свадьбой ушел из агентства и стал шерифом Блэк-Спрингса.
— Нам с тобой можно немного понежиться в постели, — с улыбкой сказал Слейд.
— Ты так считаешь? — кокетливо улыбнулась Алиса. — Признаться, я чувствую угрызения совести. Валяюсь здесь с тобой в постели, в то время как Эмили нянчится с нашим сыном.
Притянув Алису к себе, Слейд жадно приник к ее губам. За все те месяцы, что они были женаты, он никогда не уставал любить ее, самую прекрасную женщину на свете.
Алиса с жаром ответила на поцелуй и, обняв Слейда за шею, крепко прижалась к нему. Она любила мужа всем сердцем и хотела, чтобы он знал об этом.
Не раз за месяцы, прошедшие со дня их свадьбы, зловещие воспоминания о его поединке с Кидом заставляли Алису содрогнуться. Она не могла без страха вспоминать о той минуте, когда проклятый бандит едва не отнял у нее любимого человека. Слейд значил для Алисы так много, что если бы его убили, она бы тоже умерла — от разрыва сердца. Алиса каждый день благодарит Господа за то, что он спас Слейду жизнь и что ее любимый не погиб от ужасной раны.
Когда Слейд оторвался от ее губ, Алиса принялась покрывать поцелуями его шею. Наконец губы ее добрались до груди Слейда, и Алиса приникла губами к страшному рубцу.
— Я чуть не потеряла тебя в тот день, — проговорила Алиса, глядя на Слейда сияющими глазами.
— От меня не так-то легко избавиться, — улыбнулся Слейд. — Думаю, ты связалась со мной навечно, моя дорогая.
— Это именно то, чего мне хочется больше всего на свете, — улыбнулась Алиса.
— Я люблю тебя, Алиса, — прошептал Слейд.
— Я тебя тоже, — ответила Алиса, чувствуя себя самой счастливой женщиной на свете.
У них со Слейдом было все для счастья — сын, Джон Роберт, и страстная любовь.
И любовь эта будет длиться вечно.