— Еще болит?
   Ариэль встретила сочувственный взгляд тети и отвела глаза.
   — Вы слишком много волнуетесь, тетя Маргарет.
   Маргарет заметила, что Ариэль чувствует себя неловко, и отвернулась.
   — Я буду ждать тебя внизу, дорогая. Надень что-нибудь красивое.
   — Я буду в полном порядке, — с готовностью пообещала Ариэль, думая совсем о другом. Маргарет тихо вышла из комнаты. Мысли же Ариэль были заняты событиями вчерашнего дня.
   В ее жизнь снова вошел Дилан Кристиансон. Вчера она точно знала, чего хочет, но теперь что-то новое тревожило ее сердце. Новое и волнующее. Что-то необычайно чудесное. Однако сила этого нового чувства пугала ее. Не для того ли так неожиданно появился вчера в ее жизни Дилан, чтобы сегодня так же неожиданно исчезнуть?
   Думая о нем, Ариэль почувствовала, как засосало у нее под ложечкой.
   Жар, охвативший ее, отчасти был обязан пробуждающемуся в ее душе желанию, отчасти — горячей воде. Она без труда вспомнила нежное выражение его лица, яркую синеву его глаз, волевой подбородок. Одно только это воспоминание привело ее в головокружительный восторг.
   Это было странно. Ей следовало бы думать о более важных вещах, например о том, как вытерпеть предстоящий день.
   «Господи, что мне надеть?»
   Ариэль вылезла из ванны и закуталась в мягкое полотенце, после чего подошла к шкафу и распахнула его широкие дверцы.
   — Что-нибудь красивое, — пробормотала Ариэль, перебирая тонкий атлас и гладкий шелк множества платьев, висящих в шкафу. Она вздохнула и прикрыла глаза от поставившего ее в тупик многообразия цветов. Потом медленно открыла глаза и закрыла дверцы. Платье она выберет в последнюю очередь. Сначала надо сделать что-нибудь приличное из своих волос.
   Она подошла к туалетному столику. Круглое зеркало отразило то, насколько серьезная задача стояла перед ней. Взяв серебряную щетку для волос, она принялась распутывать свои влажные пряди.
   Свет пламени в камине отражался от полированной мебели из вишневого дерева, подчеркивая ее великолепие. Ариэль находила в своей комнате успокоение, хотя тетя и приходила в ужас от ее вкуса. Маргарет предпочитала мягкие пастельные цвета, может быть, и яркие, но только чтобы они были женственными. Ариэль же выбирала темные и спокойные тона — как в любимых ею джунглях. Великолепные гобелены украшали темные панели стен. Толстые шерстяные ковры покрывали тиковые полы.
   Еще раз, глубоко вздохнув, Ариэль начала распутывать волосы так, как делала это всегда ее тетя. Только когда это делала, Маргарет, все казалось намного легче. Ее же собственные пальцы были неловкими и скованными. Она дошла до крайней степени отчаяния, решив, тем не менее, до конца выполнить поставленную перед собой задачу. По какой-то причине тетя считала важным для каждой молодой леди научиться делать прически. Ариэль тщательно закручивала и прикалывала пряди, перекручивала и снова прикалывала. Медленно и терпеливо она укладывала каждый волосок на свое место.
   Отражение в зеркале честно и беспристрастно отразило тщетность ее усилий — сделанная ею прическа вызвала у нее смех. Часы на камине пробили час, мгновенно стерев с лица Ариэль улыбку.
   «Я опаздываю!»
   Девушка быстро вытащила шпильки из волос — те тотчас же рассыпались по плечам. Быстрым движением она причесала их, собрала и перевязала бантом, позволив им свободно свисать вдоль спины. Не тратя больше времени, девушка вернулась к шкафу и, не глядя, вытащила первое попавшееся платье.
   Возясь с крошечными перламутровыми пуговичками, Ариэль поражалась стойкости духа своей тетки. Разве она не понимала, за какое безнадежное дело взялась? Она хотела, чтобы Ариэль влилась в лондонское общество, но все, что хотелось ее племяннице, это носиться босиком в джунглях Индии, а отнюдь не втискивать ноги в неудобные туфли.
   Ариэль встала и подошла к большому зеркалу, чтобы взглянуть на результаты своего труда. Она сомневалась, что тетя будет довольна, но ее беспокойство вскоре сменилось улыбкой, когда ей пришло в голову, что и Брюсу она тоже может не понравиться. Стоило потерпеть неудовольствие тети Маргарет ради того, чтобы позлить Брюса. Наверное, это немного по-детски продолжать сердить его, но подобное занятие приносило ей хоть какое-то удовлетворение в ее безнадежном положении.
   Не думая больше об этом, Ариэль собралась с духом перед долгим предстоящим днем и покинула уютную комнату.
 
   — Брюс, — проворковала Дейдра в своей слишком приторной манере, — и Ариэль, дорогая. Чем вы сегодня заняты?
   Холодные серые глаза Дейдры оценивающим взглядом окинули Ариэль и обратились к Брюсу. Дейдра пригладила свои светлые волосы и поправила юбку. Она была явно недовольна тем, что наткнулась на брата, и притом не одного, а с Ариэль и ее тетей.
   Брюс быстро поцеловал сестру в щечку, стараясь при этом не слишком приближаться к ней.
   — Мы были у ювелиров, чтобы выбрать убранство для церемонии.
   Не заметить раздражение Дейдры было просто невозможно.
   — Не хочу вмешиваться в чужие дела, — она снова улыбнулась своей явно неискренней улыбкой, — но разве этим не занимается невеста? Неужели у тебя нет более важных дел, чем выбирать образцы драгоценностей?
   Брюс помрачнел, его серые глаза стали еще холоднее.
   — Ариэль настояла, чтобы я помог ей сегодня. Боюсь, что моя суженая не слишком заботится о подобных вещах.
   — Как странно, — раздумывала вслух Дейдра, приложив длинный тонкий палец к полной нижней губе. Она снова обратила свой взгляд на Ариэль. — Вы, кажется, никогда не делаете обычных вещей, не так ли, дорогая?
   Ариэль почувствовала, что краснеет, но не от смущения, а от гнева. Ей определенно не нравилось семейство Харрингтонов. Они все так похожи между собой!
   — Полагаю, что вы правы, Дейдра. У меня не хватает терпения заниматься всякими пустяками. — Безупречная бровь Дейдры взлетела вверх.
   — Пустяками? Моя дорогая, вы так просты! Меня все еще поражает то, что Брюс находит вас привлекательной. Но ведь его всегда тянуло ко всему странному.
   Ариэль почувствовала, что Брюс начинает испытывать нетерпение.
   — Дейдра, не хочешь ли выпить с нами чаю? — Он показал рукой на маленькое уютное кафе, в которое они собирались войти. — Я так давно не получал удовольствия от твоей компании.
   Это была ложь. Ариэль поняла это по тону его голоса, но Дейдра поверила брату.
   — Хорошо, — самоуверенно согласилась она. — Если ты так ставишь вопрос, как я могу тебе отказать?
   — Превосходно, — произнес Брюс нетерпеливо и сдвинул брови, как будто что-то вспомнил. — О Господи, я только что вспомнил — у меня назначена встреча. Ты не будешь возражать, если я оставлю свою невесту на твое заботливое попечение, сестра?
   Дейдру подставили, и она это понимала.
   — Конечно, брат, — процедила она сквозь зубы. — Я буду в восторге.
   — Ты слишком хорошо ко мне относишься, — саркастически заметил он. — Извините меня, я действительно должен торопиться. Боюсь, что уже опаздываю. — Брюс повернулся к Ариэль. — Вы ведь простите меня, не так ли, моя дорогая?
   У Ариэль закололо в затылке, но, тем не менее, она улыбнулась с притворной скромностью в знак молчаливого согласия.
   — Конечно, я ведь понимаю, что у вас много важных дел.
   Он поцеловал тыльную сторону ее руки и поклонился тете Маргарет.
   — Теперь, миссис Уизерспун, проследите, чтобы эти очаровательные молодые леди не слишком расходились.
   — Сделаю все возможное, — сказала тетя Маргарет.
   Ариэль понимала, что тетя чувствует себя неловко. В присутствии Брюса Маргарет становилась тихой, даже печальной. Ариэль понимала, насколько невыносима для нее вся эта ситуация. А теперь им придется терпеть Дейдру, женщину красивую, богатую, титулованную, которая использовала свои достоинства с ловкостью орудующего своими инструментами плотника.
   Брюс оставил женщин в неловком молчании. Первая его нарушила Дейдра.
   — Ну, может, мы войдем или будем так стоять весь день? — спросила она.
   — Думаю, что войти предпочтительнее, — спокойно ответила Ариэль.
   Дейдра сердито сузила свои серебристые глаза и зашагала следом за официантом, намеренно оставив позади Ариэль с тетей.
   Обдуманно выбрав место, позволяющее ей обозревать все кафе, Дейдра уселась. Она быстро осматривала публику, не обращая внимания на Ариэль и Маргарет, когда те присоединились к ней. Она надеялась, что в кафе окажется кто-нибудь из знакомых, кто-нибудь, кто спасет ее от полнейшей скуки.
   Она увидела Дилана Кристиансона. Первоначальное удивление сменилось расчетливым удовлетворением, и Дейдра помахала рукой, затянутой в перчатку, чтобы привлечь его внимание.
   Сначала Дилан, казалось, не заметил ее, но потом встал и подошел к их столику.
   — Леди? — Он подчеркнуто вежливо поклонился. — Какой приятный сюрприз.
   Дейдра почувствовала, как его глаза нетерпеливо пробежали по ней и, к ее величайшей досаде, задержались на Ариэль.
   — Капитан… или мне следует говорить лорд Кристи?
   — Мисс Локвуд, — негромко проговорил Дилан.
   — Капитан Кристиансон, — прошептала Ариэль. Ее сердце вырвалось из-под контроля, и теперь она трепетала и задыхалась.
   — Криствуд-Мэнор и все криствудские поместья теперь ваши, как графа, да, Дилан? — спросила Дейдра.
   От Ариэль не ускользнуло то, что Дейдра назвала его по имени. Она оторвала взгляд от Дилана и заметила, с каким видом — видом собственницы — смотрит на Дилана Дейдра. Потом до нее медленно дошло, о чем идет речь. Дилан — граф Кристи. Она никогда не задумывалась об этом. В ее памяти он оставался капитаном своего судна. Ариэль пришла в ужас от открывшегося ей вдруг его высокого общественного положения и смутилась оттого, что нарушила правила приличия.
   — Да. — Он небрежно поднял плечи. — Но я предпочитаю называться капитаном, а не лордом. Мне кажется, это не слишком официально. Вы так не считаете?
   Его вопрос был обращен к Ариэль. Глазами Дилан успокаивал ее. Девушка попыталась взять себя в руки.
   — Это лучше подходит вам.
   — Да, — согласился он.
   Взгляд Дилана заставил ее почувствовать, что их разговор более интимен, чем кажется на первый взгляд.
   — И было бы еще приятнее, если бы вы звали меня Диланом. Я уверен, что Брюс не стал бы возражать.
   Он посмотрел на Дейдру:
   — Не так ли, Дейдра?
   Ариэль сообразила, что он намеренно использовал тактику Дейдры в своих целях. Дейдре не оставалось ничего другого, как согласиться.
   — Я уверена, что брат не стал бы возражать. Дилан и я… ну, мы возвращаемся к старому, Дилан?
   — Да, мы все-таки возвращаемся к старому.
   Выражение его лица явно задело Дейдру за больное. Та быстро попыталась парировать:
   — Ну, возможно, не так уж далеко. — Дилан ухмыльнулся.
   — Настолько далеко, насколько вы пожелаете, — охотно согласился он. — Как бы сильнее мне ни хотелось остаться, — его слова снова были адресованы Ариэль, — я действительно должен идти.
   — Должны? — надулась Дейдра. — Прошло столько времени с тех пор, как мы не виделись, Дилан.
   — У меня важная встреча, — объяснил Дилан, подумав, что Дейдра определенно не помнит их последней встречи. Сам он приложил много сил, чтобы забыть тот последний их разговор.
   — Мужчины и их дела! — кокетливо пожаловалась Дейдра. — Вы должны пообещать, что зайдете ко мне. Нам многое надо наверстать.
   Смысл ее слов был таким недвусмысленным, что Ариэль вспыхнула.
   — Я зайду, — ответил он, после чего обратился к Ариэль: — Я очень надеюсь еще увидеться с вами, Ариэль.
   Ариэль стало жарко под его палящим взглядом. Сердце ее сбилось с ритма.
   — Я тоже надеюсь, Дилан.
   Нежность, с которой она произнесла его имя, привела Дилана в безудержную радость. Ему не хотелось выяснять причину своего восторга. Он был счастлив. А почему — не имело значения.
   Дейдра внимательно рассматривала Ариэль. Она считала эту молодую женщину неотесанной и удивлялась, что же такого особенного находят в ней мужчины. Ариэль, невоспитанная ведьма, не знающая правил благородного обхождения. Дейдре не нравилась и ее внешность. Ариэль напоминала ей тигрицу. Она не была даже привлекательной. Она была слишком… слишком естественной.
   Когда Дилан взял руку Ариэль и поцеловал ее, Дейдра аж закипела от гнева. Она протянула ему свою руку, но он просто поклонился и ушел.
   Это, естественно, не улучшило ее дурного настроения.
   — У него манеры фигляра, — пробормотала Дейдра, после чего обратилась к Ариэль и ее тете: — Будем заказывать?
 
   В карете Дилан откинулся на сиденье, намереваясь еще раз мысленно пережить наслаждение, доставленное ему недолгим общением с Ариэль. В памяти его запечатлелась ее красота, запомнилась каждая мелочь. Сладковатый запах жасмина, нежность руки, ласка в голосе — все вдруг ожило в нем с прежней силой. Дилан предпочел бы остаться с Ариэль, но его удерживали две вещи. Во-первых — Дейдра. Во-вторых — его ждало дело.
   Поэтому, с сожалением и не без труда, он направил свои мысли по другому руслу — он начал думать о деле. Звук колес изменился: высокий, от катящихся по булыжной мостовой деревянных колес, сменился низким, от езды по деревянному настилу. Дилан понял, что они въехали в доки. В воздухе остро пахло морем и деревом. Городской шум уступил место громким крикам рабочих, моряков, мелких торговцев и бродячего зверинца — все эти звуки смешались в одну, так хорошо знакомую Дилану музыку порта. Дилан не просто радовался. Он всегда тосковал без всего того, что сейчас окружало его и так соответствовало его нынешнему настроению.
   Карета остановилась, и Дилан смешался с толпой. Сильный запах рыбы был уже щедро приправлен запахом немытых тел. Попав в знакомую обстановку, Дилан улыбался.
   Он легко лавировал среди людей, продвигаясь к пирсу, где на ремонте стояло одно из его судов «Морской ястреб». При подъеме на борт его охватило чувство гордости. Все, на что бы ни упал его критический взгляд, было в полном порядке.
   — Капитан!
   Дилан обернулся.
   — На этот раз капитан вы, Джон. Я просто заглянул посмотреть, как продвигается ремонт.
   — Я надеялся, что вы передумаете насчет плавания с нами.
   Уход в море был, конечно же, большим соблазном, но в Лондоне Дилана удерживало нечто более сильное.
   — Не в этот раз.
   Джон не стал больше настаивать.
   — Мы будем готовы через семь-восемь дней.
   — Хорошо. Кто знает, может быть, к тому времени я и покончу со своими делами.
   — Должно быть, что-то очень важное удерживает вас на берегу, капитан.
   — Да. — Дилан хлопнул Джона по спине и усмехнулся. — Я угощаю, капитан. — Джон улыбнулся в ответ.
   — Это приглашение, от которого я никогда не отказываюсь, приятель.

Глава ПЯТАЯ

   Ариэль закрыла за собой дверь и спросила туфли. Усталым ее ногам сразу стало легче, и она вздохнула. Как все-таки долго и нудно может тянуться день! Она бросилась в кресло, вытянула ноги и, откинувшись на его мягкую спинку, закрыла глаза.
   — Как только могут два человека быть такими трудными и неприятными? — пробормотала она.
   Перед ее глазами всплывали образы Брюса и Дейдры. Две пары холодных серых глаз, совершенно одинаковое недовольное выражение лиц, словно какая-то застывшая гримаса, нечто вроде фамильного родимого пятна. Ариэль застонала и стала массировать виски — голову терзала острая боль. Дейдра была вдовой с коготками. Когда-то она вышла замуж за деньги, большие деньги, и титул. В первый же год брачного блаженства ее муж погиб в результате несчастного случая. К сожалению, для него и к счастью для нее.
   Ариэль нахмурилась — на этот раз не от боли, а от досады. Она прекрасно понимала, что Дейдра интересуется Диланом, и это ее раздражало. Она стала разбираться, что же вызвало у нее столь нежелательное чувство. Уж не ревнует ли она?
   — Нет! — Этот возглас вырвался у нее прежде, чем она смогла по-настоящему обдумать вопрос. — Я ведь едва знаю этого человека.
   Но, тем не менее, человек этот вызвал у Ариэль чувства, ранее неизведанные. Какое-то ощущение тепла возникало в ее душе просто от одного его вида.
   А когда он говорил, она трепетала от звука его голоса, всегда так тепло звенящего для нее. Прикосновение к нему было наслаждением. Но Дилан Кристиансон внес в ее жизнь смятение и страдание.
   — Мне совсем не надо усложнять свою жизнь, — прошептала она. Казалось, что произнесенные вслух слова звучат более весомо. — У нее нет времени думать об этом, этом… — Ариэль тщательно подбирала нужное слово, — влечении.
   Она кивнула головой, как бы соглашаясь со своим решением.
   — У меня нет времени.
 
   Дилан еще раз перечитал записку от Франклина Браунинга, сложил лист бумаги и положил его на стол. Затем он откинулся в кожаном кресле, переваривая полученную информацию. Теперь было понятно, почему Ариэль обручилась с Харрингтоном — этот негодяй шантажировал ее.
   Франклин выяснил, что Генри Уизерспун проиграл в карты большую сумму денег Харрингтону. Это объясняло то, почему она захотела выйти за него замуж, но не проливало свет на обстоятельства, касающиеся убийства ее отца. У Дилана все еще не было достаточных доказательств, которые подтвердили бы его предположения, подсказанные ему интуицией.
   Все его мысли были обращены к златоглазой леди, той, которую он считал неотразимой.
   — О Ариэль! — вздохнул Дилан. В его голосе звучала неуверенность. — Что мне делать с тобой?
   Он нахмурился, размышляя о том, как лучше действовать. Он понимал, что лучше всего было бы остановить это замужество, даже если Ариэль не понимает причин. Да и как может она это понять? Ведь она не знает всего, что произошло, а у него нет доказательств, которые необходимы, чтобы объяснить ей это. Дилана терзал еще один вопрос, обдумывать который ему совсем не хотелось. Я делаю это ради себя или ради нее?
   Он не был столь наивен, чтобы считать, будто никто не подумает о том, что он сам хочет Ариэль. Дилан действительно хотел Ариэль, но до какой степени? Брак?
   Тут же запротестовали и разум, и совесть. Если он собирается разрушить ее брак с Брюсом, приличия требуют того, чтобы он сам попросил ее руки.
   — Черт возьми, — буркнул Дилан, запуская пальцы в волосы.
   Брак нависал над ним огромным чудовищем. Это ему совсем не нравилось, и он понимал это достаточно ясно, даже если все остальное оставалось весьма и весьма смутным.
   Дилан вспомнил сцену, происшедшую десять лет назад. Ему до сих пор было противно вспоминать собственную юношескую глупость.
   — Дейдра… — Имя это соскользнуло с языка, и рот его искривился в презрительной усмешке. Воспоминание было унизительным. В девятнадцать лет он решил, что любит Дейдру. По глупости он умолял ее отдать ему свою руку. Именно это воспоминание мучило его ее высокий издевательский смех, ее взгляд полный неверия в то, что он посмел подумать о подобном. Она хотела получить деньги и титул, а не еще одного сына, у которого никогда не будет ни первого, ни второго.
   Именно из-за презрительного отказа Дейдры ушел Дилан в море и обрел там свою свободу и счастье. Как все изменилось за десять лет! Теперь Дилан был богатым владельцем целой империи судов, созданной годами тяжелой работы, работы, которую он любил, ради которой жил. Хотел ли он пожертвовать всем ради едва знакомой женщины?
   Дилан наклонился и слегка взглянул на записку, словно в той мог содержаться ответ. Ответа он не получил. Ответ содержался в правде, которую следовало отыскать, на какое-то время, перестав думать об Ариэль.
   Ожидание не принесет вреда.
 
   Дейдра старательно написала имя Дилана Кристиансона на конверте и протянула его ожидавшему приказаний слуге.
   — Вот, — резко приказала она. — Давай-ка побыстрее, хорошо?
   Слуга кивнул и отправился выполнять распоряжение. Медленная улыбка коснулась губ Дейдры. Бал-маскарад, который она собиралась дать, может стать даже более интересным, чем ожидается. Хотя приглашения были разосланы уже несколько недель назад, Дилан должен получить свое вовремя, чтобы включить бал в свои планы.
   — А это, — почти промурлыкала она, — сделает все отличным!
   На самом деле в последние годы она редко вспоминала о Дилане: он всегда был в море, чем-то занимался… Чем именно, она не знала. Похоже, бизнесом. Но теперь Дилан достаточно богатый человек, чтобы позволить себе уделять больше времени ей.
   Увидев его сегодня, она поняла, что сама судьба привела его к ней. Кто бы мог подумать, что все так закончится. Время очень даже подходящее. После смерти лорда Лэнгли ее состояние таяло с ужасающей быстротой.
   Куда только могли уходить деньги? Возможно, это просто ее управляющий говорит, что осталось совсем мало денег. Возможно, он и является единственной причиной этого денежного кризиса.
   Недоверие к худощавому невысокому человеку переполняло ее. Конечно же, она не могла потратить все эти деньги. Какова бы ни была причина, она должна заняться этой проблемой немедленно.
   Дейдра понимала, что не может обратиться за деньгами к Брюсу. Она и не пойдет к Брюсу. Он никогда бы не дал ей денег без того, чтобы потом постоянно злорадствовать. Как ей ненавистно было свое положение! Будучи старшим сыном, единственным сыном в семье, Брюс получил все. Это было несправедливо. Ее наследство долго не протянуло, в то время как у Брюса было больше, чем ему нужно. Ей пришлось выйти замуж за старого, высохшего мужчину, чтобы суметь сохранить привычный образ жизни, а теперь ей необходим очередной муж.
   Дейдра побарабанила пальцами по маленькому письменному столу, потом встала и стала в нетерпении ходить по комнате. Теперь появился Дилан. Как все просто! Как удобно!
   — И как приятно, — прошептала она, улыбаясь. Дилан больше уже не юноша, а мужчина, закалённый в морях. Одна только мысль о том, что можно оказаться в его объятиях, вызывала у нее дрожь предвкушения. Но при воспоминании о том, как он смотрел на Ариэль — и только на Ариэль, — ее удовлетворенная улыбка угасла и глаза сузились.
   — Ведьма! — Голос Дейдры стал высоким и резким. — Я не позволю тебе разрушить мои планы.
   Ариэль уже заставила Брюса вести себя по-дурацки. Ей лучше держаться подальше от Дилана.
   — Дилан мой. Всегда был моим.
   Настала пора, чтобы все увидели, что на самом деле представляет собой эта крошка, и Дейдре будет очень приятно продемонстрировать это им.
   Дейдра пригладила волосы, бросив взгляд в стоящее неподалеку зеркало. Снова села. С Ариэль не должно возникнуть проблем. Она забарабанила по столу. Ее ухоженные коготки резко стучали по полировке. Все доступные ей возможности были терпеливо обдуманы, и вскоре был составлен подробный план действий.
   Дейдра встала и на этот раз уже полностью повернулась к позолоченному зеркалу, откровенно любуясь своим отражением.
   — Ты так хороша, Дейдра, — пропела она, — так хороша…
 
   Дилан вошел в комнату, заполненную дымом сигар. Он медленно осматривал клуб до тех пор, пока наконец не нашел того, кого искал. Много воды утекло с того времени, когда он в последний раз был в подобном месте, — долгие ночи, проведенные за картами и выпивкой, не слишком привлекали его. Аристократическое покровительство делало здешнюю атмосферу, на его взгляд, чересчур скованной. Посещение портовой пивной доставило бы ему больше радости, чем-то, ради чего он пришел сюда. Но у него была ясная цель. Он прошел к столу, за которым играл Брюс Харрингтон.
   — Джентльмены не будут возражать, если я присяду?
   Холодные серые глаза Брюса поднялись и встретились с глазами Дилана.
   — Конечно. Было бы приятно получить ваши деньги, Кристиансон.
   Дилан сел в предложенное ему кресло, стоящее напротив, зажег сигару и глубоко затянулся. Он изучал Брюса, наблюдая за каждым его движением. «Ночь будет долгой», — подумал он.
 
   Пробили часы. Ночь уже почти прошла. Но сейчас это не имело значения. Дилан открыл то, ради чего пришел сюда, и улыбнулся.
   — Вы кажетесь ужасно счастливым для человека, который проигрывает.
   От этого замечания улыбка Дилана стала еще шире.
   — В жизни всегда есть повод для счастья, Харрингтон.
   Брюс криво улыбнулся, но в застывшем жестком лице не проявлялось веселья.
   — Ненавижу оказываться тем, кто разрушает в людях подобную уверенность. — Он помолчал. — Но я сделаю это.
   Брюс развернул свои карты, улыбка его превратилась в самодовольную усмешку. Дилан понимал, как наслаждается этим моментом Брюс, и с тем большим удовлетворением открыл свои карты.
   Усмешка исчезла с лица Брюса, но свое удивление он постарался скрыть за обычным непроницаемым видом. Выдавало его лишь подергивание подбородка.
   Дилан встал и собрал свои деньги. В последней партии он вернул все, что проиграл за ночь. Еще более приятным было то, что он узнал — Харрингтон обманул дядю Ариэль. Так же, как пытался это проделать с ним. Только в этот раз Харрингтон нарвался не на того человека.
   — Моя благодарность, Харрингтон. Было очень интересно.
   Выходя из-за стола, Дилан увидел в холодных глазах Харрингтона вспышку гнева. Он подумал, уж не заподозрил ли Брюс, что его переиграли в его же игре?
   Наблюдая, как Дилан Кристиансон поворачивается и уходит, Брюс чувствовал, как в нем закипает гнев. То, чего добивался Дилан, ускользнуло от него, однако к его гневу все же применилось некое смутное подозрение. Что бы там ни было, ему это не нравилось. Неожиданное появление Дилана в Лондоне стало сильно раздражать Брюса.