Возможно ли, что его руки не причинят боль женщине, а прикоснутся к ней так же нежно, как прикоснулись бы к лепестку розы. Монти Глассмен и Серый Медведь — ее бывшие кавалеры — были нежны с ней, но тогда она была четырнадцатилетней девочкой. И ни Монти, ни Серый Медведь не были суровыми стражами закона — жестокими и беспощадными. Сколько человек убил Риордан? Сколько раз нажимал на курок, чтобы лишить кого-нибудь жизни? Он убивал с сожалением или, напротив, с удовольствием? И не собирался ли убить и ее?
   — Помоги мне, Скай. Пожалуйста. Не уходи… — Он откинул голову на меховую подушку, приоткрыл глаза и наконец смог посмотреть на нее своим затуманенном взглядом.
   — Я помогу тебе, — ответила она. — Только лежи спокойно.
   Услышав эти слова, он закрыл глаза, и его руки бессильно раскинулись в стороны.
   В пещере было слишком темно, и девушке было трудно вытащить пулю. В пещере было несколько факелов, и девушка зажгла их. Думая о том, что ей предстоит сделать, девушка помыла дрожащие от волнения руки щелочным мылом, присела на колени рядом с Риорданом и глубоко вздохнула, чтобы хоть немного успокоиться.
   Кожа вокруг раны была красной и припухшей. Скай не знала, глубоко ли вошла пуля и под каким углом, она лишь чувствовала, что пуля сидит где-то внутри. Девушке ничего не оставалось делать, как попытаться нащупать ее.
   Не найдя подходящего инструмента, Скай начала аккуратно прощупывать ногу пальцем, опасаясь, что если начнет резать, не определив местонахождение пули, то только навредит. Глаза мужчины приоткрылись. Он тихонько застонал от боли и почти сразу потерял сознание. Она должна извлечь пулю как можно быстрее, пока он снова не пришел в себя.
   От того, что Скай щупала рану, она начала кровоточить еще сильнее, но наконец она почувствовала пулю кончиком пальца. Пуля оказалась не так глубоко, как она боялась, и, по-видимому, вошла, не задев ни кости, ни важных артерий.
   Через некоторое время, сделав ножом аккуратный надрез, девушке удалось при помощи пинцета извлечь пулю. Скай бросила ее в посуду с водой, снова промыла рану и хорошенько обработала ее керосином. Мужчина уже потерял довольно много крови, но девушка остановила кровь не сразу, зная, что кровотечение поможет прочистить рану. Затем Скай рассмотрела царапину на голове Риордана. У него останется шрам, но под густыми волосами он будет незаметен.
   Из корзины, стоявшей в углу пещеры, Скай достала тысячелистник, который собрала в прошлом году. Девушка сорвала листы и цветки и бросила все это в котелок. Она заварит их и даст выпить отвар Риордану, когда он придет в себя, чтобы сбить жар. Скай положила на плоский камень несколько других растений и размельчила их продолговатым камнем, приготовив таким образом порошок для припарок. Это поможет остановить кровотечение, а также послужит хорошим вяжущим средством и будет препятствовать распространению воспаления в обеих ранах.
   Положив на раны припарки и перебинтовав их чистым муслином, Скай села на пол. Она сделала все, что могла, все, что умела. Теперь оставалось только ждать.
   Все мышцы ее тела ныли, а руки до сих пор дрожали, даже сильнее, чем раньше, потому что напряжение постепенно спадало и усталость брала свое. С завистью Скай посмотрела на свою мягкую постель из шкур, на которой лежал сейчас Риордан. Девушка устало взяла два покрывала, потушила все факелы и легла спать. Эсуп поднялся со своего любимого места, подошел к хозяйке и свернулся калачиком у ее ног.
   Скай сразу же погрузилась в глубокий сон, но всю ночь она снова и снова переживала волнения сегодняшнего дня и неприятные события прошлых лет. Эти ужасные воспоминания пробудил, в ней Риордан. Они бы исчезли, если бы Мэтт ушел отсюда, но что-то подсказывало ей, что он не уйдет из ее жизни так внезапно, как вошел в нес.
   К полудню следующего дня жар у Риордана усилился; его кожа стала настолько горячей, что, казалось, будто ее поджаривают изнутри. Скай приподняла голову мужчины и попыталась дать ему немного отвара тысячелистника, но он был очень слаб и совершенно не понимал, что происходит вокруг. Мэтт метался в бреду, неся полную чепуху. Всего лишь дважды Риордан произнес связанные предложения. Иногда из его уст вырывалось ее имя и слова: «Не уходи. Вернись. Помоги мне». Дважды он звал какую-то Элизабет, но, произнеся это имя, он надолго замолкал, будто тайна этой женщины напоминала ему о таких страданиях, которые нельзя высказать словами.
   Скай пыталась накрыть его покрывалами, но он скидывал их. Девушка боялась, что, если жар вскоре не прекратится, Риордан умрет. Она должна была помочь ему.
   Уже несколько раз ее взгляд останавливался на его рубашке. Что-то не позволяло ей снять с мужчины одежду. Скай чувствовала неловкость, глядя на его голос тело. Достаточно того, что она видела его обнаженную ногу. Но ведь не она будет лежать беспомощной и раздетой…
   Нельзя было ждать, и девушка принялась расстегивать одну за другой пуговицы на его рубашке. Скай распахнула рубашку пошире. На его мускулистой груди росли золотистые волосы. Это напоминало ей о том, что перед ней мужчина. И почему-то от этого ее необъяснимый страх и неловкость только усилились.
   Когда девушка снимала с Риордана рубашку, ее пальцы коснулись участка огрубевшей кожи на правом плече. Странная форма шрама привлекла ее внимание, и она на секунду остановилась. Скай осторожно погладила кончиками пальцев этот шершавый шрам и гладкую кожу вокруг него.
   Мужчина снова слегка шевельнулся, что-то невнятно пробормотав. Она развернула его так, чтобы свет от огня падал на плечо. Клеймо имело форму какого-то символа, но не было похоже на те, которыми метят скот. Хотя, судя по всему, его поставили таким же образом — каленым железом.
   Это клеймо служило напоминанием о каком-то страшном событии его жизни. По телу девушки пробежал ледяной озноб, когда она подумала, какую боль причинила подобная процедура. Что же он совершил, чем заслужил такую пытку?
   Скай аккуратно перевернула мужчину, будто клеймо было свежим и еще причиняло боль. Но кем же он был? Детективом из агентства Пинкертона. Но кем еще? В чем заключалась тайна его темного прошлого? Действительно ли Риордан так опасен, как думает Много Когтей? А может, в нем есть что-то хорошее, доброе? То доброе, что звучит в его голосе, светится в его глазах, то доброе, что заставило се прийти ему на помощь?
   Подобные мысли, как быстрый ручей, протекающий чуть ниже пещеры, проносились у девушки в голове. Размышляя о том, какой Риордан человек, она протирала его горячее тело горной ледяной водой. Дважды она ходила к ручью и наполняла сосуд холодной водой. Ее руки болели от того, что ей приходилось постоянно смачивать ткань в ледяной воде, но жар у мужчины никак не проходил.
   Скай рассмотрела его раны и сменила примочки, чтобы предупредить заражение. Наконец, Скай, утомленная, села, поджав под себя ноги. Девушка раздумывала, стоит ли ей везти Риордана к доктору в Ландер или нет. Ей было страшно появляться в городе, страшно за себя. Скай позволила страху оттеснить на второй план все свои лучшие побуждения, и вот теперь из-за этого Риордан должен умереть. Снова кто-то погибнет из-за ее трусости.
   Внезапно луч света, проникавший через вход в пещеру, куда-то пропал. Скай вскочила на ноги, выхватив из-за пояса нож. Но тут же успокоилась, увидев перед собой Много Когтей.
   — Ты напугал меня, — сказала девушка, подходя к гостю. Они по-дружески обнялись — Я не слышала, как ты подошел, а Эсуп убежал охотиться в лес. Ты быстро возвратился. Я думала, ты ушел надолго. Что-нибудь случилось?
   Много Когтей не двигался с места, пока его глаза не привыкли к мраку, царившему в пещере. Обычно он приветствовал Скай улыбкой, но на этот раз был непривычно сдержан. Его взгляд скользнул по человеку, лежащему на постели из шкур. Напряженное лицо шамана выражало недоумение.
   — Что это? Что ты натворила? — строго спросил он. — Зачем ты принесла сюда своего врага?
   — Никто мне не доказал, что он мой враг, — ответила Скай. — И кроме того… я не могла бросить его умирающим.
   Много Когтей долгое время пристально смотрел на девушку и наконец сказал:
   — Ты спасла его, но погубила себя! Ты глупая женщина.
   — Я сделала свой выбор. — Она повернулась к Мэтту. — Но я не уверена, что спасла его. Его сильно лихорадит, и я боюсь, что он умрет. — Скай с мольбой посмотрела на Много Когтей. — Ты мне скажешь, что нужно сделать, чтобы сбить жар? Ты мне поможешь?
   — Помочь ему убить тебя, ты этого хочешь? Ее глаза сверкнули черным светом в полутемной пещере, зрачки сильно расширились Скай просила о помощи и была непоколебима l своем решении спасти жизнь Риордана, хотя сама не понимала, зачем ей это нужно.
   — Ты должна позволить ему умереть, — спокойно сказал Много Когтей.
   — Это твое последнее слово, дядя?
   — Я просто боюсь за твою жизнь уже в течение многих лет. Сейчас ты подпустила смерть даже не к своей двери, а к своей постели. Зачем?
   Скай тронула забота старика. Она провела ладонью по его щеке:
   — Я очень ценю то, что ты беспокоился и переживал за меня все эти годы, но что-то подсказывает мне, что сейчас я должна спасти этого человека. Ты поможешь мне? Ты же знаешь, как спасти ему жизнь.
   — Я также знаю, как отнять ее у него. Девушка сдержалась:
   — Да, но, пожалуйста, не делай этого. Много Когтей прищурился и внимательно посмотрел на нее.
   — Этот человек… почему ты так о нем заботишься? Откуда ты знаешь, что он не причинит тебе вреда? Почему так переживаешь за него? Почему хочешь помочь ему?
   Скай повернулась спиной к Много Когтей и начала бережно смачивать горячее тело Мэтта холодной водой. Эти вопросы волновали и ее саму.
   — Я не знаю… — Она прикоснулась рукой к разгоряченному лицу раненого. — Но я не могу позволить ему умереть.
   Много Когтей покачал головой.
   — Мне очень жаль, Скай, но я не буду вызывать Великую Тайну и просить ее о помощи в таком деле. Даже если бы я и захотел помочь ему, моих знании не хватило бы; у меня с собой мало лекарств. Все, что я взял, лежит здесь.
   Он указал на сумку, висевшую у него на шее на кожаном ремешке.
   Скай знала, что в сумке хранились разные мелочи — предметы, которые ничего не значили для непосвященного человека, но становились огромной силой в руках шамана. Однако девушка не знала, что именно лежало в сумке у Много Когтей. Никто, кроме него, не видел этого. Там могло быть все, что угодно: от зубов какого-нибудь животного до когтей медведя, шерсти, кусочка кожи, особенного камня, даже листьев редких растений. Да, это был его амулет, но он не мог вылечить.
   Скай уже несколько раз видела этот ритуал. Много Когтей раскрашивал свое лицо и тело, обвешивал себя различными предметами, которые, как он считал, придавали ему силу, и всегда надевал на голову разрисованный череп бизона. Потом несколько дней пел и танцевал, вызывая Великую Тайну, чтобы получить от нес божественную помощь.
   Много Когтей направился к двери.
   — Я ухожу.
   — Да, иди! — сказала девушка, гордо поднимая голову. — Ты прав. Твоих знаний недостаточно, чтобы спасти жизнь Светловолосого. Я буду лечить его, как это делают белые люди. Я делала так, и пока он все еще жив.
   Много Когтей остановился у узкого выхода из пещеры. Скай заметила, как он нервно передернул плечами, и радостно улыбнулась тому, что ей удалось нащупать слабое место шамана — его честолюбие. Много Когтей признавал методы, которыми белые люди лечили больных:
   он считал, что в них было что-то от злого духа.
   Он обернулся и пристально посмотрел на нее.
   — Методы белых людей! И как же ты их применяла?
   — Я вытащила пулю, — сказала она очень твердо. — Ты бы на это не решился.
   — Ты глупая женщина, ты думаешь, что его можно вылечить просто ножом. Ты не можешь вылечить заразу, которая бродит по всему его телу, тебе нужна сила Великой Тайны, чтобы изгнать се.
   — Но только лекарь может попросить ее о столь важном деле, — возразила Скай.
   Много Когтей подошел к ней поближе. Девушка сделала вид, что не замечает его.
   — Если ты действительно решилась сделать это, — сказал он, — я тебе помогу. Но помни:
   сейчас он слаб и будет благодарен тебе за то, что ты спасла его. Но потом, когда он поправится, ты можешь пожалеть о своем поступке.
 
   Тропы Смерти уж не видно
   Что принес ты мне О Дух Ветра?

5

 
   Мэтта разбудило однообразное, монотонное пенис. Оно лилось издалека, постепенно становясь громче, окружая и завораживая, проникая в глубину его души и отдаваясь эхом, будто он находился в какой-то пещере. На Мэтта обрушилась лавина чувств, он ясно осознавал, что происходит вокруг. Запахи, ощущения, звуки… память — вес это снова вернулось к нему. Он с трудом открыл глаза; казалось, что на веках лежит тяжелый груз, поднять который он не в силах.
   В пещере горел костер. На гранитных стенах танцевали трепещущие тени. Во мраке происходило какое-то движение. Что это? Птица или человек? Непонятно. Тень то поднималась, то замирала, передвигаясь среди танцующих бликов.
   Мэтт медленно повернул голову к костру, треск которого раздавался в середине комнаты. Тень, которую он видел на стене, принадлежала человеку, исполняющему странный танец. Он был почти раздет, а его лицо разрисовано яркими красками. К плечам были привязаны большие куски кожи с бахромой по краям, и время от времени этот человек взмахивал ими, словно крыльями. Его ноги двигались в такт его странной песне, сопровождавшейся позвякиванием ожерелья из когтей медведя у него на шее. На плечи его спадали подернутые сединой черные волосы. Отдельные пряди волос переплетались с клоками шерсти, перевязывались на концах кусочками кожи и были украшены разноцветными перьями орла. К его волосам было привязано еще что-то, похожее на желтоватую кожу ласки.
   Мэтт смутно помнил, что в недавних бредовых снах он видел лицо женщины, а не мужчины. Это она помогла ему сесть на лошадь, а не этот странный человек в ритуальном костюме.
   Риордан отвернулся от индейца, потеряв всякий интерес к этому необычному действу. Что-то подсказывало Мэтту, что этот человек с разрисованным лицом был шаманом и выполнял магический ритуал спасения его жизни.
   Трудно было что-либо разглядеть в этой полутьме, но Мэтт догадался, что находится в пещере. За костром, в темном углу, были свалены какие-то предметы. Мэтт никак не мог разобрать, что именно там лежит: какие-то корзины, куски кожи, которые часто используют индейцы. Но мрак не давал ему разглядеть, что же находилось в корзинах. Руками он прощупал под собой мягкий мех — он лежал на удобном тюфяке, сделанном из соломы и покрытом гладкими шкурами.
   Мэтт не мог вспомнить, как попал сюда. Он помнил лишь нежное прикосновение холодных рук женщины к своему пылающему телу при трепещущем свете костра и то, как он кричал от боли. Может быть, он чувствовал эту обжигающую боль раньше? Почему в его памяти всплывает образ женщины, которую он никогда не видел?
   Мэтт рисковал своей жизнью в надежде снова увидеть, найти ее. Эта черноволосая женщина обладала какой-то необъяснимой властью над ним. Она была рядом и казалась такой реальной, но теперь ему приходилось с разочарованием признать, что это был лишь сон. Только сон.
   В ушах у Мэтта звенело от тишины. Пения больше не было слышно, бусы из медвежьих когтей перестали звенеть. Его реакция была замедленной, но Мэтт еще раз взглянул на шамана. Индеец неподвижно стоял рядом с огнем и смотрел на Мэтта пронизывающим взглядом; темные глаза шамана ярко блестели. Было странно, что человек, только что спасший ему Жизнь, смотрит на него не с радостью, а скорее, с гневом и недоверием.
   Он обошел вокруг огня и склонился над тюфяком, на котором лежал Мэтт. Шаман показался Мэтту невероятно высоким, когда он взглянул на него снизу. Глаза целителя пронизывали раненого, как острый нож.
   — Итак, ты жив, Риордан. Этого пожелал не я, так пожелала Великая Тайна.
   Пока Мэтт собирался с силами, чтобы что-нибудь произнести, индеец резко развернулся и, как показалось Риордану, прошел через стену пещеры. Если даже там было отверстие, мрак ночи скрывал его.
   Мэтт невольно закрыл глаза. Его сердце боль-но сжималось при мысли о том, что женщина ему только приснилась. На мгновение в ушах у него снова прозвучали слова шамана, сказанные на хорошем английском. Этот голос был ему знаком, но Мэтт не мог припомнить, где он его слышал, а быть может, это были всего лишь обрывки очень старых воспоминаний. А когти медведя? Он уже где-то их видел. Но Мэтт снова потерял сознание; недолгое просветление сменилось обмороком, как день сменяется ночью. Мэтт снова забылся.
   Много Когтей вышел из мрака пещеры в освещенную луной ночь и снял накидку из оленьей кожи. Скай показалась из-за камней, за которыми она пряталась от ночного холода. Камни сохраняли тепло ушедшего дня, и, закутавшись в мех, девушка не замерзала в это время суток. Она взволнованно взглянула на Много Когтей, но он предупредил се вопрос:
   — Светловолосый жив. Жар прошел. Девушка с облегчением вздохнула, но этот вздох тут же был встречен неодобрительным взглядом Много Когтей.
   — Ты прекрасный целитель, — сказала Скай.
   — Я всего лишь попросил Великую Тайну продлить жизнь Светловолосого, потому что ты просила об этом.
   — Благодарю тебя.
   — Не спеши со своими благодарностями, пока солнце не обойдет несколько раз вокруг неба и Светловолосый не докажет, что не предал тебя. А теперь мне надо возвращаться в резервацию. Мы — пленники на этой земле и должны получать разрешение, чтобы пересекать невидимые .границы, которые они для нас установили. — Его губы скривились в иронической усмешке. — Срок, на который меня отпустили, истек.
   Скай положила руку на плечо Много Когтей:
   — Тебе обязательно уходить сейчас, ночью?
   — Скоро рассветет. Но безопаснее идти сейчас, чтобы никто не видел, как я покидаю твос тайное укрытие.
   Скай бросила взгляд на пещеру. Много Когтей понимал ее опасения и страхи, но не мог сейчас ей ничем помочь. Она останется наедине с Риорданом, и Много Когтей не сможет со защитить. Это злило и расстраивало его, но она сама приняла решение помочь Риордану, и ей самой придется справляться со всем.
   — Здесь очень опасно, Скай, — сказал он. — Ты спрятала лошадь, отливающую медью, но если люди, бродящие в горах, увидят ее, они смогут найти твою пещеру. Я боюсь за тебя, дитя мое. Еще не поздно пойти со мной в племя моей сестры.
   Она понимающе улыбнулась, но сказала, что не уступит:
   — Я сама выбрала этот путь.
   — Ты смелая женщина, Скай. Я не знаю ни одной женщины, которая боролась бы за свою жизнь так, как ты, и которая помогала бы человеку, угрожающему ее жизни.
   — В моем поступке нет ни капли смелости, только трусость и глупость.
   Много Когтей нежно погладил ее по щеке.
   — Я сердился на тебя, но, быть может, я не правильно думаю об этом Светловолосом. Я только прошу тебя — будь с ним поосторожнее. Сначала он будет слаб, но ни в коем случае не доверяй ему. Я вернусь, когда лунный диск превратится в тонкий месяц, и тогда мы решим, что с ним делать.
   Скай проследила взглядом, как Много Когтей пошел к своей лошади, спрятанной где-то среди деревьев, и растворился в темноте. Она еще долго сидела на камне после того, как он ушел, кутаясь в шкуру, потом достала нож и направилась в пещеру.
   Скай жила здесь одна уже семь лет и была в полной безопасности. Мало кто приходил сюда, в горы, даже индейцы предпочитали охотиться внизу, на равнине. Они редко появлялись здесь, только когда им надо было перейти через горы, чтобы продолжить охоту на другой части равнины. Многие боялись встречи с дикими животными, и Скай тоже боялась. Она путалась ночных звуков, здешних обитателей, но она приспособилась жить с ними. Самыми злейшими се врагами были голод и люди. А сейчас, как говорил Много Когтей, Скай принесла одного из них к себе в дом, сама не зная почему.
   Риордан уже долго лежал не двигаясь. Девушка крепко сжимала рукоятку ножа. Неужели она думала, что он сразу же встанет, полный сил, и нападет на нее?
   Скай подбросила дров в огонь и села на постель, снимая с себя платье. Она не спала во время церемонии исцеления, проведенной Много Когтей, а ждала, немного нервничая и прислушиваясь к песне, которая звучала в течение многих часов. Сейчас она может немного вздремнуть в полной безопасности, пока Риордан не оправился. Ее веки закрылись сами собой, да, сейчас она отдохнет, а с восходом солнца пойдет проверить свои силки.
   Мэтт не мог понять, что именно разбудило его — чувство жажды или аппетитный запах готовящейся пищи. Луч света, пробивавшийся через узкое отверстие .в пещеру, оставлял на полу тонкую полосу света. Золотистый свет падал на женщину, склонившуюся над огнем и помешивающую что-то в большом черном котелке. Мэтт почувствовал запах куриного бульона. Это был вес еще сон, или же он наконец сможет взглянуть в лицо этой загадочной Женщины Ветра?
   Мэтт остановил на ней свой взгляд и боялся моргнуть, в страхе, что она снова исчезнет или внезапно превратится в того разукрашенного шамана, которого он видел в темноте и который казался теперь всего лишь ночным кошмаром. Из своего темного угла Мэтт рассматривал женщину с таким благоговением, с каким бедный провинциальный мальчик смотрел бы на груду золотых монет.
   Скай присела на корточки и грациозно поднесла деревянную ложку к своим полным губам. Не подозревая о том, каким чувственным было ее движение, она осторожно отхлебнула горячий бульон.
   С первого взгляда было ясно, что она не чистокровная индианка; и это еще раз убедило его в том, что она и есть Скай Мак-Келлан, женщина, которую он ищет. Все индейские черты ее были смягчены, будто разбавлены. И это делало девушку какой-то беззащитной и в то же время очаровательной.
   Ее кожа казалась золотистой при свете огня, .но не такой смуглой, как у чистокровных индейцев. Как и у предков шошонов, лицо девушки было удлиненным, но не таким широким и полным, как у большинства индейцев, которых он видел, да и скулы не были подняты слишком высоко. Тонкие брови изящно изгибались над темными глазами, которые можно было назвать, скорее карими, чем черными, и у нес был прямой и аккуратный маленький нос. Ее темные волосы, туго заплетенные в косы, были, пожалуй, самым ярким свидетельством примеси индейской крови. Ее волосы, как обсидиан, отливали ярко-черным цветом в лучах солнца.
   Мэтт обдумал свои слова и хотел было их произнести, но язык прилип к сухому небу и не слушался. В бреду он видел, как эта женщина доила его чаем и горьким отваром. И теперь она Оказалась ему лишь продолжением сна, но вскоре %!Мэтт осознал, что это происходило наяву. Она заботилась о нем как о больном. Но будет ли она заботиться о нем теперь как о друге?
   Внезапно из-за спины женщины появился огромный волк, оскалился и глухо зарычал. Животное ощутило, что Мэтт пришел в себя. Его желтые глаза пристально смотрели на него. Женщина тут же уронила ложку в котелок, как будто обожглась, и резко выхватила нож. Она грациозно поднялась на ноги, отступила подальше от Мэтта и настороженно посмотрела на него. Как странно было, что она принесла его сюда, чтобы спасти ему жизнь, и теперь была готова забрать ее обратно, если потребуется.
   Она была довольно высокой женщиной. Еще одно воспоминание промелькнуло в голове Мэтта. Он вспомнил ее тело, стройное и сильное, прикасающееся к нему, вспомнил, как ее рука обвилась вокруг его талии, поддерживая его и помогая забраться в седло, он видел это потом, в кромешной тьме .. да
   — Я… — он попытался заговорить, но язык не подчинялся ему, Мэтт предпринял попытку сглотнуть несколько раз, надеясь, что во рту, наконец появится слюна. Все это время женщину пристально смотрела на него, широко раскрыв глаза, ожидая нападения. Мэтт попытался еще раз:
   — Я хочу пить. Можно, немного воды? Пожалуйста.
   Женщина указала на небольшой сосуд из пузыря животного, стоящий на расстоянии вытянули руки от тюфяка, на котором он лежал. Полая кость служила горлышком и была заткнута деревянной пробкой.
   Видимо, женщина не собиралась приближаться к нему, чтобы оказать помощь, поэтому Мэтт приподнялся на руки. Перед глазами у него сразу же все поплыло, но он переждал приступ головокружения, зная, что, когда его тело привыкнет к новому положению, все пройдет.
   Вода была приятно прохладной, и он жадно начал пить большими глотками. Напившись, Мэтт поставил сосуд на место и снова откинулся на шкуру. Его сердце часто забилось. Мэтт повернул голову и снова взглянул на женщину
   — Спасибо, — сказал он. — Я бы умер, если бы ты мне не помогла. Но кого я видел, когда очнулся?
   В глазах девушки промелькнуло беспокойство. Она боялась говорить с ним; ей казалось, что это сломает возведенный ею барьер. Ее рука сжимала рукоятку ножа, похоже, что Скай и не подозревала, что так сильно нервничает.
   — Этот шаман — мой дядя Много Когтей, — наконец произнесла она. — Он живет в резервации. Это он спас тебе жизнь.
   Ну конечно же. Много Когтей. Мэтт не узнал его разрисованным, но он должен был вспомнить, что уже видел эти бусы из когтей медведя. Этот мудрый старик изо всех сил пытался убедить его, что Скай Мак-Келлан умерла, но, как Мэтт и подозревал, шаман хотел лишь запугать его, чтобы он убрался подальше отсюда, и спасти таким образом жизнь своей племянницы.
   Риордан чувствовал боль в ноге. Она была достаточно сильной, но все-таки болело меньше, чем раньше. Когда он метался в бреду, ему казалось, что нога горела огнем. Мэтт приподнял покрывало и взглянул на забинтованную ногу.