– Але я – вовкулака, – заперечив він і з очевидною відразою додав, – а він – вурдалак.
   – А я – гаргуйля![9] – відчайдушно вигукнула я.
   Він звів брови, зацікавлено споглядаючи вираз на моєму обличчі. Зрештою він знизав плечима.
   – Якщо ти можеш бачити це в такому світлі…
   – Можу. І бачу.
   – Гаразд. Просто Белла і Джейкоб. Не треба нам тут ніяких страшнючих гаргуйль, – і він подарував мені теплу знайому усмішку, якої мені так бракувало. І я відчула, як на моєму обличчі розквітає усмішка у відповідь.
   – Як же я за тобою скучила, Джейку, – вихопилося у мене.
   – А я за тобою, – його усмішка стала ще ширшою, а очі – щасливими і чистими, нарешті вільними від гніву та образи. – Ти навіть не уявляєш, наскільки. Ти скоро повернешся?
   – Так скоро, як тільки зможу, – пообіцяла я.

Розділ 6
Швейцарія

   Їдучи додому, я не звертала особливої уваги на мокру дорогу, яка виблискували проти сонця. Мій мозок працював над потоком інформації, яку підкинув мені Джейкоб, і намагався розкласти все по полицях і звести кінці з кінцями. Але, незважаючи на цей чималий вантаж, я відчула полегшення. Побачити, як Джейкоб усміхається, поділитися нерозкритими секретами… – це хоч і не вирішило ситуації, але принаймні налагодило її. Правильно я вчинила, що приїхала. Я була потрібна Джейкобу. Та й небезпеки ніякої не було, подумала я, поглянувши у дзеркало заднього огляду.
   Машина з’явилася нізвідки. Ще хвилину тому в дзеркалі не було нічого, окрім блискучого шосе. А вже наступної миті там спалахнув сріблястий «вольво», якраз у мене на хвості.
   – От чортівня, – заскімлила я.
   Майнула думка, що треба з’їхати на узбіччя і зупинитися. Але від того, що доведеться побачити його просто зараз, в мене аж душа в п’яти сховалась. Я ще хотіла до цього підготуватися… і розраховувала на Чарлі у якості буфера. Принаймні так Едвард не кричатиме.
   «Вольво» не відставав ні на крок. Але я не відводила очей від дороги.
   Шлунок від страху скрутився у вузлик. Я поїхала просто до Анжели, ні разу не зустрівшись очима з поглядом, який пропалював дірку в моєму дзеркалі заднього огляду.
   Він прямував за мною, аж поки я не стала на бруківці біля будинку Веберів. Його машина не зупинилася, і я не підвела очей, коли він проїжджав повз мене. Я не хотіла бачити вираз його обличчя. Щойно він зник із виду, я побігла до коротенької бетонної доріжки, що вела до Анжелиних дверей.
   Бен відчинив мені, не встигла я постукати, так наче стояв просто за дверима.
   – Привіт, Белло! – привітався він, здивований.
   – Привіт, Бене. Е-е… Анжела вдома?
   Я припустила, що Анжела, можливо, забула про наші плани, і скривилася на саму думку, що треба буде їхати додому так рано.
   – Так, звісно, – сказав Бен, у той час як Анжела вигукнула: «Белло!» – показавшись вгорі на сходах.
   Бен зиркнув позад мене, коли ми почули звук машини на дорозі; але той звук мене не злякав – двигун замовк під гучні постріли вихлопної труби. Нічого спільного з вуркотанням «вольво». Мабуть, це той, на кого чекав Бен.
   – Остін приїхав, – сказав Бен, коли Анжела наблизилася до нього. На вулиці просигналила машина.
   – Бувай, – попрощався Бен. – Уже сумую за тобою, – він закинув руку Анжелі за шию, нахилив її обличчя до висоти свого зросту і пристрасно поцілував. За деякий час Остін посигналив іще раз.
   – Бувай, Анж! Я тебе кохаю! – вигукнув Бен, промайнувши повз мене.
   Анжела зашарілася, але потім опанувала себе і постояла, зам’явшись, поки Бен з Остіном не зникли з поля зору. Потому вона обернулася до мене і сумно всміхнулася.
   – Не знаю, Белло, як тобі дякувати за це, – сказала вона. – Справді. Ти не тільки врятувала мої руки, але й позбавила мене необхідності дві довгі години дивитися нудний, гидко дубльований фільм про бойові мистецтва, – вона зітхнула з полегшенням.
   – Завжди рада допомогти.
   Паніка потроху розсіювалася, і я вже могла зітхнути з невеликим полегшенням. Прості людські драми Анжели були на диво заспокійливими. Приємно знати, що десь життя протікає нормально. Анжела повела мене до себе в кімнату. Заходячи, вона повідкидала ногою іграшки, що валялися у дверях. У будинку було незвичайно тихо.
   – А де твої всі?
   – Батьки повезли близнюків на день народження в Порт-Анджелес. Не можу повірити, що ти зважилася мені допомогти з оцим. Бен вдає, що в нього тендоніт,[10] – вона скривила гримасу.
   – Та мені зовсім не важко, – сказала я, увійшовши слідом за Анжелою до кімнати, де на нас чекав цілісінький стос конвертів. – Ого! – вихопилося в мене. Анжела обернулася, щоб поглянути на мою реакцію, – її очі просили вибачення. Тепер я втямила, чому вона відкладала цю справу на безвік і чому Бен злиняв.
   – Я гадала, що ти перебільшуєш, – сказала я.
   – Якби ж то. Ти впевнена, що хочеш це робити?
   – Давай ближче до справи. У мене сьогодні цілий день вільний.
   Анжела розділила конверти навпіл і поклала записну книжку матері на стіл посередині між нами. Якийсь час ми зосереджено працювали, і було чути лише шарудіння ручок по паперу.
   – А що Едвард робить сьогодні ввечері? – запитала вона за кілька хвилин.
   Моя ручка так і встромилася в конверт, який я підписувала.
   – Еммет на цих вихідних удома. Вочевидь, вони зараз у турпоході.
   – Але ти не впевнена?
   Я знизала плечима.
   – Тобі пощастило, що у Едварда є брати для походів і вилазок. Не знаю, що б я робила, якби у Бена не було Остіна для всіх тих чоловічих штучок.
   – Ага. Спілкування з природою – це не для мене. І ніхто не змусить мене це полюбити.
   Анжела засміялася.
   – Так, мене саму з дому не витягнеш.
   На певний час вона зосередилася на конвертах. Я написала ще чотири адреси. З Анжелою ніколи не відчувалося гнітючої необхідності заповнювати паузу пустопорожніми теревенями. Як і Чарлі, їй було комфортно в тиші.
   Але, як і Чарлі, вона інколи все підмічала.
   – Щось трапилося? – запитала вона, понизивши голос. – Ти якась… збентежена.
   Я незграбно усміхнулася.
   – Це так помітно?
   – Та ні, не дуже.
   Вона, вочевидь, збрехала, щоб мені стало легше.
   – Ти не мусиш про це говорити, якщо не хочеш, – запевнила вона мене. – Я готова вислухати, якщо ти гадаєш, що це допоможе.
   Я вже збиралася сказати: «Дякую, але ні, дякую». Зрештою, в мене було стільки секретів, які не можна розкривати! Я справді не могла обговорювати свої проблеми з кимось із людей. Це було проти правил.
   Але несподівано я надзвичайно гостро відчула, що це саме те, чого мені хочеться. Мені кортіло поговорити зі звичайною людською подругою. Трішки поплакатися, як і будь-якій іншій дівчині у моєму віці. Мені хотілося, щоб мої проблеми цим і обмежувалися. А ще було б чудово мати когось поза межами вурдалацько-вовкулачого світу, щоб цей хтось поглянув на все збоку. Мати когось неупередженого.
   – Не пхатиму носа не в свої справи, – пообіцяла Анжела, усміхаючись до адреси на конверті, яку вона виписувала.
   – Ні, – мовила я. – Ти маєш рацію. Я збентежена. Це… це через Едварда.
   – Щось не так?
   Як же просто говорити з Анжелою! Коли вона отак ставила питання, я була впевнена, що це не просто смертельна цікавість чи вишукування нових пліток, як було б із Джесикою. Анжела переймалася тим, що я засмучена.
   – Ох, він розізлився на мене.
   – Це важко уявити, – сказала вона. – А за що він розізлився?
   Я зітхнула.
   – Пам’ятаєш Джейкоба Блека?
   – А-а, – мовила вона.
   – Так.
   – Він ревнує.
   – Ні, не ревнує… – я мусила тримати рот на замку. Нормального пояснення цьому не існувало. Але мені все одно хотілося поговорити – я і не здогадувалася, що так зголодніла за людським спілкуванням. – Едвард гадає, що Джейкоб… погано на мене впливає. Наче він… небезпечний. Пам’ятаєш, скільки проблем було в мене кілька місяців тому… Але це все просто смішно. Я здивувалася, коли Анжела похитала головою.
   – Що? – запитала я.
   – Белло, я бачила, як Джейкоб Блек на тебе дивиться. Б’юся об заклад, що вся справа у ревнощах.
   – З Джейкобом усе не так.
   – Для тебе – можливо. Але для Джейкоба…
   Я насупилася.
   – Джейкоб знає про мої почуття. Я йому все розповіла.
   – Едвард лише людина, Белло. Він реагує, як будь-який інший хлопець.
   Я скривилася. На це в мене не було відповіді.
   Вона торкнулася моєї руки.
   – Він скоро заспокоїться.
   – Сподіваюся. У Джейка зараз тяжкі часи. Я йому потрібна.
   – Ви з Джейкобом дуже близькі, чи не так?
   – Ми як одна родина, – погодилась я.
   – А Едвард його недолюблює… Тобі має бути складно. Мені цікаво, як би в такій ситуації поводився Бен? – замислилася вона.
   Я злегка усміхнулася.
   – Мабуть, так само, як будь-який інший хлопець.
   На її устах з’явилася широка усмішка.
   – Мабуть.
   Потім вона змінила тему. Анжела була не з тих, хто полюбляє пхати носа в чужі справи. Здавалося, вона відчула, що я не хочу – не можу – сказати більше.
   – Учора я дізналася, в який гуртожиток мене поселять. Як завжди – той, що найдалі від навчального корпусу.
   – А Бен уже знає, куди поселять його?
   – Найближчий гуртожиток від корпусу. Йому пощастило. А ти? Вже вирішила, куди поїдеш?
   Я опустила погляд, уважно вивчаючи власні незграбні каракулі. Якусь мить я уявляла Анжелу та Бена в університеті Вашингтона. Вже за декілька місяців вони поїдуть до Сієтла. Чи буде там на той час безпечно? Чи втечуть вампіри-перволітки кудись в інше місце? Чи знайдуть вони для себе інше місто, що здригатиметься від жахливих газетних заголовків?
   Чи буду я причетна до тих нових заголовків?
   Я постаралася викинути це все з голови і відповіла на її запитання із запізненням:
   – Гадаю, що в Аляску. Університет Джуно.
   В її голосі прозвучало здивування.
   – Аляска? О-о. Справді? Тобто, це чудово. Просто я гадала, що ти поїдеш… у тепліше місце.
   Я засміялася, досі дивлячись на конверт.
   – Форкс дещо змінив мої погляди на життя.
   – А Едвард?
   Хоча від звуку його імені у мене в шлунку затріпотіли метелики, я підвела погляд і широко усміхнулася.
   – Його також не лякає холод Аляски.
   Вона усміхнулася у відповідь.
   – Ну, звичайно, – вона зітхнула. – Але це так далеко. Я сумуватиму за тобою. Ти писатимеш мені на мейл?
   Я замовкла, накрита хвилею суму. Можливо, не треба зближуватися з Анжелою зараз. Але чи не гірше пускати на вітер оці останні шанси? Я попроганяла погані думки, щоб пожартувати у відповідь.
   – Якщо зможу друкувати після цього, – і кивнула в бік підписаної мною гори конвертів.
   Ми обидві засміялися, і потому стало легко щебетати невимушено про заняття та основні предмети, поки закінчували решту конвертів – лишалося тільки про них не думати. Сьогодні були й вагоміші приводи для хвилювання.
   Я ще допомогла наклеїти марки. Мені було страшно йти додому.
   – Як рука? – запитала Анжела.
   Я поворушила пальцями.
   – Гадаю, вона відійде… одного дня.
   Внизу грюкнули двері, й ми підвели голови.
   – Анж? – гукнув Бен.
   Я спробувала усміхнутися, але мої губи тремтіли.
   – Здається, це сигнал, що мені пора додому.
   – Ти не мусиш іти. Хоча Бен, напевно, збирається розказати мені про фільм… у подробицях.
   – Та й Чарлі хвилюється, де я.
   – Дякую за допомогу.
   – Я гарно провела час. Нам обов’язково треба придумати щось таке. Було приємно побути у дівочій компанії.
   – І мені також.
   Хтось легенько постукав у двері спальні.
   – Заходь, Бене, – сказала Анжела. Я звелася на ноги і потягнулася.
   – Здоров, Белло! Ти вижила, – Бен швидко привітався і сів на моє місце поряд з Анжелою. Він оцінив поглядом нашу роботу.
   – От молодці. Шкода, що нічого не лишилося, а то б я… – він обірвав речення і швидко перейшов на іншу тему. – Анж, не можу повірити, що ти пропустила цей фільм! Він просто потрясний. А цей фінальний поєдинок – неймовірна хореографія! Той хлопець… та що я розповідаю, тобі треба побачити це на власні очі…
   Анжела обернулася до мене і закотила очі.
   – Побачимося в школі, – сказала я, нервово посміюючись.
   Вона зітхнула.
   – До зустрічі.
   З будинку я заскочила у пікап, але вулиця була порожня. Всю дорогу я нервово поглядала у дзеркала, проте ознак сріблястої машини ніде не було. І навпроти будинку вона також не стояла, хоча це мало що значило.
   – Белло? – погукав Чарлі, коли я відчинила вхідні двері.
   – Привіт, тату.
   Він сидів у вітальні перед телевізором.
   – Як минув день?
   – Добре, – відповіла я. Йому можна було все розказати – адже скоро він і так усе почує від Біллі. Крім того, це зробить його щасливим. – Мене відпустили з роботи, тому я поїхала в Ла-Пуш.
   Але він не надто здивувався. Біллі встиг із ним поговорити.
   – Як Джейкоб? – запитав він удавано байдуже.
   – Нормально, – відповіла я так само буденно.
   – Ти їздила до Веберів?
   – Ага. Ми підписали всі її конверти з запрошеннями.
   – Дуже добре, – Чарлі широко усміхнувся. Він був дивно зосереджений – вочевидь, по телевізору йшла гра.
   – Я радий, що ти сьогодні провела час із друзями.
   – Я також.
   Я поплелася на кухню, сподіваючись на цілу купу роботи. На жаль, Чарлі вже помив посуд по обіді. Я постояла кілька хвилин, дивлячись на яскравий клаптик світла, який сонце кидало на підлогу.
   – Я робитиму уроки, – похмуро оголосила я, піднімаючись вгору сходами.
   – Давай, – крикнув Чарлі мені навздогін.
   Якщо виживу, додала я подумки. Я повільно зачинила двері кімнати, а потім уже обернулася і підвела погляд.
   Певна річ, Едвард був там. Він стояв навпроти мене, прихилившись до стіни в тіні відчиненого вікна. Обличчя суворе, тіло напружене. Він мовчки дивився на мене.
   Я зіщулилася, приготувавшись до справжнього вибуху, але цього не сталося.
   – Привіт, – нарешті мовила я.
   Його обличчя здавалося висіченим із каменю. Я подумки порахувала до ста, але жодних змін не сталося.
   – От бачиш… я досі жива, – почала я.
   Низьке гарчання вихопилося з його грудей, але вираз обличчя не змінився.
   – Нічого не сталося, – додала я, знизавши плечима.
   Він ворухнувся. Заплющивши очі, він діткнувся правою рукою до перенісся.
   – Белло, – прошепотів він. – Ти хоч уявляєш, як близько я був сьогодні до того, щоб перетнути кордон? Порушити угоду, поїхавши за тобою? Ти хоч знаєш, які б це могло мати наслідки?
   Я зойкнула, і його очі розплющилися. Вони була холодні й похмурі як ніч.
   – Але ти не можеш? – сказала я занадто гучно і спробувала стишити голос, щоб Чарлі не почув, хоча мені кортіло верещати. – Едварде, вони більше не відмовляться від бійки. Вони хочуть цього. Ти не можеш вічно порушувати правила!
   – Може, вони не єдині, хто отримав би задоволення від бійки.
   – Не починай, – відрізала я. – Ви уклали договір – от і виконуйте його.
   – Якби він скривдив тебе…
   – Досить! – відрубала я. – Немає чого хвилюватися. Джейкоб цілком безпечний.
   – Белло, – він закотив очі. – Ти не дуже розумієш, що безпечно, а що ні.
   – Я знаю, що мені не треба хвилюватися щодо Джейка. І тобі також.
   Він зціпив зуби. Руки його, опущені вздовж тіла, стиснулися в кулаки. Він нерухомо стояв біля стіни, і відстань між нами була просто не стерпною.
   Я глибоко вдихнула і перетнула кімнату. Він не поворухнувся, коли я його обійняла. Порівняно з теплом останніх променів полуденного сонця, що проникали крізь вікно, його шкіра здавалася цілком льодяною. Він також був схожим на брилу льоду – холодний і незворушний.
   – Вибач, що змусила тебе хвилюватися, – промовила я.
   Він зітхнув і трохи розслабився. Його руки пригорнули мене за талію.
   – Хвилюватися – це м’яко сказано, – мовив він. – Це був дуже довгий день.
   – Ти не повинен був ні про що дізнатися, – зазначила я. – Я не гадала, що ти так рано повернешся з полювання.
   Я поглянула на його обличчя, на його очі, готові до оборони. За своїми переживаннями я не помітила, як сильно вони потемніли і під ними виступили фіолетові круги. Я збентежено насупилася.
   – Коли Аліса побачила, що ти зникла, я повернувся, – пояснив він.
   – Тобі не слід було цього робити. Тепер тобі знову доведеться іти, – я насупилася ще більше.
   – Я можу почекати.
   – Це просто смішно. Тобто мені відомо, що Аліса не може бачити мене, коли я з Джейкобом, але ти мав знати…
   – Але я не знав, – перебив він. – Навіть не сподівайся, що я дозволю тобі…
   – Ще й як дозволиш, – не стрималася я. – Це саме те, на що я сподіваюся…
   – Це більше не повториться.
   – Абсолютно вірно. Тому що наступного разу ти не будеш так гостро на це реагувати.
   – Тому що наступного разу не буде.
   – Я розумію, коли тобі треба відлучатися, навіть якщо це мені не подобається…
   – Це не одне й те саме. Я не ризикую своїм життям.
   – Я також.
   – Вовкулаки становлять ризик.
   – Я не згодна.
   – Я це не обговорюю, Белло.
   – Я також.
   Я відчула, як у мене за спиною його руки знову стиснулися в кулаки, і бездумно ляпнула:
   – Це ж лише через мою безпеку?
   – Що ти маєш на увазі? – запитав він.
   – Ти не… – Анжелина теорія здавалася тепер ще безглуздішою, ніж раніше. Мені було важко закінчити думку. – Я маю на увазі, це ж не просто ревнощі?
   Він звів брову.
   – Та невже?
   – Будь серйозним.
   – Запросто – нічого смішного я й близько не бачу.
   Я підозріливо нахмурилася.
   – Чи… це все разом? Щось схоже на нісенітницю типу «вурдалаки та вовкулаки – вороги довіку»? Чи просто надлишок тестостерону?
   Його очі спалахнули.
   – Це тільки через тебе. Твоя безпека – це все, що мене хвилює.
   Чорний вогонь, який загорівся в його очах, не залишив мені сумнівів.
   – Гаразд, – зітхнула я. – Я тобі вірю. Але хочу, щоб ти дещо затямив: коли справа доходить до цієї безглуздої ворожнечі, я умиваю руки. Я нейтральна країна. Я Швейцарія. Я відмовляюся ставати жертвою територіальних суперечок між містичними істотами. Джейкоб – це моя родина. Ти… не зовсім щоб кохання мого життя, бо я збираюся кохати тебе довше за життя. Кохання мого існування. Мені байдуже, хто з вас вовкулака, а хто – вампір. Якщо Анжела перетвориться на відьму, нехай також до вас приєднується.
   Він мовчки подивився на мене крізь примружені повіки.
   – Швейцарія, – наголосила я ще раз.
   Він поглянув на мене з-під брів, а потім зітхнув.
   – Белло, – почав був він, але замовк, поморщивши носа від огиди.
   – Що тепер?
   – Не ображайся, але… він тебе смердить псиною, – сказав він мені та криво посміхнувся. Я знала, що боротьба закінчилася. На сьогодні.
 
   Едвард мав компенсувати проґавлене полювання, і тому в п’ятницю ввечері від’їжджав разом із Джаспером, Емметом та Карлайлом на пошуки пум у заповідник Північної Каліфорнії.
   Ми не дійшли остаточної згоди щодо цього вовкулачого питання, але я не почувалася винною, телефонуючи Джейкобу, користуючись нагодою, поки Едвард відганяв додому «вольво», перш ніж знову залізти в моє вікно. Я хотіла сказати йому, що в суботу приїду знову. В цьому не було нічого потайного. Едвард знав, як я почуваюся. І якщо він зламає мені пікап, Джейкоб сам по мене приїде. Форкс – це нейтральна територія, так само як Швейцарія, так само як я.
   Тому коли в четвер після роботи на «вольво» замість Едварда приїхала Аліса, я спочатку нічого не запідозрила. Пасажирські дверцята були відчинені, і незнайома музика потрясала машину гучними басами.
   – Привіт, Алісо, – привіталася я, сідаючи в машину і намагаючись перекрикнути музику. – Де твій брат?
   Вона підспівувала мелодії. Голос її звучав на октаву вище, зливаючись із музикою у незвичній гармонії. Вона кивнула мені, ігноруючи моє запитання, повністю зосереджена на музиці. Я захлопнула дверцята і затулила руками вуха. Вона усміхнулася і зменшила гучність аж до приглушеного фону. А потім одночасно натиснула на гальма і на газ.
   – Що діється? – запитала я, відчуваючи, що тут щось не так. – Де Едвард?
   Вона знизала плечима.
   – Вони поїхали раніше.
   – А-а… – я постаралася контролювати абсурдне розчарування. Раніше поїхав, раніше повернеться, нагадала я собі.
   – Усі чоловіки поїхали, і в нас буде «вечірка в піжамах»! – оголосила вона дзвінким, співучим голосом.
   – Вечірка в піжамах? – повторила я, і мої підозри підтвердилися.
   – Ти не рада? – вигукнула вона.
   Я пильно подивилася на неї.
   – Це викрадення, чи не так?
   Вона засміялася і кивнула.
   – До суботи. Есме про все домовилася з Чарлі; ти пробудеш зі мною дві ночі, а завтра я відвезу тебе і заберу зі школи.
   Я повернулася до вікна, зціпивши зуби.
   – Вибач, – сказала Аліса без натяку на каяття. – Едвард мене підкупив.
   – Чим? – процідила я крізь зуби.
   – «Поршем». Точно таким, як я викрала в Італії, – вона щасливо зітхнула. – Мені не можна їздити на ньому у Форксі, але якщо хочеш, можемо перевірити, як довго звідси до Лос-Анджелеса, – б’юся об заклад, що привезу тебе додому до півночі.
   Я глибоко вдихнула.
   – Мабуть, я пас, – зітхнула я і здригнулась.
   З неймовірною швидкістю ми подолали повороти під’їзної алеї. Аліса заїхала в гараж, і я швидко оглянула машини. Там був великий джип Еммета, червоний автомобіль Розалії з відкидним верхом, а посередині – сяючий канарково-жовтий «Порш».
   Аліса граційно випурхнула з машини, наблизилася до свого хабара і ніжно провела рукою по всій його довжині.
   – Гарний, хіба ні?
   – Гарний – не те слово, – пробурчала я скептично. – І він подарував тобі оце, щоб ти два дні протримала мене в заручниках?
   Аліса скорчила міну.
   Секундою пізніше мені стукнуло в голову, що до чого, і від жаху я зойкнула.
   – Це за кожний раз, коли його не буде?
   Вона кивнула.
   Я хрьопнула дверцятами і важким кроком пішла в будинок. А вона пританцьовувала біля мене, не відчуваючи жодних докорів сумління.
   – Алісо, тобі не здається, що це трохи схоже на ув’язнення? На психологічні тортури?
   – Ні, не здається, – пирхнула вона. – Це ти, здається, не розумієш, якими небезпечними можуть бути вовкулаки. Особливо коли я їх не бачу. Едвард не може подбати про твою безпеку. Не треба бути такою легковажною.
   Я відповіла уїдливо:
   – А вурдалацька «вечірка в піжамах» – це просто ідеал свідомо безпечної поведінки.
   Аліса засміялася.
   – Я зроблю тобі педикюр і все, що захочеш, – пообіцяла вона.
   Це вже було не так погано, зважаючи на той факт, що мене утримували проти волі. Есме принесла смачну італійську їжу, яку вона замовила в Порт-Анджелесі, а Аліса підібрала мої улюблені фільми. Навіть Розалія була там і тихо сиділа в кутку. Аліса наполягла на педикюрі, й у мене майнула думка, що вона діє по списку, який, очевидячки, склала після перегляду паршивих комедійних шоу.
   – Коли ти лягатимеш спати? – запитала вона, коли нігті на моїх ногах заблищали, пофарбовані у криваво-червоний колір. Здавалося, мій настрій ніскільки не охолодив її запалу.
   – Я зовсім не хочу спати. Але завтра треба йти в школу.
   Вона надулася.
   – А де мені спати? – я зміряла поглядом канапу, яка була явно закоротка. – Ти не можеш просто тримати мене під наглядом у моєму власному будинку?
   – І що це буде за вечірка в піжамах? – Аліса роздратовано похитала головою. – Ти спатимеш у Едвардовій кімнаті.
   Я зітхнула. Принаймні канапа у його кімнаті була довша за цю. Зрештою, там на підлозі лежав такий товстий золотисто-жовтий килим, що на ньому можна буде спати майже як на ліжку.
   – Можна хоча б з’їздити додому по речі?
   Вона розпливлася в усмішці.
   – І це також передбачено.
   – Можна мені скористатися вашим телефоном?
   – Чарлі знає, де ти.
   – Я не збираюся дзвонити Чарлі, – насупилася я. – Може, у мене є плани, які треба скасувати.
   – Е-е, – вона завагалася, – я не зовсім певна щодо цього.
   – Ну ж-бо, Алісо! – заскиглила я.
   – Гаразд, гаразд, – сказала вона, вигулькнувши з кімнати. За кілька хвилин вона повернулася, тримаючи в руці мобільний телефон. – Прямо він цього не забороняв… – пробурмотіла вона сама до себе, віддаючи мені телефон.
   Я набрала номер Джейкоба, сподіваючись, що цієї ночі він не бігає у лісі разом зі своїми друзями. Мені пощастило – трубку взяв Джейкоб.
   – Алло?
   – Привіт, Джейку, це я.
   Аліса спочатку дивилася на мене безвиразним поглядом, а потім розвернулася і всілася на канапу поміж Розалією та Есме.
   – Привіт, Белло! – сказав Джейкоб, миттю насторожившись. – Що сталося?
   – Нічого хорошого. Я не зможу приїхати до тебе в суботу. Хвилину в трубці було мовчання.
   – Дурний кровопивця, – нарешті вилаявся він. – Я гадав, що він поїхав. Тобі не можна жити нормальним життям, коли його немає? Чи він замкнув тебе у труні?
   Я засміялася.
   – Не бачу нічого смішного.
   – Я сміюся тому, що ти майже вгадав, – сказала я йому. – Але це не має значення, тому що в суботу він повертається.
   – І годуватиметься у Форксі? – безцеремонно запитав Джейкоб.
   – Ні, – я постаралася не дратуватися на Джейкоба, хоча була майже така ж розгнівана, як і він. – Він поїхав трохи раніше.
   – Гей, слухай, приїзди зараз, – вигукнув він із несподіваним ентузіазмом. – Ще не так пізно. А хочеш, я сам приїду до Чарлі?