Он всматривался в жуткую пустоту и мало-помалу заряжался мрачной решимостью.
   — Так вот куда лежит мой путь, — хрипло прошептал он. — Вот куда он вел с того самого дня, когда я украл Ключи. О, как это горько!
   Но он осознавал, что в таком стечении обстоятельств виноват сам. Было даже что-то ироничное в том, что тьма сомкнулась в круг. Ведь только вернув Ключи, Картер мог замкнуть круг, который, сам того не желая, начал чертить много лет назад. В этом была высшая справедливость.
   Он опустил руку в черный провал, пополз вдоль его края и в конце концов нащупал металлические кольца, уходящие вниз. Обнаружив их, Картер не удивился — ведь наверняка Полицейскому приходилось спускаться в колодец за Ключами. Обливаясь холодным потом, он ступил на верхнее кольцо. От фонаря внизу не было бы никакого толку, поэтому Картер поставил его на край колодца. Кольцо за кольцом он начал мучительный спуск. Но еще тогда, когда его голова и плечи возвышались над краем провала, грянул пистолетный выстрел, и слева от колодца от пола рикошетом отскочила пуля. Картер пригнулся.
   Из тьмы выбежал Полицейский. Наверняка он со всех ног мчался до Комнаты Ужасов, стремясь опередить Картера, не дать ему забрать Ключи. Вновь и вновь звучали выстрелы, мелкие щепки вонзались Картеру в лицо, он жмурился и сдерживал стоны. А в тот миг, когда пришел в себя, его злейший враг уже склонился над ним и целился прямо ему в голову.
   Картер выхватил Меч-Молнию. Волшебный клинок, почувствовав угрозу, полыхнул огнем, в честь которого получил свое название, и превратился в сверкающий золотистый луч. Картера его сияние не ослепило, а Полицейский попятился, как от удара. Закрыв одной рукой лицо, он продолжал палить из пистолета как безумный. Еще два выстрела наугад… и все. Обойма закончилась.
   Картер поднялся повыше, выглянул за край колодца. Его враг слепо размахивал пистолетом, но ухитрился-таки попасть Картеру по макушке. Меч выпал у Картера из руки, но он успел схватить Полицейского за ногу, дернул его на себя, и тот повалился на спину. Перед глазами все плыло, но все же Картер бросился к врагу… и промахнулся.
   Полицейский проворно подскочил и, с удивительной силой ухватив Картера под мышки, поволок его к колодцу. На краткий миг Картер вновь ощутил себя мальчишкой, которого вот-вот швырнут в колодец во дворе. Что было сил, он попытался вырваться из этих мерзких холодных рук. Сейчас с Полицейским сражались сразу двое — прежний мальчик и нынешний мужчина.
   А потом… потом они вместе рухнули в бездну.
   Больно ударившись о воду, они разжали руки и расцепились. Картер, кашляя и задыхаясь, вынырнул на поверхность.
   Тьма внутри колодца была такая, что ее, казалось, можно пощупать. Жуткий, леденящий душу страх охватил Картера — неистребимый, неизбывный. Да, он погибнет здесь, в холодной, непроницаемой ночи, утонет в колодце, брошенный, забытый всеми. Он не мог найти опоры, не мог нащупать ногами дна. А где-то совсем рядом, во мраке, его поджидал заклятый враг.
   Картер отплыл в сторону, готовый к встрече с Полицейским, и тут же схлопотал сильнейший удар в подбородок, от которого закружилась голова. Его самого отбросило назад. Послышались ритмичные всплески: враг продолжал преследование. Картер поднял над водой руку, размахнулся, ударил вслепую, и кулак его стукнулся о мышцу Полицейского, твердую как камень. Руки противника обхватили его за пояс железной хваткой. Картер снова ударил, но удар вышел беспомощный, слабый. Полицейский отшвырнул его к стенке колодца. Картер стукнулся об нее с такой силой, что из него вышибло дух. Полицейский снова подплыл ближе. Даже в этой кромешной тьме было видно, как мерцает зелеными отсветами его безглазая физиономия — отвратительная, словно морда хобгоблина.
   Откуда у Полицейского бралось только сил — этого Картер не мог понять. Самому ему с ним ни за что было не справиться. В тот же миг в памяти возникло Слово Власти. Оно явилось само, помимо его желания, — то было Слово, Дарующее Силу. Положение было настолько отчаянным, что Картер отважился произнести Слово, не медля ни секунды. Стенки колодца жутко дрогнули, но новые силы наполнили Картера, налили мощью его мышцы. Полицейский ударил его под ребра. Картер ощутил удар, но выдержал его, и в ответ, сжав кулак, заехал Полицейскому в глаз. От неожиданности и мощи удара Полицейский охнул. Наконец-то настал желанный миг: Картер обрел способность достойно сразиться со своим извечным противником! Полицейский отплыл назад, Картер вновь увидел его тускло светящееся лицо.
   Потом они кружили по колодцу, и каждый старался затаиться, дабы нанести удар исподтишка, но это было невозможно из-за всплесков воды. Картер отплыл к стенке — увы, ухватиться и удержаться было не за что.
   Полицейский, вздымая тучи брызг, бросился на него, и его физиономия возникла из мрака, словно призрак. Затянутые в перчатки руки потянулись Картеру к горлу, железные пальцы сжали гортань, повлекли под воду.
   Картер вырывался, изо всех сил колотил Полицейского в грудь, в живот. На миг хватка ослабела, враг отступил. Картер вынырнул, отдышался.
   Он понимал, что скоро испытанию конец, причем, очень может быть — не в его пользу. Ноги онемели от долгого пребывания в холодной воде. Картер сунул руку в карман, намереваясь выхватить пистолет, но оружие вывалилось при падении в колодец. В отчаянии он сжал рукоятку ножа и в тот же миг услышал, как негромко щелкнул, открывшись, нож его противника.
   Картер нырнул как можно глубже и осторожно всплыл, надеясь, что удастся подплыть к Полицейскому снизу. Поводил руками вокруг себя, выше, но, ничего не нащупав, вынужден был вынырнуть. Снова отдышался и снова нырнул.
   Игра продолжалась. Они лавировали во тьме, непостижимым образом ухитряясь избежать столкновения в тесноте колодца. Но Картер чувствовал, что вот-вот силы покинут его, и он захлебнется и утонет.
   Вынырнув в очередной раз, Картер задел рукой ногу Полицейского. Тот тут же лягнулся и угодил Картеру пяткой по макушке. Но Картер не растерялся: устремившись к поверхности, он вонзил лезвие в противника, глубоко в мякоть бедра. Тот, взвыв от боли, рванулся в сторону, рукоятка выскользнула из пальцев Картера, и нож — его единственное, последнее оружие — опустился на дно колодца.
   Картер кинулся к врагу, надеясь прикончить его, пока тот не оправился от шока. Вот она, мерзкая физиономия! Картер потянулся к ножу Полицейского, но когда он прижал правую руку врага к стенке колодца, она оказалась пуста. Его заклятый враг был левшой!
   Полицейский не упустил возможности и нанес Картеру предательский удар левой. Картер успел закрыться и развернуться, так что нож только вскользь задел плечо, но все же рассек кожу. Он вскрикнул от боли, ухватил нож за рукоятку, рванул на себя, выхватил и запустил в стенку колодца, не обращая внимания на удары, которыми Полицейский осыпал слева его голову. Когда нож с лязгом ударился о стенку, голова у Картера шла кругом, перед глазами плыло, звенело в ушах.
   Ему отчаянно хотелось скрыться, спастись бегством, но даже на это не было времени. Он понимал: развязка близка. Заслонившись от ударов по голове левой рукой, правой он резко стукнул Полицейского по почкам. В университете Картер занимался боксом — вот и пригодились тренировки. Помогала и злость: перед ним был его злейший враг, виновник всех его страданий, тот, кто строил против него бесчисленные козни. Его кулаки стали подобны кувалдам, на ответные удары он не обращал внимания. Он бил и бил по ненавистному лицу.
   И вот наконец Полицейский закрыл лицо руками, пытаясь спрятаться от яростной атаки. Картер не прерывал безжалостного избиения. Чем дальше, тем жарче разгорался его гнев.
   А потом совершенно неожиданно Полицейский оттолкнулся ногами от стенки колодца, навис над Картером, и они вместе погрузились в воду. Только теперь Картер понял, как изнурил себя гневной атакой. Он тратил драгоценные силы, а Полицейский прикрывал голову и отдыхал. Руки налились свинцом, ярость иссякла, сменилась страхом.
   Они уходили все глубже и глубже под воду, а Картер не успел как следует вдохнуть.
   Полицейский надеялся, что окажется выносливее. Картер приподнял ноги, уперся ими противнику в живот, оттолкнулся, что было сил, и устремился к поверхности. Это усилие стоило последних жалких остатков воздуха в измученных легких. Он свечкой вылетел вверх, но тут же перевернулся на бок и отплыл в сторону. Он чувствовал, что измотан вконец. Хорошим пловцом Картер не был никогда, а передохнуть не было никакой возможности.
   Слева плеснула вода, послышался шумный выдох — это вынырнул Полицейский. Картеру ничего больше не оставалось — он рванулся к врагу, решив, что в последнем поединке либо выйдет победителем, либо погибнет.
   На этот раз более выгодное положение занял он: сделав глубокий вдох, он ухватил противника за плечи, из последних сил надавил и увлек под воду. Глядя на тускло светящуюся физиономию, он стиснул Полицейскому глотку. Тот сделал то же самое, но Картер мысленно поклялся: он стерпит эту муку, враг сдастся первым. Готовый задохнуться, он еще крепче сжал пальцы. Сцепившиеся в смертельной хватке соперники погружались все глубже.
   Тянулись время, текли секунды, каждая из которых была равна вечности. У Картера темнело в глазах. Вот-вот он потеряет сознание, проиграет в поединке и в битве со Злом… Но он не разжимал пальцев.
   Сполохи света сменили черноту, всплески воды зазвучали подобно прибою у далекого берега. Пальцы, плечи, колодец, тьма, мерзкая физиономия Полицейского — все сейчас казалось таким далеким…
   Даже удары, которыми осыпал его Полицейский, казалось, приходят издалека, он почти не чувствовал их. Но, невзирая ни на что, Картер еще сильнее стиснул горло ненавистного врага. И вдруг перед ним возникло лицо отца — добрый взгляд, улыбка в уголках губ. Неужели еще немного — и он встретится с ним в потустороннем мире? Поле зрения сузилось, превратилось в подобие воронки, и в конце концов лицо лорда Андерсона стало крошечным пятнышком вдали, в конце длинного-предлинного туннеля.
   А потом, за краткий миг до того, как исчез и туннель, Картер увидел, как по нему, приплясывая, мчится Слово Власти. Буквы пылали и искрились с живостью, какой Картер в себе уже не ощущал. То было Слово Правления.
   Однажды он произносил его — на чердаке, и тогда сумел заставить Полицейского отступить. Здесь, в тесноте, произнесение Слова могло иметь непредсказуемые последствия. Он уже был близок к обморочному бреду, но сосредоточил остаток сознания на Слове — так, что перестал видеть что-либо, кроме него. Слово разрослось, протянулось, казалось, на многие мили — огромное, несгибаемое, символ Власти, которая никогда никому не покорится… хотя сам Картер уже был на грани жизни и смерти.
   Он произнес слово, и сам не понял — сделал ли это в уме или все же разжал губы. Он только видел перед собой пылающие буквы. Внезапно вода вокруг вскипела — словно жар, исходивший от слова, нагрел ее. Казалось, весь мир содрогнулся.
   И когда Картер снова увидел перед собой физиономию Полицейского, она из безликой маски превратилась в обычное лицо обычного человека с перепуганными глазами, губами, искривленными гримасой смертного ужаса и позорного поражения. Ударили по воде ноги, вскинулись кверху руки. Неожиданно хватка ослабла.
   Мгновение Картер не мог понять, что произошло. Сознание возвращалось постепенно, но вот он почувствовал, как холодный воздух вливается в легкие. А он, оказывается, по-прежнему продолжал цепко сжимать горло Полицейского. Сам не осознавая, что делает, Картер заработал ногами. Полицейский обмяк, лицо его больше не светилось. Сгустилась непроницаемая тьма. Но Картер не отпускал врага до тех пор, пока не убедился окончательно, что тот мертв. Только тогда он оттолкнул от себя отвратительный труп и отплыл к стенке колодца, в отчаянии ища хоть крошечный выступ, за который можно ухватиться и отдышаться.
   Пальцы нащупали камень, едва заметно выдававшийся вперед. Картер судорожно вцепился в него. Он тяжело дышал, он устал немилосердно. Жутко саднило раненое плечо — наверняка оно кровоточило. Вяло работая руками, Картер поплыл вдоль стенки в поисках скоб, ведущих наверх. Он высовывался из воды, шарил по камням, но все было тщетно. Изнеможение и отчаяние охватили его. Он наконец уничтожил Полицейского, но продержаться на плаву сможет еще лишь несколько мгновений. Он погибнет, а Ключи Хозяина останутся в лапах анархистов. А те выберут себе нового предводителя, и игра продолжится.
   Думая о Ключах, Картер вдруг понял, что до сих пор ощущает, что они где-то рядом. Внизу. Он, правда, сомневался, что Ключи просто лежат на дне. Наверняка Полицейский спрятал их надежнее — скорее всего в каком-нибудь углублении в стене колодца. Комната Ужасов на той карте, что теперь была запечатлена в памяти Картера, не значилась, а потому ее тайны оставались скрытыми от него. Вдруг у него мелькнула слабая надежда: вдруг, если наверх не ведут скобы, выходом служит как раз оно, потайное углубление в стенке колодца? Предположение, конечно, фантастическое, лишенное всякой логики. Картер лихорадочно перебрал в уме другие варианты.
   Он мог бы произнести Слово, Приносящее Помощь, но сомневался, что кто-либо поспеет вовремя. Успели бы, если б не пришлось пройти по Комнате Ужасов. Либо он выберется сам, либо не выберется вообще. Другие Слова… Три из них он уже произнес, сил осталось на одно-единственное, да и хватит ли их?
   В конце концов Картер решил бросить все силы, без остатка, на то, чтобы произнести Слово Тайных Путей. Решил — и тут же угрюмо хмыкнул, считая, что напрасно возлагает надежды на это Слово. Он уже еле шевелил руками, мышцы сводило судорогами. Последняя попытка — по крайней мере он утонет, сражаясь.
   Долго-долго он не мог вызвать Слово в памяти, еще дольше силился произнести его.
   — Тальгидин!
   Стенки колодца сотряслись, по поверхности воды заходили волны.
   А снизу, от самого дна, поднималось голубоватое сияние. Картер в отчаянии застонал. Даже если он донырнет до дна, как он откроет эту дверь или люк так, чтобы туда не хлынула вода? Вновь накатил нестерпимый страх перед колодцем, глубиной, перед тем, что он утонет. Стенки, казалось, смыкаются прямо на глазах, вот-вот они раздавят его. Смерть близка, а он не готов к встрече с ней.
   Но Картер понимал, что так или иначе, все равно скоро погибнет от слабости — опустится под воду и захлебнется. И потом — тот, кто разместил потайной ход на дне колодца, наверняка придумал какой-нибудь хитрый способ, как из него выбраться.
   Он несколько раз подряд глубоко вдохнул. Каждое мгновение отнимало у него силы. С молитвой на губах он ушел под воду.
   И тут же понял, как мало осталось сил. Руки с трудом раздвигали воду, а до голубоватого квадрата было так далеко… Он попробовал рассекать воду мощными гребками, бережно расходуя силы и воздух. Одолев половину расстояния до дна, он понял, что на поверхность живым ему уже не вернуться. Либо он доберется до дна и погибнет там, либо захлебнется по пути наверх.
   Как ни странно, отчаяние придало Картеру новую решимость. Он перестал видеть что-либо, кроме голубоватого свечения. Вот ведь как получилось — он делал то, чего боялся больше всего на свете! Горькая ирония судьбы — но как ни странно, эта мысль придала Картеру храбрости. Он удвоил старания…
   …И в мгновение ока оказался перед отверстием — именно отверстием, а не секретной панелью или люком. Свечение образовывало прозрачную преграду, а за ней располагалась всего-навсего неглубокая чаша, в которой лежали Ключи Хозяина.
   Картер не задумываясь протянул руку. Воздуха в легких уже не осталось, он и не думал спастись, поднырнув в отверстие, но решил коснуться Ключей перед смертью. Да, он отпразднует собственное поражение, и пусть, когда анархисты найдут здесь его труп, его мертвые пальцы будут сжимать бронзовое кольцо.
   Рука Картера легко скользнула вперед, пересекла голубоватое свечение. Он сжал в пальцах Ключи Хозяина.
   И вдруг… колодец исчез, а вместе с ним — и вода. Сладкий, пьянящий кислород наполнил легкие. Картер лежал на дощатом полу, рядом с ним — Меч-Молния, а дальше, чуть левее — тело Полицейского. Опасаясь, что его заклятый враг еще жив, Картер потянулся за мечом, но увидел мертвые, остекленевшие глаза. Спала безликая маска — здесь, как и в колодце, перед Картером предстало лицо самого обычного человека — того человека, которым, наверное, был Полицейский когда-то, до того, как стал вождем анархистов.
   Картер изумленно огляделся. Он находился в Комнате Ужасов, но комната была пуста. Все кошмары исчезли, как не бывало. А в руке он по-прежнему сжимал бронзовое кольцо с Ключами Хозяина.
   Он медленно встал. Мысли метались, он все никак не мог здраво оценить происшедшее. С одежды ручьями стекала вода. Значит, колодец ему не примерещился — или по крайней мере не больше примерещился, чем все остальные ужасы этой комнаты. Но он прошел испытание страхом, и теперь страх больше не властен над ним. В этот миг Картер понял: больше он никогда не устрашится ни темноты, ни глубины.
   Еле передвигая ноги, он побрел к квадрату света — пустому дверному проему. По лестнице загрохотали шаги. Картер сжал рукоять меча. Да, он смертельно устал, но не сдастся без боя.
   В дверь ворвался целый отряд, вооруженный винтовками. Мелькали огоньки фонарей. Дрожа от слабости, Картер поднял меч.
   — Картер! — послышался чей-то радостный голос, и он увидел, что впереди отряда бежит ему навстречу Даскин.
   — Ты жив… — обрадовано пробормотал Картер и упал в объятия брата. Он больше не в силах был держаться на ногах.

АНГЕЛ

   После схватки с Полицейским для Картера наступили дни, когда он с утра до вечера был занят по горло. Теперь, когда он снова стал обладателем Ключей Хозяина, приходилось постоянно отпирать двери, которым не положено оставаться запертыми, и наоборот, запирать те, которые не положено держать открытыми. Он надежно замкнул Зеленую Дверь и отпер Нижние Кладовые в Наллевуате, оккупированные гнолингами. Вскоре была организована охота. Люди и тигры ворвались в кладовые и безжалостно расправились со страшилищами-оборотнями.
   Самым тяжким испытанием стала попытка запереть Дверь Бесконечного Мрака. Колоссальные усилия потребовались Картеру для того, чтобы приказать черной реке вернуться в прежнее русло, но теперь и она повиновалась ему. Двое суток река стекала в подвал, и все это время Картер маковой росинки во рту не держал и не сомкнул глаз. Даскин, Хоуп, Чант и Енох по очереди стояли в дозоре рядом с ним и следили за тем, чтобы он не задремал и чтобы Река Тьмы не повернула вспять.
   Наконец с ней было покончено, и Картер, изо всех сил навалившись на дверь, с такой силой захлопнул ее, что эхо прокатилось по всему дому. Потом он проспал сутки напролет, но это испытание стало последним.
   Наконец Картер стал истинным Хозяином Высокого Дома, и не было никого, кто бы пожелал это оспорить. Старуху Мэрмер нашли мертвой в Комнате Ужасов. Она лежала там возле высокого зеркала, и ее остекленевшие глаза были выпучены от ужаса. Какие бы страхи ни увидела она в этом зеркале, этого не дано было узнать никому, потому что теперь в зеркале не отражалось ничего. Внутри него застыла непроницаемая серая пелена. Даскин размахнулся и разбил зеркало на мелкие осколки рукояткой клинка.
   Мэрмер похоронили слева от могилы матери Картера, а посередине поставили надгробие в честь лорда Андерсона, тела которого так нигде и не нашли. Картер не имел ничего против того, чтобы Мэрмер погребли, как подобает. В конце концов он проникся жалостью к несчастной, к тому же ее смерть стала большим ударом для Даскина.
   Потом Картер, Даскин и мистер Хоуп присоединились к войску командора Глиса и отправились в те части дома, которые наиболее пострадали от нашествия анархистов. Повсюду, где бы они ни появлялись, народ прославлял нового Хозяина, а Картер устанавливал порядок — одних успокаивал, другим помогал, чем только мог. Не забыл он заглянуть и в Китинтим, где поприветствовал Спрайделя и поблагодарил его за то гостеприимство, что он оказал двоим бродягам, за скромное угощение под Королевским Барельефом. Старик-уборщик донельзя смутился, обескураженный тем, что Картер действительно оказался Хозяином Эвенмера, а когда тот во всеуслышание объявил о присвоении ему баронского титула, Спрайдель не выдержал и расплакался.
   Общество Анархистов, потеряв своего вождя и Ключи Хозяина, бежало из Белого Круга, и еще много лет враги не отваживались сунуться сюда.
   А потом все вернулось на круги своя. Чант зажигал фонари и лампы, Енох заводил часы. Двор заливало солнце, по краю старого колодца прогуливались жуки, слуги занимались каждый своим делом.
   Картеру стало нравиться сидеть за письменным столом в кабинете, где хранилась Книга Забытых Вещей, хотя теперь он больше не доставал ключ и не отпирал ящичек. Он просто сидел за столом, любовался игрой солнца в стеклышках витража на потолке и вспоминал о былом. Порой к нему присоединялся мистер Хоуп. Тогда они пили чай и вели долгие разговоры.
   И вот как-то раз, во время одного из таких разговоров, солнечный свет, проникавший в комнату сквозь витраж, вдруг стал ярче, еще ярче… превратился в ослепительное сияние. И на фоне этого сияния возникла фигура. А когда сияние померкло, Картер и Хоуп увидели Бриттла. Он стоял в дверном проеме — точно такой же, каким они его помнили, вот только глаза его метали взгляды, острые, словно хорошо заточенные клинки. Он широко, весело улыбался.
   Картер и Хоуп утратили дар речи. Наконец Картер сумел встать.
   — Это… на самом деле ты? — пролепетал он.
   — Он самый, молодой Хозяин, — кивнул Бриттл. — Не бойтесь. Подойдите, пожмите мне руку, и поймете, что я из плоти и крови.
   Друзья, не веря своим глазам, опасливо подошли к Бриттлу. Пожатие оказалось крепким, но, пожалуй, на ощупь рука была чуть теплее, чем следовало бы.
   — Но ведь ты погиб! — вырвалось у Картера. — Мы… видели твой гроб!
   — Да? А я бы рассудил так, что я просто пошел на повышение. Но я не могу задерживаться. Теперь у меня другие дела.
   — Даскин расстроится, что не повидался с тобой, — произнес Картер дрогнувшим голосом. — Он больше всех нас любил тебя. Но мы все по тебе скучаем. Если бы я не бросил тебя тогда одного в библиотеке, ты бы сейчас был жив…
   — Давай не будем о грустном, — оборвал его Бриттл. — Просто я исполнил свои труды здесь, они завершены. Я ни о чем не сожалею, и вам не советую. Вы совершили великий подвиг. Как только вы восстановили равновесие в Доме, оно восстановилось и во всей Вселенной. Угасающие солнца теперь будут светить ярче, планеты станут ровнее вращаться по своим орбитам, прекратятся космические катастрофы — а все из-за того, что вы сделали свое дело в урочное время.
   Картер остолбенел.
   — Но… как же это возможно? Неужели все миры, каждое создание — все на свете повинуется этому Дому? Неужели мы просто марионетки, и каждым нашим действием управляют силы, не доступные нашему пониманию?
   Бриттл рассмеялся:
   — Надеетесь получить ответ на вопрос о смысле жизни, о свободе воли за часок? Вот в этой комнате? Я не могу дать вам ответа, который вам будет понятен. Скажу единственное: мы свободны в выборе собственного пути, но между тем все предопределено.
   — Но что же тогда такое Высокий Дом? — спросил Хоуп. — Математическая формула, как я когда-то предположил? Материализация Вселенной в миниатюре? Отпечаток пальца Господа Бога? Что? И действительно ли Господь воздвиг его, как утверждает Енох?
   — Все не так, и все верно. Но самым близким к истине и понятным для вас будет такое определение: Высокий Дом — это Иносказание, Притча. Что же до того, кто его построил… кое-кто говорит, что Господь — Величайший Архитектор на свете, а другие считают Его Величайшим Инженером. — Бриттл усмехнулся. — А еще поговаривают, что он и плотником был недурственным. Лучше я не могу объяснить.
   — Так ты пришел за тем, чтобы сказать нам об этом? — спросил Картер.
   — Нет. Меня послали сюда, как извечно отправляют сюда посланцев, ибо во времена, когда на плечи людей ложится величайшая ответственность, им непременно нужно увидеть настоящее чудо — такое, о котором они будут потом вспоминать всю жизнь, и тогда они поймут, что их дело и их вера истинны. Вы коснулись моей руки, вы говорили со мной. Знайте же, что вы — Хозяин Высокого Дома, как и ваш отец до вас, а вы, мистер Хоуп, — дворецкий. Для этой работы вы и были призваны сюда.
   — А мой… мой отец… он там же, где ты? — дрожащими губами проговорил Картер.
   — И ваш отец, и ваша матушка. Придет время — и вы их увидите. Только сейчас — ни слова об этом. Время мое истекает. Я должен покинуть вас. Помните: они оба любят вас. Да поможет вам Бог, Картер, и вам, благородный Вильям.
   — Прощай, Бриттл.
   Они снова пожали друг другу руки. Глаза Картера застлало слезами, но он видел, как сквозь дымку, что вновь ярко вспыхнул свет, и Бриттл исчез.
   — Пойду-ка я чайку глотну — что-то в горле пересохло, — сказал Хоуп.