Страница:
– Ничего, меня это нисколько не утомляет, пожала плечами Холли, а про себя горько подумала: «Мне больше нечем занять свое время, кроме как упорным сидением за клавиатурой компьютера. Похоже, это тоже своего рода помешательство. Я стремлюсь как можно дольше оставаться в мире своих персонажей, чтобы не возвращаться в мир реальных людей».
– Холли! – тихо позвал ее Джейсон.
В глазах Холли читалась бессловесная мольба спасти ее от себя самой, и Джейсон предложил:
– Может быть, после завтрака стоит отправиться на прогулку? Я был бы просто счастлив, если бы ты стала моим гидом. Покажешь мне окрестности?
– Да, конечно; – с готовностью согласилась она, благодарно улыбаясь.
– А после прогулки мы вместе пообедаем, хорошо?
– Пообедаем? – удивилась Холли.
– Да, в холодильнике лежит кое-что для отменного обеда, – улыбнулся Джейсон, но, взглянув на часы тут же помрачнел. – Боюсь, обедать тебе придется без меня. К сожалению, я должен улететь в Лос-Анджелес не позднее пяти часов вечера, чтобы успеть уладить все дела до завтрашнего отлета в Гонконг.
Глава 20
ЧАСТЬ ЧЕТВЕРТАЯ
Глава 21
– Холли! – тихо позвал ее Джейсон.
В глазах Холли читалась бессловесная мольба спасти ее от себя самой, и Джейсон предложил:
– Может быть, после завтрака стоит отправиться на прогулку? Я был бы просто счастлив, если бы ты стала моим гидом. Покажешь мне окрестности?
– Да, конечно; – с готовностью согласилась она, благодарно улыбаясь.
– А после прогулки мы вместе пообедаем, хорошо?
– Пообедаем? – удивилась Холли.
– Да, в холодильнике лежит кое-что для отменного обеда, – улыбнулся Джейсон, но, взглянув на часы тут же помрачнел. – Боюсь, обедать тебе придется без меня. К сожалению, я должен улететь в Лос-Анджелес не позднее пяти часов вечера, чтобы успеть уладить все дела до завтрашнего отлета в Гонконг.
Глава 20
Летом обычно сюда приплывает целая стая китов, – сказала Холли, показывая на ярко-синюю воду залива. Она сощурила глаза, словно вспоминая чудесное зрелище резвящихся в холодной воде гигантских морских млекопитающих.
– А где киты сейчас?
– У Гавайских островов. Там они рожают своих детенышей.
Холли и Джейсон бродили по острову вот уже два часа, наслаждаясь дикой северной природой. Холли показала ему свой мир и его удивительные красоты, а Джейсон молча любовался ею самой, в ней он видел красивый и очень хрупкий северный дикий цветок.
Выйдя к морскому побережью, они остановились, очарованные зрелищем ярко-синей водной глади. Морской бриз принялся ласково трепать золотистые волосы Холли, заплетенные в косу. Вокруг ее лица запрыгали выбившиеся из косы кудряшки, и Джейсону нecтepпимо захотелось прикоснуться к ним, расплести волосы и перебирать шелковистые пряди, пропуская их сквозь тонкие, чувствительные пальцы...
Неожиданно счастливое сияние ее сине-зеленых глаз погасло.
– Я должна объяснить тебе, что произошло вчера вечером, – тихо сказала Холли, про себя добавив: «Я хочу, чтобы ты знал – я не такая уж сумасшедшая, как тебе это, должно быть, показалось».
Помолчав, она продолжала, удивляясь собственной храбрости:
– Я действительно очень мало спала последнее время и еще меньше ела... Именно поэтому я стала слишком восприимчива к воспоминаниям.
– Страшным воспоминаниям?
– Да, очень страшным.
Холли уже решила, что расскажет Джейсону только факты, чтобы не поддаваться переживаниям. Тогда он узнает о том, что мучает ее, не запачкавшись при этом кровью злодеяния. Холли чувствовала, что должна рассказать ему все, что должна быть с ним честной до конца...
Она замолчала собираясь с силами, и когда заговорила, ее голос звучал бесстрастно и холодно. В нескольких коротких фразах, таких же не окрашенных личными эмоциями, как и интерьер ее дома, она рассказала Джейсону о том, что ее отец был убит во Вьетнаме, а отчим, поначалу казавшийся хорошим человеком, на самом деле оказался жестоким маньяком-убийцей..
– Он убил мою мать, сестру, брата, а потом себя. Меня он убивать не стал, и я до сих пор не могу понять почему. Однако все соседи и полиция решили, что он оставил меня в живых потому, что я каким-то образом была причастна к совершенному им преступлению. Поэтому я уехала из того города, а потом изменила имя и фамилию.
Холли говорила все это, глядя в морскую даль, но, закончив, отважилась обернуться к Джейсону и прямо взглянуть ему в глаза. Она даже гордилась собой за то, что смогла все ему рассказать, не поддавшись при этом собственным болезненным переживаниям.
– До сегодняшнего дня я об этом никому не рассказывала, – тихо добавила она.
Джейсон долго молчал, не в силах вымолвить ни слова. Он был глубоко потрясен услышанным.
Ему страстно хотелось повернуть время вспять и сделать так, чтобы у Холли было счастливое и благополучное детство, не замутненное никакой печалью.
Но это было не в его власти. Джейсон знал одно – Холли не должна держать в себе свое горе. Единственным способом избавиться от кошмарного нaвaждения было рассказать все какому-нибудь другому человеку – Джейсону, например.
– Холли, ты не все мне рассказала, – тихо сказал он после долгой паузы.
– Что ты имеешь в виду?
– Я хочу сказать, что ты не рассказала мне обо всем, что произошло в тот февральский вечер.
– Но я больше ничего не помню!
– Нет, Холли, ты все отлично помнишь: каждое слово, каждую интонацию, выражение каждого лица... Ведь именно эта картина стояла вчера перед твоими глазами, когда я приехал. Так, Холли? Когда я постучал в окно, ты, должно быть, приняла эти звуки за ружейные выстрелы.
Тут он увидел в ее глазах безотчетный страх.
– Послушай, Холли, тебе станет гораздо легче, если ты обо всем мне расскажешь, – мягко проговорил Джейсон с искренним сочувствием в голосе.
– Нет – едва слышно пробормотала она, опустив голову. Золотистые волосы мягкой волной качнулись вперед, наполовину скрыв ее лицо.
– Поверь мне, держать в себе такое страшное горе нельзя. Это не приведет ни к чему хорошему.
Слова Джейсона несколько раз, словно эхо, повторялись в голове Холли. Ей казалось, что такие страшные воспоминания, как ее, должны быть навсегда крепко-накрепко заперты в памяти, словно опасные преступники в тюремной камере. Но теперь она вдруг поняла, что ошибалась. Воспоминания не могли быть преступниками. Настоящим преступником был Дерек! К тому же в ее прошлом было не только безмерное торе невосполнимой утраты, но и счастливые дни!
– В тот день шел сильный снег, – тихо начала свой рассказ Холли. – У нас во дворе росла большая красивая ель. Я помню, как мы с мамой любовались ею, сравнивая белоснежный кружевной наряд с подвенечным платьем юной невесты...
Говоря все это, Холли глядела в морскую даль и до боли ясно вспоминала все подробности того рокового вечера: какие блюда Клер готовила к ужину, с какой улыбкой говорила с ней о снегопаде, о чем болтали и смеялись близнецы. Она вспомнила даже мультфильм, который в это время шел по телевизору.
Это был обычный семейный вечер.
По мере того как в ее воспоминаниях приближался роковой момент появления Дерека, в душе Холли поднималась волна ужаса и боли, провоцируя, как всегда, помутнение рассудка. Но в самую последнюю минуту, вместо того чтобы закричать нечеловеческим голосом, Холли внезапно... разрыдалась. Слезы потоком лились у нее из глаз, принося облегчение и давно забытое чувство успокоения. Она плакала. Впервые за последние семнадцать лет...
Она даже не поняла, каким образом очутилась в объятиях Джейсона.
– Холли, бедняжка... – шептал он, нежно целуя ее волосы.
– Джейсон, я хочу... мне необходимо рассказать тебе обо всем.
– Я слушаю тебя, Холли. Я очень хочу... мне необходимо узнать, что произошло в тот вечер.
Продолжая тихо плакать, Холли стала рассказывать. Временами ей было необходимо снова почувствовать его тепло, и тогда она невольно прижималась к его груди. Но в некоторых местах своего рассказа она отстранялась от Джейсона, словно нуждаясь во временном одиночестве.
Понимая ее смятение, Джейсон не препятствовал, когда она ускользала из его объятий, и не пытался удержать ее бледные холодные руки. Но когда Холли возвращалась к нему, его руки снова с нежной силой ложились на ее плечи и спину, давая ей чувство защищенности и уверенности в себе.
Джейсон почти все время молчал, внимательно слушая сбивчивый рассказ Холли. Когда она замолчала, не в силах справиться с нахлынувшими болезненными воспоминаниями, он негромко, но настойчиво повторил:
– Не молчи, Холли. Расскажи мне все, до самой мельчайшей подробности.
И она, повинуясь этому мягкому приказу, снова продолжала свой рассказ, стараясь не упустить ни единой детали...
Когда она наконец закончила, Джейсон порывисто прижал к себе ее исхудавшее дрожащее тело, и оба долго стояли, не двигаясь с места, наслаждаясь близостью друг друга.
Но вот слезы на глазах Холли высохли, и она, медленно подняв голову, посмотрела на Джейсона. В его глубоких синих глазах – она увидела сочувствие и сопереживание, окрашенные скорбью и печалью.
– Прости меня, – прошептала она, касаясь его подбородка тонкими пальцами.
– Простить? За что, Холли? За то, что рассказала мне эту трагическую историю?
Она не ответила, но на щеках выступил яркий румянец стыда и смущения.
– Ты не должна раскаиваться в том, что посвятила меня в свою тайну, – тихо сказал Джейсон, с любовью глядя на Холли. – Я тот, кому ты должна доверять...
Когда они вернулись в дом Холли, Джейсону было пора уезжать в аэропорт. Она уговорила его взять с собой несколько сандвичей и клятвенно пообещала отныне как следует питаться.
Настала пора расставаться.
– Я буду присылать тебе по крайней мере по одному факсу в день и звонить при первой возможности, пообещал ей Джейсон. – Надеюсь, ты тоже будешь звонить мне каждый день?
– Да, конечно, но...
Но? Я имею в виду работу над сценарием, Холли!
– Значит, я не совсем правильно тебя поняла...
– Холли, мы должны держать друг друга в курсе событий относительно того, как продвигается работа над сценарием, – еще раз повторил Джейсон, любуясь ее огромными выразительными глазами. – Ты говорила, что учишься печатать, но мне бы хотелось попросить тебя писать мне от руки.
Холли поняла, что это сделает их отношения более интимными, и радостно кивнула в знак согласия.
На прощание Джейсон ласково погладил Холли по бледной щеке, и от взгляда его синих глаз ей стало тепло на душе, словно она снова вернулась в беспечное детство, когда отец с матерью еще были живы...
Потом Джейсон уехал, и Холли долго глядела вслед его удалявшейся машине, задержав дыхание. Ей казалось, что восхитительное чувство надежды на лучшее вот-вот покинет ее и бросится вдогонку за Джейсоном, но этого так и не произошло. Ни тогда, ни спустя сорок пять минут, когда над домом Холли прогудел реактивный лайнер, унося Джейсона из Аляски в Лос-Анджелес.
Вечером Холли достала из стенного шкафа плетеный ридикюль, с которым летала в Лос-Анджелес на первую встречу с Джейсоном Коулом, и принялась задумчиво разглядывать его. Потом она сняла свои очки в тонкой оправе и спрятала их в самый дальний угол комода, потому что решила больше никогда их не надевать. Потом... Потом достала драгоценные фотографии своей семьи. Через шесть недель, когда Джейсон вернется из Гонконга, она непременно покажет их ему.
Непременно!..
Сидя в самолете, Джейсон разложил перед собой деловые бумаги, решив не терять времени даром и поработать во время полета. Он чувствовал себя довольно усталым и с удовольствием погрузился бы в сладостную дремоту, наполненную мечтами о Холли, но чувство долга и самодисциплина заставили его углубиться в работу, которой было у него непочатый край.
«Перестань думать о ней!» – властно приказал ему внутренний голос, и Джейсон тут же пообещал: «Не буду!»
Но уже в следующую секунду на его губах появилась нежная улыбка. Он подумал о том, что сегодня Холли будет спать гораздо спокойнее. Теперь кошмарные воспоминания уже не смогут мучить ее как прежде, потому что она решилась наконец поделиться своими переживаниями с другим человеком.
В течение четырех часов Джейсон усердна работал, погрузившись в чтение подготовленных материалов. Потом в его мозгу внезапно вспыхнула мысль, что в рассказе Холли явно чего-то недоставало. Но чего именно? Ее рассказ был весьма подробным, и все же... Точно! Она ни разу не назвала имени отца, матери и близнецов и только отчима несколько раз называла Дереком! Это было вполне понятно: отец был для нее отцом, мать – матерью, близнецы – сестрой и братом. В семье она никогда не звала их по имени.
Однако причина странного беспокойства Джейсона заключалась не только в том, что имена членов семьи Холли остались для него тайной. Нет, дело было в чем-то ином! Он никак не мог понять, в чем именно.
Будучи студентом-второкурсником калифорнийского университета, Джейсон прочитал когда-то статью в журнале «Тайм», которая не могла ему не запомниться на долгие годы. В ней рассказывалось о жестоком убийстве целой семьи в День святого Валентина, о том, что спустя восемь месяцев после этой трагедии вернулся чудом воскресший из мертвых отец этой семьи, целых семь лет пробывший во вьетнамском плену. Джейсону было тогда только девятнадцать лет, но он уже твердо знал, что будет кинорежиссером. Поэтому эта история запомнилась ему, как интересный материал для будущего фильма. Статья в журнале заканчивалась загадочным исчезновением тринадцатилетней дочери вьетнамского пленного. Джейсон это очень хорошо запомнил. Он не видел недавней сенсационной телепередачи, в которой некий Лоренс Элиот рассказал о том, что вот уже семнадцать лет безуспешно разыскивает свою пропавшую дочь. В тот февральский вечер он был в доме Николь Хэвиленд, наслаждаясь горячей страстью и плотскими удовольствиями.
Пока что история, рассказанная Холли, давняя журнальная статья о трагическом убийстве целой семьи никак не были связаны друг с другом в его сознании, хотя он чувствовал, что эта связь должна существовать.
– Значит, отчима звали Дерек, а уцелевшую девочку – Холли... И тебе не известны ни их фамилии, ни имена других действующих лиц этой трагедии, – задумчиво повторила Бет Робинсон, не скрывая скептицизма, за которым, впрочем, крылось глубокое уважение к Джейсону Коулу и готовность помочь ему.
Всего три месяца назад Бет была лучшим исследователем студии «Голд Стар». Ей нравилась эта работа, но когда акушер-гинеколог заявил, что ее нерожденный ребенок и она сама, сорокатрехлетняя мать, нуждаются в постоянном пребывании дома в течение последних трех месяцев беременности, Бет без всяких колебаний ушла с работы. Теперь до родов ей осталось совсем немного, и она чувствовала себя на удивление хорошо. Настолько хорошо, что с удовольствием согласилась немного поработать на Джейсона Коула, своего старого знакомого и щедрого заказчика.
Он заехал к ней по дороге в аэропорт, откуда должен был улетать в Гонконг на съемки очередного фильма, и попросил расследовать убийство, имевшее место много лет назад где-то в штате Вашингтон.
– Ты хотя бы знаешь, когда было совершено это убийство, – Джейсон? В каком году? Или хотя бы в какое время года?
– Это случилось зимой, – ответил он, вспомнив, как Холли рассказывала про снегопад, и стал подсчитывать, сколько лет могло пройти с того страшного дня.
Сейчас Холли было тридцать, а тогда она была подростком. Если она сумела , .незаметно бежать из города и начать самостоятельную жизнь, ей должно было быть тогда лет пятнадцать, если не больше...
– Я не могу точно назвать тебе год, но, думаю, это случилось лет пятнадцать назад, – сказал он наконец.
– Ладно, – недовольно пробормотала Бет. – Если кто-нибудь спросит меня, почему я так интересуюсь этим событием значительной давности, я скажу, что ты собираешься снимать документальный фильм, посвященный насилию в семье. Идет?
– Идет! Но это – версия для всех, кроме нас с тобой. То, о чем я тебя прошу, является моей личной просьбой, а не заданием студии. Поэтому все твои счета будут оплачены лично мной и всю добытую тобой информацию буду получать только я. Ты хорошо меня поняла, Бет? Я дам тебе мою телефонную кредитную карточку, чтобы ты могла делать все необходимые звонки за мой счет, и оплачу все почтовые услуги, если в этом появится необходимость.
– Договорились! – улыбнулась Бет. – Тогда завтра в восемь утра я начну интенсивные поиски.
Джейсон, может, подскажешь, с какого города начать?
Он задумался. Холли рассказывала ему о снегопаде, но это могло случиться в любом городе штата Вашингтон. На всем пространстве к востоку от Каскадных гор холодные сypoвыe зимы были далеко не редкостью. Впоследствии Холли выбрала местом своего постоянного жительства далекий северный остров Кадьяк, входивший в состав штата Аляска. Значит, ей нравилась панорама морского побережья... Поразмыслив, Джейсон сделал логический вывод, предположив:
– На твоем месте я бы начал с западной части штата. Скажем, с Сиэтла... Или с какого-нибудь городка поменьше вдоль океанского побережья.
– Хорошо, тогда я начну с Сиэтла. В тамошнем журнале, который называется «Сиэтл таймс», работает один человек, который всегда охотно мне помогал в расследованиях, – кивнула Бет.
– А где киты сейчас?
– У Гавайских островов. Там они рожают своих детенышей.
Холли и Джейсон бродили по острову вот уже два часа, наслаждаясь дикой северной природой. Холли показала ему свой мир и его удивительные красоты, а Джейсон молча любовался ею самой, в ней он видел красивый и очень хрупкий северный дикий цветок.
Выйдя к морскому побережью, они остановились, очарованные зрелищем ярко-синей водной глади. Морской бриз принялся ласково трепать золотистые волосы Холли, заплетенные в косу. Вокруг ее лица запрыгали выбившиеся из косы кудряшки, и Джейсону нecтepпимо захотелось прикоснуться к ним, расплести волосы и перебирать шелковистые пряди, пропуская их сквозь тонкие, чувствительные пальцы...
Неожиданно счастливое сияние ее сине-зеленых глаз погасло.
– Я должна объяснить тебе, что произошло вчера вечером, – тихо сказала Холли, про себя добавив: «Я хочу, чтобы ты знал – я не такая уж сумасшедшая, как тебе это, должно быть, показалось».
Помолчав, она продолжала, удивляясь собственной храбрости:
– Я действительно очень мало спала последнее время и еще меньше ела... Именно поэтому я стала слишком восприимчива к воспоминаниям.
– Страшным воспоминаниям?
– Да, очень страшным.
Холли уже решила, что расскажет Джейсону только факты, чтобы не поддаваться переживаниям. Тогда он узнает о том, что мучает ее, не запачкавшись при этом кровью злодеяния. Холли чувствовала, что должна рассказать ему все, что должна быть с ним честной до конца...
Она замолчала собираясь с силами, и когда заговорила, ее голос звучал бесстрастно и холодно. В нескольких коротких фразах, таких же не окрашенных личными эмоциями, как и интерьер ее дома, она рассказала Джейсону о том, что ее отец был убит во Вьетнаме, а отчим, поначалу казавшийся хорошим человеком, на самом деле оказался жестоким маньяком-убийцей..
– Он убил мою мать, сестру, брата, а потом себя. Меня он убивать не стал, и я до сих пор не могу понять почему. Однако все соседи и полиция решили, что он оставил меня в живых потому, что я каким-то образом была причастна к совершенному им преступлению. Поэтому я уехала из того города, а потом изменила имя и фамилию.
Холли говорила все это, глядя в морскую даль, но, закончив, отважилась обернуться к Джейсону и прямо взглянуть ему в глаза. Она даже гордилась собой за то, что смогла все ему рассказать, не поддавшись при этом собственным болезненным переживаниям.
– До сегодняшнего дня я об этом никому не рассказывала, – тихо добавила она.
Джейсон долго молчал, не в силах вымолвить ни слова. Он был глубоко потрясен услышанным.
Ему страстно хотелось повернуть время вспять и сделать так, чтобы у Холли было счастливое и благополучное детство, не замутненное никакой печалью.
Но это было не в его власти. Джейсон знал одно – Холли не должна держать в себе свое горе. Единственным способом избавиться от кошмарного нaвaждения было рассказать все какому-нибудь другому человеку – Джейсону, например.
– Холли, ты не все мне рассказала, – тихо сказал он после долгой паузы.
– Что ты имеешь в виду?
– Я хочу сказать, что ты не рассказала мне обо всем, что произошло в тот февральский вечер.
– Но я больше ничего не помню!
– Нет, Холли, ты все отлично помнишь: каждое слово, каждую интонацию, выражение каждого лица... Ведь именно эта картина стояла вчера перед твоими глазами, когда я приехал. Так, Холли? Когда я постучал в окно, ты, должно быть, приняла эти звуки за ружейные выстрелы.
Тут он увидел в ее глазах безотчетный страх.
– Послушай, Холли, тебе станет гораздо легче, если ты обо всем мне расскажешь, – мягко проговорил Джейсон с искренним сочувствием в голосе.
– Нет – едва слышно пробормотала она, опустив голову. Золотистые волосы мягкой волной качнулись вперед, наполовину скрыв ее лицо.
– Поверь мне, держать в себе такое страшное горе нельзя. Это не приведет ни к чему хорошему.
Слова Джейсона несколько раз, словно эхо, повторялись в голове Холли. Ей казалось, что такие страшные воспоминания, как ее, должны быть навсегда крепко-накрепко заперты в памяти, словно опасные преступники в тюремной камере. Но теперь она вдруг поняла, что ошибалась. Воспоминания не могли быть преступниками. Настоящим преступником был Дерек! К тому же в ее прошлом было не только безмерное торе невосполнимой утраты, но и счастливые дни!
– В тот день шел сильный снег, – тихо начала свой рассказ Холли. – У нас во дворе росла большая красивая ель. Я помню, как мы с мамой любовались ею, сравнивая белоснежный кружевной наряд с подвенечным платьем юной невесты...
Говоря все это, Холли глядела в морскую даль и до боли ясно вспоминала все подробности того рокового вечера: какие блюда Клер готовила к ужину, с какой улыбкой говорила с ней о снегопаде, о чем болтали и смеялись близнецы. Она вспомнила даже мультфильм, который в это время шел по телевизору.
Это был обычный семейный вечер.
По мере того как в ее воспоминаниях приближался роковой момент появления Дерека, в душе Холли поднималась волна ужаса и боли, провоцируя, как всегда, помутнение рассудка. Но в самую последнюю минуту, вместо того чтобы закричать нечеловеческим голосом, Холли внезапно... разрыдалась. Слезы потоком лились у нее из глаз, принося облегчение и давно забытое чувство успокоения. Она плакала. Впервые за последние семнадцать лет...
Она даже не поняла, каким образом очутилась в объятиях Джейсона.
– Холли, бедняжка... – шептал он, нежно целуя ее волосы.
– Джейсон, я хочу... мне необходимо рассказать тебе обо всем.
– Я слушаю тебя, Холли. Я очень хочу... мне необходимо узнать, что произошло в тот вечер.
Продолжая тихо плакать, Холли стала рассказывать. Временами ей было необходимо снова почувствовать его тепло, и тогда она невольно прижималась к его груди. Но в некоторых местах своего рассказа она отстранялась от Джейсона, словно нуждаясь во временном одиночестве.
Понимая ее смятение, Джейсон не препятствовал, когда она ускользала из его объятий, и не пытался удержать ее бледные холодные руки. Но когда Холли возвращалась к нему, его руки снова с нежной силой ложились на ее плечи и спину, давая ей чувство защищенности и уверенности в себе.
Джейсон почти все время молчал, внимательно слушая сбивчивый рассказ Холли. Когда она замолчала, не в силах справиться с нахлынувшими болезненными воспоминаниями, он негромко, но настойчиво повторил:
– Не молчи, Холли. Расскажи мне все, до самой мельчайшей подробности.
И она, повинуясь этому мягкому приказу, снова продолжала свой рассказ, стараясь не упустить ни единой детали...
Когда она наконец закончила, Джейсон порывисто прижал к себе ее исхудавшее дрожащее тело, и оба долго стояли, не двигаясь с места, наслаждаясь близостью друг друга.
Но вот слезы на глазах Холли высохли, и она, медленно подняв голову, посмотрела на Джейсона. В его глубоких синих глазах – она увидела сочувствие и сопереживание, окрашенные скорбью и печалью.
– Прости меня, – прошептала она, касаясь его подбородка тонкими пальцами.
– Простить? За что, Холли? За то, что рассказала мне эту трагическую историю?
Она не ответила, но на щеках выступил яркий румянец стыда и смущения.
– Ты не должна раскаиваться в том, что посвятила меня в свою тайну, – тихо сказал Джейсон, с любовью глядя на Холли. – Я тот, кому ты должна доверять...
Когда они вернулись в дом Холли, Джейсону было пора уезжать в аэропорт. Она уговорила его взять с собой несколько сандвичей и клятвенно пообещала отныне как следует питаться.
Настала пора расставаться.
– Я буду присылать тебе по крайней мере по одному факсу в день и звонить при первой возможности, пообещал ей Джейсон. – Надеюсь, ты тоже будешь звонить мне каждый день?
– Да, конечно, но...
Но? Я имею в виду работу над сценарием, Холли!
– Значит, я не совсем правильно тебя поняла...
– Холли, мы должны держать друг друга в курсе событий относительно того, как продвигается работа над сценарием, – еще раз повторил Джейсон, любуясь ее огромными выразительными глазами. – Ты говорила, что учишься печатать, но мне бы хотелось попросить тебя писать мне от руки.
Холли поняла, что это сделает их отношения более интимными, и радостно кивнула в знак согласия.
На прощание Джейсон ласково погладил Холли по бледной щеке, и от взгляда его синих глаз ей стало тепло на душе, словно она снова вернулась в беспечное детство, когда отец с матерью еще были живы...
Потом Джейсон уехал, и Холли долго глядела вслед его удалявшейся машине, задержав дыхание. Ей казалось, что восхитительное чувство надежды на лучшее вот-вот покинет ее и бросится вдогонку за Джейсоном, но этого так и не произошло. Ни тогда, ни спустя сорок пять минут, когда над домом Холли прогудел реактивный лайнер, унося Джейсона из Аляски в Лос-Анджелес.
Вечером Холли достала из стенного шкафа плетеный ридикюль, с которым летала в Лос-Анджелес на первую встречу с Джейсоном Коулом, и принялась задумчиво разглядывать его. Потом она сняла свои очки в тонкой оправе и спрятала их в самый дальний угол комода, потому что решила больше никогда их не надевать. Потом... Потом достала драгоценные фотографии своей семьи. Через шесть недель, когда Джейсон вернется из Гонконга, она непременно покажет их ему.
Непременно!..
Сидя в самолете, Джейсон разложил перед собой деловые бумаги, решив не терять времени даром и поработать во время полета. Он чувствовал себя довольно усталым и с удовольствием погрузился бы в сладостную дремоту, наполненную мечтами о Холли, но чувство долга и самодисциплина заставили его углубиться в работу, которой было у него непочатый край.
«Перестань думать о ней!» – властно приказал ему внутренний голос, и Джейсон тут же пообещал: «Не буду!»
Но уже в следующую секунду на его губах появилась нежная улыбка. Он подумал о том, что сегодня Холли будет спать гораздо спокойнее. Теперь кошмарные воспоминания уже не смогут мучить ее как прежде, потому что она решилась наконец поделиться своими переживаниями с другим человеком.
В течение четырех часов Джейсон усердна работал, погрузившись в чтение подготовленных материалов. Потом в его мозгу внезапно вспыхнула мысль, что в рассказе Холли явно чего-то недоставало. Но чего именно? Ее рассказ был весьма подробным, и все же... Точно! Она ни разу не назвала имени отца, матери и близнецов и только отчима несколько раз называла Дереком! Это было вполне понятно: отец был для нее отцом, мать – матерью, близнецы – сестрой и братом. В семье она никогда не звала их по имени.
Однако причина странного беспокойства Джейсона заключалась не только в том, что имена членов семьи Холли остались для него тайной. Нет, дело было в чем-то ином! Он никак не мог понять, в чем именно.
Будучи студентом-второкурсником калифорнийского университета, Джейсон прочитал когда-то статью в журнале «Тайм», которая не могла ему не запомниться на долгие годы. В ней рассказывалось о жестоком убийстве целой семьи в День святого Валентина, о том, что спустя восемь месяцев после этой трагедии вернулся чудом воскресший из мертвых отец этой семьи, целых семь лет пробывший во вьетнамском плену. Джейсону было тогда только девятнадцать лет, но он уже твердо знал, что будет кинорежиссером. Поэтому эта история запомнилась ему, как интересный материал для будущего фильма. Статья в журнале заканчивалась загадочным исчезновением тринадцатилетней дочери вьетнамского пленного. Джейсон это очень хорошо запомнил. Он не видел недавней сенсационной телепередачи, в которой некий Лоренс Элиот рассказал о том, что вот уже семнадцать лет безуспешно разыскивает свою пропавшую дочь. В тот февральский вечер он был в доме Николь Хэвиленд, наслаждаясь горячей страстью и плотскими удовольствиями.
Пока что история, рассказанная Холли, давняя журнальная статья о трагическом убийстве целой семьи никак не были связаны друг с другом в его сознании, хотя он чувствовал, что эта связь должна существовать.
– Значит, отчима звали Дерек, а уцелевшую девочку – Холли... И тебе не известны ни их фамилии, ни имена других действующих лиц этой трагедии, – задумчиво повторила Бет Робинсон, не скрывая скептицизма, за которым, впрочем, крылось глубокое уважение к Джейсону Коулу и готовность помочь ему.
Всего три месяца назад Бет была лучшим исследователем студии «Голд Стар». Ей нравилась эта работа, но когда акушер-гинеколог заявил, что ее нерожденный ребенок и она сама, сорокатрехлетняя мать, нуждаются в постоянном пребывании дома в течение последних трех месяцев беременности, Бет без всяких колебаний ушла с работы. Теперь до родов ей осталось совсем немного, и она чувствовала себя на удивление хорошо. Настолько хорошо, что с удовольствием согласилась немного поработать на Джейсона Коула, своего старого знакомого и щедрого заказчика.
Он заехал к ней по дороге в аэропорт, откуда должен был улетать в Гонконг на съемки очередного фильма, и попросил расследовать убийство, имевшее место много лет назад где-то в штате Вашингтон.
– Ты хотя бы знаешь, когда было совершено это убийство, – Джейсон? В каком году? Или хотя бы в какое время года?
– Это случилось зимой, – ответил он, вспомнив, как Холли рассказывала про снегопад, и стал подсчитывать, сколько лет могло пройти с того страшного дня.
Сейчас Холли было тридцать, а тогда она была подростком. Если она сумела , .незаметно бежать из города и начать самостоятельную жизнь, ей должно было быть тогда лет пятнадцать, если не больше...
– Я не могу точно назвать тебе год, но, думаю, это случилось лет пятнадцать назад, – сказал он наконец.
– Ладно, – недовольно пробормотала Бет. – Если кто-нибудь спросит меня, почему я так интересуюсь этим событием значительной давности, я скажу, что ты собираешься снимать документальный фильм, посвященный насилию в семье. Идет?
– Идет! Но это – версия для всех, кроме нас с тобой. То, о чем я тебя прошу, является моей личной просьбой, а не заданием студии. Поэтому все твои счета будут оплачены лично мной и всю добытую тобой информацию буду получать только я. Ты хорошо меня поняла, Бет? Я дам тебе мою телефонную кредитную карточку, чтобы ты могла делать все необходимые звонки за мой счет, и оплачу все почтовые услуги, если в этом появится необходимость.
– Договорились! – улыбнулась Бет. – Тогда завтра в восемь утра я начну интенсивные поиски.
Джейсон, может, подскажешь, с какого города начать?
Он задумался. Холли рассказывала ему о снегопаде, но это могло случиться в любом городе штата Вашингтон. На всем пространстве к востоку от Каскадных гор холодные сypoвыe зимы были далеко не редкостью. Впоследствии Холли выбрала местом своего постоянного жительства далекий северный остров Кадьяк, входивший в состав штата Аляска. Значит, ей нравилась панорама морского побережья... Поразмыслив, Джейсон сделал логический вывод, предположив:
– На твоем месте я бы начал с западной части штата. Скажем, с Сиэтла... Или с какого-нибудь городка поменьше вдоль океанского побережья.
– Хорошо, тогда я начну с Сиэтла. В тамошнем журнале, который называется «Сиэтл таймс», работает один человек, который всегда охотно мне помогал в расследованиях, – кивнула Бет.
ЧАСТЬ ЧЕТВЕРТАЯ
Глава 21
Сиэтл, штат Вашингтон
Пятница, 31 марта
Во вторник вечером Лоренс позвонил Кэролайн, чтобы рассказать о том, как идут дела у Кати и ее щенят – и мать, и ее детеныши чувствовали себя отлично, – и спросить, когда и где она хотела бы отметить прошедший день рождения.
Для этой встречи была выбрана пятница – день, в который хозяйка должна была забрать Минди. Кати вместе со щенками должны были забрать еще накануне. Кэролайн предложила поужинать вместе в ресторане «Космическая башня».
В оставшиеся до пятницы вечера Лоренс звонил ей ровно в одиннадцать часов, поскольку Кэролайн уверила его в том, что для нее это совсем не поздно. Он был рад этому обстоятельству, поскольку был крайне занят до самого позднего вечера.
На самом деле, если бы не долгожданные телефонные звонки Лоренса, Кэролайн к одиннадцати часам вечера видела бы уже второй сон. Она привыкла ложиться спать довольно рано, но все дни, когда должен был звонить Лоренс, была настолько переполнена взволнованным ожиданием, что сна у нее не было ни в одном глазу, хотя вставала она по-прежнему очень рано.
Разговаривая с Лоренсом по телефону, Кэролайн обычно уютно сворачивалась клубком в своем теплой постели и закрывала глаза, чтобы полностью сосредоточиться только на его голосе. Эти долгие поздние беседы нисколько не утомляли ее.
Они могли говорить часами, переходя от одной темы к другой. Позднее Кэролайн пыталась вспомнить, о чем именно они говорили, и никак не могла понять, каким образом они перешли от городского карнавала к египетским пирамидам и почему обсуждение любой темы в конечном счете сводилось к вопросу о том, как она назовет своего щенка.
Вариантов было множество: Джинджер, Веснушка, Графиня, Клеопатра, Маффин... Кэролайн никак не могла сделать окончательным выбор. Разумеется, она нуждалась в совете опытного ветеринара, которым знал какие собачьи клички популярны и какие уже вышли из употребления. Они могли часами перебирать и обсуждать всевозможные клички, и Лоренс ни разу не проявил раздражения или нетерпения. Очевидно, процесс выбора подходящем клички доставлял им обоим какое-то непонятное удовольствие.
Решение пришло в четверг, в два часа ночи; когда они уже заканчивали разговор.
– Джульетта! Я назову ее Джульеттой! – сказала Кэролайн. Эта кличка показалась им обоим подходящей. Разумеется, никто не имел в виду героиню шекспировской драмы. Просто это имя показалось одновременно красивым и легко меняющимся в зависимости от ситуации и собачьего характера на Джулия и Жюли.
– Ты все еще хочешь назвать свою собаку Джульеттой? – спросил Лоренс, осторожно ведя автомобиль по переполненным людьми и транспортом улицам Сиэтла.
– Да. А тебе эта кличка уже разонравилась?
– Нисколько! Она мне нравится по-прежнему.
У них был забронирован столик в ресторане «Космическая башня» ровно на восемь часов вечера. В это время на город обычно опускалась ночная мгла, в которой ослепительно ярко вспыхивали огни витрин, фонарей и рекламных щитов. Вид сверху – а ресторан был расположен на значительном высоте – завораживал посетителем своем величавом красотой.
Вечер выдался неожиданно дождливым, и Кэролайн была уверена в том, что обеденным зал ресторана окажется полупустым: наверняка многие откажутся от забронированных столиков. Смотреть сверху на город, скрытым дождем и низком облачностью, показалось бы скучным кому угодно, только не Кэролайн.
Она видела особую прелесть в том, что стекавшая по стеклу дождевая вода причудливо искажала облик городских зданий и улиц, делая их почти сказочными, фантастическими.
Кэролайн заняла свое место за столиком возле окна и пробормотала:
– Как красиво!
– Очень красиво, – согласился с ней Лоренс.
В его низком голосе звучали мягкие бархатные нотки, которые так нравились ей во время их долгих бесед по телефону. Кэролайн едва заметно улыбалась, глядя в окно, и тут вдруг заметила отражение сидевшего напротив нее Лоренса. Не зная, что она видит его лицо, отраженное оконным стеклом, он с откровенным мужским восхищением разглядывал ее, тихо повторяя:
– Красиво, очень красиво...
У Кэролайн перехватило дыхание, сердце взволнованно забилось где-то у самого горла. Сделав глубокий вдох, она все же нашла в себе смелость повернуться лицом к Лоренсу. Его темно-зеленые глаза в упор глядели на нее.
– Кэролайн, ты очень красивая женщина, – негромко сказал он.
Если бы эти слова были сказаны кем-то другим, Кэролайн скорее всего кокетливо улыбнулась бы словно переспрашивая: «Красивая? Это обо мне?» В глубине души она вовсе не считала себя красавицей.
Разумеется, для своих сорока лет она была в превосходной форме, но по-настоящему красивой назвать ее было нельзя. Обман зрения! Оптическая иллюзия.
Но эти слова были сказаны Лоренсом Элиотом, в этих глазах она безошибочно прочла искреннее восхищение и... любовь?
Впервые в жизни Кэролайн действительно почувствовала себя красивой, желанной женщиной.
– Спасибо, – тихо сказала она и мысленно добавила: «Если я сейчас действительно красива, то это только благодаря тебе, Лоренс... для тебя, Лоренс...»
В этот влажный весенний вечер, когда туристический сезон еще не наступил, ресторан действительно оказался полупустым. Никто не торопил Кэролайн и Лоренса, никто не ждал за входной дверью, когда же они наконец освободят места. Заказанные кушанья неторопливо сменяли друг друга, и Кэролайн с Лоренсом так же неторопливо поглощали их, увлеченные разговором.
С каждой минутой оба чувствовали себя все более притягательными друг для друга. Когда взаимное влечение достигло звенящего пика напряжения, Лоренс чуть хрипло сказал:
– Давай уйдем отсюда.
– Какая приятная неожиданность! – раздалось за их спиной, когда они были уже у выхода.
Голос принадлежал Мартину Сойеру, влиятельному бизнесмену, который в свое время предложил Кэролайн уговорить Лоренса Элиота всерьез заняться политикой. Его собственные попытки убедить ветеринара в целесообразности этого шага оказались, увы, безуспешными.
– Кэролайн и Лоренс! Наконец-то вижу вас вместе! Кажется, вам удалось найти общий язык! – с показным энтузиазмом продолжал Мартин.
Очевидно, к такому выводу его заставил прийти вид Лоренса, обнимавшего Кэролайн за талию.
– Мартин, мы с Лоренсом познакомились совершенно случайно, – торопливо объяснила Кэролайн, но было уже слишком поздно. Рука Лоренса разочарованно соскользнула с ее талии.
– Пусть случайно! – пожал плечами бизнесмен. – Главное, что вы познакомились!
Тут в разговор вмешалась жена Сойера, поскольку их уже ожидал метрдотель. Через несколько секунд Кэролайн и Лоренс уже спускались вниз по эскалатору.
Спустившись на землю – в прямом и переносном смысле, – оба почувствовали, что внезапно вспыхнувшая страсть почти угасла. Капли весеннего дождя уже не казались им радужными и волшебными, они были холодными и мокрыми.
Кэролайн готова была разразиться тысячью объяснений по поводу слов Мартина Сойера, но Лоренс так сосредоточенно вел машину по темным сырым улицам, что она не решалась помешать ему.
Печальные зеленые глаза внимательно смотрели на дорогу, на виске билась набухшая вена. Лоренс молча снова и снова воскрешая в памяти довольное лицо Мартина Сойера, решившего, что Кэролайн удалось уговорить его заняться политикой, послав ко всем чертям поиски пропавшей дочери.
– Давай на минутку зайдем ко мне, – настойчиво попросила егo Кэролайн, когда машина остановилась у ее дома.
Лоренс неожиданно сразу согласился. Очевидно, он еще раньше решил принять предложение Кэролайн, чтобы не в машине, а у нее дома сказать все, что он о ней думает.
– Ты должен знать, что мы действительно познакомились совершенно случайно, – сказала Кэролайн, входя вслед за ним в гостиную.
Лоренс подошел к окну и увидел за ним силуэт изящного высотного здания, в котором располагался ресторан «Космическая башня». Всего несколько минут назад он ужинал там с восхитительной женщиной, которой страстно хотел обладать. Теперь, казалось, от былого вожделения не осталось и следа...
– Послушай, Лоренс, – настойчиво продолжала Кэролайн, – Мартин действительно предлагал мне попросить убедить тебя заняться политикой. Именно по этой причине я с особым вниманием смотрела твое телеинтервью и увидела, что ты за человек. После той передачи я сказала Мартину, что не стану уговаривать тебя идти в политику. Это было задолго до того, как мы с тобой познакомились в Моклипсе. Именно поэтому Мартин был так удивлен, когда увидел нас вместе в ресторане. Лоренс, прошу тебя, поверь мне! Ты должен мне верить, Лоренс! Я не использовала тебя и никогда не могла бы поступить так низко!
Пятница, 31 марта
Во вторник вечером Лоренс позвонил Кэролайн, чтобы рассказать о том, как идут дела у Кати и ее щенят – и мать, и ее детеныши чувствовали себя отлично, – и спросить, когда и где она хотела бы отметить прошедший день рождения.
Для этой встречи была выбрана пятница – день, в который хозяйка должна была забрать Минди. Кати вместе со щенками должны были забрать еще накануне. Кэролайн предложила поужинать вместе в ресторане «Космическая башня».
В оставшиеся до пятницы вечера Лоренс звонил ей ровно в одиннадцать часов, поскольку Кэролайн уверила его в том, что для нее это совсем не поздно. Он был рад этому обстоятельству, поскольку был крайне занят до самого позднего вечера.
На самом деле, если бы не долгожданные телефонные звонки Лоренса, Кэролайн к одиннадцати часам вечера видела бы уже второй сон. Она привыкла ложиться спать довольно рано, но все дни, когда должен был звонить Лоренс, была настолько переполнена взволнованным ожиданием, что сна у нее не было ни в одном глазу, хотя вставала она по-прежнему очень рано.
Разговаривая с Лоренсом по телефону, Кэролайн обычно уютно сворачивалась клубком в своем теплой постели и закрывала глаза, чтобы полностью сосредоточиться только на его голосе. Эти долгие поздние беседы нисколько не утомляли ее.
Они могли говорить часами, переходя от одной темы к другой. Позднее Кэролайн пыталась вспомнить, о чем именно они говорили, и никак не могла понять, каким образом они перешли от городского карнавала к египетским пирамидам и почему обсуждение любой темы в конечном счете сводилось к вопросу о том, как она назовет своего щенка.
Вариантов было множество: Джинджер, Веснушка, Графиня, Клеопатра, Маффин... Кэролайн никак не могла сделать окончательным выбор. Разумеется, она нуждалась в совете опытного ветеринара, которым знал какие собачьи клички популярны и какие уже вышли из употребления. Они могли часами перебирать и обсуждать всевозможные клички, и Лоренс ни разу не проявил раздражения или нетерпения. Очевидно, процесс выбора подходящем клички доставлял им обоим какое-то непонятное удовольствие.
Решение пришло в четверг, в два часа ночи; когда они уже заканчивали разговор.
– Джульетта! Я назову ее Джульеттой! – сказала Кэролайн. Эта кличка показалась им обоим подходящей. Разумеется, никто не имел в виду героиню шекспировской драмы. Просто это имя показалось одновременно красивым и легко меняющимся в зависимости от ситуации и собачьего характера на Джулия и Жюли.
– Ты все еще хочешь назвать свою собаку Джульеттой? – спросил Лоренс, осторожно ведя автомобиль по переполненным людьми и транспортом улицам Сиэтла.
– Да. А тебе эта кличка уже разонравилась?
– Нисколько! Она мне нравится по-прежнему.
У них был забронирован столик в ресторане «Космическая башня» ровно на восемь часов вечера. В это время на город обычно опускалась ночная мгла, в которой ослепительно ярко вспыхивали огни витрин, фонарей и рекламных щитов. Вид сверху – а ресторан был расположен на значительном высоте – завораживал посетителем своем величавом красотой.
Вечер выдался неожиданно дождливым, и Кэролайн была уверена в том, что обеденным зал ресторана окажется полупустым: наверняка многие откажутся от забронированных столиков. Смотреть сверху на город, скрытым дождем и низком облачностью, показалось бы скучным кому угодно, только не Кэролайн.
Она видела особую прелесть в том, что стекавшая по стеклу дождевая вода причудливо искажала облик городских зданий и улиц, делая их почти сказочными, фантастическими.
Кэролайн заняла свое место за столиком возле окна и пробормотала:
– Как красиво!
– Очень красиво, – согласился с ней Лоренс.
В его низком голосе звучали мягкие бархатные нотки, которые так нравились ей во время их долгих бесед по телефону. Кэролайн едва заметно улыбалась, глядя в окно, и тут вдруг заметила отражение сидевшего напротив нее Лоренса. Не зная, что она видит его лицо, отраженное оконным стеклом, он с откровенным мужским восхищением разглядывал ее, тихо повторяя:
– Красиво, очень красиво...
У Кэролайн перехватило дыхание, сердце взволнованно забилось где-то у самого горла. Сделав глубокий вдох, она все же нашла в себе смелость повернуться лицом к Лоренсу. Его темно-зеленые глаза в упор глядели на нее.
– Кэролайн, ты очень красивая женщина, – негромко сказал он.
Если бы эти слова были сказаны кем-то другим, Кэролайн скорее всего кокетливо улыбнулась бы словно переспрашивая: «Красивая? Это обо мне?» В глубине души она вовсе не считала себя красавицей.
Разумеется, для своих сорока лет она была в превосходной форме, но по-настоящему красивой назвать ее было нельзя. Обман зрения! Оптическая иллюзия.
Но эти слова были сказаны Лоренсом Элиотом, в этих глазах она безошибочно прочла искреннее восхищение и... любовь?
Впервые в жизни Кэролайн действительно почувствовала себя красивой, желанной женщиной.
– Спасибо, – тихо сказала она и мысленно добавила: «Если я сейчас действительно красива, то это только благодаря тебе, Лоренс... для тебя, Лоренс...»
В этот влажный весенний вечер, когда туристический сезон еще не наступил, ресторан действительно оказался полупустым. Никто не торопил Кэролайн и Лоренса, никто не ждал за входной дверью, когда же они наконец освободят места. Заказанные кушанья неторопливо сменяли друг друга, и Кэролайн с Лоренсом так же неторопливо поглощали их, увлеченные разговором.
С каждой минутой оба чувствовали себя все более притягательными друг для друга. Когда взаимное влечение достигло звенящего пика напряжения, Лоренс чуть хрипло сказал:
– Давай уйдем отсюда.
– Какая приятная неожиданность! – раздалось за их спиной, когда они были уже у выхода.
Голос принадлежал Мартину Сойеру, влиятельному бизнесмену, который в свое время предложил Кэролайн уговорить Лоренса Элиота всерьез заняться политикой. Его собственные попытки убедить ветеринара в целесообразности этого шага оказались, увы, безуспешными.
– Кэролайн и Лоренс! Наконец-то вижу вас вместе! Кажется, вам удалось найти общий язык! – с показным энтузиазмом продолжал Мартин.
Очевидно, к такому выводу его заставил прийти вид Лоренса, обнимавшего Кэролайн за талию.
– Мартин, мы с Лоренсом познакомились совершенно случайно, – торопливо объяснила Кэролайн, но было уже слишком поздно. Рука Лоренса разочарованно соскользнула с ее талии.
– Пусть случайно! – пожал плечами бизнесмен. – Главное, что вы познакомились!
Тут в разговор вмешалась жена Сойера, поскольку их уже ожидал метрдотель. Через несколько секунд Кэролайн и Лоренс уже спускались вниз по эскалатору.
Спустившись на землю – в прямом и переносном смысле, – оба почувствовали, что внезапно вспыхнувшая страсть почти угасла. Капли весеннего дождя уже не казались им радужными и волшебными, они были холодными и мокрыми.
Кэролайн готова была разразиться тысячью объяснений по поводу слов Мартина Сойера, но Лоренс так сосредоточенно вел машину по темным сырым улицам, что она не решалась помешать ему.
Печальные зеленые глаза внимательно смотрели на дорогу, на виске билась набухшая вена. Лоренс молча снова и снова воскрешая в памяти довольное лицо Мартина Сойера, решившего, что Кэролайн удалось уговорить его заняться политикой, послав ко всем чертям поиски пропавшей дочери.
– Давай на минутку зайдем ко мне, – настойчиво попросила егo Кэролайн, когда машина остановилась у ее дома.
Лоренс неожиданно сразу согласился. Очевидно, он еще раньше решил принять предложение Кэролайн, чтобы не в машине, а у нее дома сказать все, что он о ней думает.
– Ты должен знать, что мы действительно познакомились совершенно случайно, – сказала Кэролайн, входя вслед за ним в гостиную.
Лоренс подошел к окну и увидел за ним силуэт изящного высотного здания, в котором располагался ресторан «Космическая башня». Всего несколько минут назад он ужинал там с восхитительной женщиной, которой страстно хотел обладать. Теперь, казалось, от былого вожделения не осталось и следа...
– Послушай, Лоренс, – настойчиво продолжала Кэролайн, – Мартин действительно предлагал мне попросить убедить тебя заняться политикой. Именно по этой причине я с особым вниманием смотрела твое телеинтервью и увидела, что ты за человек. После той передачи я сказала Мартину, что не стану уговаривать тебя идти в политику. Это было задолго до того, как мы с тобой познакомились в Моклипсе. Именно поэтому Мартин был так удивлен, когда увидел нас вместе в ресторане. Лоренс, прошу тебя, поверь мне! Ты должен мне верить, Лоренс! Я не использовала тебя и никогда не могла бы поступить так низко!