- Она? - Спросила Софи.
Я вспомнил, что она ничего не знает о людях с Цейлона.
- Подруга Петры, - неопределенно сказал я.
Софи сидела у входа в пещеру, а мы в глубине, чтобы не быть замеченными снаружи. Вдруг Софи выглянула и посмотрела вниз.
- Возвратилось много людей, - сказала она. - Я думаю, что большинство. Часть из них собралась у навеса Гордона, остальные вошли туда. Он, должно быть, тоже возвратился.
Она продолжала смотреть вниз, поедая содержимое своей чашки. Потом поставила ее на пол.
- Я посмотрю, что можно сделать, - сказала она и исчезла.
Ее не было больше часа. Раз или два я рискнул выглянуть и видел человека-паука перед навесом. Мне показалось, что он делил своих людей на отряды и инструктировал их, чертя схемы на рыхлой земле.
- Что происходит? - Спросил я у вернувшейся Софи.
Она колебалась, глядя на меня с сомнением.
- Клянусь небом, - сказал я. - Мы хотим, чтобы выиграли ваши люди. Но мы не хотим, чтобы пострадал Майкл, если это можно устроить.
- Они устроят засаду на этом берегу реки, - сказала она.
- Позволят им перейти реку?
- На той стороне негде устроить засаду, - объяснила она.
Я сообщил Майклу, чтобы он оставался на том берегу, или, если это невозможно, падал до того, как начнутся выстрелы.
Через несколько минут кто-то позвал Софи снизу. Она прошептала нам:
- Стойте в глубине. Это он, - и быстро спустилась по лестнице.
После этого больше часа ничего не происходило. Потом мы услышали женщину из Цейлон.
- Отвечайте мне, пожалуйста. Нам нужно точное направление. Достаточно считать в уме.
Петра энергично ответила.
- Достаточно, - сказала женщина из Цейлона. – Минутку подождите.
Вскоре она добавила:
- Лучше, чем мы надеялись. Через час повторим проверку.
Прошло еще полчаса. Я бросил быстрый взгляд наружу. Лагерь выглядел покинутым. Среди хижин никого не было, кроме нескольких старух.
- Мы вышли к реке, - сообщил Майкл.
- Они выдали себя, глупцы. Мы заметили их продвижение по верху скального берега. Впрочем, особой разницы нет.
Щель и так похожа на западню. Сейчас идет военный совет.
Совет был, очевидно, коротким. Менее чем через десять минут мы вновь услышали Майкла.
- План таков. Мы скрылись за скалами. Тут остается с полдюжины людей, они будут все время передвигаться, создавая видимость большого отряда, и жечь костры, как будто мы отдыхаем. Остальные делятся на два отряда и идут вверх и вниз по течению, обходят скалы на противоположном берегу и захлопывают клещи за расщелиной. Сообщи мне, что происходит в лагере.
Лагерь был не очень далеко от скального берега. Похоже, что мы должны были оказаться внутри клещей. Как я мог видеть, в лагере были одни женщины. Я подумал, что может нам удастся выбраться отсюда и скрыться в лесу? Но нас может перехватить один из отрядов. Но тут я увидел, высунувшись, что женщины, держа в руках луки, втыкают в землю стрелы, чтобы они были наготове.
Приходилось оставить мысль о бегстве.
Майкл просил сообщить ему об обстановке. Но как? Даже если бы я рискнул оставить Розалинду и Петру, чтобы выйти на разведку, то вряд ли мне удалось бы вернуться. Несомненно, что человек-паук отдал приказ стрелять в меня. Более того, я не сомневался, что в подобных обстоятельствах они стали бы стрелять и без приказа. Я очень хотел, чтобы вернулась Софи, но прошел почти целый час, а ее все не было.
- Мы идем вниз по течению, - сказал Майкл, так и не дождавшись моего совета. - Сопротивления нет.
Мы продолжали ждать.
Вдруг где-то в лесу раздался выстрел. Потом еще три или четыре. Потом еще два.
Через несколько минут толпа оборванных мужчин и женщин выбежала из леса, оставив свою засаду и спасаясь от выстрелов. Они были мрачными и удрученными. У некоторых были видны признаки отклонений, другие выглядели нормальными людьми. У них было не более трех или четырех ружей, остальные держали луки и короткие копья. Среди них возвышался человек-паук. Рядом с ним я увидел Софи с луком в руке. Всякие следы дисциплины и организации исчезли.
- Что случилось? - Спросил я Майкла. - Это вы стреляли?
- Нет, другой отряд. Мы сейчас нападем на людей с окраин с тыла.
С того же направления, что и раньше, донеслись новые звуки выстрелов. Шум и крики нарастали. Несколько стрел вылетело слева, и еще несколько человек выбежали из-за деревьев.
Вдруг прозвучал четкий и ясный вопрос:
- Вы все еще в безопасности?
Мы втроем лежали на полу в передней части пещеры. Нам было видно, что происходит, а снаружи нас вряд ли можно было заметить. Развитие событий было ясно даже для Петры. Мы послали успокаивающий ответ, но Петра добавила-таки к нему всплеск возбуждения.
- Спокойно, дитя, спокойно. Мы идем, - успокоила ее женщина из Цейлона.
Еще больше стрел вылетело слева, и еще больше людей показалось из-за деревьев, они бежали, укрываясь по возможности, и прятались среди хижин и навесов. Изредка они оборачивались и посылали стрелы во что-то между деревьями. Неожиданно облако стрел вылетело с другого конца расчищенной поляны. Оборванные мужчины и женщины оказались между двух огней и впали в панику. Большинство из них попыталось найти укрытие в пещерах. Я приготовился поднять лестницу на тот случай, если кто-нибудь попытается подняться по ней. Полдюжины всадников выехало справа из-за деревьев. Я увидел человека-паука, он стоял под своим навесом, держа лук направленным на всадников. Софи тащила его за рваную куртку, пытаясь заставить бежать в пещеру. Он отодвинул ее своей длинной рукой, не отводя глаз от приближающихся всадников. Правая его рука потянулась за стрелой. Глаза искали кого-то среди всадников.
И вдруг он нашел того, кого искал. Подобно молнии взлетел лук. Он пустил стрелу. Она пробила грудь моего отца. Он вскрикнул и опрокинулся на спину Чебы. Потом соскользнул на землю. Правая нога его застряла в стремени. Человек-паук отбросил свой лук и обернулся. Длинной рукой он подхватил Софи и побежал. Его длинные тонкие ноги сделали не более трех гигантских шагов, как несколько стрел одновременно ударили его в спину. Он упал. Софи вскочила на ноги и побежала. Стрела пробила ей левую руку, но она продолжала бежать. Вторая стрела попала ей в шею. Она сделала еще полшага, схватилась за шею, затем упала, и тело ее вытянулось в пыли…
Петра не видела этого. Она с удивлением прислушивалась.
- Что это? - Спросила она. - Что за странный шум?
Женщина из Цейлона спокойно ответила:
- Не бойся, мы приближаемся. Все в порядке. Оставайся на месте.
Теперь я тоже услышал шум. Странный, барабанящий звук, постепенно нарастающий. Казалось, он наполнил все, исходя ниоткуда.
Еще множество людей показалось из леса, большинство на лошадях. Многих из них я знал. Я знал их всю жизнь, а теперь они собрались для охоты за нами.
Оставшиеся из людей окраин прятались в пещеры и изредка стреляли оттуда. Всадники окружили человека, в котором я узнал инспектора. Он расспрашивал о чем-то пойманного человека с лысой головой. Я понял, что он осведомляется о нас. Потом инспектор сделал знак рукой и указал на пещеры. Тут же из леса выкатили давно знакомую мне катапульту. Она имела много назначений, но сейчас ей собирались закидывать горшки с ядовитой горящей смесью прямо в пещеры. Наше положение сразу стало очень тяжелым.
Неожиданно один из всадников вскрикнул и указал наверх.
Я тоже посмотрел вверх. Небо больше не было ясным.
Какая-то дымка, похожая на туман, но разрываемая короткими яркими вспышками, нависла над нами. Сквозь нее, как сквозь вуаль, я увидел странную, похожую по форме на рыбу, машину, точно такую, как в моих детских снах. Дымка сделала неразличимыми детали, но то, что я видел, точно соответствовало моим воспоминаниям. Белая, сверкающая машина, с каким-то сверкающим и жужжащим кругом наверху. Снижаясь, она становилась больше, а звук громче.
Взглянув вниз, я увидел несколько сверкающих нитей, похожих на паутину. Ветром их заносило в отверстия пещер. Затем их стало появляться все больше, извиваясь в воздухе, они вспыхивали, точно свет.
Стрельба прекратилась. На всей поляне люди опустили ружья и луки и смотрели вверх. Они недоверчиво таращили глаза, потом один из них вскрикнул и побежал. Какая-то лошадь поднялась на дыбы и заржала. Через несколько секунд внизу воцарился хаос. Бегущие люди сталкивались друг с другом, испуганные лошади разносили хрупкие хижины, скидывали своих всадников. От опрокинутого горшка со смесью загорелась катапульта. В это время я увидел Майкла.
- Мы здесь, - крикнул я ему, - иди сюда!
Он встал после падения с лошади, посмотрел в сторону пещер, отыскал глазами нашу и махнул рукой. Потом повернулся и посмотрел на машину в небе. Она продолжала спускаться и теперь находилась в нескольких футах над поверхностью земли. Странный туман клубился над ней водоворотом.
- Иду, - сказал Майкл.
Он повернулся и пошел к нам. Потом остановился и посмотрел на свою руку. Она не двигалась.
- Странно, - сказал он нам. – Как будто паутинка, но крепкая. Я не могу двигать рукой… - Его мысль внезапно стала панической. - Она держит! Я не могу двигаться!
Женщина из Цейлона спокойно посоветовала:
- Не сопротивляйся. Только устанешь. Ложись и сохраняй спокойствие. Не двигайся. Только жди. Не шевелись, лежи на земле, чтобы паутина тебя не связала.
Я увидел, что Майкл последовал инструкции. И тут я понял, что на всей поляне люди приклеились к земле, друг к другу. Они пытались сбросить нити, но, коснувшись их, становились неподвижными, только трепыхались, как мухи на липкой бумаге.
Большинство смогло бороться всего несколько секунд. Они попытались укрыться под деревьями, но, сделав не более трех шагов, падали. Нити запутывали их все больше. Лошадям приходилось еще хуже. Одна из них прилипла к кусту. Двинувшись вперед, она вытащила куст вместе с корнями, но тот приклеился к другой ее ноге. В результате лошадь упала, и только некоторое время еще брыкалась.
Опустившаяся нить приклеилась и к моей руке. Я велел Розалинде и Петре отступить назад. Затем взглянул на руку, стараясь не задеть нить другой рукой. Медленно и осторожно я поднял опутанную руку и попробовал отскрести нить о скалу. Но я был неосторожен. Моя рука приклеилась к скале.
- Мы здесь! - Кричала Петра словами и мыслями одновременно.
Я взглянул и увидел белую, сверкающую рыбообразную машину, садившуюся в центре поляны. Нити клубились вокруг нее. Перед нашей пещерой покачивалось несколько нитей, затем движением воздуха их занесло внутрь.
Я невольно закрыл глаза. Легкая паутина коснулась моего лица. Попытавшись открыть глаза, я понял, что не могу этого сделать.
ГЛАВА 17
Я вспомнил, что она ничего не знает о людях с Цейлона.
- Подруга Петры, - неопределенно сказал я.
Софи сидела у входа в пещеру, а мы в глубине, чтобы не быть замеченными снаружи. Вдруг Софи выглянула и посмотрела вниз.
- Возвратилось много людей, - сказала она. - Я думаю, что большинство. Часть из них собралась у навеса Гордона, остальные вошли туда. Он, должно быть, тоже возвратился.
Она продолжала смотреть вниз, поедая содержимое своей чашки. Потом поставила ее на пол.
- Я посмотрю, что можно сделать, - сказала она и исчезла.
Ее не было больше часа. Раз или два я рискнул выглянуть и видел человека-паука перед навесом. Мне показалось, что он делил своих людей на отряды и инструктировал их, чертя схемы на рыхлой земле.
- Что происходит? - Спросил я у вернувшейся Софи.
Она колебалась, глядя на меня с сомнением.
- Клянусь небом, - сказал я. - Мы хотим, чтобы выиграли ваши люди. Но мы не хотим, чтобы пострадал Майкл, если это можно устроить.
- Они устроят засаду на этом берегу реки, - сказала она.
- Позволят им перейти реку?
- На той стороне негде устроить засаду, - объяснила она.
Я сообщил Майклу, чтобы он оставался на том берегу, или, если это невозможно, падал до того, как начнутся выстрелы.
Через несколько минут кто-то позвал Софи снизу. Она прошептала нам:
- Стойте в глубине. Это он, - и быстро спустилась по лестнице.
После этого больше часа ничего не происходило. Потом мы услышали женщину из Цейлон.
- Отвечайте мне, пожалуйста. Нам нужно точное направление. Достаточно считать в уме.
Петра энергично ответила.
- Достаточно, - сказала женщина из Цейлона. – Минутку подождите.
Вскоре она добавила:
- Лучше, чем мы надеялись. Через час повторим проверку.
Прошло еще полчаса. Я бросил быстрый взгляд наружу. Лагерь выглядел покинутым. Среди хижин никого не было, кроме нескольких старух.
- Мы вышли к реке, - сообщил Майкл.
- Они выдали себя, глупцы. Мы заметили их продвижение по верху скального берега. Впрочем, особой разницы нет.
Щель и так похожа на западню. Сейчас идет военный совет.
Совет был, очевидно, коротким. Менее чем через десять минут мы вновь услышали Майкла.
- План таков. Мы скрылись за скалами. Тут остается с полдюжины людей, они будут все время передвигаться, создавая видимость большого отряда, и жечь костры, как будто мы отдыхаем. Остальные делятся на два отряда и идут вверх и вниз по течению, обходят скалы на противоположном берегу и захлопывают клещи за расщелиной. Сообщи мне, что происходит в лагере.
Лагерь был не очень далеко от скального берега. Похоже, что мы должны были оказаться внутри клещей. Как я мог видеть, в лагере были одни женщины. Я подумал, что может нам удастся выбраться отсюда и скрыться в лесу? Но нас может перехватить один из отрядов. Но тут я увидел, высунувшись, что женщины, держа в руках луки, втыкают в землю стрелы, чтобы они были наготове.
Приходилось оставить мысль о бегстве.
Майкл просил сообщить ему об обстановке. Но как? Даже если бы я рискнул оставить Розалинду и Петру, чтобы выйти на разведку, то вряд ли мне удалось бы вернуться. Несомненно, что человек-паук отдал приказ стрелять в меня. Более того, я не сомневался, что в подобных обстоятельствах они стали бы стрелять и без приказа. Я очень хотел, чтобы вернулась Софи, но прошел почти целый час, а ее все не было.
- Мы идем вниз по течению, - сказал Майкл, так и не дождавшись моего совета. - Сопротивления нет.
Мы продолжали ждать.
Вдруг где-то в лесу раздался выстрел. Потом еще три или четыре. Потом еще два.
Через несколько минут толпа оборванных мужчин и женщин выбежала из леса, оставив свою засаду и спасаясь от выстрелов. Они были мрачными и удрученными. У некоторых были видны признаки отклонений, другие выглядели нормальными людьми. У них было не более трех или четырех ружей, остальные держали луки и короткие копья. Среди них возвышался человек-паук. Рядом с ним я увидел Софи с луком в руке. Всякие следы дисциплины и организации исчезли.
- Что случилось? - Спросил я Майкла. - Это вы стреляли?
- Нет, другой отряд. Мы сейчас нападем на людей с окраин с тыла.
С того же направления, что и раньше, донеслись новые звуки выстрелов. Шум и крики нарастали. Несколько стрел вылетело слева, и еще несколько человек выбежали из-за деревьев.
Вдруг прозвучал четкий и ясный вопрос:
- Вы все еще в безопасности?
Мы втроем лежали на полу в передней части пещеры. Нам было видно, что происходит, а снаружи нас вряд ли можно было заметить. Развитие событий было ясно даже для Петры. Мы послали успокаивающий ответ, но Петра добавила-таки к нему всплеск возбуждения.
- Спокойно, дитя, спокойно. Мы идем, - успокоила ее женщина из Цейлона.
Еще больше стрел вылетело слева, и еще больше людей показалось из-за деревьев, они бежали, укрываясь по возможности, и прятались среди хижин и навесов. Изредка они оборачивались и посылали стрелы во что-то между деревьями. Неожиданно облако стрел вылетело с другого конца расчищенной поляны. Оборванные мужчины и женщины оказались между двух огней и впали в панику. Большинство из них попыталось найти укрытие в пещерах. Я приготовился поднять лестницу на тот случай, если кто-нибудь попытается подняться по ней. Полдюжины всадников выехало справа из-за деревьев. Я увидел человека-паука, он стоял под своим навесом, держа лук направленным на всадников. Софи тащила его за рваную куртку, пытаясь заставить бежать в пещеру. Он отодвинул ее своей длинной рукой, не отводя глаз от приближающихся всадников. Правая его рука потянулась за стрелой. Глаза искали кого-то среди всадников.
И вдруг он нашел того, кого искал. Подобно молнии взлетел лук. Он пустил стрелу. Она пробила грудь моего отца. Он вскрикнул и опрокинулся на спину Чебы. Потом соскользнул на землю. Правая нога его застряла в стремени. Человек-паук отбросил свой лук и обернулся. Длинной рукой он подхватил Софи и побежал. Его длинные тонкие ноги сделали не более трех гигантских шагов, как несколько стрел одновременно ударили его в спину. Он упал. Софи вскочила на ноги и побежала. Стрела пробила ей левую руку, но она продолжала бежать. Вторая стрела попала ей в шею. Она сделала еще полшага, схватилась за шею, затем упала, и тело ее вытянулось в пыли…
Петра не видела этого. Она с удивлением прислушивалась.
- Что это? - Спросила она. - Что за странный шум?
Женщина из Цейлона спокойно ответила:
- Не бойся, мы приближаемся. Все в порядке. Оставайся на месте.
Теперь я тоже услышал шум. Странный, барабанящий звук, постепенно нарастающий. Казалось, он наполнил все, исходя ниоткуда.
Еще множество людей показалось из леса, большинство на лошадях. Многих из них я знал. Я знал их всю жизнь, а теперь они собрались для охоты за нами.
Оставшиеся из людей окраин прятались в пещеры и изредка стреляли оттуда. Всадники окружили человека, в котором я узнал инспектора. Он расспрашивал о чем-то пойманного человека с лысой головой. Я понял, что он осведомляется о нас. Потом инспектор сделал знак рукой и указал на пещеры. Тут же из леса выкатили давно знакомую мне катапульту. Она имела много назначений, но сейчас ей собирались закидывать горшки с ядовитой горящей смесью прямо в пещеры. Наше положение сразу стало очень тяжелым.
Неожиданно один из всадников вскрикнул и указал наверх.
Я тоже посмотрел вверх. Небо больше не было ясным.
Какая-то дымка, похожая на туман, но разрываемая короткими яркими вспышками, нависла над нами. Сквозь нее, как сквозь вуаль, я увидел странную, похожую по форме на рыбу, машину, точно такую, как в моих детских снах. Дымка сделала неразличимыми детали, но то, что я видел, точно соответствовало моим воспоминаниям. Белая, сверкающая машина, с каким-то сверкающим и жужжащим кругом наверху. Снижаясь, она становилась больше, а звук громче.
Взглянув вниз, я увидел несколько сверкающих нитей, похожих на паутину. Ветром их заносило в отверстия пещер. Затем их стало появляться все больше, извиваясь в воздухе, они вспыхивали, точно свет.
Стрельба прекратилась. На всей поляне люди опустили ружья и луки и смотрели вверх. Они недоверчиво таращили глаза, потом один из них вскрикнул и побежал. Какая-то лошадь поднялась на дыбы и заржала. Через несколько секунд внизу воцарился хаос. Бегущие люди сталкивались друг с другом, испуганные лошади разносили хрупкие хижины, скидывали своих всадников. От опрокинутого горшка со смесью загорелась катапульта. В это время я увидел Майкла.
- Мы здесь, - крикнул я ему, - иди сюда!
Он встал после падения с лошади, посмотрел в сторону пещер, отыскал глазами нашу и махнул рукой. Потом повернулся и посмотрел на машину в небе. Она продолжала спускаться и теперь находилась в нескольких футах над поверхностью земли. Странный туман клубился над ней водоворотом.
- Иду, - сказал Майкл.
Он повернулся и пошел к нам. Потом остановился и посмотрел на свою руку. Она не двигалась.
- Странно, - сказал он нам. – Как будто паутинка, но крепкая. Я не могу двигать рукой… - Его мысль внезапно стала панической. - Она держит! Я не могу двигаться!
Женщина из Цейлона спокойно посоветовала:
- Не сопротивляйся. Только устанешь. Ложись и сохраняй спокойствие. Не двигайся. Только жди. Не шевелись, лежи на земле, чтобы паутина тебя не связала.
Я увидел, что Майкл последовал инструкции. И тут я понял, что на всей поляне люди приклеились к земле, друг к другу. Они пытались сбросить нити, но, коснувшись их, становились неподвижными, только трепыхались, как мухи на липкой бумаге.
Большинство смогло бороться всего несколько секунд. Они попытались укрыться под деревьями, но, сделав не более трех шагов, падали. Нити запутывали их все больше. Лошадям приходилось еще хуже. Одна из них прилипла к кусту. Двинувшись вперед, она вытащила куст вместе с корнями, но тот приклеился к другой ее ноге. В результате лошадь упала, и только некоторое время еще брыкалась.
Опустившаяся нить приклеилась и к моей руке. Я велел Розалинде и Петре отступить назад. Затем взглянул на руку, стараясь не задеть нить другой рукой. Медленно и осторожно я поднял опутанную руку и попробовал отскрести нить о скалу. Но я был неосторожен. Моя рука приклеилась к скале.
- Мы здесь! - Кричала Петра словами и мыслями одновременно.
Я взглянул и увидел белую, сверкающую рыбообразную машину, садившуюся в центре поляны. Нити клубились вокруг нее. Перед нашей пещерой покачивалось несколько нитей, затем движением воздуха их занесло внутрь.
Я невольно закрыл глаза. Легкая паутина коснулась моего лица. Попытавшись открыть глаза, я понял, что не могу этого сделать.
ГЛАВА 17
Требовалось немало решительности и смелости, чтобы лежать неподвижно и спокойно, чувствуя, как все новые и новые нити легко опускаются на тебя и приклеиваются к лицу и рукам. Еще больше мужества потребовалось, когда обнаружилось, что нити, попавшие на тело, затвердевают и стягивают меня все туже.
Я уловил мысль Майкла, который размышлял, не является ли это все ловушкой, и не попробовать ли ему бежать. Прежде чем я ответил, женщина из Цейлона успокоила его, говоря, что ему нельзя двигаться, а надо набраться терпения. Розалинда повторила это Петре.
- Вас тоже захватило? - Спросил я ее.
- Да, - ответила она, - ветер от машины занес их в пещеру. Петра, дорогая, ты слышала, что тебе сказали? Постарайся не двигаться.
Шум и гудение, покрывавшие все вокруг, постепенно утихали. Вот они совсем прекратились. Внезапная тишина ошеломляла. Послышалось несколько приглушенных криков, но и они затихли. Я понял причину этого. Нити заклеили мой рот. Я не смог бы никого позвать, даже если бы захотел этого.
Ожидание становилось невыносимым. Кожа моя чесалась от прилипших нитей. Их натяжение начало причинять боль.
Женщина из Цейлона сказала:
- Майкл, начни отсчет, чтобы мы могли тебя найти.
Майкл начал передавать мысленные образы цифр. Они были устойчивыми, но вот единица и двойка в числе двенадцать заколебались и превратились в чувство облегчения и благодарности. В наступившей тишине я услышал, как он сказал словами:
- Они вот в этой пещере.
Послышался скрип лестницы и слабый свистящий звук.
Мои лицо и руки стали влажными, а кожа начала расправляться. Я вновь попытался открыть глаза, с трудом, но мне это удалось. Поднимая веки, я испытал слабую боль.
Прямо передо мной, на верхней ступеньке лестницы, наклонившись вперед, стояла фигура, одетая в сверкающий белый костюм. В воздухе по-прежнему плавало много нитей, но, попадая на блестящий костюм, они не приклеивались, а соскальзывали вниз. Сам обладатель костюма не был виден, я смог различить только глаза, смотрящие на меня сквозь маленькие окошки. В руках, прикрытых белыми перчатками, фигура держала бутылку, из которой со свистом вырывалась жидкость в виде брызг.
- Повернись, - мысленно приказала женщина.
Я повернулся, и она обрызгала меня и всю мою одежду сзади. Затем она преодолела последнюю ступеньку, перешагнула через меня и направилась вглубь пещеры к Розалинде и Петре, продолжая брызгать жидкостью. Над уступом появились голова и плечи Майкла. Он тоже был весь обрызган, и нити, коснувшись его, соскальзывали вниз. Я сел и посмотрел на руку, затем взглянул вниз.
Белая машина стояла посреди поляны. Ее верхнее устройство перестало работать, теперь его можно было рассмотреть. Это было что-то вроде конической спирали, изготовленной из множества секций. Каждая секция была сделана из прозрачного металла. На боку рыбообразного тела машины было несколько окон и раскрытая дверь.
Поляна выглядела так, как будто над ней поработало большое количество огромных пауков. Все было затянуто нитями, которые теперь стали белыми и не сверкали. Потребовалось несколько секунд, чтобы я заметил что-то необычное. Нити не двигались под порывами ветра. И не только они, вообще все застыло. Множество людей и лошадей было разбросано среди хижин. Они тоже не двигались, как и все остальное. Неожиданно справа донесся резкий треск. Я взглянул туда и успел заметить, как одно из деревьев переломилось и упало. Краем глаза я заметил движение и в другом направлении, задвигался куст. Пока я смотрел на него, из земли показались его корни, тут двинулся другой куст. Наклонилась и рухнула хижина, за ней другая. Это было непонятно и тревожно.
В глубине пещеры послышался облегченный вздох Розалинды. Я встал и пошел к ней в сопровождении Майкла. Петра заявила осуждающим тоном:
- Это было ужасно странно.
Ее глаза с любопытством остановились на белой фигуре.
Женщина сделала несколько заключительных движений пульверизатором, а затем сняла перчатки и откинула капюшон. Она смотрела на нас, мы на нее. У нее были большие глаза с коричневато-зелеными зрачками, обрамленные длинными ресницами. Нос был прямой, а ноздри по совершенству могли поспорить со скульптурой. Рот, возможно, был несколько широк, подбородок круглый, но не мягкий, а волосы немного темнее, чем у Розалинды, и, что для женщины удивительно, короткие.
Но больше всего нас поразил цвет ее лица. Оно не было бледным, оно было просто чисто-белым, как сливки, а щеки - словно натерты лепестками роз. Лицо было абсолютно гладким, оно казалось новым и совершенным, как будто ни ветер, ни дождь никогда не касались его. С трудом можно было поверить, что живое существо оказалось таким нетронутым и неповрежденным. Ведь это была не девочка в расцвете юности, нет, это была женщина примерно тридцати лет, но точно сказать это было трудно… Она настолько была уверена в себе, что Розалинда, не отдавая себе отчета, тоже постаралась выглядеть независимой. Женщина еще некоторое время смотрела на нас, а потом сосредоточила свое внимание на Петре. Она улыбнулась ей широкой улыбкой, показывая при этом линию прекрасных белоснежных зубов.
Мысль ее представляла смесь удовольствия и удовлетворения, сознания выполненного долга, облегчения, одобрения и, к моему удивлению, еще чего-то, вроде благоговейного трепета. Все это трудно было воспринять Петре, но, по-видимому, частично она поняла, потому что необычайно серьезно взглянула в глаза женщины, как будто знала, что это один из поворотных моментов в ее жизни. Однако скоро возбуждение ее улеглось, она хихикнула и улыбнулась. Очевидно, что-то произошло между ними, но на таком уровне, что я не смог этого уловить. Я поймал взгляд Розалинды, но и она отрицательно покачала головой, продолжая смотреть на них.
Женщина из Цейлона наклонилась и взяла Петру на руки. Они смотрели друг на друга. Петра подняла руку и осторожно коснулась лица женщины, как бы желая убедиться, что она - реальность. Женщина засмеялась и поцеловала Петру. Медленно, как бы в недоумении, она покачала головой.
- Мы прилетели не напрасно, - сказала она, но с таким удивительным произношением, что я даже вначале не понял.
Она начала передавать мысль, и мне стало гораздо легче слушать ее.
- Не просто было получить разрешение на полет. Огромное расстояние, в два раза большее, чем мы когда-либо пролетали. Посылать корабль - дорого. Мне стоило большого труда доказать, что результат стоит этого, - она вновь с удивлением взглянула на Петру. - В ее возрасте, без обучения, она мысленно охватывает полземли. - Она вновь покачала головой, как будто не веря себе. Потом повернулась ко мне.
- Ей многому придется научиться, мы дадим ей лучших учителей, но когда-нибудь она будет учить их.
Она села на покрытую шкурами постель Софи. С откинутым белым капюшоном, ее голова казалась окруженной ореолом. Она еще оглядела нас по очереди и, как мне показалось, осталась удовлетворенной осмотром.
- Без посторонней помощи вам пришлось бы проделать долгий путь, - сказала она. - Но мы многому научим вас. - Она взяла Петру за руку. - Что ж, собирать вам тут нечего, откладывать тоже, мы можем вылетать.
- В Вакнук? - Спросил Майкл. Это был не вопрос, это было скорее утверждение. Вставая, женщина вопросительно посмотрела на него.
- Там осталась Рэчел, - сказал он.
Женщина из Цейлона задумалась.
- Я не уверена… Минутку, - сказала она.
Она связалась с кем-то на борту корабля и обменялась мыслями с такой быстротой и на таком уровне, что я ничего не понял. Потом она печально покачала головой.
- Я боялась этого, - сказала она. - Очень жалко, но мы не сможем взять ее.
- Но это не займет много времени, совсем близко для вашей летающей машины, - настаивал Майкл.
Она вновь отрицательно покачала головой.
- Мне жаль, - повторила она. - Конечно, если было бы возможно, то мы бы взяли ее, но это невозможно технически. Видите ли, полет был более долгим, чем мы ожидали. Встретились такие опасные участки, что мы не решились пролетать над ними даже на большой высоте. Пришлось далеко облетать их. Кроме того, из-за событий у вас мы летели быстрее, чем намеревались, - она помолчала, как бы соображая, достаточно ли понятно она объясняет таким примитивным существам.
- Машине нужно горючее, - сказала она. - Чем больше груз, тем больше горючего нужно. Чем быстрее мы летим, тем быстрее оно расходуется. Нам едва хватит его на обратный путь, и то, если мы будем лететь медленно и осторожно. Но если мы отправимся в Вакнук и приземлимся там, а потом снова взлетим, да еще возьмем вас четверых кроме Петры, то у нас кончится горючее раньше, чем мы вернемся. Это значит, что мы упадем в море. Вас троих мы можем взять, но четвертого, да еще с дополнительной посадкой - нет.
Наступила пауза. Мы обдумывали ситуацию. Она обрисовала ее достаточно ясно и теперь сидела молча в своем сверкающем костюме. Наступившее молчание поразило нас. Снаружи не доносилось ни звука, ни движения. Даже листья на деревьях не шелестели. Внезапная догадка заставила Розалинду задать вопрос:
- Они… Все… Мертвы? Я… Не понимаю. Я думаю…
- Да, - просто ответила женщина из Цейлона. - Они все мертвы. Пластические ленты задушили их. Когда человек начинает с ними бороться, он запутывается. А потом они застывают и душат его. Это милосерднее и стрел и копий.
Розалинда содрогнулась. Я, вероятно, тоже. Что-то пугающее было в этом. Что-то отличное от борьбы человека с человеком. Мы были ошеломлены и тем, что в мыслях женщины с Цейлон не было ни бессердечия, ни жестокости. Она поняла наше смущение и неодобрительно покачала головой.
- Убивать любое живое существо неприятно, - сказала она. - Но считать, что без этого кому-то удастся выжить - значит заниматься самообманом. Тогда надо отказаться от мяса, запретить рвать цветы, убирать урожай и даже лечиться от болезней, особенно инфекционных. Ничего постыдного в этом нет. Это просто эпизод большого поворота естественной истории. Поскольку мы хотим выжить, то мы защищаем себя от чужих нам индивидов, пытающихся уничтожить нас. Иначе мы погибнем сами.
Несчастные люди окраин из-за своего несовершенства были обречены вашим правительством, жить в убожестве и бедности. У них не было будущего. Но его нет и у тех, кто приговорил людей окраин к такой жизни. Слышали ли вы о гигантских ящерах? Но когда пришло время уступить дорогу другому виду - они исчезли.
Настанет когда-нибудь день, когда нам самим надо будет уступить дорогу другому виду. Вероятно, мы тоже будем бороться против неизбежного, как и эти остатки древних людей. Мы изо всех сил будем стараться вернуть наступающий мир в небытие, из которого он возник, ибо измена своему виду всегда кажется преступлением.
Но наступит время, и мы уйдем. Точно такой же процесс происходит сейчас. Из верности своему виду они не могут допустить наше существование, из верности своему виду мы не можем допустить их сопротивление.
Это шокирует вас, так как вы еще не осознаете, что принадлежите к другому виду. Вы смущены вашими родственными связями и вашим воспитанием. Быть может, самым ужасным моментом познания является тот, когда ты понимаешь, что твой отец - обычный человек из плоти и крови. Вот почему вы шокированы, и вот почему они имели над вами превосходство. Они-то не смущаются, их объединяет опасность, угрожающая их миру. Они видят, что если вы выживете, то в дальнейшем они не смогут вас уничтожить, и им придется обороняться от наступления вашего мира. Ибо мы высший мир, и мы только начинаем. Мы способны мыслить вместе и понимать друг друга так, как они и не мечтают. Мы начинаем понимать, как объединять наши мысли и создавать один общий мозг для решения трудных проблем. Мы не разобщены по отдельным клеткам, из которых можем общаться друг с другом лишь не отражающими глубину мысли словами. Понимая друг друга, мы не нуждаемся в законах, охраняющих жизнь низших форм, неотличимых друг от друга, как кирпичи. Нам не нужно вколачивать себя в геометрические рамки общества и политики. Мы не собираемся быть догматиками, постигающими у бога, как организовывать мир.
Сущность мира - это изменение. Изменение - это эволюция, и мы часть ее. Статичность - это враг изменений, а, следовательно, наш непримиримый враг. Если вы еще сомневаетесь, то задумайтесь над поступками, которые совершают эти люди. Я мало знаю о вашей жизни, но в ваших мыслях я вижу это знание. И подумайте так же, как бы они поступили с вами.
Как и раньше, я нашел, что ее стиль риторичен. У меня пока не хватало решимости возражать ей, а тем более рассматривать себя как новый, более высокий вид. Мысленно я все еще считал себя несчастным отклонением. Но я уже мог оглянуться назад и подумать, почему мы вынуждены улететь отсюда. И все же я не удержался и задал вопрос:
- Неужели все люди у вас на Цейлон думают то же самое про высшие и низшие виды, про необходимость столь безжалостной жестокости? Судя по тому, что я слышал и читал раньше, такой образ мыслей не был присущ древним пророкам.
В мыслях женщины явно проскользнуло неудовольствие этим вопросом, но она сдержалась и нехотя ответила:
- Нет, очень немногие. Только те, кто правильно понимают, что одновременно быть добрым и хозяином мира - невозможно. К моему сожалению, все они принадлежат к «Обществу братьев Банева». Поэтому, если мне не удастся убедить собратьев в правильности такой позиции, я присоединюсь к последователям Банева и улечу вместе с ними. Я считаю, что они совершенно правильно собираются строить свой мир, исходя из этих положений. Более того, я приветствую то, что они хотят начать перевоспитание несогласных с этим еще в полете, введя соответствующий режим на корабле. Но дискуссий на эту тему у нас дома все еще хватает, причем большинство не на нашей стороне.
Я почувствовал горькое сожаление в ее мыслях. Она немного помолчала и добавила:
- Это большинство - «Общество братьев Кандида», мое общество. И мне придется выйти из него, так как переменить свою точку зрения я не смогу.
Она замолчала, и я снова почувствовал в ее мыслях теперь уже смесь горечи и злобы.
Я взглянул на Петру. Она, очевидно, не вдумывалась в эти трудные для нее рассуждения, а просто следила за прекрасным лицом женщины. Ряд воспоминаний проплыл у меня перед глазами: лицо тети Гэррист в воде и ее струящиеся волосы, бедная Энни, свисающая с притолоки, Салли, сжавшая руки от боли за Катрин и в ужасе за себя. Софи, превратившаяся в дикарку, и мертвая Софи, лежащая в пыли со стрелой в шее…
Любая из этих картин могла стать будущим Петры. Но ведь эти картины были порождением нашего «примитивного» общества, как его называла женщина из Цейлон. Почему же ее новый мир должен идти по тому же пути, пусть даже используя более совершенные и «гуманные» средства, но по сути ничего не меняя? Я почувствовал, что этот вопрос становится вопросом моей совести, что мне придется его решать, может быть, всю мою жизнь.
Я уловил мысль Майкла, который размышлял, не является ли это все ловушкой, и не попробовать ли ему бежать. Прежде чем я ответил, женщина из Цейлона успокоила его, говоря, что ему нельзя двигаться, а надо набраться терпения. Розалинда повторила это Петре.
- Вас тоже захватило? - Спросил я ее.
- Да, - ответила она, - ветер от машины занес их в пещеру. Петра, дорогая, ты слышала, что тебе сказали? Постарайся не двигаться.
Шум и гудение, покрывавшие все вокруг, постепенно утихали. Вот они совсем прекратились. Внезапная тишина ошеломляла. Послышалось несколько приглушенных криков, но и они затихли. Я понял причину этого. Нити заклеили мой рот. Я не смог бы никого позвать, даже если бы захотел этого.
Ожидание становилось невыносимым. Кожа моя чесалась от прилипших нитей. Их натяжение начало причинять боль.
Женщина из Цейлона сказала:
- Майкл, начни отсчет, чтобы мы могли тебя найти.
Майкл начал передавать мысленные образы цифр. Они были устойчивыми, но вот единица и двойка в числе двенадцать заколебались и превратились в чувство облегчения и благодарности. В наступившей тишине я услышал, как он сказал словами:
- Они вот в этой пещере.
Послышался скрип лестницы и слабый свистящий звук.
Мои лицо и руки стали влажными, а кожа начала расправляться. Я вновь попытался открыть глаза, с трудом, но мне это удалось. Поднимая веки, я испытал слабую боль.
Прямо передо мной, на верхней ступеньке лестницы, наклонившись вперед, стояла фигура, одетая в сверкающий белый костюм. В воздухе по-прежнему плавало много нитей, но, попадая на блестящий костюм, они не приклеивались, а соскальзывали вниз. Сам обладатель костюма не был виден, я смог различить только глаза, смотрящие на меня сквозь маленькие окошки. В руках, прикрытых белыми перчатками, фигура держала бутылку, из которой со свистом вырывалась жидкость в виде брызг.
- Повернись, - мысленно приказала женщина.
Я повернулся, и она обрызгала меня и всю мою одежду сзади. Затем она преодолела последнюю ступеньку, перешагнула через меня и направилась вглубь пещеры к Розалинде и Петре, продолжая брызгать жидкостью. Над уступом появились голова и плечи Майкла. Он тоже был весь обрызган, и нити, коснувшись его, соскальзывали вниз. Я сел и посмотрел на руку, затем взглянул вниз.
Белая машина стояла посреди поляны. Ее верхнее устройство перестало работать, теперь его можно было рассмотреть. Это было что-то вроде конической спирали, изготовленной из множества секций. Каждая секция была сделана из прозрачного металла. На боку рыбообразного тела машины было несколько окон и раскрытая дверь.
Поляна выглядела так, как будто над ней поработало большое количество огромных пауков. Все было затянуто нитями, которые теперь стали белыми и не сверкали. Потребовалось несколько секунд, чтобы я заметил что-то необычное. Нити не двигались под порывами ветра. И не только они, вообще все застыло. Множество людей и лошадей было разбросано среди хижин. Они тоже не двигались, как и все остальное. Неожиданно справа донесся резкий треск. Я взглянул туда и успел заметить, как одно из деревьев переломилось и упало. Краем глаза я заметил движение и в другом направлении, задвигался куст. Пока я смотрел на него, из земли показались его корни, тут двинулся другой куст. Наклонилась и рухнула хижина, за ней другая. Это было непонятно и тревожно.
В глубине пещеры послышался облегченный вздох Розалинды. Я встал и пошел к ней в сопровождении Майкла. Петра заявила осуждающим тоном:
- Это было ужасно странно.
Ее глаза с любопытством остановились на белой фигуре.
Женщина сделала несколько заключительных движений пульверизатором, а затем сняла перчатки и откинула капюшон. Она смотрела на нас, мы на нее. У нее были большие глаза с коричневато-зелеными зрачками, обрамленные длинными ресницами. Нос был прямой, а ноздри по совершенству могли поспорить со скульптурой. Рот, возможно, был несколько широк, подбородок круглый, но не мягкий, а волосы немного темнее, чем у Розалинды, и, что для женщины удивительно, короткие.
Но больше всего нас поразил цвет ее лица. Оно не было бледным, оно было просто чисто-белым, как сливки, а щеки - словно натерты лепестками роз. Лицо было абсолютно гладким, оно казалось новым и совершенным, как будто ни ветер, ни дождь никогда не касались его. С трудом можно было поверить, что живое существо оказалось таким нетронутым и неповрежденным. Ведь это была не девочка в расцвете юности, нет, это была женщина примерно тридцати лет, но точно сказать это было трудно… Она настолько была уверена в себе, что Розалинда, не отдавая себе отчета, тоже постаралась выглядеть независимой. Женщина еще некоторое время смотрела на нас, а потом сосредоточила свое внимание на Петре. Она улыбнулась ей широкой улыбкой, показывая при этом линию прекрасных белоснежных зубов.
Мысль ее представляла смесь удовольствия и удовлетворения, сознания выполненного долга, облегчения, одобрения и, к моему удивлению, еще чего-то, вроде благоговейного трепета. Все это трудно было воспринять Петре, но, по-видимому, частично она поняла, потому что необычайно серьезно взглянула в глаза женщины, как будто знала, что это один из поворотных моментов в ее жизни. Однако скоро возбуждение ее улеглось, она хихикнула и улыбнулась. Очевидно, что-то произошло между ними, но на таком уровне, что я не смог этого уловить. Я поймал взгляд Розалинды, но и она отрицательно покачала головой, продолжая смотреть на них.
Женщина из Цейлона наклонилась и взяла Петру на руки. Они смотрели друг на друга. Петра подняла руку и осторожно коснулась лица женщины, как бы желая убедиться, что она - реальность. Женщина засмеялась и поцеловала Петру. Медленно, как бы в недоумении, она покачала головой.
- Мы прилетели не напрасно, - сказала она, но с таким удивительным произношением, что я даже вначале не понял.
Она начала передавать мысль, и мне стало гораздо легче слушать ее.
- Не просто было получить разрешение на полет. Огромное расстояние, в два раза большее, чем мы когда-либо пролетали. Посылать корабль - дорого. Мне стоило большого труда доказать, что результат стоит этого, - она вновь с удивлением взглянула на Петру. - В ее возрасте, без обучения, она мысленно охватывает полземли. - Она вновь покачала головой, как будто не веря себе. Потом повернулась ко мне.
- Ей многому придется научиться, мы дадим ей лучших учителей, но когда-нибудь она будет учить их.
Она села на покрытую шкурами постель Софи. С откинутым белым капюшоном, ее голова казалась окруженной ореолом. Она еще оглядела нас по очереди и, как мне показалось, осталась удовлетворенной осмотром.
- Без посторонней помощи вам пришлось бы проделать долгий путь, - сказала она. - Но мы многому научим вас. - Она взяла Петру за руку. - Что ж, собирать вам тут нечего, откладывать тоже, мы можем вылетать.
- В Вакнук? - Спросил Майкл. Это был не вопрос, это было скорее утверждение. Вставая, женщина вопросительно посмотрела на него.
- Там осталась Рэчел, - сказал он.
Женщина из Цейлона задумалась.
- Я не уверена… Минутку, - сказала она.
Она связалась с кем-то на борту корабля и обменялась мыслями с такой быстротой и на таком уровне, что я ничего не понял. Потом она печально покачала головой.
- Я боялась этого, - сказала она. - Очень жалко, но мы не сможем взять ее.
- Но это не займет много времени, совсем близко для вашей летающей машины, - настаивал Майкл.
Она вновь отрицательно покачала головой.
- Мне жаль, - повторила она. - Конечно, если было бы возможно, то мы бы взяли ее, но это невозможно технически. Видите ли, полет был более долгим, чем мы ожидали. Встретились такие опасные участки, что мы не решились пролетать над ними даже на большой высоте. Пришлось далеко облетать их. Кроме того, из-за событий у вас мы летели быстрее, чем намеревались, - она помолчала, как бы соображая, достаточно ли понятно она объясняет таким примитивным существам.
- Машине нужно горючее, - сказала она. - Чем больше груз, тем больше горючего нужно. Чем быстрее мы летим, тем быстрее оно расходуется. Нам едва хватит его на обратный путь, и то, если мы будем лететь медленно и осторожно. Но если мы отправимся в Вакнук и приземлимся там, а потом снова взлетим, да еще возьмем вас четверых кроме Петры, то у нас кончится горючее раньше, чем мы вернемся. Это значит, что мы упадем в море. Вас троих мы можем взять, но четвертого, да еще с дополнительной посадкой - нет.
Наступила пауза. Мы обдумывали ситуацию. Она обрисовала ее достаточно ясно и теперь сидела молча в своем сверкающем костюме. Наступившее молчание поразило нас. Снаружи не доносилось ни звука, ни движения. Даже листья на деревьях не шелестели. Внезапная догадка заставила Розалинду задать вопрос:
- Они… Все… Мертвы? Я… Не понимаю. Я думаю…
- Да, - просто ответила женщина из Цейлона. - Они все мертвы. Пластические ленты задушили их. Когда человек начинает с ними бороться, он запутывается. А потом они застывают и душат его. Это милосерднее и стрел и копий.
Розалинда содрогнулась. Я, вероятно, тоже. Что-то пугающее было в этом. Что-то отличное от борьбы человека с человеком. Мы были ошеломлены и тем, что в мыслях женщины с Цейлон не было ни бессердечия, ни жестокости. Она поняла наше смущение и неодобрительно покачала головой.
- Убивать любое живое существо неприятно, - сказала она. - Но считать, что без этого кому-то удастся выжить - значит заниматься самообманом. Тогда надо отказаться от мяса, запретить рвать цветы, убирать урожай и даже лечиться от болезней, особенно инфекционных. Ничего постыдного в этом нет. Это просто эпизод большого поворота естественной истории. Поскольку мы хотим выжить, то мы защищаем себя от чужих нам индивидов, пытающихся уничтожить нас. Иначе мы погибнем сами.
Несчастные люди окраин из-за своего несовершенства были обречены вашим правительством, жить в убожестве и бедности. У них не было будущего. Но его нет и у тех, кто приговорил людей окраин к такой жизни. Слышали ли вы о гигантских ящерах? Но когда пришло время уступить дорогу другому виду - они исчезли.
Настанет когда-нибудь день, когда нам самим надо будет уступить дорогу другому виду. Вероятно, мы тоже будем бороться против неизбежного, как и эти остатки древних людей. Мы изо всех сил будем стараться вернуть наступающий мир в небытие, из которого он возник, ибо измена своему виду всегда кажется преступлением.
Но наступит время, и мы уйдем. Точно такой же процесс происходит сейчас. Из верности своему виду они не могут допустить наше существование, из верности своему виду мы не можем допустить их сопротивление.
Это шокирует вас, так как вы еще не осознаете, что принадлежите к другому виду. Вы смущены вашими родственными связями и вашим воспитанием. Быть может, самым ужасным моментом познания является тот, когда ты понимаешь, что твой отец - обычный человек из плоти и крови. Вот почему вы шокированы, и вот почему они имели над вами превосходство. Они-то не смущаются, их объединяет опасность, угрожающая их миру. Они видят, что если вы выживете, то в дальнейшем они не смогут вас уничтожить, и им придется обороняться от наступления вашего мира. Ибо мы высший мир, и мы только начинаем. Мы способны мыслить вместе и понимать друг друга так, как они и не мечтают. Мы начинаем понимать, как объединять наши мысли и создавать один общий мозг для решения трудных проблем. Мы не разобщены по отдельным клеткам, из которых можем общаться друг с другом лишь не отражающими глубину мысли словами. Понимая друг друга, мы не нуждаемся в законах, охраняющих жизнь низших форм, неотличимых друг от друга, как кирпичи. Нам не нужно вколачивать себя в геометрические рамки общества и политики. Мы не собираемся быть догматиками, постигающими у бога, как организовывать мир.
Сущность мира - это изменение. Изменение - это эволюция, и мы часть ее. Статичность - это враг изменений, а, следовательно, наш непримиримый враг. Если вы еще сомневаетесь, то задумайтесь над поступками, которые совершают эти люди. Я мало знаю о вашей жизни, но в ваших мыслях я вижу это знание. И подумайте так же, как бы они поступили с вами.
Как и раньше, я нашел, что ее стиль риторичен. У меня пока не хватало решимости возражать ей, а тем более рассматривать себя как новый, более высокий вид. Мысленно я все еще считал себя несчастным отклонением. Но я уже мог оглянуться назад и подумать, почему мы вынуждены улететь отсюда. И все же я не удержался и задал вопрос:
- Неужели все люди у вас на Цейлон думают то же самое про высшие и низшие виды, про необходимость столь безжалостной жестокости? Судя по тому, что я слышал и читал раньше, такой образ мыслей не был присущ древним пророкам.
В мыслях женщины явно проскользнуло неудовольствие этим вопросом, но она сдержалась и нехотя ответила:
- Нет, очень немногие. Только те, кто правильно понимают, что одновременно быть добрым и хозяином мира - невозможно. К моему сожалению, все они принадлежат к «Обществу братьев Банева». Поэтому, если мне не удастся убедить собратьев в правильности такой позиции, я присоединюсь к последователям Банева и улечу вместе с ними. Я считаю, что они совершенно правильно собираются строить свой мир, исходя из этих положений. Более того, я приветствую то, что они хотят начать перевоспитание несогласных с этим еще в полете, введя соответствующий режим на корабле. Но дискуссий на эту тему у нас дома все еще хватает, причем большинство не на нашей стороне.
Я почувствовал горькое сожаление в ее мыслях. Она немного помолчала и добавила:
- Это большинство - «Общество братьев Кандида», мое общество. И мне придется выйти из него, так как переменить свою точку зрения я не смогу.
Она замолчала, и я снова почувствовал в ее мыслях теперь уже смесь горечи и злобы.
Я взглянул на Петру. Она, очевидно, не вдумывалась в эти трудные для нее рассуждения, а просто следила за прекрасным лицом женщины. Ряд воспоминаний проплыл у меня перед глазами: лицо тети Гэррист в воде и ее струящиеся волосы, бедная Энни, свисающая с притолоки, Салли, сжавшая руки от боли за Катрин и в ужасе за себя. Софи, превратившаяся в дикарку, и мертвая Софи, лежащая в пыли со стрелой в шее…
Любая из этих картин могла стать будущим Петры. Но ведь эти картины были порождением нашего «примитивного» общества, как его называла женщина из Цейлон. Почему же ее новый мир должен идти по тому же пути, пусть даже используя более совершенные и «гуманные» средства, но по сути ничего не меняя? Я почувствовал, что этот вопрос становится вопросом моей совести, что мне придется его решать, может быть, всю мою жизнь.