В полдень на наш двор въехал небольшой отряд всадников, и среди них были два пленника.
Я бросил свое занятие и побежал смотреть. Первый взгляд принес разочарование. Рассказы об окраинах давали повод ожидать созданий с двумя головами и поросших шерстью, а также с полудюжиной рук и ног. На первый же взгляд они казались обычными бородатыми мужчинами, только необыкновенно грязными и в изодранной одежде. Один из них был небольшого роста, с неровной бородой, как будто ее подрезали ножом… Но взглянув на другого, я был поражен и в изумлении уставился на него. Если бы его одеть в приличную одежду и побрить, подумал я, он был бы точной копией моего отца.
Сидя на лошади и глядя по сторонам, он заметил меня и скользнул по мне глазами, а потом в упор посмотрел на меня. Странен был его взгляд, значение которого я не мог понять.
Он открыл рот, как бы собираясь сказать что-то, но в этот момент открылась дверь и во двор вошли несколько человек, и среди них был мой отец с рукой на перевязи.
Я видел, как отец остановился на ступеньках и осмотрел группу всадников. При этом он тоже заметил этого человека. Некоторое время он, как и я, тоже пристально рассматривал его, затем краска схлынула с его лица, и он побледнел.
Я снова взглянул на того человека. Он совершенно свободно сидел на лошади. Только выражение его лица поразило меня. Я раньше никогда не видел такой обнаженной ненависти, черты его лица заострились, глаза засверкали, а зубы ощерились, как у дикого зверя. Эта сцена была для меня открытием чего-то дотоле неизвестного и отталкивающего, она врезалась в мой мозг, я никогда так и не смог забыть ее.
Тут мой отец, выглядевший как больной, с трудом ухватился здоровой рукой за дверь и ушел в дом.
Один из охранников развязал веревку на руках пленников. Этот человек спешился, и только тогда я увидел, что в нем было необычного. Он был примерно на восемнадцать дюймов выше всех окружающих, но не потому, что был очень высоким. Если бы ноги его были нормальными, то он был бы не выше моего отца. Но они не были нормальными: они были чудовищно длинными и тонкими. Такими же были его руки. Это делало его получеловеком – полупауком.
Охранник дал ему еду и кружку пива. Он сел на скамью, при этом его острые колени оказались на уровне плеч. Он оглядел двор и принялся жевать хлеб с сыром. Затем он взглянул на меня и поманил к себе. Я отвернулся, сделав вид, что не заметил. Тогда он окликнул меня. Мне стало стыдно своего страха. Я подошел ближе к нему, потом еще ближе, но все равно держался на расстоянии, недоступном для его паучьих рук.
- Как тебя зовут, мальчик? - Спросил он.
- Дэвид, - ответил я. - Дэвид Стром.
Он кивнул, как будто мой ответ удовлетворил его.
- Человек в двери, у которого рука на перевязи, это твой отец, Джозеф Стром?
- Да.
Он вновь кивнул. Потом оглядел дом и окружающие его постройки.
- Значит, это место и есть Вакнук.
- Да, - опять сказал я.
Я не знаю, о чем бы он еще спросил меня, потому что тут мне приказали убраться…
Немного позже они вновь сели верхом, похожему на паука человеку связали руки, и все уехали. Я следил, как они двигались в сторону Кентака, довольный, что они уходят. Таким образом, мое первое столкновение с людьми окраин было неприятным и беспокойным.
Позже я слышал, что оба пленника умудрились бежать в ту же ночь. Не могу сказать, от кого я слышал об этом, но определенно не от моего отца. Он никогда не возвращался к событиям этого дня, а я не осмеливался спрашивать…
Разница в характерах и взглядах порождала у них чувство войны друг с другом, продолжавшееся уже много лет. Мой отец не раз утверждал, что принципы Энгуса опасны для всей округи, на что Энгус, как говорили, отвечал, что мой отец невыносимый педант и неразумный фанатик. Таким образом, новая ссора могла вспыхнуть в любую минуту, а последняя из них была вызвана тем, что Энгус приобрел пару гигантских лошадей.
Слухи о гигантских лошадях доходили до нашего района, однако никто этих животных не видел. Мой отец тревожился из-за этих слухов, и когда Энгус купил свою пару, отец решил, что их нужно проинспектировать.
Его сомнения укрепились, когда он увидел эти огромные создания, почти трех метров росту. Он понял, что они неправильные. Он с отвращением отвернулся от них и направился к дому инспектора с требованием, чтобы гигантские лошади были уничтожены как проступки.
- Это незаконно, - весело сказал инспектор, довольный, что его позиция непоколебима. - Они одобрены правительством и не входят в мою юрисдикцию.
- Я не верю в это, - сказал мой отец. - Бог не создал таких лошадей. Правительство не могло одобрить их.
- Но оно сделало это, - сказал инспектор твердо. - Больше того, - добавил он с удовлетворением, - Энгус, зная нрав своих соседей, привез заверенную родословную этих животных.
- Правительство, которое одобряет подобные создания, является продажным и аморальным, - заявил отец.
- Возможно, - согласился инспектор, - но тем не менее оно остается правительством.
Отец посмотрел на него.
- Легко понять, почему некоторые люди согласны одобрять их, - сказал он. - Такой урод работает за двух, а может быть и за трех обычных лошадей. Разрешить их использовать выгодно, но это не означает, что они правильные. Я утверждаю, что они, эти лошади, не являются божьими созданиями и, следовательно, это проступки, которые должны быть уничтожены.
- Официальное одобрение утверждает, что эта порода выведена нормальным путем, и я запрещаю вам порочить этих животных любым способом, - сказал инспектор.
- Понятно, кто от этого получает выгоду. Для такого поведения есть свое название, - ответил мой отец.
Инспектор пожал плечами.
- Но это вовсе не означает, что они правильные, - настаивал отец. - Лошадь, имеющая такой вид, неправильная. Вы это отлично знаете, так же как и я, и от этого вам не жить. Если мы разрешим держать животных, которые не являются правильными, ясно к чему это приведет. Богобоязненная община не может отказаться выполнять свой долг перед господом только потому, что кем-то получено правительственное разрешение. Для нас, знающих, какими бог создал свои создания, это совершенно ясно, даже если правительство этого не понимает.
Инспектор улыбнулся.
- Так же, как и с кошкой Дейкерса? – Поинтересовался он.
Отец вновь взглянул на него. Происшествие с кошкой Дейкерса долго терзало его. Примерно год назад стало известно, что жена Бена Дейкерса приютила бесхозную кошку. Отец, узнав об этом, проверил ее и увидел, что кошка без хвоста, причем она не потеряла хвост каким-нибудь образом, а никогда его не имела. Тогда он проклял ее и приказал инспектору, пользуясь своей властью бургомистра, обосновать необходимость уничтожения ее как проступка. Инспектор сделал это с большой неохотой, так как Дейкерс немедленно подал жалобу. Подобная нерешительность возмутила отца, и он лично проследил, чтобы кошка была уничтожена. В последствии пришло сообщение, что порода бесхвостых кошек является древней, ее происхождение хорошо изучено, и отец оказался в неловком положении. Ему пришлось принести публичные извинения, иначе он мог лишиться положения бургомистра.
- Это, - резко ответил он инспектору, - совсем другое дело, и гораздо более важное.
- Пожалуйста, - терпеливо сказал инспектор. - Эта порода одобрена. Эта пара, в частности, имеет специальные документы, удостоверяющие ее родословную. Если вам это не нравится, идите и застрелите их сами. А я посмотрю, что из этого выйдет.
- Наш моральный долг издать приказ относительно этих, так называемых лошадей, - настаивал мой отец.
Инспектор почувствовал, что устал.
- Мой служебный долг - защищать их от любого дурака или фанатика, - выпалил он.
Отец не ударил инспектора, но был близок к этому. Несколько дней он кипел гневом, и в воскресенье мы наслушались утром в адрес тех, кто потакает мужланам и тем самым портит чистоту нашей общины. Он призывал ко всеобщему бойкоту владельца аморальных поступков, рассуждал об аморальности отдельных официальных лиц, намекая на подозрительное пристрастие к мутантам, и кончил тирадой, в которой некоторые официальные лица были названы беспринципными наймитами беспринципных же хозяев и местными представителями зла.
Хотя у инспектора не было такой удобной трибуны для ответа, его резкие замечания о презрении к власти, фанатичной религиозной мании, ответственности за клевету и возможности Наказания за прямое противодействие правительству получили широкое распространение.
По всей вероятности, только последний пункт заставил моего отца на этот раз ограничиться только разговорами. Он хорошо помнил свои неприятности из-за кошки Дейкерса, а ведь она ничего не стоила. Гигантские же лошади стоили дорого, а Энгус был не из тех людей, которые могли бы стерпеть покушение на свое добро…
Итак, дома было такое настроение, которое заставило меня избегать отца при каждом удобном случае.
Теперь, когда в округе было спокойно, и перестали появляться незнакомые люди, родители Софи разрешили ей прогулки, и я постоянно незаметно ускользал из дому к ней.
Софи, конечно, не ходила в школу. Ее тайну там очень быстро бы раскрыли. Ее родители, хотя они обязаны были научить Софи читать и писать, не имели ни одной книги. Это было для нее очень плохо. Поэтому во время наших прогулок я рассказывал Софи то, что прочитал в своих учебниках.
Земля, говорил я ей, очень большая и, возможно, круглая. Цивилизованная часть ее, а Вакнук был всего лишь маленьким районом в цивилизованной части земли, называлась Лабродор. Считалось, что это название идет от древних людей, но в этом не был уверен ни один из моих знакомых. Вокруг большей части Лабродора было обширное водное пространство, называющееся морем. Оно снабжало людей рыбой. Никто из знакомых мне людей, за исключением дяди Акселя, не видел моря, так как от нас до него было очень далеко, но если бы вы прошли триста миль или около того на восток, север или северо-запад, то раньше или позже вышли бы к морю. Но на юге или юго-западе его не было. Там вы бы встретили окраины, а за ними дурные земли, которые убили бы вас.
В учебнике утверждалось также, хотя уверенности в этом нет, что во времена древних людей на Лабродоре рос страшный лес, настолько страшный, что нормальные люди не могли тут жить. Поэтому они только изучали здешний лес и строили свои удивительные станции. Но это было очень, очень давно. От леса ничего не осталось, а остатки станций иногда обнаруживали. Высказывались предположения, но никто не знал определенно, что же представлял из себя лес и находящиеся в нем станции. Не было известно также, сколько поколений сменилось после Наказания до начала нынешней цивилизации. Считалось, что много. Но дядя Аксель рассказывал, что он знал людей, которые утверждали, что на самом деле прошло, не так много времени после Наказания, а мы думаем, что много, во-первых, потому что таким ужасным было Наказание, а во-вторых, потому что кое-кому выгодно отодвинуть времена Наказания в далекое прошлое. Но тут я очень много и сам не понимал, и дядя Аксель не мог объяснить. От эпохи древних людей до нас дошла только библия, а от времени дикости и варварства, следовавшего сразу за Наказанием, до нас дошла новая библия, или «Покаяния Домарощинера», да и та только потому, что очень долго пролежала в каменном саркофаге, пока не была открыта. В основном, все сведения о Наказании и причинах, его вызвавших, мы черпали из новой библии.
Так что, за исключением того, что рассказывали эти две книги, прошлое, выходящее за пределы двух столетий письменной истории, было совершенно забыто. Только смутные предания, сильно искаженные при передаче от поколения к поколению… Например, благодаря такой устной передаче, до нас дошло наименование Лабродор - оно не упоминалось ни в библии, ни в «Покаяниях». То же самое относительно утверждения о том, что наша страна была покрыта лесом странной природы. Теперь же у нас росли рощи из самых обыкновенных и всем известных деревьев, и это изменение объясняли действием Наказания.
Долго обсуждался вопрос, населены ли остальные части земли, кроме Лабродора и большого острова Ньюф. Вначале считалось, что все остальные части земли - дурные земли, полностью испытавшие на себе Наказание, но потом было установлено, что некоторые могут считаться окраинами. Конечно, эти части земли были заселены безбожными людьми и наполнены отклонениями, так что в них в настоящее время не могли жить цивилизованные люди, но если границы дурных земель будут постепенно отступать, как это случилось у нас, то когда-нибудь потом их можно будет цивилизовать.
Хотя о земле было мало известно, но это был гораздо более интересный предмет, чем этика, которую старики твердили нам в классе каждое воскресенье. Этика заключалась в том, что можно, а что нельзя делать. Большинство запретов были те же, что внушались мне отцом. Но некоторые из них были различными, и это смущало меня.
Согласно этике, мы, то есть население цивилизованной части земли, находились в процессе возвращения к милосердию. Мы шли по неясному и трудному пути, ведущему к вершинам, с которых когда-то были сброшены. От правильного пути ответвляется множество ложных путей, которые иногда кажутся более легкими и привлекательными, но все они ведут к краю обрыва, за которым лежит провал вечности. Существует только один правильный путь, и мы, следуя по нему с божьей помощью и в благословенное богом время, вернем себе все, чего лишились. Но этот путь настолько неясен, на нем так много ловушек и обманов, что каждый шаг должен делаться с большой осторожностью. Человек при этом не может полагаться на свои суждения. Только власти духовные и светские могут решать, является ли следующий шаг правильным и безопасным, или же он дает отклонение от истины и является греховным.
Наказание, наложенное на землю, должно свершиться полностью, долгий путь будет пройден от начала до конца, и, наконец, если соблазны на этом пути будут преодолены, мы возвратимся к господней милости - вновь наступит Золотой Век. Подобные Наказания накладывались и раньше: изгнание из рая, потом разрушение городов, пленение. Но последнее наказание, которое началось с Посещения, было самым суровым, оно объединяло в себе бедствия всех предыдущих Наказаний. Почему оно было наложено - неизвестно, однако если судить по прошлым Наказаниям, то ясно, что им предшествовало время распущенности и забвения религии.
Смысл большинства наставлений, доводов и примеров сводился к следующему: обязанность и назначение человека в этом мире - бороться против зла, вызванного Наказанием. Прежде всего, человек должен следить, чтобы не нарушались формы тела, и если он сохранит свой облик неизмененным, то наступит однажды день, когда по милости бога он займет свое высокое место рядом с господом. Но об этой части этики я разговаривал с Софи мало. Поскольку, думал я, в моем представлении она все еще была отклонением и не полностью повторяла нормальную внешность, было бы бестактно говорить ей об этом. И без того было множество интересных вещей, о которых мы могли говорить.
ГЛАВА 5
Я бросил свое занятие и побежал смотреть. Первый взгляд принес разочарование. Рассказы об окраинах давали повод ожидать созданий с двумя головами и поросших шерстью, а также с полудюжиной рук и ног. На первый же взгляд они казались обычными бородатыми мужчинами, только необыкновенно грязными и в изодранной одежде. Один из них был небольшого роста, с неровной бородой, как будто ее подрезали ножом… Но взглянув на другого, я был поражен и в изумлении уставился на него. Если бы его одеть в приличную одежду и побрить, подумал я, он был бы точной копией моего отца.
Сидя на лошади и глядя по сторонам, он заметил меня и скользнул по мне глазами, а потом в упор посмотрел на меня. Странен был его взгляд, значение которого я не мог понять.
Он открыл рот, как бы собираясь сказать что-то, но в этот момент открылась дверь и во двор вошли несколько человек, и среди них был мой отец с рукой на перевязи.
Я видел, как отец остановился на ступеньках и осмотрел группу всадников. При этом он тоже заметил этого человека. Некоторое время он, как и я, тоже пристально рассматривал его, затем краска схлынула с его лица, и он побледнел.
Я снова взглянул на того человека. Он совершенно свободно сидел на лошади. Только выражение его лица поразило меня. Я раньше никогда не видел такой обнаженной ненависти, черты его лица заострились, глаза засверкали, а зубы ощерились, как у дикого зверя. Эта сцена была для меня открытием чего-то дотоле неизвестного и отталкивающего, она врезалась в мой мозг, я никогда так и не смог забыть ее.
Тут мой отец, выглядевший как больной, с трудом ухватился здоровой рукой за дверь и ушел в дом.
Один из охранников развязал веревку на руках пленников. Этот человек спешился, и только тогда я увидел, что в нем было необычного. Он был примерно на восемнадцать дюймов выше всех окружающих, но не потому, что был очень высоким. Если бы ноги его были нормальными, то он был бы не выше моего отца. Но они не были нормальными: они были чудовищно длинными и тонкими. Такими же были его руки. Это делало его получеловеком – полупауком.
Охранник дал ему еду и кружку пива. Он сел на скамью, при этом его острые колени оказались на уровне плеч. Он оглядел двор и принялся жевать хлеб с сыром. Затем он взглянул на меня и поманил к себе. Я отвернулся, сделав вид, что не заметил. Тогда он окликнул меня. Мне стало стыдно своего страха. Я подошел ближе к нему, потом еще ближе, но все равно держался на расстоянии, недоступном для его паучьих рук.
- Как тебя зовут, мальчик? - Спросил он.
- Дэвид, - ответил я. - Дэвид Стром.
Он кивнул, как будто мой ответ удовлетворил его.
- Человек в двери, у которого рука на перевязи, это твой отец, Джозеф Стром?
- Да.
Он вновь кивнул. Потом оглядел дом и окружающие его постройки.
- Значит, это место и есть Вакнук.
- Да, - опять сказал я.
Я не знаю, о чем бы он еще спросил меня, потому что тут мне приказали убраться…
Немного позже они вновь сели верхом, похожему на паука человеку связали руки, и все уехали. Я следил, как они двигались в сторону Кентака, довольный, что они уходят. Таким образом, мое первое столкновение с людьми окраин было неприятным и беспокойным.
Позже я слышал, что оба пленника умудрились бежать в ту же ночь. Не могу сказать, от кого я слышал об этом, но определенно не от моего отца. Он никогда не возвращался к событиям этого дня, а я не осмеливался спрашивать…
* * *
Едва все успокоилось, и рабочие вернулись на поля, как мой отец оказался в центре новой ссоры с моим дядей, Энгусом Моргеном.Разница в характерах и взглядах порождала у них чувство войны друг с другом, продолжавшееся уже много лет. Мой отец не раз утверждал, что принципы Энгуса опасны для всей округи, на что Энгус, как говорили, отвечал, что мой отец невыносимый педант и неразумный фанатик. Таким образом, новая ссора могла вспыхнуть в любую минуту, а последняя из них была вызвана тем, что Энгус приобрел пару гигантских лошадей.
Слухи о гигантских лошадях доходили до нашего района, однако никто этих животных не видел. Мой отец тревожился из-за этих слухов, и когда Энгус купил свою пару, отец решил, что их нужно проинспектировать.
Его сомнения укрепились, когда он увидел эти огромные создания, почти трех метров росту. Он понял, что они неправильные. Он с отвращением отвернулся от них и направился к дому инспектора с требованием, чтобы гигантские лошади были уничтожены как проступки.
- Это незаконно, - весело сказал инспектор, довольный, что его позиция непоколебима. - Они одобрены правительством и не входят в мою юрисдикцию.
- Я не верю в это, - сказал мой отец. - Бог не создал таких лошадей. Правительство не могло одобрить их.
- Но оно сделало это, - сказал инспектор твердо. - Больше того, - добавил он с удовлетворением, - Энгус, зная нрав своих соседей, привез заверенную родословную этих животных.
- Правительство, которое одобряет подобные создания, является продажным и аморальным, - заявил отец.
- Возможно, - согласился инспектор, - но тем не менее оно остается правительством.
Отец посмотрел на него.
- Легко понять, почему некоторые люди согласны одобрять их, - сказал он. - Такой урод работает за двух, а может быть и за трех обычных лошадей. Разрешить их использовать выгодно, но это не означает, что они правильные. Я утверждаю, что они, эти лошади, не являются божьими созданиями и, следовательно, это проступки, которые должны быть уничтожены.
- Официальное одобрение утверждает, что эта порода выведена нормальным путем, и я запрещаю вам порочить этих животных любым способом, - сказал инспектор.
- Понятно, кто от этого получает выгоду. Для такого поведения есть свое название, - ответил мой отец.
Инспектор пожал плечами.
- Но это вовсе не означает, что они правильные, - настаивал отец. - Лошадь, имеющая такой вид, неправильная. Вы это отлично знаете, так же как и я, и от этого вам не жить. Если мы разрешим держать животных, которые не являются правильными, ясно к чему это приведет. Богобоязненная община не может отказаться выполнять свой долг перед господом только потому, что кем-то получено правительственное разрешение. Для нас, знающих, какими бог создал свои создания, это совершенно ясно, даже если правительство этого не понимает.
Инспектор улыбнулся.
- Так же, как и с кошкой Дейкерса? – Поинтересовался он.
Отец вновь взглянул на него. Происшествие с кошкой Дейкерса долго терзало его. Примерно год назад стало известно, что жена Бена Дейкерса приютила бесхозную кошку. Отец, узнав об этом, проверил ее и увидел, что кошка без хвоста, причем она не потеряла хвост каким-нибудь образом, а никогда его не имела. Тогда он проклял ее и приказал инспектору, пользуясь своей властью бургомистра, обосновать необходимость уничтожения ее как проступка. Инспектор сделал это с большой неохотой, так как Дейкерс немедленно подал жалобу. Подобная нерешительность возмутила отца, и он лично проследил, чтобы кошка была уничтожена. В последствии пришло сообщение, что порода бесхвостых кошек является древней, ее происхождение хорошо изучено, и отец оказался в неловком положении. Ему пришлось принести публичные извинения, иначе он мог лишиться положения бургомистра.
- Это, - резко ответил он инспектору, - совсем другое дело, и гораздо более важное.
- Пожалуйста, - терпеливо сказал инспектор. - Эта порода одобрена. Эта пара, в частности, имеет специальные документы, удостоверяющие ее родословную. Если вам это не нравится, идите и застрелите их сами. А я посмотрю, что из этого выйдет.
- Наш моральный долг издать приказ относительно этих, так называемых лошадей, - настаивал мой отец.
Инспектор почувствовал, что устал.
- Мой служебный долг - защищать их от любого дурака или фанатика, - выпалил он.
Отец не ударил инспектора, но был близок к этому. Несколько дней он кипел гневом, и в воскресенье мы наслушались утром в адрес тех, кто потакает мужланам и тем самым портит чистоту нашей общины. Он призывал ко всеобщему бойкоту владельца аморальных поступков, рассуждал об аморальности отдельных официальных лиц, намекая на подозрительное пристрастие к мутантам, и кончил тирадой, в которой некоторые официальные лица были названы беспринципными наймитами беспринципных же хозяев и местными представителями зла.
Хотя у инспектора не было такой удобной трибуны для ответа, его резкие замечания о презрении к власти, фанатичной религиозной мании, ответственности за клевету и возможности Наказания за прямое противодействие правительству получили широкое распространение.
По всей вероятности, только последний пункт заставил моего отца на этот раз ограничиться только разговорами. Он хорошо помнил свои неприятности из-за кошки Дейкерса, а ведь она ничего не стоила. Гигантские же лошади стоили дорого, а Энгус был не из тех людей, которые могли бы стерпеть покушение на свое добро…
Итак, дома было такое настроение, которое заставило меня избегать отца при каждом удобном случае.
Теперь, когда в округе было спокойно, и перестали появляться незнакомые люди, родители Софи разрешили ей прогулки, и я постоянно незаметно ускользал из дому к ней.
Софи, конечно, не ходила в школу. Ее тайну там очень быстро бы раскрыли. Ее родители, хотя они обязаны были научить Софи читать и писать, не имели ни одной книги. Это было для нее очень плохо. Поэтому во время наших прогулок я рассказывал Софи то, что прочитал в своих учебниках.
Земля, говорил я ей, очень большая и, возможно, круглая. Цивилизованная часть ее, а Вакнук был всего лишь маленьким районом в цивилизованной части земли, называлась Лабродор. Считалось, что это название идет от древних людей, но в этом не был уверен ни один из моих знакомых. Вокруг большей части Лабродора было обширное водное пространство, называющееся морем. Оно снабжало людей рыбой. Никто из знакомых мне людей, за исключением дяди Акселя, не видел моря, так как от нас до него было очень далеко, но если бы вы прошли триста миль или около того на восток, север или северо-запад, то раньше или позже вышли бы к морю. Но на юге или юго-западе его не было. Там вы бы встретили окраины, а за ними дурные земли, которые убили бы вас.
В учебнике утверждалось также, хотя уверенности в этом нет, что во времена древних людей на Лабродоре рос страшный лес, настолько страшный, что нормальные люди не могли тут жить. Поэтому они только изучали здешний лес и строили свои удивительные станции. Но это было очень, очень давно. От леса ничего не осталось, а остатки станций иногда обнаруживали. Высказывались предположения, но никто не знал определенно, что же представлял из себя лес и находящиеся в нем станции. Не было известно также, сколько поколений сменилось после Наказания до начала нынешней цивилизации. Считалось, что много. Но дядя Аксель рассказывал, что он знал людей, которые утверждали, что на самом деле прошло, не так много времени после Наказания, а мы думаем, что много, во-первых, потому что таким ужасным было Наказание, а во-вторых, потому что кое-кому выгодно отодвинуть времена Наказания в далекое прошлое. Но тут я очень много и сам не понимал, и дядя Аксель не мог объяснить. От эпохи древних людей до нас дошла только библия, а от времени дикости и варварства, следовавшего сразу за Наказанием, до нас дошла новая библия, или «Покаяния Домарощинера», да и та только потому, что очень долго пролежала в каменном саркофаге, пока не была открыта. В основном, все сведения о Наказании и причинах, его вызвавших, мы черпали из новой библии.
Так что, за исключением того, что рассказывали эти две книги, прошлое, выходящее за пределы двух столетий письменной истории, было совершенно забыто. Только смутные предания, сильно искаженные при передаче от поколения к поколению… Например, благодаря такой устной передаче, до нас дошло наименование Лабродор - оно не упоминалось ни в библии, ни в «Покаяниях». То же самое относительно утверждения о том, что наша страна была покрыта лесом странной природы. Теперь же у нас росли рощи из самых обыкновенных и всем известных деревьев, и это изменение объясняли действием Наказания.
Долго обсуждался вопрос, населены ли остальные части земли, кроме Лабродора и большого острова Ньюф. Вначале считалось, что все остальные части земли - дурные земли, полностью испытавшие на себе Наказание, но потом было установлено, что некоторые могут считаться окраинами. Конечно, эти части земли были заселены безбожными людьми и наполнены отклонениями, так что в них в настоящее время не могли жить цивилизованные люди, но если границы дурных земель будут постепенно отступать, как это случилось у нас, то когда-нибудь потом их можно будет цивилизовать.
Хотя о земле было мало известно, но это был гораздо более интересный предмет, чем этика, которую старики твердили нам в классе каждое воскресенье. Этика заключалась в том, что можно, а что нельзя делать. Большинство запретов были те же, что внушались мне отцом. Но некоторые из них были различными, и это смущало меня.
Согласно этике, мы, то есть население цивилизованной части земли, находились в процессе возвращения к милосердию. Мы шли по неясному и трудному пути, ведущему к вершинам, с которых когда-то были сброшены. От правильного пути ответвляется множество ложных путей, которые иногда кажутся более легкими и привлекательными, но все они ведут к краю обрыва, за которым лежит провал вечности. Существует только один правильный путь, и мы, следуя по нему с божьей помощью и в благословенное богом время, вернем себе все, чего лишились. Но этот путь настолько неясен, на нем так много ловушек и обманов, что каждый шаг должен делаться с большой осторожностью. Человек при этом не может полагаться на свои суждения. Только власти духовные и светские могут решать, является ли следующий шаг правильным и безопасным, или же он дает отклонение от истины и является греховным.
Наказание, наложенное на землю, должно свершиться полностью, долгий путь будет пройден от начала до конца, и, наконец, если соблазны на этом пути будут преодолены, мы возвратимся к господней милости - вновь наступит Золотой Век. Подобные Наказания накладывались и раньше: изгнание из рая, потом разрушение городов, пленение. Но последнее наказание, которое началось с Посещения, было самым суровым, оно объединяло в себе бедствия всех предыдущих Наказаний. Почему оно было наложено - неизвестно, однако если судить по прошлым Наказаниям, то ясно, что им предшествовало время распущенности и забвения религии.
Смысл большинства наставлений, доводов и примеров сводился к следующему: обязанность и назначение человека в этом мире - бороться против зла, вызванного Наказанием. Прежде всего, человек должен следить, чтобы не нарушались формы тела, и если он сохранит свой облик неизмененным, то наступит однажды день, когда по милости бога он займет свое высокое место рядом с господом. Но об этой части этики я разговаривал с Софи мало. Поскольку, думал я, в моем представлении она все еще была отклонением и не полностью повторяла нормальную внешность, было бы бестактно говорить ей об этом. И без того было множество интересных вещей, о которых мы могли говорить.
ГЛАВА 5
Никто в Вакнуке, казалось, не вспоминал обо мне, если меня не было видно. Только когда я попадался на глаза, для меня сразу же отыскивалась работа.
Год был хорошим, солнечным, но и дождей хватало. Все были заняты работой на полях, прерванной вторжением. Весенние всходы и приплод скота принесли исключительно мало проступков. Было уничтожено только несколько овец. А предстоящий урожай был такой нормальный, что инспектор приговорил к сожжению только один участок, принадлежащий Энгусу Мортену. Казалось, этот год побьет рекорды чистоты, и проклятья были настолько редкими, что даже мой отец заявил в одной из своих проповедей, что в этом году Вакнук дает хороший отпор силам зла, и все это благодаря тому, что гигантские лошади были приобретены лишь одним человеком, а не всей общиной.
Все были очень заняты, и поэтому я мог целыми днями гулять с Софи. Мы заходили далеко, но делали это очень осторожно и использовали лишь редко посещаемые тропинки, чтобы избежать неожиданных встреч. Воспитание, полученное Софи, заставляло ее с робостью относиться ко всему незнакомому, и это стало ее инстинктом. Так, она бесшумно исчезала, если вблизи появлялся незнакомый человек. Единственным взрослым, с которым она подружилась, был Хорки, работавший на паровой машине. Все остальные были для нее опасными.
Мы обнаружили место, вверх по течению ручья, где берега были покрыты галькой. Мне понравилось снимать тут башмаки, закатывать брюки и шлепать по воде, осматривая лужи и щели. Софи обычно сидела на берегу, на большом плоском камне, выступавшем из воды, и задумчиво следила за мной. Позже мы стали приходить сюда вооруженные двумя маленькими сачками, изготовленными мистером Вендером, и с банками для добычи. Я бродил по воде в поисках маленьких животных, похожих на креветок, а Софи старалась зачерпнуть их с берега. Это у нее получалось не очень здорово. Тогда она бросала это занятие и садилась на камень, завистливо глядя на меня. Однажды, осмелев, она сняла ботинки и задумчиво посмотрела на свои разутые ноги. После минутного колебания она закатала брюки до колен и ступила в воду. Я позвал ее.
- Иди сюда. Здесь их очень много.
Она побрела ко мне, возбужденно смеясь.
Наловив достаточно креветок, мы уселись на камне, оставив ноги в воде.
- Они ведь на самом деле ужасные, - сказала она, изучая свои пальцы.
- Конечно нет. Они вообще не ужасные… Похожи на шашечки, - честно ответил я.
Она была довольна.
Через несколько дней мы снова пришли туда. Поставив банку на камень рядом с нашими башмаками, мы принялись искать добычу, заглядывая во все щели и забыв про все на свете.
И вдруг раздался голос:
- Привет, Дэви!
Я взглянул, испугавшись за Софи, которая неподвижно стояла рядом со мной.
На берегу, рядом с камнем, на котором лежали наши вещи, стоял мальчик. Я знал его. Это был Алан, сын Джона Эрвиля, кузнеца. Он был года на два старше меня. Я поднял руку.
- Привет, Алан, - неуверенно ответил я.
Я подошел к скале и протянул Софи ее ботинки.
- Держи.
Один она взяла, второй же упал в воду, но она выловила его.
- Что вы здесь делаете? - Спросил Алан.
Я сказал, что мы ловим креветок. При этом я выбрался из воды на берег. Я никогда не старался познакомиться с Аланом раньше, а теперь он тем более был нежелательным гостем.
- Они нехорошие. Лучше бы попробовали ловить рыбу, - презрительно сказал он.
Потом он взглянул на Софи, которая с башмаками в руках шла к берегу немного в стороне от нас.
- А она кто? - Спросил он.
Я не торопился отвечать, надевая свои ботинки. Софи скрылась уже в кустах.
- Кто она? - Повторил он. - Она не из…
Он внезапно замолчал. Я взглянул и увидел, что он пристально смотрит на что-то рядом со мной. Я повернулся. На плоском камне был отчетливо виден след. Софи здесь ступала, когда высыпала свою добычу в банку. След был мокрый и отчетливый, и было ясно видно, как отпечатались все шесть пальцев. Я ударил ногой банку. Каскад брызг обрушился на камень, смыв след, но я знал, что произошло непоправимое.
- Эй, - сказал Алан со странным блеском в глазах, который мне очень не понравился.
Кто она? - Вновь требовательно спросил он.
- Она мой друг, - ответил я.
- А как ее зовут?
Я не ответил.
- Что ж, я узнаю сам, - упрямо сказал он.
- Это не твое дело, - сказал я ему.
Он не обратил на это внимания и, повернувшись, глядел туда, где среди кустов исчезла Софи.
Я побежал по камням и прыгнул на него. Он был старше меня, но я напал внезапно. Мы упали на землю. Все, что я знал о борьбе, было почерпнуто из нескольких жестоких драк. Я просто бил его со всей яростью. Моей целью было выиграть несколько минут, пока Софи наденет башмаки и спрячется. Если дать ей хоть немного опередить его, она так спрячется, что он никогда ее не отыщет - это я знал по собственному опыту. Он пришел в себя от изумления и несколько раз сильно ударил меня в лицо. Это заставило меня забыть о Софи и пустить в ход зубы и ноги для защиты.
Мы катались взад и вперед на клочке берега. Я продолжал бороться изо всех сил, но начал сказываться его больший вес. Он стал чувствовать себя более уверенно, а я слабел. Но все-таки я добился своего, помешав ему немедленно отправиться на поиски Софи. Постепенно он одолевал, и вот он уже сидел на мне, тузил меня, а я лишь извивался. Я попытался вырваться, но не мог, и мне ничего не оставалось делать, как только закрыть голову руками. Вдруг раздался крик боли, и удары по мне прекратились. Он свалился с меня. Я сел и увидел Софи, держащую в руках большой камень.
- Я ударила его, - гордо сказал она, и добавила с некоторым беспокойством: - ты думаешь, он умер?
Она действительно ударила его. Он лежал неподвижно с бледным лицом, а по его щеке стекала струйка крови. Но дышал он нормально и был жив.
- О, - вдруг сказала Софи и выронила камень.
Мы посмотрели на Алана, а потом друг на друга. Мы оба хотели помочь ему, но испугались.
«Никто не должен знать. Никто!» - Говорила миссис Вендер. А теперь он знал. И это испугало нас.
Я встал, взял Софи за руку и повел ее прочь.
- Пошли - нам здесь нечего делать.
- Вы уверены, что он видел? - Спросил он в конце.
- Нет, - ответил я. - Он видел след, поэтому он хотел поймать ее.
Он медленно кивнул.
- Понятно, - сказал он, и я был удивлен его спокойствием.
Он пристально посмотрел на наши лица. У Софи в широко раскрытых глазах было смешанное выражение страха и возбуждения. Под моими глазами были синяки, а на щеках грязные пятна. Он отвернулся и встретился с взглядом жены.
- Боюсь, дорогая, что это пришло, - сказал он, в конце концов.
- О, Джонни, - лицо миссис Вендер при этих словах было бледным и взволнованным.
- Мне жаль, Мери, но это оно и есть, ты сама знаешь. Мы знали это раньше, мы знали, что рано или поздно оно произойдет. Слава богу, что это случилось при мне. Сколько тебе нужно времени, чтобы приготовиться?
- Немного, Джонни. У меня всегда все приготовлено.
- Хорошо. Тогда примемся за дело.
Он встал, подошел к ней, положил руку на плечо, наклонился и поцеловал ее. Слезы стояли в его глазах.
- О, Джонни, дорогой. Ты так добр со мной, а ведь это я принесла тебе… - Он остановил ее вторым поцелуем.
Некоторое время они глядели друг на друга, потом, ни слова не говоря, они взглянули на Софи.
Миссис Вендер принялась за свои обычные дела. Она раскрыла кухонный шкаф, достала еду и положила на тарелки.
- Сначала умойтесь, грязнули, - сказала она нам. - Потом съешьте это. Чтобы ни кусочка не осталось.
Умывшись, я задал вопрос, над которым задумывался давно:
- Миссис Вендер, если все дело в лишних пальцах Софи, почему вы не отрезали их, когда она была еще совсем маленькой? Я думаю, ей тогда было бы не очень больно, и никто не узнал бы.
- Остались бы следы, Дэви. Люди все равно узнали бы. А теперь быстрее за еду.
Она быстро вышла из комнаты.
- Мы уходим, - вдруг с полным ртом сказала Софи.
- Уходите? - Тихо спросил я.
Она кивнула.
- Мама говорила, что мы уйдем, если кто-нибудь узнает.
Мы чуть не ушли, когда ты увидел мои пальцы.
- Но… Вы уйдете насовсем? Никогда уже не вернетесь? - С отчаянием спросил я.
- Да, наверное.
Я был голоден, но тут сразу потерял аппетит. Сверху доносились звуки торопливых сборов, а глухие удары в доме приобрели зловещий смысл. Я посмотрел через стол на Софи. В горле у меня застрял комок, который я никак не мог проглотить.
- Куда? - Спросил я, чувствуя себя несчастным.
- Не знаю. Далеко, - ответила она.
Мы продолжали есть. Софи лепетала с набитым ртом еще о чем-то, а мне комок в горле мешал глотать. Все вокруг, до самого горизонта, внезапно потемнело. Больше уже ничего не повториться. Предчувствие наступающего одиночества поглотило меня. Я с трудом удерживал слезы.
Миссис Вендер внесла в комнату несколько сумок и пакетов. Я хмуро следил за тем, как она подтащила их к двери и вновь вышла. Со двора зашел мистер Вендер и забрал сумки. Возвратилась миссис Вендер и увела Софи в соседнюю комнату.
Вторично зашел за сумками мистер Вендер, и я пошел за ним.
Две лошади, Спэт и Санди, терпеливо стояли у дверей с навьюченными узлами. Я удивился отсутствию повозки и спросил об этом.
Джон Вендер покачал головой.
- Повозка оставляет следы, а с вьючными лошадьми нас никто не найдет, - сказал он мне.
Я следил за тем, как он увязывает новые узлы, и набирался смелости.
- Мистер Вендер, - сказал я, - пожалуйста, возьмите меня с собой.
Он прекратил свою работу и повернулся ко мне. Некоторое время мы глядели друг другу в глаза, затем он медленно и с сожалением покачал головой. Наверное, он заметил, что слезы у меня подступили к глазам, потому что положил руку мне на плечо.
- Пойдем со мной, Дэвид, - сказал он, направляясь в дом.
Миссис Вендер стояла в гостиной с видом человека, забывшего что-то и старающегося вспомнить.
- Он хочет уйти с нами, Мери, - сказал мистер Вендер.
Она села на табурет и протянула мне руки. Я молча подошел к ней. Глядя на меня, она сказала:
- О, Джонни! Этот ужасный отец! Я боюсь его!
Год был хорошим, солнечным, но и дождей хватало. Все были заняты работой на полях, прерванной вторжением. Весенние всходы и приплод скота принесли исключительно мало проступков. Было уничтожено только несколько овец. А предстоящий урожай был такой нормальный, что инспектор приговорил к сожжению только один участок, принадлежащий Энгусу Мортену. Казалось, этот год побьет рекорды чистоты, и проклятья были настолько редкими, что даже мой отец заявил в одной из своих проповедей, что в этом году Вакнук дает хороший отпор силам зла, и все это благодаря тому, что гигантские лошади были приобретены лишь одним человеком, а не всей общиной.
Все были очень заняты, и поэтому я мог целыми днями гулять с Софи. Мы заходили далеко, но делали это очень осторожно и использовали лишь редко посещаемые тропинки, чтобы избежать неожиданных встреч. Воспитание, полученное Софи, заставляло ее с робостью относиться ко всему незнакомому, и это стало ее инстинктом. Так, она бесшумно исчезала, если вблизи появлялся незнакомый человек. Единственным взрослым, с которым она подружилась, был Хорки, работавший на паровой машине. Все остальные были для нее опасными.
Мы обнаружили место, вверх по течению ручья, где берега были покрыты галькой. Мне понравилось снимать тут башмаки, закатывать брюки и шлепать по воде, осматривая лужи и щели. Софи обычно сидела на берегу, на большом плоском камне, выступавшем из воды, и задумчиво следила за мной. Позже мы стали приходить сюда вооруженные двумя маленькими сачками, изготовленными мистером Вендером, и с банками для добычи. Я бродил по воде в поисках маленьких животных, похожих на креветок, а Софи старалась зачерпнуть их с берега. Это у нее получалось не очень здорово. Тогда она бросала это занятие и садилась на камень, завистливо глядя на меня. Однажды, осмелев, она сняла ботинки и задумчиво посмотрела на свои разутые ноги. После минутного колебания она закатала брюки до колен и ступила в воду. Я позвал ее.
- Иди сюда. Здесь их очень много.
Она побрела ко мне, возбужденно смеясь.
Наловив достаточно креветок, мы уселись на камне, оставив ноги в воде.
- Они ведь на самом деле ужасные, - сказала она, изучая свои пальцы.
- Конечно нет. Они вообще не ужасные… Похожи на шашечки, - честно ответил я.
Она была довольна.
Через несколько дней мы снова пришли туда. Поставив банку на камень рядом с нашими башмаками, мы принялись искать добычу, заглядывая во все щели и забыв про все на свете.
И вдруг раздался голос:
- Привет, Дэви!
Я взглянул, испугавшись за Софи, которая неподвижно стояла рядом со мной.
На берегу, рядом с камнем, на котором лежали наши вещи, стоял мальчик. Я знал его. Это был Алан, сын Джона Эрвиля, кузнеца. Он был года на два старше меня. Я поднял руку.
- Привет, Алан, - неуверенно ответил я.
Я подошел к скале и протянул Софи ее ботинки.
- Держи.
Один она взяла, второй же упал в воду, но она выловила его.
- Что вы здесь делаете? - Спросил Алан.
Я сказал, что мы ловим креветок. При этом я выбрался из воды на берег. Я никогда не старался познакомиться с Аланом раньше, а теперь он тем более был нежелательным гостем.
- Они нехорошие. Лучше бы попробовали ловить рыбу, - презрительно сказал он.
Потом он взглянул на Софи, которая с башмаками в руках шла к берегу немного в стороне от нас.
- А она кто? - Спросил он.
Я не торопился отвечать, надевая свои ботинки. Софи скрылась уже в кустах.
- Кто она? - Повторил он. - Она не из…
Он внезапно замолчал. Я взглянул и увидел, что он пристально смотрит на что-то рядом со мной. Я повернулся. На плоском камне был отчетливо виден след. Софи здесь ступала, когда высыпала свою добычу в банку. След был мокрый и отчетливый, и было ясно видно, как отпечатались все шесть пальцев. Я ударил ногой банку. Каскад брызг обрушился на камень, смыв след, но я знал, что произошло непоправимое.
- Эй, - сказал Алан со странным блеском в глазах, который мне очень не понравился.
Кто она? - Вновь требовательно спросил он.
- Она мой друг, - ответил я.
- А как ее зовут?
Я не ответил.
- Что ж, я узнаю сам, - упрямо сказал он.
- Это не твое дело, - сказал я ему.
Он не обратил на это внимания и, повернувшись, глядел туда, где среди кустов исчезла Софи.
Я побежал по камням и прыгнул на него. Он был старше меня, но я напал внезапно. Мы упали на землю. Все, что я знал о борьбе, было почерпнуто из нескольких жестоких драк. Я просто бил его со всей яростью. Моей целью было выиграть несколько минут, пока Софи наденет башмаки и спрячется. Если дать ей хоть немного опередить его, она так спрячется, что он никогда ее не отыщет - это я знал по собственному опыту. Он пришел в себя от изумления и несколько раз сильно ударил меня в лицо. Это заставило меня забыть о Софи и пустить в ход зубы и ноги для защиты.
Мы катались взад и вперед на клочке берега. Я продолжал бороться изо всех сил, но начал сказываться его больший вес. Он стал чувствовать себя более уверенно, а я слабел. Но все-таки я добился своего, помешав ему немедленно отправиться на поиски Софи. Постепенно он одолевал, и вот он уже сидел на мне, тузил меня, а я лишь извивался. Я попытался вырваться, но не мог, и мне ничего не оставалось делать, как только закрыть голову руками. Вдруг раздался крик боли, и удары по мне прекратились. Он свалился с меня. Я сел и увидел Софи, держащую в руках большой камень.
- Я ударила его, - гордо сказал она, и добавила с некоторым беспокойством: - ты думаешь, он умер?
Она действительно ударила его. Он лежал неподвижно с бледным лицом, а по его щеке стекала струйка крови. Но дышал он нормально и был жив.
- О, - вдруг сказала Софи и выронила камень.
Мы посмотрели на Алана, а потом друг на друга. Мы оба хотели помочь ему, но испугались.
«Никто не должен знать. Никто!» - Говорила миссис Вендер. А теперь он знал. И это испугало нас.
Я встал, взял Софи за руку и повел ее прочь.
- Пошли - нам здесь нечего делать.
* * *
Джон Вендер внимательно выслушал все, что мы ему рассказали.- Вы уверены, что он видел? - Спросил он в конце.
- Нет, - ответил я. - Он видел след, поэтому он хотел поймать ее.
Он медленно кивнул.
- Понятно, - сказал он, и я был удивлен его спокойствием.
Он пристально посмотрел на наши лица. У Софи в широко раскрытых глазах было смешанное выражение страха и возбуждения. Под моими глазами были синяки, а на щеках грязные пятна. Он отвернулся и встретился с взглядом жены.
- Боюсь, дорогая, что это пришло, - сказал он, в конце концов.
- О, Джонни, - лицо миссис Вендер при этих словах было бледным и взволнованным.
- Мне жаль, Мери, но это оно и есть, ты сама знаешь. Мы знали это раньше, мы знали, что рано или поздно оно произойдет. Слава богу, что это случилось при мне. Сколько тебе нужно времени, чтобы приготовиться?
- Немного, Джонни. У меня всегда все приготовлено.
- Хорошо. Тогда примемся за дело.
Он встал, подошел к ней, положил руку на плечо, наклонился и поцеловал ее. Слезы стояли в его глазах.
- О, Джонни, дорогой. Ты так добр со мной, а ведь это я принесла тебе… - Он остановил ее вторым поцелуем.
Некоторое время они глядели друг на друга, потом, ни слова не говоря, они взглянули на Софи.
Миссис Вендер принялась за свои обычные дела. Она раскрыла кухонный шкаф, достала еду и положила на тарелки.
- Сначала умойтесь, грязнули, - сказала она нам. - Потом съешьте это. Чтобы ни кусочка не осталось.
Умывшись, я задал вопрос, над которым задумывался давно:
- Миссис Вендер, если все дело в лишних пальцах Софи, почему вы не отрезали их, когда она была еще совсем маленькой? Я думаю, ей тогда было бы не очень больно, и никто не узнал бы.
- Остались бы следы, Дэви. Люди все равно узнали бы. А теперь быстрее за еду.
Она быстро вышла из комнаты.
- Мы уходим, - вдруг с полным ртом сказала Софи.
- Уходите? - Тихо спросил я.
Она кивнула.
- Мама говорила, что мы уйдем, если кто-нибудь узнает.
Мы чуть не ушли, когда ты увидел мои пальцы.
- Но… Вы уйдете насовсем? Никогда уже не вернетесь? - С отчаянием спросил я.
- Да, наверное.
Я был голоден, но тут сразу потерял аппетит. Сверху доносились звуки торопливых сборов, а глухие удары в доме приобрели зловещий смысл. Я посмотрел через стол на Софи. В горле у меня застрял комок, который я никак не мог проглотить.
- Куда? - Спросил я, чувствуя себя несчастным.
- Не знаю. Далеко, - ответила она.
Мы продолжали есть. Софи лепетала с набитым ртом еще о чем-то, а мне комок в горле мешал глотать. Все вокруг, до самого горизонта, внезапно потемнело. Больше уже ничего не повториться. Предчувствие наступающего одиночества поглотило меня. Я с трудом удерживал слезы.
Миссис Вендер внесла в комнату несколько сумок и пакетов. Я хмуро следил за тем, как она подтащила их к двери и вновь вышла. Со двора зашел мистер Вендер и забрал сумки. Возвратилась миссис Вендер и увела Софи в соседнюю комнату.
Вторично зашел за сумками мистер Вендер, и я пошел за ним.
Две лошади, Спэт и Санди, терпеливо стояли у дверей с навьюченными узлами. Я удивился отсутствию повозки и спросил об этом.
Джон Вендер покачал головой.
- Повозка оставляет следы, а с вьючными лошадьми нас никто не найдет, - сказал он мне.
Я следил за тем, как он увязывает новые узлы, и набирался смелости.
- Мистер Вендер, - сказал я, - пожалуйста, возьмите меня с собой.
Он прекратил свою работу и повернулся ко мне. Некоторое время мы глядели друг другу в глаза, затем он медленно и с сожалением покачал головой. Наверное, он заметил, что слезы у меня подступили к глазам, потому что положил руку мне на плечо.
- Пойдем со мной, Дэвид, - сказал он, направляясь в дом.
Миссис Вендер стояла в гостиной с видом человека, забывшего что-то и старающегося вспомнить.
- Он хочет уйти с нами, Мери, - сказал мистер Вендер.
Она села на табурет и протянула мне руки. Я молча подошел к ней. Глядя на меня, она сказала:
- О, Джонни! Этот ужасный отец! Я боюсь его!