– Понял, сделаем, – с готовностью отозвался д'Орбиньяк.
   – Да! Вот еще что… Я узнал, где находится Лаура, – добавил я.
   – Да ну?! – взволнованно воскликнул Лис.
   – Узнал, узнал… Император долго упирался, но потом раскололся.
   – Страшная смерть! – не удержался от комментария он и тут же заторопил меня. – Продолжай, я слушаю.
   – Рядом с Женевой есть замок Цатторвельде. Если в твоей швейцарской гвардии есть толковые ребята, знающие местность, пошли кого-нибудь, пусть сползают, понюхают, что там и как.
   – Ясненько… Будут еще какие-нибудь просьбы, пожелания? Чай, кофе? – переходя с делового языка на свой обычный, затараторил Рейнар.
   – Нет, ничего не надо. Я поехал спать.
   – Тогда до встречи у моста! – попрощался со мной Лис.
   – …И вот, когда я отказался возглавить отряд, посланный за вами в погоню, Лейтонбург сильно разгневался. Мы наговорили друг другу дерзостей… – все это время фон Тагель, видимо, так и не умолкал. – А потом, когда наш покойный император Генрих упал с лошади и сломал себе шею, а Отгон наследовал престол, мы совсем рассорились. А я к тому же вчистую проигрался, – доверигельно сообщил мне граф, глядя на меня своими простодушными голубыми глазами. Солнце уже садилось, давая полную возможносгь рыжей шевелюре фон Тагеля освещагь окрестный ландшафг. «Приятно, чго все – таки в мире еще существует исгинное рьщарство, – расслабленно думал я, покачиваясь в седле. – Другой бы на его месге, узнав, бросился в плен брать, а этог – на тебе, предлагает помощь и госгеприимство. Приятно иногда обманы-вагься в людях».
   – …Отец мой вскоре умер, и я перебрался сюда, подальше ог двора. Живу здесь себе, как у Бога за пазухой. Пиры, охота, турниры. Только скучно. Особенно зимой. А у вас как? Что там фон Шамберги?
   – У меня все так же. Да вы и сами видите, – едва шевеля губами от усталости, произнес я. – Росс нынче герцог и коннетабль. Арсул – адмирал и граф.
   – Да? – Тагель удивленно вскинул брови. – Вот ведь как. Что ж, весьма удачно. А невеста его бывшая порыдала-порыдала, да и вышла замуж за толстяка фон Кетвига. Может, помните такого?
   Я кивнул головой.
   – А он-то. Росс, женился все-таки на этой английской маркизе? Ну той, что от разбойников спас? – продолжал интересоваться мой старый приятель.
   – Леди Джейн Эйстон? – слабо усмехнулся я. – Она теперь английская королева.
   Фон Тагель поперхнулся от неожиданности и некоторое время оглушенно молчал.
   – Да, отстал я от жизни в этой глуши… Наконец мы преодолели поросший лесом холм, и перед моими глазами открылась панорама чудесной альпийской долины, которую пересекала быстрая полноводная Рона.
   – Держитесь, сэр Вальдар, – приободрил меня граф, – вон мой замок.
   Он указал рукой на каменное сооружение, гордо возвышавшееся на высоком утесе над Роной и господствовавшее над всей речной долиной.
   – Да, – фон Тагель усмехнулся в свои рыжие усы, – знал бы сейчас император, что я вас у себя принимаю… Он был в бешенстве после того как упустил вас с королем Ричардом. Никогда не видел его таким.
   – Боюсь, что сейчас это ему уже безразлично, – после некоторой паузы ответил я.
   – Вот как? И почему же? – удивился он. – Вы разве замирились?
   – Нет. Конечно же, нет. Отгон умер, подавившись куском мяса.
   – Умер?! – потрясение переспросил меня граф Тагель, замерев на месте от неожиданности. – И давно?
   – Недавно, – уклончиво ответил я.
   – Вот как… Вот что значит жить в глуши! Все новости узнаем последними, – вновь посетовал он. – Представляю себе, то-то грызня за престол сейчас начнется! Эх, будь я электор, такое бы состояние себе нажил, вовек в карты не проиграть!
   Завороженный этой мыслью, рыжий мечтатель умолк и задумчиво уставился на оранжевое солнце, уже задевавшее своим краем горизонт, видимо, представляя на его месте огромный солид.
   Весь следующий день я целиком посвятил таким важным делам, как сон, еда, отдых и размышления.
   – Передавайте привет фон Шамбергу! – прокричал вслед гостеприимный хозяин и благородный рыцарь фон Тагель…
   …Костер, расположенный меж каменных глыб, изображавший импровизированный очаг, весело потрескивал, согревая душу. Дикая коза, призванная утолить наш голод, целиком насаженная на вертел, шкворчала на огне, распространяя вокруг диковинный аромат. Наш временный лагерь располагался в лесу в распадке между двух холмов, недалеко от Женевы. Цирковые возы, поставленные полукругом, при давали нашей стоянке вид не то цыганского табора, не то гуситского вагенбурга.
   – В общем, Капитан, – начал сидевший около меня Лис, – оперативная ситуация следующая: в здравом уме в замок этот соваться не следует.
   – Почему? – задумчиво глядя на языки пламени, спросил я.
   – По двум причинам. Во-первых, там войска до хренячьей мамы, а во-вторых… – Рейнар искоса на меня взглянул и добавил небрежно: – Принцессу уже перевезли в Женеву.
   Я молча посмотрел на него. Не дождавшись словесного выражения чувств, мой друг продолжал:
   – Я так понимаю, они тут пирком да свадебкой собирались ударно встретить Первомай, но после того, как вчера примелась взмыленная Оттонова охрана со скорбной вестью на устах, им всем тут стало не до великого пролетарского праздника, – рассказывал Сережа в своей обычной манере докладывать серьезные вещи. – Так что со свадьбой у нашего подопечного нестыковочка вышла. Поэтому лучше всего зазнобу твою арагонскую вынимать из Женевы.
   – Или по дороге… – добавил я.
   – По дороге? – Рейнар изумленно вскинул на меня взгляд. – Что ж, можно и по дороге. Только у меня нет настроения рубиться с сотней идиотов из ее конвоя.
   – Можно подумать, в городе их будет меньше, – скептически отозвался я.
   – Не меньше, конечно. Но на этот счет у меня есть пара мыслей. И если ты, Кэп, перестанешь бычиться в костер и переведешь свои мысли с жареного филе на что-нибудь другое, не исключено, что мы все-таки спланируем наше траурное шоу в Женеве, – язвительно завершил Лис, толкнув меня локтем в бок.
   – Я не бычусь, – в тон ему отозвался я. – Я ор-люсь!
   – Молодец, Капитан, – покровительственно похлопал меня по плечу мой напарник. – Я и забыл, ты ж у нас орел. Ладно, давай демонстрируй, что за козыри у нас в рукаве.
   – В рукаве у меня хороший пороховой заряд. Несколько дней назад наш почтенный алхимик положил начало боевому использованию пороха, разрушив собственное жилище.
   – Заряд? Это хорошо… – подумав, произнес Лис. – Можно будет не морочить себе голову с выходом. Ну у меня вещи попроще – завтра утром в Женеве получат письмо от шателена замка Ньенн о том, что замок осажден повстанцами Барбароссы. Я полагаю, Йоган бросит туда часть своих сил.
   – А он что, действительно осажден?
   – Да, – усмехнулся Рейиар. – Верные императору Фридриху войска появились там сегодня днем и потребовали сдачи замка.
   – Войска? – удивился я. – Когда ты успел? Д'Орбиньяк несколько замялся.
   – Понимаешь, ситуация настолько вышла из-под контроля… Нашему рыжему самозванцу амплуа императора понравилось куда больше, нежели предыдущее.
   Ему уже присягнули десятка полтора местных рыцарей, а уж о добровольцах из крестьян и говорить не приходится. Я недовольно покачал головой.
   – Опять лишняя кровь… Послушай, что мы творим в этом мире!
   Лис проницательно посмотрел на мое философическое выражение лица и успокаивающе положил руку мне на плечо.
   – А что творим? Мы честно выполняем свой долг. А насчет крови… Я могу тебе сказать одно: кровь в этом мире лилась и будет литься, с нами или без нас. Это не оправдание, это констатация факта. А меньше чем через сто лет эта страна станет называться Швейцарией и обретет независимость. Люди здесь никогда не будут вести завоевательных войн и никогда не позволят никому посягнуть на их свободу. Можешь ли ты сказать наверняка, какая кровь лишняя? – вопросил меня Рейнар, и я не нашелся, что ему ответить.
   – Молчишь? Тогда я продолжаю. Завтра, когда колокола ударят к вечерне, отряд лжеБарбароссы замаячит перед воротами Женевы и потребует ее сдачи. Понятное дело, что он будет невелик, и в ответ на этот наглый наезд наш импульсивный Йоган вышлет сотню-другую солдат за головой своего невесть откуда всплывшего «дядюшки».
   – Ты что? – возмутился я. – Нехорошо подставлять агентов!
   – Это ты что? – укорил меня Рейнар. – За кого ты меня держишь? У нас с Ла Гризом все заметано: он старый вояка и отлично знает, когда следует пускаться в бегство. Так что войск в городе мы поубавим. А ежели, скажем, – Лиса, видимо, только что посетила гениальная мысль, – устроить фейерверк не на одной, а последовательно на двух башнях, то подозреваю, что у короля Йогана завтра будет тяжелый день. Остается маленькая деталь, – жизнерадостно продолжал мой напарник. – Как незаметно проникнуть в город?
   – А для этого, – заверил я, – нам следует дождаться Бельруна и устроить «мозговой штурм».
   – Ага. В качестве тренировки перед завтрашним настоящим, – добавил он.
   …Новости, принесенные Бельруном, были весьма неутешительны. Охрана у ворот, проверяющая всех входящих в город и выпускающая оттуда только по пропускам, подписанным комендантом Женевы, уси ленные патрули на улицах и бдительная стража замка, где содержится Лаура-Катарина…
   Все это никак не облегчало нашей задачи.
   – Может, мне переодеться каким-нибудь нищим, прокаженным, монахом или еще кем? – отчаявшись, предлагал я различные варианты.
   – Вальдар, ты совсем бахнулся! – Лис постучал себя чисто обглоданной костью по лбу. Бельрун, сидевший рядом с ним, удивленно посмотрел на менестреля. – Нищих и прокаженных в город не пускают. Да и кроме того, даже если ты переоденешься самим папой римским, где гарантия, что кто-нибудь из оттоновских телохранителей тебя не узнает? Особенно учитывая, как в последнее время тебе везет на встречи…
   Рейнар замолчал и опустил глаза. Вся цирковая труппа в полном составе сидела вокруг догорающего костра. Разговор не клеился… Все мы находились в каком-то странном оцепенении, ожидании чего-то непонятного и вместе с тем неотвратимого.
   – Может, совпадение, – вяло отозвался я, в душе понимая, что высказанное мною предположение глупо и банально. Лис пожал плечами.
   – Капитан, ты сам не веришь в то, что говоришь…
   – С некоторых пор меня не оставляет неосознанное чувство, что все эти встречи более чем закономерны, – неожиданно признался я. – Каждую из этих встреч в отдельности можно вполне логично объяс нить. Но все вместе… Сначала этот монашек с твоим плащом, затем Брайбернау… Мать и сын Готфрида, фон Тагель… да и император, черт возьми. Такое впечатление, что я разделываюсь с долгами. Хоть завещание пиши, – попробовал пошутить я. Шутка моя явно не удалась: друзья сидели с настороженно-серьезными лицами, Эжени испуганно прижалась к Люка, словно ища у него защиты.
   – Ну что ты… совсем уже, – натужно-веселым тоном завел Лис.
   – Мессир Вальдар, вы совсем впали в уныние. Вокруг друзья, горит костер, мясо приятно тяготит желудок… Опять же небо чистое и сверху не каплет!
   Рейнар задрал голову, указывая на ярко светившую полную луну. Все автоматически посмотрели на небо. Внезапно черная тень на мгновение закрыла белый лунный диск. Все ахнули.
   – Ведьма, – зевнув, равнодушно пояснил Бельрун. – Полетела на гору Брокен. Сегодня же Вальпургиева ночь… Жано! – неожиданно прикрикнул он на силача, провожающего взглядом темную точку в небе, залитом серебристым сиянием. – Что уставился? Вон, видишь, костер совсем погас. Сходи за хворостом!
   – Не пойду, – жалобно ответил Железный Ролло. – Я всякой нечистой силы боюсь! Глаза Винсента Шадри возмущенно засверкали.
   – Стыдись! Здоровенная дубина, а на пять шагов отойти боится! А ну марш за дровами!
   – Почему именно я? – обиженно моргая и косясь на темную стену леса за спиной, пробасил он. – Вон, Сэнди же тоже…
   – Сэнди не боится, а ты боишься, – наставительно отвечал Бельрун. – Так что пойдешь ты. А то так и проживешь всю жизнь – телок телком.
   Ролло нерешительно поднялся и направился в лес.
   – У-у-у-у! – громко завыл Лис. – Чудовище вида ужасного схватило ребенка несчастного… – продекламировал он какую-то чушь. Эжени хихикнула.
   – А-а-а!!! – раздался отчаянный вопль Жано и треск ломаемого подлеска. Все вскочили с мест, и тут на поляну буквально вылетел Ролло с безумно выпученными глазами и свежей царапиной через всю щеку.
   – Ведьма!!! Я же говорил! Она упала!!
   – Глупости! Как она могла здесь свалиться? – возмутился Деметриус. Люка загородил собой взвизгнувшую девушку, Сэнди дернулся защищать своего бестолкового друга, Бельрун схватился за кинжалы…
   В лесу послышался шорох, и вслед за обезумевшим от страха Ролло угрожающе выдвинулась двухметровая тощая фигура с обнаженным клинком в руках.
   – Это не ведьма… – обескураженно протянул Винсент. – Определенно, у нее не помело.
   Фигура сделала еще шаг, и в свете костра стало видно, что это женщина.
   – Не ведьма? Это кому как… – отодвигаясь назад, произнес я Лис, вглядываясь в неожиданную посетительницу широко раскрытыми глазами, усмехнулся и сочувственно похлопал меня по плечу.
   – Мы тут, кажется, что-то говорили о случайных встречах… Прыся! – бросая посох и разводя руки для объятий, возопил он. – Какими судьбами?
   Сарацинка растерянно заморгала, а затем, послав клинок в ножны, бросилась к Лису.
   – Вах! Шайтан-балаши!
   – Инфан-террибль, – автоматически перевел я группе обалдевших артистов, созерцавших эту трогательную встречу.

ГЛАВА 21

   Здесь вас ожидают прекрасные курорты, чудесный горный воздух, множество аттракционов и других увеселений
Путеводитель по Швейцарии

   Вся наша компания, не исключая меня, продолжала взирать на несуразную фигуру, освещаемую неверными бликами костра. Казалось, даже личное знакомство Рейнара с этой представительницей лучшей половины человечества не убавило опасений ни у Бельруна, ни у Люка, ни уж тем более у Ролло.
   – Господа! – церемонно склоняясь перед сарацинкой, воскликнул Лис. – Я счастлив представить вам статс-даму ее высочества принцессы Арагона! Прошу любить и жаловать – мадам Присцилла Харибда! Настоятельно прошу любить и жаловать, – с нажимом добавил он. Лицо мадам дрогнуло в попытке изобразить приветливую улыбку.
   – А это, – гайренский менестрель широким жестом обвел нашу теплую компанию, – наши новые друзья. – Он перечислил всех по именам Шаконтон, имевший счастье ранее знать сию очаровательную леди, первым нарушил всеобщее оцепенение и вежливо подошел поздороваться, после чего Лис взял Присциллу за кончики пальцев и церемонно повел к костру.
   – Я думаю, мадам проголодалась в пути? – поинтересовался он, беря на себя роль галантного кавалера Статс-дама ее высочества вместо ответа алчно взглянула на остатки козы и, взяв небольшой кусочек жаркого, отправила его в рот.
   – Откуда ты здесь, Присцилла? – задал вполне закономерный вопрос Рейнар.
   И тут она заговорила. Заговорила на той невообразимой смеси испанского, французского и родного своего наречия, которую в лучшем случае можно было принять за сарацинскую речь, а уж для взыскательного уха истинного француза подобная какофония звучала просто оскорбительно. Мы с Лисом, задействовав нашу программу «Мастерлинг» и собственные языковые способности, взяли на себя неблагодарную роль переводчиков.
   – Когда на корабль напали, я многих убила, – перевели мы. Вариант «меня много убил» мы отбросили за полной его абсурдностью.
   – Потом эти собаки зарезали всех, кроме женщин, – продолжала свой рассказ Присцилла Харибда. – Камеристок и фрейлин решили продать. За такую старуху, как я, не выручишь много, – с усмешкой объявила она, – и меня оставили служанкой при моей девочке.
   – Ну что ты, Прыся! – возмутился Лис. – Какая же ты старуха! Они просто слепцы!
   – Однако на этот раз их слепота оказалась нам на руку, – прервал я поток комплиментов в адрес смутившейся сарацинки. – Рассказывай дальше.
   – Нас повезли сюда, я вела себя тихо, но все время наблюдала. Когда узнала, кому собираются отдать маленькую Лауру, я решила убить этого… – та характеристика, которой верная телохранительница наградила короля Йогана, была просто непереводима. Лис зажмурился от восхищения.
   – Жениха нет – свадьбы нет, – подытожила свою мысль Присцилла.
   – Как же тебе удалось сбежать? – спросил я.
   – Задушила стражника, – небрежно пояснила она, впиваясь зубами в изрядный кусок жаркого. Зная, с какой легкостью эта дама натягивала аварский лук, можно было предположить, что смерть несчастного бьыа быстрой. Мы не стали допытываться, каким именно способом пылкая дочь Востока намеревалась отсечь еще одну ветвь от генеалогического древа Гогенштауфенов; вместо этого я обрадовал ее известием, что свадьбе в ближайший год и так не бывать в связи с безвременной кончиной папаши-императора. Услышав о моем рыцарском подвиге, Прыся резво вскочила и бросилась меня обнимать. Я поспешил войти в клинч, дабы избегнуть печальной участи, уготован ной императорскому отпрыску. Признаться, я еще тешил себя надеждой лично поучаствовать в церемонии предстоящего бракосочетания. В роли жениха, разумеется.
   – Сцена вашей встречи безумно трогательна, – раздался насмешливый голос Бельруна. – Но вернемся к нашим баранам. Я полагаю, нам следует обсудить план дальнейших действий, – добавил он.
   – Ты прав, – ответил я, высвобождаясь из жуткого захвата мадам Присциллы. – Пора заняться делом.
   Мы опять уселись вокруг костра, в который Ша-контон все же успел подбросить дров.
   – Лис, ты можешь мне нарисовать план Женевы? – задал я первый вопрос.
   – Без проблем, – отозвался мой напарник, вооружаясь веточкой, расчищая большую площадку от камешков и присыпая ее пеплом. – Вот здесь цитадель. Вот ворота… Под этой башней – Рона, а дальше озе ро, – комментировал свой чертеж он.
   – Ага… угу… Значит, так, – начал я. – Достоверно известно, что принцесса находится в цитадели. Силой туда на пробьешься. Значит, будем действовать хитростью.
   – Это по-нашему, – одобрительно поддержал меня Винсент.
   – Так, нам понадобится два воза. На них мы погрузим древесный уголь. Думаю, это не вызовет подозрений.
   – Что-то я не понял… Зачем нам везти древесный уголь в Женеву? – удивился Люка Руж.
   Я усмехнулся и вежливо обратился к алхимику:
   – Мастер Деметриус, я думаю, у вас не возникает вопросов, зачем нам понадобился этот ингредиент? Вам представляется еще одна возможность испытать свое огненное зелье.
   Мэттью оживился и затарахтел:
   – Но где я возьму столько соли, всех солей? У меня еще осталось немного, но этого мало!
   – Я знаю в Женеве одного алхимика, – задумчиво проговорил Бельрун. – Полагаю, за определенное вознаграждение он поможет нам в этом.
   – Винсент, это надо выяснить как можно раньше, – встревоженно сказал я.
   – О! – радостно вскричал Деметриус. – Теперь я смогу воочию наблюдать проявление огненной сущности! Но… надеюсь, при этом никто не пострадает? – с сомнением добавил он.
   – Уверяю вас, нет, – успокоил я алхимика. – Один фургон надо будет поставить здесь, – я ткнул в одну из дальних башен. – А второй… второй будет находиться тут, – мой палец переместился на башню, выходившую прямо к Женевскому озеру. – Здесь к реке спускается водосток, который запирает кованая решетка. Это наша вторая цель. Лис, оба взрыва – твоя забота.
   – Но учтите, – предупредил Деметриус, – это очень опасно! Поэтому я…
   – Рейнар уже имел дело с подобными вещами, – прервал я нашего алхимика.
   – Как?!! – задохнулся от возмущения тот. – И вы молчали?!
   – А я не понимаю, для чего вы хотите разрушить крепость в двух местах, – проворчал клоун.
   – Первый взрыв нужен для отвлечения внимания стражи от истинного места нашего побега, – терпеливо пояснил я. – Когда все сбегутся к первой башне, мы уйдем через водосток. Вот тут мы доходим до вашей задачи. Люка, – обратился я к катару.
   – Я вас слушаю, – внимательно глядя на меня своими черными мрачноватыми глазами, ответил он.
   – Вы что-нибудь смыслите в лодках? – спросил его я.
   – Не очень…
   – Я смыслю! – неожиданно отозвалась Эжени. – Я же родом из Бретани, выросла на берегу моря…
   – Это удача, – обрадовался я. – Видите, вам и тут не придется расставаться. Люка, вы с Эжени должны будете нанять барку, по возможности вместительную и быстроходную. Затем вы возьмете самое необходимое, погрузите туда и вместе с почтенным Деметриу-сом будете караулить у башни. Старайтесь держаться недалеко от берега, так, чтобы сразу после взрыва иметь возможность быть рядом. Так… Да! Присцилла, если не возражаешь, у тебя тоже будет задание.
   Статс-дама выразительно на меня посмотрела, всем своим видом показывая, что не возражает.
   – Ты возьмешь коней – моего и Рейнара – и будешь ждать недалеко от той же башни.
   – А зачем нам кони, если мы собираемся уходить на барке? – заинтересованно спросил Бельрун.
   – След лодки на воде незаметен. А вот след копыт на земле виден отлично. И если Йоган Кривоустый, очухавшись, пошлет погоню не в ту сторону, это даст нам возможность выиграть время.
   – Я не доеду в другую сторону, – решительно заявила Присцилла Харибда, из всего моего пояснения понявшая только одно: от нее пытаются избавиться. – Я поеду с моей любимой девочкой!
   – Ну что вы, мадам! – галантно вклинился Лис. – Куда же мы без вас! Мессир Вальдар хотел сказать, что вы будете первой, кто встретит принцессу на свободе. А коней мы отпустим. Жалко, правда. Тем более, они остановятся у первого же ручья, и погоню далеко увести не удастся… – посетовал он.
   – Я… того… – вдруг смущенно протянул молчавший все это время Жано. Вид у него был печальный и слегка виноватый. – Я давно хотел сказать… Я с вами дальше ехать не могу.
   – Что, струсил? – угрожающе спросил Винсент.
   – Да нет… В крепость-то я пойду, а дальше… Зачем мне куда – то бежать? Вы ж на юг собираетесь. А мне в Овернь надо, к Мадлен.
   – К Мадлен? – насмешливо повторил Винсент. – А с чего это ты взял, что ты ей нужен?
   Силач совершенно растерялся и, густо покраснев, пояснил:
   – Она… она меня на прощание поцеловала… В лоб, – добавил он. – И сказала, чтобы я возвращался. Так что это я о том, что ежели господин рыцарь не против, так я мог бы коней повести.
   Шаконтон встревоженно посмотрел на Железного Ролло.
   – Это опасно, Жано! Тебя могут догнать и убить.
   – Ты, Сэнди, за меня не тревожься, – благодарно отозвался тот. – Авось не поймают. Кони славные! – любовно добавил он, оглядываясь на наших скакунов. – До Франции недалеко… Рискну.
   – Ну что ж, – вздохнул я. – Значит, так тому и быть. Спасибо, Жано! И удачи тебе. Атлет улыбнулся и кивнул.
   – И вам удачи… Заезжайте к нам!
   – Так, – Лис решительно поднялся, разминая затекшие конечности. – Все это, конечно, очень красиво Только ты упустил маленькую деталь своего блестящего плана. Как нам до Лауры добраться? – он требовательно уставился на меня.
   – У меня есть один план… – замялся я. – Но о нем я расскажу позже. Простите, но об этом должно знать как можно меньше людей. Любезнейший Деметриус, у вас уже слипаются глаза. Ролло, Эжени… Вам тоже следует отдохнуть. Люка, – обратился я к клоуну, – отведи всех в повозку, и ложитесь спать.
   – Но почему? – попробовала запротестовать наездница – Я тоже хочу..
   Люка молча поднял ее на руки и понес к фургону.
   – Не обращайте внимания, господа, – успокоил всех Лис. – Господин рыцарь, как обычно в подобных случаях, хочет немного посекретничать.
   Присцилла Харибда решительно поднялась и, бросив на меня настороженный взгляд, удалилась к одной из повозок.
   У костра остались только мы с Лисом, Бельрун и Сэнди…
   – Винсент, – обратился я к владельцу цирка. – Мне необходимо воспользоваться твоим зверинцем.
   – И каким образом, если не секрет? – подняв брови, спросил меня Бельрун. – Надеюсь, ты не собираешься с помощью удава взбираться на крепостную стену? Боюсь, ему это не понравится.
   – Нет, – разуверил я своих смеющихся друзей. – Я желаю сделать небольшой подарок его величеству королю Арелата. Удава, мартышек, а главное – пару великолепных леопардов.
   – Пару? – изумился Винсент – А где мы возьмем второго?
   Лис в ужасе обхватил свою голову, видимо, догадавшись о моих намерених.
   – А вторым буду я, – глядя в глаза ошарашенному месье Шадри, серьезно произнес я.
   Над поляной повисло долгое молчание. Реакция Сэнди была такой, как я и предполагал, – он явно слышал от леди Джейн историю с Божьим судом и потому не выказал ни малейшего удивления
   – Ах, да, – нарушил паузу Бельрун. – Ты же вестфольдинг. А у нас в Нормандии говорят, что они все оборотни
   – Ну, это некоторое преувеличение. – разуверил его я – Но в данном случае все верно.
   – Хорошо, допустим, – вмешался Лис. – Хоть эта идея мне не по душе, но она не лишена элегантности и здравого смысла. Но какой, к черту, подарок? От кого? Кто об этой свадьбе вообще знает? Лейтон – бург… уж не знаю, какое ему там сейчас царствие, вроде бы о свадебных празднествах не объявлял.