Страница:
Ритуальный стук в дверь заставил Броуна вскочить па ноги. Широко распахнув тяжелые створки, Броун увидел Ривен, стоящую на пороге. За ней следовали несколько служанок и слуг с факелами. Затейливые золотые пряжки украшали ее пояс и плечи белого шелкового платья. На ногах Ривен были надеты изящные вышитые сандалии, а волосы были украшены букетиком свежесрезанных цветов.
Броун взглянул на Ривен, и его голубые глаза подернулись туманной дымкой. Взмахом руки он отослал слуг и, взяв Ривен за руку, ввел ее в свои покои. Почувствовав, как дрожит ее холодное запястье под его пальцами, Броун ощутил внезапный прилив нежности и любви.
— Ривен… — прошептал он, закрывая дверь.
Как только они остались одни, Броун развернул девушку к себе лицом и провел пальцами по ее волосам. Его губы дотронулись до ее шеи, и король затрепетал от счастья, почувствовав свежий и приятный запах, который всегда исходил от девушки. Он почувствовал этот аромат еще в саду, но тогда ему показалось, что это пахнет трава и свежий ночной воздух. Теперь он убедился, что этот аромат принадлежит Ривен.
Девушка стояла неподвижно и смотрела прямо перед собой.
— Ты боишься? — прошептал Броун, крепко сжимая ее в объятиях. — Не надо бояться. Сегодня ночью время принадлежит нам…
Ривен слегка вскрикнула от удивления, когда Броун поднял ее на руки и отнес в спальню. Когда он укладывал ее на кровать, она попыталась встать, но его рука ласково и твердо удержала ее. Ривен смотрела на Броуна, а он лег рядом с ней и накрыл ее губы своими.
— Ты — такая сладкая, Ривен. Я очень скучал по тебе все это время. Признайся, ты удивилась, когда на Оглашении я назвал твое имя?
— Очень… — слабо прошептала Ривен.
Броун засмеялся:
— С тех самых пор, как ты отдалась мне в саду, я только о том и думал, как бы надеть тебе на запястье мой свадебный браслет.
При упоминании о встрече в саду Ривен вся напряглась, но Броун решил, что его слова смутили ее. Его голова снова опустилась, и его губы жадно прильнули к се губам. Кончики пальцев Броуна скользнули вдоль ключицы, опустились вниз и прикоснулись к груди. Он ожидал, что Ривен ответит ему со страстью, с какой она откликалась на его ласки в саду, но Ривен лежала по-прежнему неподвижно.
Пытаясь пробудить девушку, Броун поцеловал ее в шею, затем спустил с плеч лямки ее свободного платья, так чтобы он мог ласкать ложбинку между ее обнажившимися грудями.
— О прекрасная, прекрасная Ривен! — пробормотал Броун. — Я так хочу тебя!
Ривен не ответила, и король слегка приподнял голову.
— Но мне хочется, чтобы и ты любила меня. Скажи, что тоже хочешь меня.
Ривен невыразительно, словно повторяя выученный наизусть текст, произнесла:
— Откуда я знаю, что эта любовь — истинна? В Джедестроме немало женщин, которые делили с тобой это ложе. Я не знаю, почему ты женился на мне, но не думаю, чтобы ты любил меня.
Сначала Броун даже рассердился. «Это какое-то детство!» — подумал он, однако, поглядев на свою невесту, он увидел, как молода она была, как свежа и наивна. Ревность с ее стороны показалась ему добрым знаком, ибо означала, что он ей небезразличен.
Броун коснулся щеки Ривен и нежно погладил ее мягкий изгиб.
— Я не мальчик, Ривен, и, конечно, здесь побывали другие женщины. Но даже если бы их у меня были сотни — это ничего не значит. Именно тебя — и никакую другую женщину — я сделал своей королевой.
Вместо того чтобы немедленно обнять его, как он ожидал, Ривен закрыла глаза и отвернулась.
Броун, разочарованный и сбитый с толку, принялся уговаривать девушку:
— Но ведь это же глупо, Ривен. Чем же еще я мог бы доказать, что и вправду люблю тебя?
Ривен набрала в грудь побольше воздуха, словно перед прыжком через препятствие. Глаза ее открылись, и она снова повернулась к Броуну лицом. Некоторое время ее взгляд был устремлен на его корону.
— Подари мне зеленый камень, — она сказала это дерзко, с вызовом, как будто была уверена в его отказе. — Если ты сделаешь это, я поверю, что ты в самом деле любишь меня.
Броун холодно посмотрел на нее. Ее просьба выглядела глупо, и он одновременно злился на нее и был разочарован. Ривен, однако, выглядела столь прелестно, что его сердце немедленно оттаяло.
— Тебе нелегко угодить, однако сегодня ночью я готов сделать все, что доставит тебе удовольствие. Кроме того… — добавил он, ухмыльнувшись, — мне хотелось бы, чтобы и ты доставила удовольствие мне.
С этими словами Броун снял с головы золотой обруч и принялся что-то проделывать с оправой камня. Когда тот наконец выскочил из своего гнезда, Броун игриво протянул его Ривен, но прежде чем ее пальцы успели сомкнуться на нем, Броун отдернул руку.
— Сначала поцелуй меня за это!
Ривен одарила его встревоженным взглядом и Броун рассмеялся.
— Сядь! — велел он. — Вот так, правильно… А теперь обними меня руками за шею и поцелуй. Нет-нет, не пытайся прикрыться платьем, мне так нравится больше.
По мере того как Ривен боязливо смотрела на него, его улыбка становилась все шире.
— Ты меня не обманешь, — поддразнил Броун, — ты только притворяешься, будто не хочешь поцеловать своего мужа, но я-то знаю лучше! Я, так и быть, — дам тебе подержать этот зеленый камушек, но прежде тебе придется признаться в том, какие чувства ты испытываешь ко мне. Давай, начинай. Сядь и поцелуй меня.
Ривен уселась на постели, положила руки Броуну на плечи и несмело прикоснулась губами к его губам. Она довольно быстро откачнулась от него, и Броун расхохотался, этот его смех вырвался из самой глубины его души, словно из глубокого колодца, в котором вскипало и пенилось светлое чувство любви.
Продолжая держать зеленый камень таким образом, чтобы она не смогла до него дотянуться, Броун снова принялся поддразнивать Ривен:
— Не так. Это не настоящий поцелуи. Я хочу, чтобы ты поцеловала меня по-настоящему, а потом сказала мне, что любишь меня и хочешь. Только тогда я отдам тебе камень.
Темные ресницы Ривен стремительно опустились, и Броун почувствовал, как по его телу пробежал какой-то неприятный озноб. Он попытался объяснить себе ее поведение, пристально вглядываясь ей в лицо. После того, что произошло между ними в саду, ее робость была совершенно необъяснима, и Броун решил во что бы то ни стало пробиться сквозь стену отчуждения и стыда и заставить Ривен не бояться его.
Тем временем Ривен. не поднимая опущенных ресниц, обвила руками его шею, с легким вздохом прижалась к нему грудью и крепко поцеловала. Одна из ее рук поднялась к его затылку и, запутавшись в волосах, сжалась. Губы Броуна слегка раздвинулись в ожидании. Он чувствовал, как она неровно и глубоко дышит, прижимаясь к нему. Ривен слегка прикоснулась к его зубам, и Броун, судорожно вздохнув, обнял ее за талию и крепко прижал к себе.
— Я люблю тебя, — прошептал Броун, укладывая Ривен на подушки и прижимаясь к ней грудью.
Низ живота его отдавал тупой болью желания, но Броун стремился к тому, чтобы воспламенить и Ривен. Только почувствовав, что она отвечает на его ласки, Броун сорвал свою тунику. Густые золотистые волосы на его груди таинственно мерцали в свете свечей, пока он снимал шелковый пеньюар Ривен. Несколько долгих мгновений его взгляд с наслаждением скользил по изгибам ее обнаженного тела.
— А теперь ты, Ривен. Скажи, что тоже любишь меня. Скажи, что хочешь меня!
Ривен смотрела на него снизу вверх, и в глазах ее было отчаяние. Броун даже удивился, отчего ей так трудно сказать те несколько слов, которые он так хотел услышать. Испытывая чувство близкое к панике, он заключил ее в свои объятия и, сжимая ее лицо между ладонями, приблизил к своему лицу.
— Скажи это!
— Я… люблю и хочу тебя! — выдохнула Ривен, и Броун прижался к ней.
— Скажи еще раз, Ривен. Твои слова для меня — словно вино. Я так давно желал тебя.
Ривен с трудом вдохнула воздух и повторила свои слова еще раз. Броун нежно поцеловал ее грудь, взял ее за руку и распрямил ее согнутые пальцы. Поцеловав ее маленькую ладонь, он пробормотал:
— Теперь ты — моя королева и имеешь право пользоваться частицей моего могущества, — в следующее мгновение он вложил ей в руку зеленый камень, и ее пальцы крепко сжались. — Теперь ты должна поверить, что я люблю тебя, — прошептал Броун, наклоняясь, чтобы поцеловать Ривен в губы.
Но Ривен не слышала его. Навряд ли она даже осознавала его присутствие. В свете свечей ее глаза стали серебристыми, а взгляд отсутствующим. Броун, наблюдавший за ней, внезапно вскрикнул от изумления. Тело, которое он держал в руках, замерцало, словно речной туман в лунном свете, и… исчезло.
Откинувшись на спинку кресла, он спокойно созерцал остатки голубой жидкости в миске. Изображение на ее поверхности растаяло, и жидкость стала непрозрачной.
— Она еще молода, и у нее нет опыта, — попыталась возразить плененная пиллаун.
— Любая деревенская девица проявила бы больший энтузиазм в объятиях такого страстного и благородного мужчины, как король Броун, — отрезал Тропос.
— У нее слишком прямой и честный характер, чтобы ложь легко ей удавалась. Говорю тебе, что Ривен ненавидит его.
Тропос усмехнулся:
— Я совсем не уверен в этом, моя прелестная пиллаун. Я не слишком хорошо знаю женщин, но мне показалось, что Ривен ответила на последнее объятие своего поклонника с не меньшим жаром, чем тот, который пылает у него в груди.
— Говоря о своем слабом знании женщин, ты лишь признаешь очевидный факт. Что до того, что Ривен не столь ветрена, как ее мать? В конце концов, она получила то, чего старалась добиться, — с этими словами Сэл встопорщила перья на голове.
— Да, она добилась, и теперь зеленый камень снова принадлежит ей, — колдун прищурился. — Я и не догадывался, что он позволит ей стать невидимой. Насколько мне известно, Броун не обладал такой способностью.
— Король не принадлежит к роду доуми. Камень не помогает ему. Он может по своему желанию заставить камни служить себе, но всякий раз, когда он прибегает к их помощи, он платит за это огромную цену. Он платит своей жизненной силой, и он об этом знает.
Тропос погладил себя по скуле.
— Должно быть, именно по этой причине он так рано перестал пользоваться их могуществом в своем правлении.
— Разумеется. Камни высасывали из него жизнь. Они медленно убивают его даже тогда, когда он просто носит их на голове. Что касается Ривен — то это совсем другое дело. Она, так же как и все доуми до нее, находится с камнем в постоянной связи, в контакте. Достаточно сказать, что зеленый камень продлит ее жизнь, а не сократит.
— Могла ли Ниома становиться невидимой? — требовательно перебил Сэл Тропос.
— Нет, но Ниома вовсе не была самой сильной в своем роде. Все доуми — разные, так же как и люди. Кто-то обладает большими способностями, а кто-то — меньшими.
— Судя по тому, что мы только что видели, Ривен, похоже, относится к тем, кто сумеет использовать зеленый камень на полную катушку!
— Чем дольше камень пробудет у нее, тем большим могуществом будет обладать Ривен! — с вызовом заявила Сэл.
— Но что же это за таинственные возможности? Насколько могущественной станет наша невинная маленькая Ривен?
Сэл внимательно посмотрела на мага сквозь прутья своей клетки:
— Ты и так уже вынудил меня рассказать тебе больше, чем я намеревалась. На этот вопрос тебе придется поискать ответ самому.
Тропос издал довольный смешок, при этом его тонкие губы изогнулись в ядовитой улыбке.
— Ах ты, умненькая-благоразумненькая пиллаун! Ты забыла, что у меня есть способы узнать от тебя все, что мне необходимо.
— Да, я видела, как ты мучаешь бедные, беспомощные существа ради своих целей. Делай со мной что хочешь — я ничего тебе не скажу.
— Ну, в этом я сомневаюсь. — Тропос наклонился вперед и плотоядно уставился на свою пленницу: — Если я применю хотя бы часть моих скромных познаний в этой области, то очень скоро ты будешь умолять меня о том, чтобы я позволил тебе ответить на мои вопросы. Однако мне кажется, что пока нет нужды прибегать к крайним мерам. Может быть, кое-кто другой сумеет ответить на мои вопросы и расскажет мне все, что я захочу узнать.
Снова откинувшись назад, Тропос провел рукой над миской с остатками жидкости и на ее поверхности снова появилось какое-то изображение. Это был маленький, одетый в темное человечек, который осторожно крался вдоль берега реки за городскими воротами Джедестрома.
Круглые глаза Сэл стали еще круглее:
— Это кто такой?!
— Неужели ты не узнаешь бродягу который напал на твою госпожу как раз накануне ее встречи с Альбином? Ай-ай-ай! Тебе следовало бы получше запомнить его, так как именно ты завила его отступить.
— Грязный мерзавец — воскликнула Сэл.
— Боюсь, ты абсолютно права. На самом деле его зовут Тьюрлип. Теперь он работает на меня и уже оказал мне немало важных услуг, включая и твое пленение. Увы, за всякую услугу приходится платить. Я обещал ему истинно королевскую награду. Эта награда — твоя Ривен.
— Чудовище! — возмущенно вскрикнула Сэл. — Монстр! У тебя ничего не выйдет! Ривен теперь невидима, и твой прислужник не сумеет ее отыскать.
— Увы, я дал ему в руки одно устройство, при помощи которого он сумеет выследить ее, видимую или невидимую. — Тропос искоса взглянул на пиллаун и снова уставился на изображение в миске. — Похоже, что он уже преследует ее по горячим следам. Поглядим, что будет, когда он настигнет ее. Может быть, тогда мы увидим, какими еще новыми способностями обладает наша водная доуми.
Зеленый камень она сжимала в руке. В последний раз с тревогой обернувшись через плечо, Ривен углубилась в лес, который, как она надеялась, укроет ее от преследователей и посторонних на протяжении всего ее долгого путешествия обратно в горы.
В начале своего пути Ривен шла вдоль реки на север почти целые сутки, прежде чем отважилась остановиться и отдохнуть. Ей нужны были башмаки, одежда, еда и какое-нибудь приспособление, чтобы обезопасить камень от всех случайностей дальней дороги.
Высмотрев подходящую деревню, Ривен скрывалась в ближайшем перелеске до наступления сумерек. Когда луна наконец показалась в верхушках деревьев, Ривен зажала камень между ладонями, крепко закрыла глаза и призвала на помощь его могущество, которое помогло бы ей стать невидимой. Камень в ее руках стал нагреваться, а по коже пробежал легкий озноб, как от порыва холодного ночного ветра. Открыв глаза, Ривен взглянула на свои руки и не увидела их. Она стала невидимой даже для самой себя.
Сердце Ривен громко и тревожно стучало. Все происходящее было для нее внове, и оттого она чувствовала изрядное беспокойство. Она не была уверена в том, что полностью контролирует камень, напротив, ее не покидало ощущение, что она держит в руках что-то дикое и опасное. Что если она сделает ошибку? Может быть, ей не следовало маскироваться столь тщательно, что она стала невидимой даже для себя самой?
На протяжении стольких дней она тянулась к нему, желая получить свое главное сокровище, и вот теперь, когда камень наконец-то очутился в ее руках, она почти боялась его. И все же всем своим существом она чувствовала, что камень предназначался ей.
Мысли ее внезапно вернулись к воспоминаниям о своей брачной ночи, и она вздрогнула, словно от сильной боли. «Я люблю тебя», — сказала она Броуну. Ах, если бы только он не вынудил ее произнести эти слова! Теперь она никогда не сможет забыть выражение нежности и любви, появившееся в глазах Броуна. Лицо короля, казалось, преследовало ее, а взгляд проникал в самые глубины души, и Ривен в отчаянье вцепилась в свой зеленый камень, как в последнее средство защиты.
«Броун, должно быть, так и не почувствовал, что камень — это его тайный враг, подумала Ривен. — Иначе откуда бы ему взять столько мужества, чтобы просто владеть этим камнем, да и другими тоже? Откуда он взял силы, чтобы носить корону со всеми четырьмя камнями на протяжении стольких лет?» Это напоминало Ривен борьбу с противником, который в конце концов все равно убьет тебя. Только теперь она начала осознавать, насколько сильно должен Броун любить свой народ, чтобы пойти ради него на такие муки.
Войдя в деревню, Ривен медленно исследовала все улицы, оставляя за собой лишь следы босых ног в пыли. Наконец ей удалось найти то, что она искала. Глубоко вздохнув, Ривен пожелала стать видимой. Лишь убедившись в том, что ее руки и ноги снова стали вполне реальны на вид и перестали просвечивать, она осмелилась выступить из густых теней под деревьями.
— Я хочу купить цепочку на шею, — сказала она крепкого вида парню, который трудился в кузнице на окраине деревни.
Кузнец подозрительно оглядел ее с го ловы до ног, заставив Ривен вспомнить о своем не внушающем доверия облике. Ее волосы, должно быть, свалялись, а лицо покрыто толстым слоем дорожной пыли.
— Я работаю с железом, я не ювелир, который изготовляет для леди украшения из золота и драгоценных камней.
— Мне нужна самая простая цепь, я хорошо за нее заплачу.
Кузнец снова смерил ее взглядом:
— Чем?
— Вот этим. — Ривен расстегнула золотой браслет — свадебный подарок Броуна — и протянула его кузнецу.
Почувствовав его тяжесть, кузнец удивленно приподнял изогнутые брови:
— Похоже, это чистое золото. Простите мою дерзость, госпожа, но я хотел бы узнать, откуда это у вас?
— Это подарок, а больше я ничего не скажу, — твердо заявила Ривен. — Согласен ли ты взять его в уплату?
Кузнец все еще рассматривал браслет.
— Тот, кто подарил его вам, должно быть, очень хорошо о вас думал. Вы уверены, что хотите с ним расстаться?
Ривен почувствовала, как краска смущения выступила у нее на шее, и на краткий миг ею овладело сумасшедшее желание вырвать драгоценность из рук кузнеца, но она справилась со своими чувствами. Она не могла поступить иначе.
— Уверена, — глухо и невыразительно подтвердила Ривен. — Ты согласен принять его?
— Только дурак на моем месте отказал бы… но он стоит гораздо дороже, чем стальная цепочка.
— А стоит ли он столько, сколько стоят стальная цепочка, теплый плащ, новые сандалии и запас сыра и хлеба на неделю
Кузнец коротко рассмеялся:
— Ежели это все, чего вы хотите, маленькая леди, то мы, пожалуй, договоримся.
И еще до того, как окончательно стемнело, Ривен уже наелась до отвала. Она также получила новые башмаки, которые оберегали ее ноги от острых камней, теплое платье и целый тюк еды. Снова исчезнув в темноте леса за деревней, Ривен улыбнулась. Она рассчитывала вернуться домой, в горы и оказаться с Грис раньше, чем на землю упадет первый осенний лист.
И в самом деле, что теперь могло задержать ее? Ей удалось обмануть стражников, которые преследовали ее после той ужасной ночи, когда Ривен, испуганная и нагая, бежала из Джедестрома. Если им не удалось настигнуть ее тогда, то теперь им и подавно не проследить ее путь на север и не схватить — во всяком случае, до тех пор, пока на груди ее висит на новой металлической цепи зеленый камень доуми, который придал ей новые силы и странные, смущающие ее душу способности.
При мысли о камне тонкие пальцы Ривен непроизвольно нащупали сквозь плотную ткань платья овальной формы камень. Иногда ей казалось, будто камень вибрирует и дрожит, словно второе сердце. Она ощущала его, словно часть себя. Собственно говоря, камень и был ее частицей. Ривен поняла это сразу, лишь только впервые дотронулась до него.
И все же камень продолжал немного пугать ее. Ей казалось, что каким-то образом камень обладает собственной способностью мыслить и принимать решения.
— Он изменяет меня! — громко пробормотала Ривен. — И с каждым днем, пока камень на мне, он будет изменять меня все сильнее и сильнее!
«Как бы мне хотелось, чтобы Сэл была рядом. Она бы что-нибудь мне посоветовала», — подумала Ривен. При воспоминании о пиллаун глаза ее увлажнились, и Ривен поглядела в высокое небо в тщетной надежде заметить в поднебесье трепещущие белые крылья. Что же случилось с Сэл? Много раз Ривен пыталась увидеть ее в изображениях на воде, но ни разу ей это не удалось.
Прижав руку к голове, Ривен подумала о том, что будь Сэл сейчас рядом с ней, она бы сумела вывести ее из этого подавленного настроения. Она бы велела ей прекратить переживать из-за того, что ей пришлось сказать Броуну слова любви. Ведь Ривен ничего не могла сделать в той ситуации, в какой она оказалась; Броун просто вынудил ее сказать то, что она сказала. Что за беда, если произнесенная ей фраза не подразумевала на самом деле ничего из того, что желал услышать Броун? Скорее всего, и он сам не был до конца искренен, когда признавался ей в любви. «Он просто желал обладать мною, — успокаивала себя Ривен, — а желание и любовь — это две разные вещи».
В темноте Ривен отыскала для себя подходящее укрытие — небольшую пещерку под берегом реки. Наскоро поев сыра и хлеба, Ривен завернулась в свой новый шерстяной плащ и, сжав в кулаке камень, погрузилась в глубокий сон. Сначала ей ничего не снилось, потом ей стало грезиться, будто златокудрый король обнимает ее и ласково глядит па нее своими голубыми глазами. «Я люблю тебя, люблю, люблю!» — услышала Ривен свой собственный голос.
Если бы Сэл была где-нибудь поблизости, она, наверное, успела бы предупредить Ривен, когда за ближайшими кустами шевельнулась какая-то темная тень. Но в тишине не раздалось ни единого звука, лишь где-то вдалеке сдавленно пискнула от боли и ужаса мышь-полевка, когда острые когти ночной охотницы-совы вонзились в ее горбатую спинку. Однако и более громкий звук не заставил бы Ривен очнуться от ее чудесного сна о Броуне.
«Вот где ты прячешься, моя красотка!» — подумал Тьюрлип, алчно потирая руки. Вот уже на протяжении трех дней он крался по следам Ривен. Держась от нее на почтительном расстоянии, так чтобы раньше времени не спугнуть добычу, Тьюрлип неуклонно преследовал девушку, как голодный хорек преследует свою жертву. Ее невидимость, которая так смутила в первый день королевскую стражу, направленную в погоню, не могла помешать ему, так как у него в руках был магический талисман Тропоса. Тьюрлип был очень близко от нее, когда Ривен похитила из прачечной платье, чтобы прикрыть свою наготу, и он, словно упырь, кружил вокруг деревни, в которой Ривен обменяла свой браслет на еду, одежду и железную цепь. И вот теперь, когда позади были трудные недели, наполненные алчностью и разочарованиями, Тьюрлип собирался заявить свои права на этот сладкий, темноволосый приз, который принадлежал ему с самого начала.
Неслышно Тьюрлип выскочил из-за куста, скатился вниз по мягкому, замшелому берегу реки и схватил Ривен за плечи.
— Теперь ты моя, и поблизости нет никакой мерзкой белой птицы, которая бы пришла к тебе на помощь! — прошипел он.
Ривен проснулась от удушья. Ее сладкий сон превратился внезапно в самый настоящий кошмар, и поначалу она даже не поняла, что все это происходит наяву. Вместо благородных черт Броуна она разглядела масляное личико Тьюрлипа. Оно склонилось над ней, словно порождение самых черных и безнадежно-липких кошмаров, против которых есть только одно средство — поскорее проснуться. Со слабым вскриком Ривен попыталась освободиться, и это ей почти удалось, но Тьюрлип был столь же силен, сколь отвратителен был его облик. Ощерив в предвкушении свои редкие, кривые зубы, он крепко вцепился пальцами в ее плечи и, прочно уперевшись коленом в землю между ногами Ривен, повалил ее на мох, на котором она недавно так сладко спала.
— Не думай, что тебе удастся вырваться, моя сладкая! — прошипел он. Его лицо было так близко, что Ривен услышала гнилостный запах его дыхания. — Я так давно ждал этой минуты, красотка, я ждал и сильно проголодался. Теперь я не побрезгую и объедками с королевского стола…
Ривен только теперь поняла, какая ей грозит опасность, и начала всерьез сопротивляться. Камень давал ей силу, которой раньше у нее не было. Улучив подходящий момент, она крепко ударила Тьюрлипа кулаком в грудь.
— О-ох! — выдохнул Тьюрлип, падал навзничь.
Высвободившись из-под его тела, Ривен вскочила на ноги и приготовилась было бежать, но вор быстро пришел в себя. С проклятьями он снова схватил ее за руку одной рукой, а второй нашарил на земле толстый обломок древесного сука.
— Ловкая маленькая волчица! Пора тебя проучить! — вскричал он, широко размахнувшись, и попытался нанести Ривен сильнейший удар своей дубинкой.
Ривен удалось уклониться от этого удара, и Тьюрлип замахнулся по второй раз. Ривен же, вместо того чтобы снова попытаться избегнуть удара толстого сука, ловко перехватила его налету. Вор, пораженный, уставился на нее во все глаза, потому что никак не ожидал, что она окажется столь же сильна, как и он. Несколько долгих, мучительно долгих мгновений они стояли неподвижно, не в силах справиться друг с другом, но потом камень снова пришел на помощь Рнвеп. Она почувствовала у своей груди необычайно сильный жар, и тут же она с необычайной легкостью вырвала оружие из судорожно сжатых пальцев вора. Отшвырнув деревяшку далеко в кусты, Ривен выпрямилась и пристально поглядела прямо в лицо своему противнику.
Броун взглянул на Ривен, и его голубые глаза подернулись туманной дымкой. Взмахом руки он отослал слуг и, взяв Ривен за руку, ввел ее в свои покои. Почувствовав, как дрожит ее холодное запястье под его пальцами, Броун ощутил внезапный прилив нежности и любви.
— Ривен… — прошептал он, закрывая дверь.
Как только они остались одни, Броун развернул девушку к себе лицом и провел пальцами по ее волосам. Его губы дотронулись до ее шеи, и король затрепетал от счастья, почувствовав свежий и приятный запах, который всегда исходил от девушки. Он почувствовал этот аромат еще в саду, но тогда ему показалось, что это пахнет трава и свежий ночной воздух. Теперь он убедился, что этот аромат принадлежит Ривен.
Девушка стояла неподвижно и смотрела прямо перед собой.
— Ты боишься? — прошептал Броун, крепко сжимая ее в объятиях. — Не надо бояться. Сегодня ночью время принадлежит нам…
Ривен слегка вскрикнула от удивления, когда Броун поднял ее на руки и отнес в спальню. Когда он укладывал ее на кровать, она попыталась встать, но его рука ласково и твердо удержала ее. Ривен смотрела на Броуна, а он лег рядом с ней и накрыл ее губы своими.
— Ты — такая сладкая, Ривен. Я очень скучал по тебе все это время. Признайся, ты удивилась, когда на Оглашении я назвал твое имя?
— Очень… — слабо прошептала Ривен.
Броун засмеялся:
— С тех самых пор, как ты отдалась мне в саду, я только о том и думал, как бы надеть тебе на запястье мой свадебный браслет.
При упоминании о встрече в саду Ривен вся напряглась, но Броун решил, что его слова смутили ее. Его голова снова опустилась, и его губы жадно прильнули к се губам. Кончики пальцев Броуна скользнули вдоль ключицы, опустились вниз и прикоснулись к груди. Он ожидал, что Ривен ответит ему со страстью, с какой она откликалась на его ласки в саду, но Ривен лежала по-прежнему неподвижно.
Пытаясь пробудить девушку, Броун поцеловал ее в шею, затем спустил с плеч лямки ее свободного платья, так чтобы он мог ласкать ложбинку между ее обнажившимися грудями.
— О прекрасная, прекрасная Ривен! — пробормотал Броун. — Я так хочу тебя!
Ривен не ответила, и король слегка приподнял голову.
— Но мне хочется, чтобы и ты любила меня. Скажи, что тоже хочешь меня.
Ривен невыразительно, словно повторяя выученный наизусть текст, произнесла:
— Откуда я знаю, что эта любовь — истинна? В Джедестроме немало женщин, которые делили с тобой это ложе. Я не знаю, почему ты женился на мне, но не думаю, чтобы ты любил меня.
Сначала Броун даже рассердился. «Это какое-то детство!» — подумал он, однако, поглядев на свою невесту, он увидел, как молода она была, как свежа и наивна. Ревность с ее стороны показалась ему добрым знаком, ибо означала, что он ей небезразличен.
Броун коснулся щеки Ривен и нежно погладил ее мягкий изгиб.
— Я не мальчик, Ривен, и, конечно, здесь побывали другие женщины. Но даже если бы их у меня были сотни — это ничего не значит. Именно тебя — и никакую другую женщину — я сделал своей королевой.
Вместо того чтобы немедленно обнять его, как он ожидал, Ривен закрыла глаза и отвернулась.
Броун, разочарованный и сбитый с толку, принялся уговаривать девушку:
— Но ведь это же глупо, Ривен. Чем же еще я мог бы доказать, что и вправду люблю тебя?
Ривен набрала в грудь побольше воздуха, словно перед прыжком через препятствие. Глаза ее открылись, и она снова повернулась к Броуну лицом. Некоторое время ее взгляд был устремлен на его корону.
— Подари мне зеленый камень, — она сказала это дерзко, с вызовом, как будто была уверена в его отказе. — Если ты сделаешь это, я поверю, что ты в самом деле любишь меня.
Броун холодно посмотрел на нее. Ее просьба выглядела глупо, и он одновременно злился на нее и был разочарован. Ривен, однако, выглядела столь прелестно, что его сердце немедленно оттаяло.
— Тебе нелегко угодить, однако сегодня ночью я готов сделать все, что доставит тебе удовольствие. Кроме того… — добавил он, ухмыльнувшись, — мне хотелось бы, чтобы и ты доставила удовольствие мне.
С этими словами Броун снял с головы золотой обруч и принялся что-то проделывать с оправой камня. Когда тот наконец выскочил из своего гнезда, Броун игриво протянул его Ривен, но прежде чем ее пальцы успели сомкнуться на нем, Броун отдернул руку.
— Сначала поцелуй меня за это!
Ривен одарила его встревоженным взглядом и Броун рассмеялся.
— Сядь! — велел он. — Вот так, правильно… А теперь обними меня руками за шею и поцелуй. Нет-нет, не пытайся прикрыться платьем, мне так нравится больше.
По мере того как Ривен боязливо смотрела на него, его улыбка становилась все шире.
— Ты меня не обманешь, — поддразнил Броун, — ты только притворяешься, будто не хочешь поцеловать своего мужа, но я-то знаю лучше! Я, так и быть, — дам тебе подержать этот зеленый камушек, но прежде тебе придется признаться в том, какие чувства ты испытываешь ко мне. Давай, начинай. Сядь и поцелуй меня.
Ривен уселась на постели, положила руки Броуну на плечи и несмело прикоснулась губами к его губам. Она довольно быстро откачнулась от него, и Броун расхохотался, этот его смех вырвался из самой глубины его души, словно из глубокого колодца, в котором вскипало и пенилось светлое чувство любви.
Продолжая держать зеленый камень таким образом, чтобы она не смогла до него дотянуться, Броун снова принялся поддразнивать Ривен:
— Не так. Это не настоящий поцелуи. Я хочу, чтобы ты поцеловала меня по-настоящему, а потом сказала мне, что любишь меня и хочешь. Только тогда я отдам тебе камень.
Темные ресницы Ривен стремительно опустились, и Броун почувствовал, как по его телу пробежал какой-то неприятный озноб. Он попытался объяснить себе ее поведение, пристально вглядываясь ей в лицо. После того, что произошло между ними в саду, ее робость была совершенно необъяснима, и Броун решил во что бы то ни стало пробиться сквозь стену отчуждения и стыда и заставить Ривен не бояться его.
Тем временем Ривен. не поднимая опущенных ресниц, обвила руками его шею, с легким вздохом прижалась к нему грудью и крепко поцеловала. Одна из ее рук поднялась к его затылку и, запутавшись в волосах, сжалась. Губы Броуна слегка раздвинулись в ожидании. Он чувствовал, как она неровно и глубоко дышит, прижимаясь к нему. Ривен слегка прикоснулась к его зубам, и Броун, судорожно вздохнув, обнял ее за талию и крепко прижал к себе.
— Я люблю тебя, — прошептал Броун, укладывая Ривен на подушки и прижимаясь к ней грудью.
Низ живота его отдавал тупой болью желания, но Броун стремился к тому, чтобы воспламенить и Ривен. Только почувствовав, что она отвечает на его ласки, Броун сорвал свою тунику. Густые золотистые волосы на его груди таинственно мерцали в свете свечей, пока он снимал шелковый пеньюар Ривен. Несколько долгих мгновений его взгляд с наслаждением скользил по изгибам ее обнаженного тела.
— А теперь ты, Ривен. Скажи, что тоже любишь меня. Скажи, что хочешь меня!
Ривен смотрела на него снизу вверх, и в глазах ее было отчаяние. Броун даже удивился, отчего ей так трудно сказать те несколько слов, которые он так хотел услышать. Испытывая чувство близкое к панике, он заключил ее в свои объятия и, сжимая ее лицо между ладонями, приблизил к своему лицу.
— Скажи это!
— Я… люблю и хочу тебя! — выдохнула Ривен, и Броун прижался к ней.
— Скажи еще раз, Ривен. Твои слова для меня — словно вино. Я так давно желал тебя.
Ривен с трудом вдохнула воздух и повторила свои слова еще раз. Броун нежно поцеловал ее грудь, взял ее за руку и распрямил ее согнутые пальцы. Поцеловав ее маленькую ладонь, он пробормотал:
— Теперь ты — моя королева и имеешь право пользоваться частицей моего могущества, — в следующее мгновение он вложил ей в руку зеленый камень, и ее пальцы крепко сжались. — Теперь ты должна поверить, что я люблю тебя, — прошептал Броун, наклоняясь, чтобы поцеловать Ривен в губы.
Но Ривен не слышала его. Навряд ли она даже осознавала его присутствие. В свете свечей ее глаза стали серебристыми, а взгляд отсутствующим. Броун, наблюдавший за ней, внезапно вскрикнул от изумления. Тело, которое он держал в руках, замерцало, словно речной туман в лунном свете, и… исчезло.
* * *
— Что касается умения соблазнять, твоя Ривен и в подметки не годится своей матери, — заметил Тропос.Откинувшись на спинку кресла, он спокойно созерцал остатки голубой жидкости в миске. Изображение на ее поверхности растаяло, и жидкость стала непрозрачной.
— Она еще молода, и у нее нет опыта, — попыталась возразить плененная пиллаун.
— Любая деревенская девица проявила бы больший энтузиазм в объятиях такого страстного и благородного мужчины, как король Броун, — отрезал Тропос.
— У нее слишком прямой и честный характер, чтобы ложь легко ей удавалась. Говорю тебе, что Ривен ненавидит его.
Тропос усмехнулся:
— Я совсем не уверен в этом, моя прелестная пиллаун. Я не слишком хорошо знаю женщин, но мне показалось, что Ривен ответила на последнее объятие своего поклонника с не меньшим жаром, чем тот, который пылает у него в груди.
— Говоря о своем слабом знании женщин, ты лишь признаешь очевидный факт. Что до того, что Ривен не столь ветрена, как ее мать? В конце концов, она получила то, чего старалась добиться, — с этими словами Сэл встопорщила перья на голове.
— Да, она добилась, и теперь зеленый камень снова принадлежит ей, — колдун прищурился. — Я и не догадывался, что он позволит ей стать невидимой. Насколько мне известно, Броун не обладал такой способностью.
— Король не принадлежит к роду доуми. Камень не помогает ему. Он может по своему желанию заставить камни служить себе, но всякий раз, когда он прибегает к их помощи, он платит за это огромную цену. Он платит своей жизненной силой, и он об этом знает.
Тропос погладил себя по скуле.
— Должно быть, именно по этой причине он так рано перестал пользоваться их могуществом в своем правлении.
— Разумеется. Камни высасывали из него жизнь. Они медленно убивают его даже тогда, когда он просто носит их на голове. Что касается Ривен — то это совсем другое дело. Она, так же как и все доуми до нее, находится с камнем в постоянной связи, в контакте. Достаточно сказать, что зеленый камень продлит ее жизнь, а не сократит.
— Могла ли Ниома становиться невидимой? — требовательно перебил Сэл Тропос.
— Нет, но Ниома вовсе не была самой сильной в своем роде. Все доуми — разные, так же как и люди. Кто-то обладает большими способностями, а кто-то — меньшими.
— Судя по тому, что мы только что видели, Ривен, похоже, относится к тем, кто сумеет использовать зеленый камень на полную катушку!
— Чем дольше камень пробудет у нее, тем большим могуществом будет обладать Ривен! — с вызовом заявила Сэл.
— Но что же это за таинственные возможности? Насколько могущественной станет наша невинная маленькая Ривен?
Сэл внимательно посмотрела на мага сквозь прутья своей клетки:
— Ты и так уже вынудил меня рассказать тебе больше, чем я намеревалась. На этот вопрос тебе придется поискать ответ самому.
Тропос издал довольный смешок, при этом его тонкие губы изогнулись в ядовитой улыбке.
— Ах ты, умненькая-благоразумненькая пиллаун! Ты забыла, что у меня есть способы узнать от тебя все, что мне необходимо.
— Да, я видела, как ты мучаешь бедные, беспомощные существа ради своих целей. Делай со мной что хочешь — я ничего тебе не скажу.
— Ну, в этом я сомневаюсь. — Тропос наклонился вперед и плотоядно уставился на свою пленницу: — Если я применю хотя бы часть моих скромных познаний в этой области, то очень скоро ты будешь умолять меня о том, чтобы я позволил тебе ответить на мои вопросы. Однако мне кажется, что пока нет нужды прибегать к крайним мерам. Может быть, кое-кто другой сумеет ответить на мои вопросы и расскажет мне все, что я захочу узнать.
Снова откинувшись назад, Тропос провел рукой над миской с остатками жидкости и на ее поверхности снова появилось какое-то изображение. Это был маленький, одетый в темное человечек, который осторожно крался вдоль берега реки за городскими воротами Джедестрома.
Круглые глаза Сэл стали еще круглее:
— Это кто такой?!
— Неужели ты не узнаешь бродягу который напал на твою госпожу как раз накануне ее встречи с Альбином? Ай-ай-ай! Тебе следовало бы получше запомнить его, так как именно ты завила его отступить.
— Грязный мерзавец — воскликнула Сэл.
— Боюсь, ты абсолютно права. На самом деле его зовут Тьюрлип. Теперь он работает на меня и уже оказал мне немало важных услуг, включая и твое пленение. Увы, за всякую услугу приходится платить. Я обещал ему истинно королевскую награду. Эта награда — твоя Ривен.
— Чудовище! — возмущенно вскрикнула Сэл. — Монстр! У тебя ничего не выйдет! Ривен теперь невидима, и твой прислужник не сумеет ее отыскать.
— Увы, я дал ему в руки одно устройство, при помощи которого он сумеет выследить ее, видимую или невидимую. — Тропос искоса взглянул на пиллаун и снова уставился на изображение в миске. — Похоже, что он уже преследует ее по горячим следам. Поглядим, что будет, когда он настигнет ее. Может быть, тогда мы увидим, какими еще новыми способностями обладает наша водная доуми.
* * *
Ривен миновала первые редкие деревья, которые сбегали вниз по склону холма туда, где начинался настоящий лес. Платье из тонкой ткани, которое она снова позаимствовала в прачечной, превратилось в лохмотья, а босые ноги были сбиты до крови. Зато теперь она была свободна, свободна от Броуна и Джедестрома, и ей не нужно было больше притворяться и изображать из себя любящую невесту. Только теперь она поняла, насколько глубоко волновали ее признания короля.Зеленый камень она сжимала в руке. В последний раз с тревогой обернувшись через плечо, Ривен углубилась в лес, который, как она надеялась, укроет ее от преследователей и посторонних на протяжении всего ее долгого путешествия обратно в горы.
В начале своего пути Ривен шла вдоль реки на север почти целые сутки, прежде чем отважилась остановиться и отдохнуть. Ей нужны были башмаки, одежда, еда и какое-нибудь приспособление, чтобы обезопасить камень от всех случайностей дальней дороги.
Высмотрев подходящую деревню, Ривен скрывалась в ближайшем перелеске до наступления сумерек. Когда луна наконец показалась в верхушках деревьев, Ривен зажала камень между ладонями, крепко закрыла глаза и призвала на помощь его могущество, которое помогло бы ей стать невидимой. Камень в ее руках стал нагреваться, а по коже пробежал легкий озноб, как от порыва холодного ночного ветра. Открыв глаза, Ривен взглянула на свои руки и не увидела их. Она стала невидимой даже для самой себя.
Сердце Ривен громко и тревожно стучало. Все происходящее было для нее внове, и оттого она чувствовала изрядное беспокойство. Она не была уверена в том, что полностью контролирует камень, напротив, ее не покидало ощущение, что она держит в руках что-то дикое и опасное. Что если она сделает ошибку? Может быть, ей не следовало маскироваться столь тщательно, что она стала невидимой даже для себя самой?
На протяжении стольких дней она тянулась к нему, желая получить свое главное сокровище, и вот теперь, когда камень наконец-то очутился в ее руках, она почти боялась его. И все же всем своим существом она чувствовала, что камень предназначался ей.
Мысли ее внезапно вернулись к воспоминаниям о своей брачной ночи, и она вздрогнула, словно от сильной боли. «Я люблю тебя», — сказала она Броуну. Ах, если бы только он не вынудил ее произнести эти слова! Теперь она никогда не сможет забыть выражение нежности и любви, появившееся в глазах Броуна. Лицо короля, казалось, преследовало ее, а взгляд проникал в самые глубины души, и Ривен в отчаянье вцепилась в свой зеленый камень, как в последнее средство защиты.
«Броун, должно быть, так и не почувствовал, что камень — это его тайный враг, подумала Ривен. — Иначе откуда бы ему взять столько мужества, чтобы просто владеть этим камнем, да и другими тоже? Откуда он взял силы, чтобы носить корону со всеми четырьмя камнями на протяжении стольких лет?» Это напоминало Ривен борьбу с противником, который в конце концов все равно убьет тебя. Только теперь она начала осознавать, насколько сильно должен Броун любить свой народ, чтобы пойти ради него на такие муки.
Войдя в деревню, Ривен медленно исследовала все улицы, оставляя за собой лишь следы босых ног в пыли. Наконец ей удалось найти то, что она искала. Глубоко вздохнув, Ривен пожелала стать видимой. Лишь убедившись в том, что ее руки и ноги снова стали вполне реальны на вид и перестали просвечивать, она осмелилась выступить из густых теней под деревьями.
— Я хочу купить цепочку на шею, — сказала она крепкого вида парню, который трудился в кузнице на окраине деревни.
Кузнец подозрительно оглядел ее с го ловы до ног, заставив Ривен вспомнить о своем не внушающем доверия облике. Ее волосы, должно быть, свалялись, а лицо покрыто толстым слоем дорожной пыли.
— Я работаю с железом, я не ювелир, который изготовляет для леди украшения из золота и драгоценных камней.
— Мне нужна самая простая цепь, я хорошо за нее заплачу.
Кузнец снова смерил ее взглядом:
— Чем?
— Вот этим. — Ривен расстегнула золотой браслет — свадебный подарок Броуна — и протянула его кузнецу.
Почувствовав его тяжесть, кузнец удивленно приподнял изогнутые брови:
— Похоже, это чистое золото. Простите мою дерзость, госпожа, но я хотел бы узнать, откуда это у вас?
— Это подарок, а больше я ничего не скажу, — твердо заявила Ривен. — Согласен ли ты взять его в уплату?
Кузнец все еще рассматривал браслет.
— Тот, кто подарил его вам, должно быть, очень хорошо о вас думал. Вы уверены, что хотите с ним расстаться?
Ривен почувствовала, как краска смущения выступила у нее на шее, и на краткий миг ею овладело сумасшедшее желание вырвать драгоценность из рук кузнеца, но она справилась со своими чувствами. Она не могла поступить иначе.
— Уверена, — глухо и невыразительно подтвердила Ривен. — Ты согласен принять его?
— Только дурак на моем месте отказал бы… но он стоит гораздо дороже, чем стальная цепочка.
— А стоит ли он столько, сколько стоят стальная цепочка, теплый плащ, новые сандалии и запас сыра и хлеба на неделю
Кузнец коротко рассмеялся:
— Ежели это все, чего вы хотите, маленькая леди, то мы, пожалуй, договоримся.
И еще до того, как окончательно стемнело, Ривен уже наелась до отвала. Она также получила новые башмаки, которые оберегали ее ноги от острых камней, теплое платье и целый тюк еды. Снова исчезнув в темноте леса за деревней, Ривен улыбнулась. Она рассчитывала вернуться домой, в горы и оказаться с Грис раньше, чем на землю упадет первый осенний лист.
И в самом деле, что теперь могло задержать ее? Ей удалось обмануть стражников, которые преследовали ее после той ужасной ночи, когда Ривен, испуганная и нагая, бежала из Джедестрома. Если им не удалось настигнуть ее тогда, то теперь им и подавно не проследить ее путь на север и не схватить — во всяком случае, до тех пор, пока на груди ее висит на новой металлической цепи зеленый камень доуми, который придал ей новые силы и странные, смущающие ее душу способности.
При мысли о камне тонкие пальцы Ривен непроизвольно нащупали сквозь плотную ткань платья овальной формы камень. Иногда ей казалось, будто камень вибрирует и дрожит, словно второе сердце. Она ощущала его, словно часть себя. Собственно говоря, камень и был ее частицей. Ривен поняла это сразу, лишь только впервые дотронулась до него.
И все же камень продолжал немного пугать ее. Ей казалось, что каким-то образом камень обладает собственной способностью мыслить и принимать решения.
— Он изменяет меня! — громко пробормотала Ривен. — И с каждым днем, пока камень на мне, он будет изменять меня все сильнее и сильнее!
«Как бы мне хотелось, чтобы Сэл была рядом. Она бы что-нибудь мне посоветовала», — подумала Ривен. При воспоминании о пиллаун глаза ее увлажнились, и Ривен поглядела в высокое небо в тщетной надежде заметить в поднебесье трепещущие белые крылья. Что же случилось с Сэл? Много раз Ривен пыталась увидеть ее в изображениях на воде, но ни разу ей это не удалось.
Прижав руку к голове, Ривен подумала о том, что будь Сэл сейчас рядом с ней, она бы сумела вывести ее из этого подавленного настроения. Она бы велела ей прекратить переживать из-за того, что ей пришлось сказать Броуну слова любви. Ведь Ривен ничего не могла сделать в той ситуации, в какой она оказалась; Броун просто вынудил ее сказать то, что она сказала. Что за беда, если произнесенная ей фраза не подразумевала на самом деле ничего из того, что желал услышать Броун? Скорее всего, и он сам не был до конца искренен, когда признавался ей в любви. «Он просто желал обладать мною, — успокаивала себя Ривен, — а желание и любовь — это две разные вещи».
В темноте Ривен отыскала для себя подходящее укрытие — небольшую пещерку под берегом реки. Наскоро поев сыра и хлеба, Ривен завернулась в свой новый шерстяной плащ и, сжав в кулаке камень, погрузилась в глубокий сон. Сначала ей ничего не снилось, потом ей стало грезиться, будто златокудрый король обнимает ее и ласково глядит па нее своими голубыми глазами. «Я люблю тебя, люблю, люблю!» — услышала Ривен свой собственный голос.
Если бы Сэл была где-нибудь поблизости, она, наверное, успела бы предупредить Ривен, когда за ближайшими кустами шевельнулась какая-то темная тень. Но в тишине не раздалось ни единого звука, лишь где-то вдалеке сдавленно пискнула от боли и ужаса мышь-полевка, когда острые когти ночной охотницы-совы вонзились в ее горбатую спинку. Однако и более громкий звук не заставил бы Ривен очнуться от ее чудесного сна о Броуне.
«Вот где ты прячешься, моя красотка!» — подумал Тьюрлип, алчно потирая руки. Вот уже на протяжении трех дней он крался по следам Ривен. Держась от нее на почтительном расстоянии, так чтобы раньше времени не спугнуть добычу, Тьюрлип неуклонно преследовал девушку, как голодный хорек преследует свою жертву. Ее невидимость, которая так смутила в первый день королевскую стражу, направленную в погоню, не могла помешать ему, так как у него в руках был магический талисман Тропоса. Тьюрлип был очень близко от нее, когда Ривен похитила из прачечной платье, чтобы прикрыть свою наготу, и он, словно упырь, кружил вокруг деревни, в которой Ривен обменяла свой браслет на еду, одежду и железную цепь. И вот теперь, когда позади были трудные недели, наполненные алчностью и разочарованиями, Тьюрлип собирался заявить свои права на этот сладкий, темноволосый приз, который принадлежал ему с самого начала.
Неслышно Тьюрлип выскочил из-за куста, скатился вниз по мягкому, замшелому берегу реки и схватил Ривен за плечи.
— Теперь ты моя, и поблизости нет никакой мерзкой белой птицы, которая бы пришла к тебе на помощь! — прошипел он.
Ривен проснулась от удушья. Ее сладкий сон превратился внезапно в самый настоящий кошмар, и поначалу она даже не поняла, что все это происходит наяву. Вместо благородных черт Броуна она разглядела масляное личико Тьюрлипа. Оно склонилось над ней, словно порождение самых черных и безнадежно-липких кошмаров, против которых есть только одно средство — поскорее проснуться. Со слабым вскриком Ривен попыталась освободиться, и это ей почти удалось, но Тьюрлип был столь же силен, сколь отвратителен был его облик. Ощерив в предвкушении свои редкие, кривые зубы, он крепко вцепился пальцами в ее плечи и, прочно уперевшись коленом в землю между ногами Ривен, повалил ее на мох, на котором она недавно так сладко спала.
— Не думай, что тебе удастся вырваться, моя сладкая! — прошипел он. Его лицо было так близко, что Ривен услышала гнилостный запах его дыхания. — Я так давно ждал этой минуты, красотка, я ждал и сильно проголодался. Теперь я не побрезгую и объедками с королевского стола…
Ривен только теперь поняла, какая ей грозит опасность, и начала всерьез сопротивляться. Камень давал ей силу, которой раньше у нее не было. Улучив подходящий момент, она крепко ударила Тьюрлипа кулаком в грудь.
— О-ох! — выдохнул Тьюрлип, падал навзничь.
Высвободившись из-под его тела, Ривен вскочила на ноги и приготовилась было бежать, но вор быстро пришел в себя. С проклятьями он снова схватил ее за руку одной рукой, а второй нашарил на земле толстый обломок древесного сука.
— Ловкая маленькая волчица! Пора тебя проучить! — вскричал он, широко размахнувшись, и попытался нанести Ривен сильнейший удар своей дубинкой.
Ривен удалось уклониться от этого удара, и Тьюрлип замахнулся по второй раз. Ривен же, вместо того чтобы снова попытаться избегнуть удара толстого сука, ловко перехватила его налету. Вор, пораженный, уставился на нее во все глаза, потому что никак не ожидал, что она окажется столь же сильна, как и он. Несколько долгих, мучительно долгих мгновений они стояли неподвижно, не в силах справиться друг с другом, но потом камень снова пришел на помощь Рнвеп. Она почувствовала у своей груди необычайно сильный жар, и тут же она с необычайной легкостью вырвала оружие из судорожно сжатых пальцев вора. Отшвырнув деревяшку далеко в кусты, Ривен выпрямилась и пристально поглядела прямо в лицо своему противнику.