Ривен долго и внимательно смотрела на Грис сквозь пламя костра.
   — Значит, ты знаешь?..
   — Знаю о чем?
   — Я… — Ривеи прикусила губу.
   В выражении лица старой женщины что-то неуловимо изменилось, теперь в нем появилась какая-то новая тревога и настороженность. Грис пристально вглядывалась в полуотвернутое лицо Ривен, и ее глаза медленно расширялись в испуге:
   — Тебя стало больше, чем прежде, и это не только камень?!
   — Да, теперь нас двое. Я ношу в своем чреве дитя.
   — Дитя Броуна?
   — Чье же еще? — Ривен спрятала лицо в ладонях, и ее плечи затряслись. — О Грис! — всхлипывала она. — Я вовсе не хотела этого, я даже не знаю, как это получилось!
   То и дело останавливаясь и перебивая себя, Ривен описала Грис странную, похожую на сон ночь, когда она, одурманенная таинственным ядом, вышла в сад к Броуну и уступила ему.
   — Я знаю теперь, что эмбери, которые я съела, были отравлены, — закончила она. — Броун специально прислал их мне, чтобы овладеть мною.
   Грис задумчиво покачала головой:
   — Что-то не верится мне, чтобы это было делом рук Броуна. Я знаю, что он, должно быть, очень сильно желал тебя, иначе он не сделал бы тебя своей женой и королевой и не отдал бы тебе камня. Однако подмешать в пищу наркотики и изнасиловать… — Она вновь покачала головой: — Нет, это была черная магия.
   — Магия?
   — Я уже давно чувствую, Ривен, что происходит нечто более серьезное, чем просто попытка вернуть твой камень. Что-то затевается, но я не знаю, кто за всем этим стоит; то ли кто-то из наших здешних доуми, то ли какой-то заморский колдун объявился в наших краях. Одно очевидно — начала действовать какая-то посторонняя сила, и я боюсь, что грядущей весной мы тоже почувствуем это действие на себе.
   — Так что же еще произойдет этой весоной, кроме рождения моего ребенка?
   Вместо ответа губы Грис плотно сжались, и некоторое время она мрачно молчала.
   — Я думаю, что король захочет захватить тебя и вернуть в Джедестром. Когда ему станет известно, что ты носишь его дитя, он попытается заявить свои права на него. Есть еще одна вещь…
   — Какая?
   — По мере того как твой ребенок будет развиваться, камень может выйти из повиновения. Наступит такое время, когда тебя действительно станет больше, чем одна, вас будет двое в одном теле. Камень почувствует это и начнет артачиться. Он может даже начать действовать совершенно непредсказуемо. Для тебя это будет самое опасное время, так как твои силы ослабнут и для тебя и для ребенка будет опасно вообще прибегать к возможностям камня.
   — Что же мне делать?
   — Поддерживать свои силы и учиться обращаться с камнем сейчас, пока он еще вполне послушный твой слуга. Ты должна будешь практиковаться каждый день, я тебе помогу.
   — А что с моим ребенком? Смогу ли я потом передать ему камень?
   Грис покачала головой:
   — Если только он родится истинным доуми. Только время покажет это, время и еще — испытание в Омуте Матерей, — С усилием Грис поднялась на ноги, обошла вокруг костра и взяла Ривен за руку. — Пока еще рано тревожиться по поводу передачи камня по наследству. Поверь мне, дитя мое, у нас и так достаточно проблем, чтобы занять ими свои головы. За зиму нам нужно набраться сил. Придет весна, и мы должны быть готовы к испытаниям, которые нам предстоят.
* * *
   — Держись крепче! — скомандовал Альбин Травоуху. Конь и всадник как раз пересекали горный поток. Хотя он и был нешироким, однако течение в нем было холодным и стремительным, а дно представляло собой опасное нагромождение невидимых скользких камней. Первые заморозки уже упали на землю, сделав ее более твердой, а деревья окрасились ярким осенним багрянцем.
   Альбин огляделся по сторонам, любуясь красотой ранней горной осени. Ему порой даже хотелось, чтобы его путешествие продолжалось подольше. И хотя он уже углубился в густо поросшие лесом предгорья, он все еще чувствовал себя в безопасности. Если здесь и была дикая магия, то она была настроена дружелюбно и незлобиво. Только однажды ему показалось, что придорожное дерево смеется над ним, но когда он резко повернулся, готовясь защищаться, дерево лишь окатило его дождем красных осиновых листьев, которые медленно падали вокруг него, круглые, словно монеты.
   Когда Альбин остановился на привал посреди великолепного лесного ландшафта, легкая морщина не исчезла с его лба. Высокие деревья заслоняли от него горы, но он знал, что они ждут его впереди.
   — Мы должны пробраться через горы, прежде чем установится зима, — сообщил он своему коню после того, как оба очутились на берегу стремительного потока в относительной безопасности. При воспоминании о леденящем холоде горных троп Альбина передернуло. А ведь это было летом!
   Безусловно, большинство мучений, которые Альбину пришлось испытать, были делом рук Эола, и Альбин лишь тихо молился, чтобы ему не пришлось снова встретиться с рассерженным доуми.
   Ловко направляя Травоуха коленом, Альбин двинулся на север вверх по ручью. Два дня назад он переночевал в последнем постоялом дворе. Он находился уже настолько далеко от южного побережья Полуострова, что новости о войне со стьюритами были скудными и противоречивыми, но и они не предвещали ничего хорошего.
   — Это не просто лихой налет, подобный тому, что наш король так легко отразил до этого, — рассказывал группе фермеров один утомленный долгой дорогой торговец, склонившись над кружкой эля в общей комнате таверны. — На этот раз стьюриты явились со всей своей армией, со всеми своими лучшими воинами и боевыми кораблями. Я слыхал, что королевская армия несет большие потери, — торговец покачал своей седой головой. — И все равно я по-прежнему готов поставить на Броуна все свои деньги. Попомните мои слова, он не станет ждать до тех пор, пока холодные осенние шторма помогут ему прогнать от наших берегов этих рыжих дьяволов.
   Альбин чувствовал себя почти предателем, когда ранним утром следующего дня отправился на своем пони на север, вместо того чтобы поспешить на юг, на помощь войскам короля, которые яростно бились с сильным противником в лице стьюритов. Приказ Броуна, однако, недвусмысленно предписывал ему любым способом добраться до Пенито.
   Деревья внезапно расступились, и Альбин увидел вдали гору Клюв Дракона. Этот пик был самой высокой точкой между скалистыми горами, барьером, вставшим на его пути, и страной волшебников, не предназначенной для людей. Альбин почувствовал холодок тревожного предчувствия, карабкающийся вдоль его худой и костлявой спины. Именно на этом пике он повстречал Эола. Для того чтобы достичь Пенито, ему придется еще раз подняться на Клюв Дракона.
   Прямой как стрела ручей тек с севера на юг, и Альбин целых два дня подряд поднимался вверх вдоль его берегов. Предгорья остались позади, местность стала идти вверх гораздо круче, леса поредели, и Альбину стало гораздо труднее отыскать среди них подходящее место для ночлега. Хорошо еще, что солнце продолжало по-прежнему светить с безоблачного неба, и поэтому днем ни Альбин, ни Травоух не страдали от холода.
   По ночам, однако, отогревая озябшие руки у огня, Альбин с удовольствием думал о том, что на сей раз он догадался захватить с собой непромокаемый спальный мешок и теплый овчинный полушубок. По временам он напряженно вглядывался в темноту, чувствуя на себе внимательный взгляд чьих-то невидимых глаз, а однажды ему почудился вдали странный сверхъестественный хохот. К счастью, ни в этом взгляде, ни в далеком смехе не было ничего угрожающего. Пока не было.
   — Солнце готовится спрятать от нас свое личико, — сказал как-то ближе к вечеру Альбин на ухо своему пони. — Пожалуй, нам пора приглядеть себе место для ночлега, где поблизости нашлось бы побольше валежника. Тогда мы разведем настоящий большой костер. Мы забрались уже достаточно высоко. Кто знает, когда здешним волкам взбредет в голову закусить нами?
   Разговаривая с конем таким образом, Альбин посмотрел вниз, где в узкой расселине справа от него бурлил и пенился стремительный ручей. Почти одновременно почувствовал в нем внезапную перемену, какую-то неестественную легкость и некоторое понижение температуры воздуха. Машинально приглаживая зашевелившиеся на затылке волосы, он наклонился к Травоуху и прошептал:
   — Происходит что-то прелюбопытное!
   Затем Альбин осторожно соскользнул со спины коня и, привязав его ко пню, стал медленно красться вперед. Раздвинув руками ветки огненно-красных кустов пирокантии, он выглянул из-за скалы, отгороженной густыми зарослями вечнозеленых кустарников.
   — Ривен! — прошептал он.
   Ривен была одета в длинный зеленый плащ, наброшенный на белую рубашку из грубой шерсти. Ее волосы, отросшие за долгое время, пока Альбин не видел ее, черными волнами ниспадали на изящную шею. Ривен стояла совершенно неподвижно, вытянув вперед руки, и Альбин с удивлением заметил, что в руках она что-то сжимает.
   Вокруг вдруг стало еще холоднее, и Альбин лишь судорожно вздохнул, когда увидел, как вода ручья подпрыгнула вверх, прямо в подставленные ладони Ривен. По ее команде этот неестественный водяной поток остановился в воздухе и стал принимать новую форму. Сначала вода превратилась в шар, который тут же принялся расслаиваться и скручиваться, а затем у него внезапно появились крылья.
   «Птица, — тупо подумал Альбин, — она сотворила из воды птицу».
   Тем временем птица потемнела и рассыпалась. Ривен открыла глаза, и Альбин увидел в них непривычное, унылое и мрачное выражение. Она вдруг резко повернула голову в его сторону, и Альбин метнулся за скалу. Было, однако, слишком поздно, его заметили.
   — Ну наконец-то, Альбин, — сухо произнесла Ривен. — Я так и знала, что тебе потребуется немало времени. Что ты там делаешь? Подглядываешь за мной?
   Альбин выглянул из своего укрытия, причем его сердце поднялось куда-то к самому горлу.
   — Ривен, это и в самом деле ты? — прошептал он.
   — Да, это и в самом деле я.
   И все же теперешняя Ривен была мало похожа на жизнерадостную и веселую девушку, которую Альбин повстречал в лесу всего лишь несколько месяцев тому назад. Темноволосая красавица, которая смотрела на него сухими и колючими, серебристыми глазами, больше не была девочкой. Перед ним была взрослая женщина. Мало того, эта женщина теперь владела такой силой, которую Альбин никогда но смог бы понять. Когда-то давно Альбин мечтал о том, чтобы обручиться с ней, но теперь одна мысль об этом вызывала в нем сильное беспокойство и смутную тревогу.
   — Ты знала о том, что я приеду сюда? — спросил он.
   — Конечно, знала. Я видела тебя в отражениях на воде. Я ждала тебя и, чтобы скоротать время, слегка практиковалась. Как давно ты наблюдаешь за мной?
   — Я видел, как ты сделала из воды птицу. Что это было?
   Ривен быстрым движением опустила за ворот рубашки то, что она держала в руке и Альбин вдруг догадался, что это могло быть. Зеленый камень из короны Броуна. Значит, она и в самом деле была доуми воды. Все это время Альбин втайне надеялся, что все слухи, взбудоражившие Плэйт, окажутся ложными, и вот теперь эта надежда рухнула у него на глазах.
   — Я думаю, не будет ничего дурного, если я скажу тебе, — сказала Ривеи, делая шаг навстречу Альбину и натянуто улыбаясь. — Эта птица — Сэл, моя пиллаун. На протяжении нескольких недель я пыталась разыскать ее, но что-то — какая-то сила — мешает мне.
   — Пиллаун? — Альбин заморгал.
   Что же это за птица такая? Смутно-смутно ему вспомнились обрывки волшебных историй, в которых фигурировали подобные существа.
   — Это моя домашняя зверушка. Я очень беспокоюсь о ней. Впрочем, ты не знал Сэл и не можешь меня понять. Иди сюда, Альбин, расскажи мне, что ты тут делаешь.
   — Король послал меня.
   — Броун послал тебя разыскать меня? Если это так, то я ничем не смогу тебе помочь. Тебе не удастся заставить меня вернуться в Джедестром или убедить меня расстаться с зеленым камнем. Он мой, Альбин. Он никогда не принадлежал Броуну.
   Ривен подошла к Альбину совсем близко и, когда она протянула к нему руку, она отчего-то стала больше похожа на живую и ласковую Ривен, которую Альбин когда-то знал или ему казалось, что знал.
   — Я встретил тебя случайно, — объяснил он. — Король Броун не посылал меня разыскивать тебя. Я должен пересечь горы и добраться до Пенито. С тех пор как ты… оставила Джедестром, у нас началась война со стьюритами, и король нуждается в совете своего наставника, Фэйрина.
   Ривен слегка нахмурилась и указала Альбину на ровную площадку между двумя скалами; как раз в этом месте Альбин пытался спрятаться от нее.
   — Успокойся, Альбин. Ты показался мне испуганным, когда я впервые увидела тебя, и мне это было неприятно. Ты должен знать, что я не причиню тебе вреда. Посиди со мной и расскажи обо всем, что произошло за это время.
   Альбин подчинился, и на протяжении следующего часа они проговорили между собой. Он рассказал ей обо всем, что случилось с тех пор, как Ривен бежала с королевского брачного ложа, а она объяснила ему, кто она такая и зачем она появилась тогда в Джедестроме.
   — Значит, ты знала, что я разыскивал человека, умеющего играть на свирели, потому что ты прочитала мои мысли, — пробормотал Альбин. Он хорошо помнил ту волшебную минуту, когда он проснулся под чарующие трели ее музыки. Неудивительно, что свирель звучала в его ушах столь сладостно. — Подумать только, я все это время считал тебя деревенской девчонкой, которая ничем от меня не отличается, а ты всегда была богиней!
   — Нет, не богиней, — поправила его Ривен. — Просто сиротой, у которой отняли принадлежащий ей камень и которая надеялась исправить причиненное ей зло тем или иным способом.
   — Ты, должно быть, здорово рассердилась, когда я тогда толковал о доуми. Удивительно, как ты теперь меня выносишь.
   Ривен выглядела оскорбленной.
   — Как ты можешь так думать? Ты был моим другом. Может быть, ты не считаешь меня своим другом теперь, но зато я по-прежнему хорошо к тебе отношусь. Кроме того… — Ривен немного помолчала, — кроме того, теперь я повидала Джедестром и все то, что Броун сумел сделать, пока носил камни, и теперь я понимаю многое из того, что ты говоришь.
   — Ты хочешь сказать, что не станешь наказывать нас весенними наводнениями?
   — Конечно, нет.
   — И ты не собираешься объединиться с остальными доуми, чтобы помочь им снова завладеть их камнями?
   — Я даже не знаю их. Правда, однажды я видела Дриону, но это было тогда, когда я была еще очень маленькой. Так что я не вхожу в союз со всеми остальными доуми. Я ничем им не обязана и никаких чувств к ним не питаю. Тебе и народу Полуострова не нужно меня бояться. На самом деле я желаю вам только добра.
   Альбин мрачно смотрел на Ривен и думал о том, что вряд ли все закончится так мирно, как она надеется, во всяком случае, этого не будет до тех пор, пока на юге Полуострова полыхает война со стьюритами и пока король находится вне себя от гнева и унижения, после того как Ривен бежала из дворца. Да к тому же Ривен носит под сердцем его ребенка!
   Альбин заметал легкую полноту ее талии и догадался, что это может значить.
   — А король? — спросил он. — Ты ненавидишь его?
   Ривен быстро отвернулась, чтобы скрыть выражение своих глаз.
   — Нет, я его не ненавижу.
   Альбин наклонился вперед, он хотел взять ее за плечи и хорошенько встряхнуть, но в последний миг испугался даже прикоснуться к ней.
   — Он любит тебя, Ривен.
   — Ох, Альбин…
   — Да, любит! Я видел его на следующее утро после того, как ты убежала. Он был вне себя.
   — От ярости, надо полагать.
   — От боли, Ривен. Ты причинила ему своим поступком сильнейшую боль.
   — Да. Я обманула его точно таким же способом, каким он обманул мою мать. Я одурачила его, — Ривен коротко, невесело рассмеялась. — Я не хочу говорить с тобой о Броуне, Альбин. Когда увидишь его в следующий раз, передай ему, что я не затаила зла ни против него, ни против жителей Полуострова. Скажи ему, что, если он оставит меня в покое, все останется так, как было прежде. Никаких наводнений, никаких потопов, никаких размытых посевов и потопленных стад. Я собираюсь управлять водами Полуострова ко всеобщему благу. Так что давай не будем больше говорить о Броуне, Альбин, давай лучше поговорим о тебе. Что заставило тебя так измениться?
   — Измениться? — Альбин попытался прикинуться непонимающим.
   Чистые серые глаза Ривен внимательно исследовали его лицо.
   — Тебе не удастся скрыть этого от меня. Мой камень говорит мне, что ты несешь с собой его собрата. В эту самую минуту я чувствую, как камни протянулись один к другому.
   Королевский гонец длинно и тяжело вздохнул:
   — Надеюсь, ты не станешь пытаться отнять его у меня.
   — Конечно, нет. Мне ничего не нужно от чужого камня. Кроме того, камень нельзя отнять силой. Но что все-таки происходит? Что ты задумал?
   Альбин подробно рассказал Ривен о своем последнем опасном свидании с Эолом.
   — Броун дал мне белый камень, чтобы я сумел защитить себя от него, — пояснил он в завершение своего рассказа.
   Ривен удивленно приподняла брови.
   — Значит, король доверяет тебе больше, чем кому бы то ни было, — сказала она.
   — Я только боюсь, что мне не удастся оправдать его доверия. Что, если мне не хватит сил миновать Эола даже с этим камнем за пазухой? До сих пор этот камень ничего полезного для меня не сделал, только пугал.
   Ривен оценивающе посмотрела на посланца.
   — Я слышала, что Эол бывает жесток, и если тебе придется с ним встретиться, любая помощь может тебе пригодиться. — Мрачное выражение ее лица внезапно куда-то пропало, и Ривен засмеялась: — Похоже, я могу дать тебе кое-что.
   — Что?
   — Эол очень любит азартные игры. Он готов играть на что угодно и при этом не прочь сплутовать. — Ривен запустила руку в карман своего плаща и вытащила оттуда пару игральных костей из слоновой кости. — Их мне подарил один очень азартный игрок. Плутишку зовут Батин, и его любимое занятие — надувать партнеров по игре. Испытай их.
   — Как?
   К Ривен вложила кости в руку Альбина, и смущенно уставился на них.
   — Задумай число и бросай. Давай. — Ривен слегка подтолкнула Альбина.
   Тот пожал плечами:
   — Пожалуйста. Скажем, я задумал число «восемь». — Альбин кинул кости, и ему вышло две четверки.
   Ривен снова улыбнулась:
   — Какое бы число ты ни задумал, такое число тебе и выпадет. Батин выиграл у меня три моих лучших свирели, прежде чем я поняла, чем он тут занимается. Он отдал мне кости в знак того, что он просто шутил, но мне они не нужны. Оставь их себе. Кто знает, они могут тебе пригодиться.
   Но для Альбина любой подарок Ривен был сокровищем. Сжав кости в кулак, он поблагодарил ее:
   — Спасибо, Ривен.
   — Не за что. Жаль, что я ничем больше не могу помочь тебе. Мне очень не хватало тебя все это время.
   — Я тоже скучал. — Альбин сглотнул. Ах, если бы только он осмелился сказать ей, как!
   Некоторое время они молча смотрели друг на друга, потом Ривен встала и протянула руку для прощания:
   — До свидания, Альбин. Желаю тебе удачи, и пусть у тебя все сложится хорошо.
* * *
   — Семечки из лучших подсолнухов садовника, ягоды из королевской теплицы, свежее зерно, отборное мясо — и ты ничего не ешь? — скрипя зубами, Тропос при помощи прутика вытолкнул из клетки Сэл плоское блюдечко с кормом, так что оно глухо звякнуло о поверхность стола. — Я вижу, что ты решила скорее умереть, чем помочь мне в осуществлении моих планов. Но я этого не допущу! — свирепо пробормотал колдун.
   Сэл снова не ответила, и Тропос придвинул лицо почти вплотную к клетке и зашипел:
   — Существует одно заклятье, для которого необходимо сердце живой пиллаун. Хочешь, я займусь этим прямо сейчас? Хочешь, я разрежу тебе брюхо и вырву твои внутренности?
   Сэл в ответ только закрыла свои круглые пурпурные глаза и отвернулась. Острые зубы Тропос лязгнули.
   — К счастью для тебя, я пока не готов заняться этим заклинанием. Пока ты останешься в живых, пиллаун. Кроме того, ты украшаешь мою комнату… — он некоторое время смотрел на птицу, думая о чем-то другом. Затем он сказал: — Ты, наверное, думаешь, что раз твоя госпожа вернула себе камень и вернулась домой к этой старой карге, которая ее воспитала, значит — она в безопасности? Это далеко не так. Возлюбленная тетка Ривен носит в своей костлявой груди опасную болезнь, которая очень скоро убьет ее.
   Услышав это, Сэл открыла глаза.
   — Ага! — обрадовался волшебник. — Я так и знал, что мне удастся привлечь твое внимание. Но есть и еще кое-что. Очень жаль, что Грис осталось жить так недолго, потому что твоя прелестная хозяйка, Ривен, которая сама еще почти что дитя, носит в своем чреве ребенка. Скоро ей понадобится нянька. — Тропос злобно покосился на пиллаун. — Да, моя крошка, Ривен беременна.
   — Откуда тебе это известно? — перебила Сэл.
   — Я так и знал, что ты удивишься! Позволь мне рассказать тебе кое о чем, если ты этого не знаешь. Во время беременности женщины бывают крайне уязвимы и легко ранимы. У всякого волшебника найдется немало заклинаний и магических формул, при помощи которых можно воздействовать на утробный плод. Я могу сделать так, чтобы ребенок родился глухим, слепым, кривобоким! Мне не составит большого труда все это проделать. Кроме того, любая женщина, не важно, доуми или нет, может получить родовые осложнения. — Тропос радостно потер сухие лапки. — Она даже может умереть!
   — Ты — монстр, — устало произнес в его голове голос Сэл.
   — Но я — добрый монстр, — засмеялся Тропос. — Я добрый, потому что приготовил для тебя превкусный обед! Если не хочешь, чтобы я повредил Ривен иди ее ребенку, лучше съешь это, — с этими словами маг затолкал блюдечко обратно в клетку Сэл и с удовлетворением стал смотреть, как пиллаун принялась клевать зерна.

ГЛАВА 11

   — Ну вот, мы приближаемся, — сказал Альбин Травоуху. Впереди отчетливо виднелись острые скалы Драконьего Клюва.
   Со встречи с Ривен прошло уже два дня, и все это время Альбин и его конь наслаждались прекрасной погодой. Небо напоминало собой перевернутую миску безупречного голубого цвета, а склоны гор пестрели всеми красками ранней осени. Альбину не повстречалось никаких волков, и одиночество его путешествия нарушали одни лишь птицы да изредка — пугливый олень или горный козел.
   Альбин постоянно думал о том, что подобное везение не может продолжаться долго. И действительно, стоило ему начать восхождение по крутой тропе, ведущей на Клюв Дракона, как сверхъестественная тишина опустилась на изломанный горный ландшафт, словно что-то поджидало его впереди, поджидало и злорадно посмеивалось про себя.
   «Наверное, там наверху меня подстерегает Эол, — думал Альбин. — Я буквально чувствую, как он глядит на меня своими холодными глазами. Чтобы обрести хотя бы иллюзию уверенности, он засунул руки глубоко в карманы и нащупал в одном из них игральные кости, подаренные ему на счастье Ривен. Скорее всего, они были просто бесполезны, но одна мысль о том, что Ривен дала ему их с наилучшими пожеланиями, вернула ему ощущение комфорта.
   Весь остаток дня Альбин и его толстенький пони карабкались вверх по каменистой тропе, которая вела их сквозь узкие проходы на склоне вершины. Альбин с облегчением отметил, что погода пока удерживалась: на небе не было видно ни облака, да и ветер если и поднимался — то несильный и не слишком холодный.
   Может быть, именно поэтому Альбин испытал настоящее потрясение, когда за очередным поворотом тропы он увидел Эола. Доуми стоял на скале, поджидая Альбина с выражением терпеливого удовольствия на лице. По правую руку от него сидел на скале огромный, снежно-белый волк с голубыми, словно ледяными глазами.
   — Приветствую тебя, посланец. Итак, мы снова встретились.
   Рослый, но невероятно худой доумн ветров был одет в тесное, серого цвета платье. Альбин обратил внимание на то, как хитро оно соткано и сшито, чтобы полосы на нем напоминали ветер над водой, в которой отражается голубое небо. На плечи доуми был наброшен толстый, темный плащ, а ноги были обуты в башмаки из мягкой кожи. Серебряный пояс, украшенный драгоценными камнями, низко спускался на узкие бедра Эола. В ножнах, свисающих с пояса, торчала короткая шпага с серебряной рукоятью. Как и в прошлый раз, белые волосы реяли вокруг его головы, образуя слабый сияющий нимб, а бесцветные глаза в бледных ресницах цинично рассматривали Альбина.
   Юноша застыл без движения на самой середине тропы. Несколько долгих секунд его сердце, казалось, вообще не билось. Затем оно возобновило свои сокращения и стало биться о ребра с такой силой, что Альбин подумал о том, что его стук наверняка слышен не только Эолу, но и на несколько миль в округе.
   — Я путешествую по приказу короля, и моя миссия носит мирный характер, — объяснил он. — Позволишь ли ты мне пройти?
   — Не знаю, не знаю… — протянул Эол и опустил руку, чтобы погладить своего волка по голове. Страшный зверь так ни разу и не пошевелился, но в его неподвижности ощущалась свирепая жестокость и сила. — Должен сказать, что эта твоя поездка в Пенито не кажется мне преследующей мирные цели. Стоит только потревожить это осиное гнездо волшебников, любящих совать свой нос в чужие дела — так беды не оберешься. Но давай пока оставим это.
   Медленными, ленивыми шагами Эол приблизился к Альбину.
   — Может быть, я и позволю тебе пройти, но только после того, как ты заплатишь мне мою цену.