– А есть отношения? – в притворном ужасе спросила его сестра.
– Но если мы летим вдвоем…
– Да, меня интересуют подробности, – серьезно ответил маленький и… большой Мышиный хвостик. – Ты мой брат, она моя подруга, и я вас познакомила. Я несу за вас ответственность.
– Ответственность будешь нести, если выступишь свидетелем на свадьбе.
– А что, речь идет о свадьбе? – оживилась Татьяна.
– Нет, это лишь образный пример – про ответственность, а не про свадьбу.
– А-а-а. Но ты хотя бы ее любишь?
– Она хороша, мила, классно смотрится! Она умна и раскованна. Она современна и без комплексов.
– Но не в твоем вкусе? – печально перебила Таня.
– С чего ты взяла?
– Наташа в тоске.
– Я не давал ей повода. Не волнуйся, все будет хорошо.
– Надеюсь.
Потом еще звонили по работе, а почти уже ночью – Наташа.
«Наверное, Танька доложила о результатах разведки», – понял Юрий, услышав голосок своей возлюбленной.
– Капитан, готов ли ты к плаванию? – бодрым и беспечным тоном с ходу спросила она.
– Прямо сейчас?
– Я не об этом, – фыркнула Наташа. – Я про солнечную Ниццу. Собрал баулы?
– Допустим, не баулы, а скромную спортивную сумку.
– Можешь расслабиться. Отлет отложен на неделю, визы еще не готовы.
– Жаль, – искренне огорчился Орлов. – У меня в мыслях только ты и море.
– А я читаю курортные журналы, просматриваю журналы мод и посещаю фирменные магазины женской одежды. Хочу выглядеть на европейском курорте по-европейски, а не как допотопная азиаточка.
– Ты всегда выглядишь по-европейски. А тебя не пугает, что рядом с тобой будет вышагивать допотопный азиат?
– Я и тебе кое-что присмотрела. Но вряд ли мне удастся тебя вытащить в магазины. Я права?
– С магазином ничего не выйдет. Придется приодеться во Франции.
– На курорте все дороже.
– Ничего страшного. Да, не забудь сообщить, когда вылетаем. Я очень хочу тебя видеть.
– Скоро будешь видеть каждый день и… каждую ночь. Чао!
«Почему же визы задерживают?» – думал Орлов. Наверное, решил он, ему еще рано выходить на сцену, в последнем действии спектакля. Там еще не готовы нужные декорации. Или Яго еще не нашел платок?
Прошел почти час, а Рене так и не появился у Ларисы.
«Ну, если все забыли обо мне, тем лучше. Пойду купаться».
Игривый морской ветерок растрепал ее распущенные волосы. Девушка вытянула руки вверх, к солнцу. Свобода, вот все, чего она хотела!
Неподалеку от причала Лариса заметила мальчика, что-то сосредоточенно высматривающего в воде. Возможно, потерял игрушку или увидел красивую рыбку. И вдруг мальчик исчез. Лариса лишь на секунду отвлеклась, взглянув на замок, а его уже не было на причале. Он, наверное, сорвался, испугалась девушка и кинулась на то место, где он только что стоял. Малыш барахтался в волнах, и по отчаянию на его лице Лариса поняла, что у него от страха свело горло и он не может кричать! Она кинулась вниз, схватила ребенка, подняла его почти без усилий – таким легким он оказался – перевесила через низкий парапет, быстро взобралась сама и, положив его животом на подставленное колено, откачала воду из легких. К счастью, мальчик не успел нахлебаться, и едва Лариса начала делать искусственное дыхание, он открыл глаза и заплакал.
Лариса прижала его к себе – он весь дрожал – и нежно утешала мальчика. Из замка уже спешили люди. Первой, с истошными воплями, прибежала мать мальчика. Она выхватила его из рук Ларисы, прижала к себе, завыла, запричитала, крепко и больно шлепнула Валери – так она его называла – и его тихий плач перешел в громкие вопли.
Лариса тихо отошла в сторону. Она хотела побыть одна, но мать мальчика догнала ее и со всей пылкостью корсиканского темперамента начала благодарить спасительницу, целуя ей руки.
– Не надо, не надо, – пыталась успокоить ее Лариса.
– Если бы не вы, мадам, если бы не вы, – все повторяла плачущая женщина.
– Успокойтесь, – Лариса взяла ее за руку, – все хорошо, все уже позади, идите к сыну. – Она поцеловала женщину и легко подтолкнула к группе возбужденных людей, все еще обсуждающих происшествие: – Ваш Валери ждет, он еще не пришел в себя, успокойте его.
– Да, да, – мать порывисто бросилась к мальчику.
«Какие они все впечатлительные», – думала Лариса, отойдя за камни и теряя из виду корсиканцев. И вдруг услышала чьи-то торопливые шаги за спиной. Она быстро оглянулась и увидела Марка Га-лини.
– А, маэстро артист, – насмешливо сказала она. – Что вам угодно? Наверное, вы хотите мне сообщить, что у берега нас поджидает русская подводная лодка, готовая принять нас на борт?
– Я понимаю, мадам, вы все еще сердитесь.
– Вы участвовали в гнусной провокации.
– Да, и тем не менее вы спасли моего сына.
– Я спасала ребенка, а не вашего сына.
– Да, конечно, и все равно, я вам очень благодарен.
– Однако, если получите приказ убить меня, вы вынуждены будете исполнить его, не так ли?
– Да, я исполню приказ без колебаний. В этом мы отличаемся от русских?
– Русские тоже бывают всякие. В одно время у нас почти поголовно мужья предавали жен, посылая их на смерть, а дети отрекались от отцов. Это было страшно.
– Все зависит от обстоятельств, мадам, а вовсе не от национального характера. Поэтому я приглашаю вас вечером послушать корсиканские народные песни.
– Ну что ж, я охотно приду. Мне здесь, откровенно говоря, тоскливо в неволе…
– Лариса, я все знаю! – на шею ей кинулась пылкая Катрин. – Еле тебя отыскала. – Она неодобрительно посмотрела на Марка. – А ты иди, Галини, иди. – Потом снова обратилась к подруге: – Лариса, ты необыкновенный человек!
– Еще бы. А куда ты испарилась? Все гуляешь со своим любимым?
– Нет, я с ним поссорилась.
– Это бывает.
– Я поссорилась навсегда.
– Это плохо. Из-за чего хоть поссорилась?
– Неважно. Он теперь мой главный враг.
– Еще одна вендетта? – усмехнулась Лариса. Катрин смущенно потупила взор.
– Ты смеешься над нашей горячностью. Но мы все такие. Я в обиде на тебя и ничего не расскажу.
– Ты простишь и меня, и своего парня. Отходчивость – тоже черта твоего характера.
– Хотела бы я быть такой невозмутимой, как ты, – позавидовала Катрин. – Такой же выдержанной, так же уметь владеть собой. Даже у моего отца не всегда это получается.
– Это просто черта всех русских. Нас нужно очень сильно разозлить, чтобы мы дали волю своим эмоциям. А у вас все наоборот: вы мгновенно вспыхиваете, но быстро отходите. Точно морские волны. Не волнуйся, скоро ты помиришься со своим другом.
– Ты так думаешь? – с тайной надеждой спросила Катрин.
– Конечно, в любви для меня нет секретов!
К Катрин вернулось хорошее расположение духа. Она и вправду не могла долго грустить.
– Но ты мне не ответила, почему перестала приходить ко мне по утрам, – напомнила Лариса. – По утрам я беру уроки математики у Жана. В это время ему удобнее, а с ним не поспоришь.
– Жан учит тебя математике?
– Да. Настоящий учитель приезжает раз в месяц с Корсики и принимает у меня зачет. А обычно меня учат братья. Если я что-то не понимаю, учитель занимается со мной дня два-три. Это бывает с утра до вечера, поэтому я стараюсь усвоить все сама, чтобы он меня поменьше мучил. А ты все еще сердишься на Жана? – неожиданно спросила она.
– Я о нем не думаю.
– Вот как? Значит, его присутствие тебя не очень рассердит?
– А где он собирается присутствовать? В моей комнате?
– Нет, он предложил, чтобы завтра мы вчетвером поплавали с аквалангами.
– А четвертая, случайно, не Мари? – не удержалась Катрин.
– Не обижай Мари, ей так плохо! – Катрин, похоже, уже забыла, как ее подружка дважды чудом не отправила Ларису на тот свет. – Ты же знаешь, Рене ее разлюбил! Она плачет с утра до вечера.
«Вот и разбиралась бы с Рене, а не со мной, – в сердцах подумала Чарская. – А то мечтает лишь о том, как бы меня сжить со свету».
Но вслух сказала совсем другое:
– И все-таки – кто четвертый?
– Рене, естественно, – недоуменно посмотрела на нее Катрин.
«Счастливая девочка, все у нее просто и понятно: черное – это черное, белое – это белое. А для меня все краски размыты и все вокруг в полутонах. Рене – благородный герой и мерзавец в одном лице. Да и ты, Катрин, милейшее создание, а прощаешь Мари жажду убийства».
– Я с удовольствием поеду с вами. Если уж Рене будет с нами, то Жан мне не опасен, правда?
Глава 10
– Но если мы летим вдвоем…
– Да, меня интересуют подробности, – серьезно ответил маленький и… большой Мышиный хвостик. – Ты мой брат, она моя подруга, и я вас познакомила. Я несу за вас ответственность.
– Ответственность будешь нести, если выступишь свидетелем на свадьбе.
– А что, речь идет о свадьбе? – оживилась Татьяна.
– Нет, это лишь образный пример – про ответственность, а не про свадьбу.
– А-а-а. Но ты хотя бы ее любишь?
– Она хороша, мила, классно смотрится! Она умна и раскованна. Она современна и без комплексов.
– Но не в твоем вкусе? – печально перебила Таня.
– С чего ты взяла?
– Наташа в тоске.
– Я не давал ей повода. Не волнуйся, все будет хорошо.
– Надеюсь.
Потом еще звонили по работе, а почти уже ночью – Наташа.
«Наверное, Танька доложила о результатах разведки», – понял Юрий, услышав голосок своей возлюбленной.
– Капитан, готов ли ты к плаванию? – бодрым и беспечным тоном с ходу спросила она.
– Прямо сейчас?
– Я не об этом, – фыркнула Наташа. – Я про солнечную Ниццу. Собрал баулы?
– Допустим, не баулы, а скромную спортивную сумку.
– Можешь расслабиться. Отлет отложен на неделю, визы еще не готовы.
– Жаль, – искренне огорчился Орлов. – У меня в мыслях только ты и море.
– А я читаю курортные журналы, просматриваю журналы мод и посещаю фирменные магазины женской одежды. Хочу выглядеть на европейском курорте по-европейски, а не как допотопная азиаточка.
– Ты всегда выглядишь по-европейски. А тебя не пугает, что рядом с тобой будет вышагивать допотопный азиат?
– Я и тебе кое-что присмотрела. Но вряд ли мне удастся тебя вытащить в магазины. Я права?
– С магазином ничего не выйдет. Придется приодеться во Франции.
– На курорте все дороже.
– Ничего страшного. Да, не забудь сообщить, когда вылетаем. Я очень хочу тебя видеть.
– Скоро будешь видеть каждый день и… каждую ночь. Чао!
«Почему же визы задерживают?» – думал Орлов. Наверное, решил он, ему еще рано выходить на сцену, в последнем действии спектакля. Там еще не готовы нужные декорации. Или Яго еще не нашел платок?
Прошел почти час, а Рене так и не появился у Ларисы.
«Ну, если все забыли обо мне, тем лучше. Пойду купаться».
Игривый морской ветерок растрепал ее распущенные волосы. Девушка вытянула руки вверх, к солнцу. Свобода, вот все, чего она хотела!
Неподалеку от причала Лариса заметила мальчика, что-то сосредоточенно высматривающего в воде. Возможно, потерял игрушку или увидел красивую рыбку. И вдруг мальчик исчез. Лариса лишь на секунду отвлеклась, взглянув на замок, а его уже не было на причале. Он, наверное, сорвался, испугалась девушка и кинулась на то место, где он только что стоял. Малыш барахтался в волнах, и по отчаянию на его лице Лариса поняла, что у него от страха свело горло и он не может кричать! Она кинулась вниз, схватила ребенка, подняла его почти без усилий – таким легким он оказался – перевесила через низкий парапет, быстро взобралась сама и, положив его животом на подставленное колено, откачала воду из легких. К счастью, мальчик не успел нахлебаться, и едва Лариса начала делать искусственное дыхание, он открыл глаза и заплакал.
Лариса прижала его к себе – он весь дрожал – и нежно утешала мальчика. Из замка уже спешили люди. Первой, с истошными воплями, прибежала мать мальчика. Она выхватила его из рук Ларисы, прижала к себе, завыла, запричитала, крепко и больно шлепнула Валери – так она его называла – и его тихий плач перешел в громкие вопли.
Лариса тихо отошла в сторону. Она хотела побыть одна, но мать мальчика догнала ее и со всей пылкостью корсиканского темперамента начала благодарить спасительницу, целуя ей руки.
– Не надо, не надо, – пыталась успокоить ее Лариса.
– Если бы не вы, мадам, если бы не вы, – все повторяла плачущая женщина.
– Успокойтесь, – Лариса взяла ее за руку, – все хорошо, все уже позади, идите к сыну. – Она поцеловала женщину и легко подтолкнула к группе возбужденных людей, все еще обсуждающих происшествие: – Ваш Валери ждет, он еще не пришел в себя, успокойте его.
– Да, да, – мать порывисто бросилась к мальчику.
«Какие они все впечатлительные», – думала Лариса, отойдя за камни и теряя из виду корсиканцев. И вдруг услышала чьи-то торопливые шаги за спиной. Она быстро оглянулась и увидела Марка Га-лини.
– А, маэстро артист, – насмешливо сказала она. – Что вам угодно? Наверное, вы хотите мне сообщить, что у берега нас поджидает русская подводная лодка, готовая принять нас на борт?
– Я понимаю, мадам, вы все еще сердитесь.
– Вы участвовали в гнусной провокации.
– Да, и тем не менее вы спасли моего сына.
– Я спасала ребенка, а не вашего сына.
– Да, конечно, и все равно, я вам очень благодарен.
– Однако, если получите приказ убить меня, вы вынуждены будете исполнить его, не так ли?
– Да, я исполню приказ без колебаний. В этом мы отличаемся от русских?
– Русские тоже бывают всякие. В одно время у нас почти поголовно мужья предавали жен, посылая их на смерть, а дети отрекались от отцов. Это было страшно.
– Все зависит от обстоятельств, мадам, а вовсе не от национального характера. Поэтому я приглашаю вас вечером послушать корсиканские народные песни.
– Ну что ж, я охотно приду. Мне здесь, откровенно говоря, тоскливо в неволе…
– Лариса, я все знаю! – на шею ей кинулась пылкая Катрин. – Еле тебя отыскала. – Она неодобрительно посмотрела на Марка. – А ты иди, Галини, иди. – Потом снова обратилась к подруге: – Лариса, ты необыкновенный человек!
– Еще бы. А куда ты испарилась? Все гуляешь со своим любимым?
– Нет, я с ним поссорилась.
– Это бывает.
– Я поссорилась навсегда.
– Это плохо. Из-за чего хоть поссорилась?
– Неважно. Он теперь мой главный враг.
– Еще одна вендетта? – усмехнулась Лариса. Катрин смущенно потупила взор.
– Ты смеешься над нашей горячностью. Но мы все такие. Я в обиде на тебя и ничего не расскажу.
– Ты простишь и меня, и своего парня. Отходчивость – тоже черта твоего характера.
– Хотела бы я быть такой невозмутимой, как ты, – позавидовала Катрин. – Такой же выдержанной, так же уметь владеть собой. Даже у моего отца не всегда это получается.
– Это просто черта всех русских. Нас нужно очень сильно разозлить, чтобы мы дали волю своим эмоциям. А у вас все наоборот: вы мгновенно вспыхиваете, но быстро отходите. Точно морские волны. Не волнуйся, скоро ты помиришься со своим другом.
– Ты так думаешь? – с тайной надеждой спросила Катрин.
– Конечно, в любви для меня нет секретов!
К Катрин вернулось хорошее расположение духа. Она и вправду не могла долго грустить.
– Но ты мне не ответила, почему перестала приходить ко мне по утрам, – напомнила Лариса. – По утрам я беру уроки математики у Жана. В это время ему удобнее, а с ним не поспоришь.
– Жан учит тебя математике?
– Да. Настоящий учитель приезжает раз в месяц с Корсики и принимает у меня зачет. А обычно меня учат братья. Если я что-то не понимаю, учитель занимается со мной дня два-три. Это бывает с утра до вечера, поэтому я стараюсь усвоить все сама, чтобы он меня поменьше мучил. А ты все еще сердишься на Жана? – неожиданно спросила она.
– Я о нем не думаю.
– Вот как? Значит, его присутствие тебя не очень рассердит?
– А где он собирается присутствовать? В моей комнате?
– Нет, он предложил, чтобы завтра мы вчетвером поплавали с аквалангами.
– А четвертая, случайно, не Мари? – не удержалась Катрин.
– Не обижай Мари, ей так плохо! – Катрин, похоже, уже забыла, как ее подружка дважды чудом не отправила Ларису на тот свет. – Ты же знаешь, Рене ее разлюбил! Она плачет с утра до вечера.
«Вот и разбиралась бы с Рене, а не со мной, – в сердцах подумала Чарская. – А то мечтает лишь о том, как бы меня сжить со свету».
Но вслух сказала совсем другое:
– И все-таки – кто четвертый?
– Рене, естественно, – недоуменно посмотрела на нее Катрин.
«Счастливая девочка, все у нее просто и понятно: черное – это черное, белое – это белое. А для меня все краски размыты и все вокруг в полутонах. Рене – благородный герой и мерзавец в одном лице. Да и ты, Катрин, милейшее создание, а прощаешь Мари жажду убийства».
– Я с удовольствием поеду с вами. Если уж Рене будет с нами, то Жан мне не опасен, правда?
Глава 10
Синтия закрыла глаза, чтобы не смотреть на ненавистный белый потолок. Сколько еще ее намерены здесь продержать?
Казалось, она ответила уже на миллион вопросов, причем на некоторые – десятки раз. «Знаете ли вы?» – спрашивали ее, и следовал бесконечный ряд имен и фамилий. Кто они, все эти Лавуазье и Риго-до, Вернье и Беансон? Она и слыхом не слыхивала о них. Кто же их интересует на самом деле, вот об этом догадаться было просто невозможно, поскольку на нее лился щедрый поток информации.
Вскоре она еще раз убедилась, что находится в руках профессионалов. Все ее ответы пропускались через детектор лжи, который был вмонтирован в обеденный стол. В часы допроса из него выдвигался ящик. К тому же в пищу что-то подмешивали – она чувствовала, как постепенно теряет контроль над собой.
Удивительно то, что они следовали договоренности и не задавали тех вопросов, которые обещали не задавать. У Синтии появилась надежда, что ее выпустят, как обещали, если не произойдет что-либо непредвиденное. Случай в таком деле может сыграть решающую роль, скорее – отрицательную, чем положительную.
Да, случай – великое дело.
Она снова вспомнила давнюю погоню за торговцем наркотиками. Трижды в их «форд» едва не врезались встречные машины. Как минимум дважды они чудом не улетели в пропасть, проходя повороты на бешеной скорости по мокрому асфальту. Казалось, они нарушили все законы тяготения. А когда подошли к «шевроле», по ним открыли такой бешеный огонь, что, казалось, в кузове «форда» осталось больше дырок, чем железа. Пять пуль пробили Джеку шляпу, несколько опалили ей волосы, а одна поцарапала кожу головы. Уже после того, как они подстрелили водителя, и преследуемый «шевроле» разбился, их «форд» не вписался в поворот и они оказались зажатыми, словно в тисках, между двумя трейлерами….
Да, многое зависит от его величества случая, только бы он оказался на ее стороне, думала Карлайн, засыпая.
Джек брился, когда зазвонил телефон. Чертыхаясь, он с покрытым пеной лицом кинулся к аппарату.
– Извините, я ошиблась номером, – произнес женский голос.
– Черт ее побрал! – выругался Ритли, возвращаясь в ванную. – Побриться спокойно не дадут.
Ритли вытер насухо лицо, спрыснулся одеколоном. После похищения Синтии он стал по иному относиться к самым простым вещам. И еще он все чаще задумывался об их отношениях. Почему он не женился на Карлайн? Они чудесно провели время в те знойные дни их «медового месяца».
Он воспринял их любовь как служебное задание, где они немного переступили за рамки инструкции, не более. Рано или поздно все должно было закончиться, потому что они – агенты, а не влюбленные. Агенты… Иногда у него возникало желание побольнее уколоть этим Синтию. Может быть, он не верил, что она откажется от профессии ради него? И он не решился задать ей этот щекотливый вопрос, боясь ее насмешливого, издевательского ответа. Зачем было столько учиться, расталкивать локтями крепких парней, доказывая, что она не хуже? Ради того, чтобы в один прекрасный день все бросить, разделить постель с одним из коллег и готовить ему горячие сэндвичи в очередную командировку?
И только потеряв ее, он понял, как много она для него значила. Теперь Ритли мучительно раскаивался в своей гордыне и эгоизме. Ведь они могли, если уж не сочетаться браком, то по меньшей мере продолжить свои отношения, даже здесь, в Ницце, послав ко всем чертям инструкции! Он чувствовал, что просто не выдержит однообразной жизни служащего. Его неудержимо влекли приключения, опасности. Он отдавал себе отчет, что стал почти наркоманом – настолько сильной была зависимость от жизни, наполненной острыми ощущениями. Он не мог разобраться в себе и, похоже, никогда не понимал Синтию.
Раздался еще один звонок.
– Слушаю, – гаркнул Джек.
– Ритли, ты всегда с утра так разминаешь голосовые связки? – услышал он спокойный голос майора Периша.
– Простите, месье, неполадки с телефоном.
– У меня кое-что для вас есть. Через полчаса в офисе.
– Да, месье, через полчаса.
Джек быстро оделся. Лучше не спеша пройтись по улице, чем маяться в номере. Через десять минут он уже подходил к небольшому особнячку, снятому на время операции французскими коллегами.
– Не знаю, что у нас получится, – пожав ему руку, без предисловия приступил к делу майор. – Но случилось невероятное.
«Судя по слову «нас», майор поверил в успех», – подумал Ритли.
– Прокурор дал санкцию на обыск замка Сен-Кам.
– Отлично! Когда мы отправляемся в замок?
– Катер пойдет на остров завтра ранним утром. О том, что в замке будет обыск, помимо нас с вами знают прокурор и капитан Бернье.
Все довольно странно, размышлял Периш, когда за Ритли закрылась дверь. Он и не надеялся, что прокурор даст санкцию на обыск. Прокурор был из тех людей, которые предпочитают перестраховываться, когда дело касалось богатых и знатных фамилий. Периш ожидал услышать категорический отказ, но неожиданно легко получил согласие. Обычно, даже имея веские и неоспоримые доказательства вины, Перишу не всегда удавалось склонить на свою сторону Берчеллини без вмешательства вышестоящего начальства.
Чем больше майор размышлял над происшедшим, тем яснее вырисовывалась картина. Похоже, кое-кому на вершине пирамиды власти не терпится доставить неприятности семейству Карно. Поэтому появилась то дурацкое письмо, этим же объясняется болтливость якобы случайно подвернувшегося Джеку Ритли капитана яхты, вышедшего в ту ночь подышать свежим воздухом. В эту игру вовлечены влиятельные силы. Он же, Макс Периш, пешка в этой игре, которая слетит с доски первой. Он не знал, что его ждет впереди – повышение по службе, или одни сплошные огорчения.
Рене, конечно же, оказался рядом с Ларисой.
– Тебе нравится? – спросил он.
Музыканты исполняли старинную песню. Ларисе послышалось что-то знакомое в грустной мелодии. Ах да, похоже на грузинскую песню. Светлая печаль разливалась по темным залам и комнатам замка, освещенным сегодня по-старинному светом факелов.
– Да, – кивнула Лариса. Ей и в самом деле нравилось загадочное звучание корсиканской мелодии, ей казалось, что она перенеслась в глубь веков. В руках у музыкантов были странные незнакомые инструменты. – На чем они играют?
– Это наша волынка, называется карамуза, – показал Рене. – А вот тот инструмент, напоминающий гитару, – честера. На ней восемь парных струн. Рожок пиола мастерится из рога козы, причем, даже сделанные из двух рогов одной и той же козы, пиолы будут звучать совершенно по-разному. – Послышалась новая песня. – Это очень известная колыбельная, – сказал Рене. – У нас совсем немного лирических песен. Большинство о свободе, о родной земле.
То, без чего корсиканец не может жить.
Рене наблюдал за отсветами пламени, пляшущими в ее глазах, и не мог отвести взгляда. Девушка думала о чем-то своем, глубоко личном, слушая незнакомые песни, и доступа в ее мысли не было никому. Может, она вспоминала свой дом, свою заснеженную Россию… Рене вдруг понял, что ничего не знает о ее родине, кроме того, что это очень большая страна, и зимой там снежно и холодно… «Ей трудно будет забыть свою страну, но придется, как придется забыть мужчину, которого любила. В ее сердце буду жить я, и только я. Но что нужно сделать, чтобы завоевать ее любовь?»
Они больше не проронили ни слова, пока звучала старинная музыка.
Провожая ее после концерта, Рене предложил:
– Позволь я расскажу тебе одну старинную красивую историю о любви, которую услышал еще в детстве от бабушки. – Приняв молчание девушки за согласие, он продолжил: – Это произошло более ста лет назад. Его звали Эмиль, а ее Луиза Морсини. Молодые люди познакомились случайно на улицах Аяччо. Любовь с первого взгляда. Каждый раз обманом и хитростями им приходилось добиваться новой встречи. Они поняли, что им не жить друг без друга и поклялись в вечной любви, хотя хорошо понимали, что их семьи никогда не согласятся на их брак, и решили бежать в другую страну. Все было готово к побегу. Но на одном из последних свиданий Морсини выследили Эмиля и застрелили. Несколько дней и ночей Луиза оплакивала возлюбленного, отказываясь от еды и питья. А когда домашние на некоторое время выпустили ее из виду, она сбежала из дома. Поднявшись на отвесную скалу, девушка бросилась в бушующее море. Говорят, и теперь пастухи видят на скалах хрупкую фигурку в белом платье – ей даже не разрешали носить траур, – но, постояв минутку, она исчезает, словно снова бросается в пучину.
– Красивая история, – кивнула Лариса.
– Это единственный случай, когда молодые люди из враждующих семей любили друг друга.
У Шекспира такая трагедия примирила семьи Капулетти и Монтекки, у нас же, увы, только разожгла ненависть. Сейчас все говорят, что на Корсике больше не осталось вендетты. Но это только половина правды. Да, вендетты в том виде, когда охотились друг за другом со стилетами и ружьями, когда подстерегали врагов на узких улочках городов и поселений, давно не существует. Старинные правила запрещали убивать женщин и детей, но для нас все изменилось лишь в худшую сторону. Если большинство вендетт затухло, то наша с Морсини только разгорелась до такой войны, которая не щадит ни детей ни женщин.
Ты не знаешь еще и десятой доли хроники этой войны, не знаешь о коварстве и низости нашего врага. Ты обиделась за испытание, которое мы устроили, но представь на мгновение, что ты специально была оставлена на берегу, чтобы мы забрали тебя в замок. На первый взгляд, это кажется невероятным, но твое чудесное спасение при падении еще более удивительно.
Лариса уставилась на Рене. Неужели он допускал мысль, что она шпионка Морсини! Заметив недовольство на ее лице, Рене быстро произнес:
– Я ни в чем тебя не подозреваю, Боже упаси. Тем не менее Морсини способны на самые низменные хитрости, чтобы добиться своего, и мы всегда должны быть настороже. Клянусь, больше ничего подобного этому испытанию с тобой не произойдет.
– И на том спасибо, – холодно поблагодарила Лариса, подумав: «Похоже, здесь все просто помешались на этой вендетте». – Мы дойдем сегодня до моей комнаты?
– Я хотел с тобой поговорить, – произнес Рене.
– Я уже простила тебя. Ты это хотел услышать? – Лариса протянула ему руку, и он пылко припал к ней.
«Приятно, когда тебя обожают, – призналась себе Чарская. – Только чем я буду расплачиваться за такое обожание?»
«Неужели опоздала?» – тревожилась она, спеша по коридорам замка. Но яхта покачивалась у причала, на палубе беседовали Жан и Рене, а Катрин еще не видно. Лариса пошла спокойно, и вскоре ее догнала подружка, которая на ходу причесывала длинные волосы. Ловко убрав их в пучок, она весело призналась:
– Проспала!
– Отплываем! – крикнул Рене, как только обе пассажирки оказались на палубе.
Легкий ветер погнал яхту в море. Лариса ловила соленые брызги, стоя у борта.
Через полчаса они бросили якорь. Рене помог ей надеть гидрокостюм и показал, как пользоваться аквалангом.
– Там, на глубине, холодно, – предупредил он, – но ты этого не почувствуешь. Главное, не уплывай далеко от меня.
Лариса кивнула.
Рене надел на нее акваланг и покрепче затянул на поясе ремень.
– А что за знаки на твоих баллонах? – спросила Лариса.
– Это я придумала, – с гордостью заявила Катрин. – У каждого есть свои акваланги – подводное плавание весьма увлекательное занятие, хотя оно вряд ли сравнится с ресторанами и ночными клубами Ниццы, где так весело, так много нарядных людей, – мечтательно вздохнула девушка. – Вот я и раскрасила каждому его акваланг, чтобы было веселее.
«Особенно она постаралась над своим, где изобразила три красные розы среди буйства ярких красок», – подумала Лариса и перевела взгляд на акваланг Рене.
– А это что за птицы? – спросила она.
– Нравится? – радостно засияла девушка. – Я изобразила альбатроса.
– Ты любишь рисовать?
– В детстве очень любила. Но у меня нет учителя, а рисовать без школы – одно баловство.
Что изображено на акваланге Жана Лариса не успела разглядеть. Рене уже надел маску, и она поспешила последовать его примеру.
Они по очереди прыгали за борт. Вслед за Ларисой – Рене. Он догнал ее под водой, и девушка увидела его улыбку, слегка искаженную водой и маской. Девушка старалась дышать, как учил Рене, делая редкие и глубокие вдохи. «Все в порядке?» – жестом спросил он. Лариса подняла вверх большой палец. Рене, работая ластами, устремился в морские глубины, Лариса – за ним. Неподалеку держались Жан и Катрин.
Все четверо медленно погружались в царство темно-красных кораллов, которые словно соперничали между собой в причудливости и изысканности форм. Опутавшие их водоросли извивались и колыхались в струях морских течений, подобно спутанным гривам лошадей.
Лариса взглянула на Рене. Его глаза за маской показались неправдоподобно большими. Он ободряюще тронул ее за плечо. Стайка пестрых рыбок окружила их, пока они не спугнули их резкими движениями. Рене показал рукой вперед, и аквалангисты поплыли над самым дном моря. Лариса обернулась и заметила, как прямо на них надвигается что-то большое и плоское, похожее на камбалу… Девушка испуганно схватила Рене за ногу. Он обернулся и сделал успокаивающий жест. «Надо будет спросить, что это за чудовище», – подумала Лариса, когда рыба бесшумно исчезла в темных глубинах.
Теперь Жан с Катрин оказались впереди, а они их догоняли. Вскоре Лариса увидела темнеющую впереди стену, а в ней – несколько входов в пещеры, над которыми нависали низкие уступы. В тусклом голубоватом свете узкие проходы выглядели жутковато и вызывали мистический страх. Но, очевидно, не только у нее, потому что Жан зажег фонарь и направился в одну из пещер. Все последовали за ним и оказались в узкой, но довольно длинной нише. Рене держался вблизи от Ларисы, всем своим видом показывая, что бояться нечего. Луч фонаря выхватывал фрагменты стен, и они начинали сиять необычным хрустальным светом. Зрелище было захватывающим, и девушка постаралась сосредоточиться на красоте этого фантастического подводного мира, отгоняя дурные предчувствия. Но вскоре предчувствия оправдались. Ей почему-то стало тяжело дышать, словно не хватало кислорода! Она, задыхаясь, судорожным движением вцепилась в Рене. Он оглянулся на нее с восторженно-сияющими глазами, очевидно, думая, что она хочет поделиться своей радостью от увиденного. Но вместо ее восторга, увидел, как Лариса, закатив глаза, судорожно пытается глотнуть воздуха. Или у нее кончался кислород, или зажало шланг! Рене быстро осмотрел снаряжение девушки: нет, все в порядке. Значит, кончился запас кислорода в баллонах, что казалось совершенно невероятным. Он сорвал с себя и с нее маски, свою дыхательную трубку поднес к ее рту. Она сделала несколько жадных вдохов.
Жан, осветив их фонарем, бросился на помощь. Рене жестом показал, чтобы Лариса зажала рот и передала ему трубку. Он тоже сделал три вдоха и снова передал ее Ларисе. Жан начал освобождать девушку от ненужного акваланга. Рене потянул ее из пещеры, постоянно передавая свою трубку, но как все происходило, Лариса понимала будто сквозь сон. Выбравшись из пещеры, она попыталась резко всплыть верх, но Рене остановил ее, заставив подниматься медленно. Он крепко держал ее в руках, и подъем показался ей вечностью.
Наконец она глотнула воздух полной грудью. Он был таким сладким, таким божественно-пьянящим, будто самое прекрасное вино.
– Ты спас меня! – прошептала она.
Рене смотрел на нее с тревогой и любовью. Услышав ее слова, улыбнулся и замахал рукой, чтобы привлечь внимание Марка на яхте:
– Сюда, сюда! – крикнул он Галини, который, заметив Рене и Ларису, начал быстро выбирать якорную цепь. Вскоре все четверо ныряльщиков были на борту. Зубы Ларисы выбивали нервную дрожь, она отчаянно мерзла.
– У тебя есть чем согреться? – обратилась девушка к Марку, и тот бросился в каюту. Он принес полный стакан с какой-то жидкостью. Лариса выпила его залпом, закашлялась, но приятное тепло быстро разлилось по телу.
– Неразбавленный виски, – заметил Марк и подал Ларисе полотенце. Переодевались и остальные. Катрин, едва сбросив акваланг, подбежала к ней. Она была напугана и взволнована.
– Успокойся, – улыбнулась Лариса. – Все в порядке.
– Я так испугалась! – призналась Катрин. – Ты едва не погибла!
– Да, если бы не Рене, я на тебя сейчас смотрела бы с неба. – Лариса улыбнулась своему спасителю.
Рене хмурился, ему вся эта история не нравилась. Поймав ее взгляд, он подошел к ней и порывисто обнял, крепко-крепко прижав к себе, точно все еще боялся за ее жизнь. Она покорно спрятала лицо у него на груди: ей было так плохо, так хотелось тепла и нежности… Если бы они были вдвоем, то трудно предугадать, как бы далеко они зашли, но от взглядов Жана и Катрин на яхте не спрятаться. Рене неохотно отпустил ее:
Казалось, она ответила уже на миллион вопросов, причем на некоторые – десятки раз. «Знаете ли вы?» – спрашивали ее, и следовал бесконечный ряд имен и фамилий. Кто они, все эти Лавуазье и Риго-до, Вернье и Беансон? Она и слыхом не слыхивала о них. Кто же их интересует на самом деле, вот об этом догадаться было просто невозможно, поскольку на нее лился щедрый поток информации.
Вскоре она еще раз убедилась, что находится в руках профессионалов. Все ее ответы пропускались через детектор лжи, который был вмонтирован в обеденный стол. В часы допроса из него выдвигался ящик. К тому же в пищу что-то подмешивали – она чувствовала, как постепенно теряет контроль над собой.
Удивительно то, что они следовали договоренности и не задавали тех вопросов, которые обещали не задавать. У Синтии появилась надежда, что ее выпустят, как обещали, если не произойдет что-либо непредвиденное. Случай в таком деле может сыграть решающую роль, скорее – отрицательную, чем положительную.
Да, случай – великое дело.
Она снова вспомнила давнюю погоню за торговцем наркотиками. Трижды в их «форд» едва не врезались встречные машины. Как минимум дважды они чудом не улетели в пропасть, проходя повороты на бешеной скорости по мокрому асфальту. Казалось, они нарушили все законы тяготения. А когда подошли к «шевроле», по ним открыли такой бешеный огонь, что, казалось, в кузове «форда» осталось больше дырок, чем железа. Пять пуль пробили Джеку шляпу, несколько опалили ей волосы, а одна поцарапала кожу головы. Уже после того, как они подстрелили водителя, и преследуемый «шевроле» разбился, их «форд» не вписался в поворот и они оказались зажатыми, словно в тисках, между двумя трейлерами….
Да, многое зависит от его величества случая, только бы он оказался на ее стороне, думала Карлайн, засыпая.
Джек брился, когда зазвонил телефон. Чертыхаясь, он с покрытым пеной лицом кинулся к аппарату.
– Извините, я ошиблась номером, – произнес женский голос.
– Черт ее побрал! – выругался Ритли, возвращаясь в ванную. – Побриться спокойно не дадут.
Ритли вытер насухо лицо, спрыснулся одеколоном. После похищения Синтии он стал по иному относиться к самым простым вещам. И еще он все чаще задумывался об их отношениях. Почему он не женился на Карлайн? Они чудесно провели время в те знойные дни их «медового месяца».
Он воспринял их любовь как служебное задание, где они немного переступили за рамки инструкции, не более. Рано или поздно все должно было закончиться, потому что они – агенты, а не влюбленные. Агенты… Иногда у него возникало желание побольнее уколоть этим Синтию. Может быть, он не верил, что она откажется от профессии ради него? И он не решился задать ей этот щекотливый вопрос, боясь ее насмешливого, издевательского ответа. Зачем было столько учиться, расталкивать локтями крепких парней, доказывая, что она не хуже? Ради того, чтобы в один прекрасный день все бросить, разделить постель с одним из коллег и готовить ему горячие сэндвичи в очередную командировку?
И только потеряв ее, он понял, как много она для него значила. Теперь Ритли мучительно раскаивался в своей гордыне и эгоизме. Ведь они могли, если уж не сочетаться браком, то по меньшей мере продолжить свои отношения, даже здесь, в Ницце, послав ко всем чертям инструкции! Он чувствовал, что просто не выдержит однообразной жизни служащего. Его неудержимо влекли приключения, опасности. Он отдавал себе отчет, что стал почти наркоманом – настолько сильной была зависимость от жизни, наполненной острыми ощущениями. Он не мог разобраться в себе и, похоже, никогда не понимал Синтию.
Раздался еще один звонок.
– Слушаю, – гаркнул Джек.
– Ритли, ты всегда с утра так разминаешь голосовые связки? – услышал он спокойный голос майора Периша.
– Простите, месье, неполадки с телефоном.
– У меня кое-что для вас есть. Через полчаса в офисе.
– Да, месье, через полчаса.
Джек быстро оделся. Лучше не спеша пройтись по улице, чем маяться в номере. Через десять минут он уже подходил к небольшому особнячку, снятому на время операции французскими коллегами.
– Не знаю, что у нас получится, – пожав ему руку, без предисловия приступил к делу майор. – Но случилось невероятное.
«Судя по слову «нас», майор поверил в успех», – подумал Ритли.
– Прокурор дал санкцию на обыск замка Сен-Кам.
– Отлично! Когда мы отправляемся в замок?
– Катер пойдет на остров завтра ранним утром. О том, что в замке будет обыск, помимо нас с вами знают прокурор и капитан Бернье.
Все довольно странно, размышлял Периш, когда за Ритли закрылась дверь. Он и не надеялся, что прокурор даст санкцию на обыск. Прокурор был из тех людей, которые предпочитают перестраховываться, когда дело касалось богатых и знатных фамилий. Периш ожидал услышать категорический отказ, но неожиданно легко получил согласие. Обычно, даже имея веские и неоспоримые доказательства вины, Перишу не всегда удавалось склонить на свою сторону Берчеллини без вмешательства вышестоящего начальства.
Чем больше майор размышлял над происшедшим, тем яснее вырисовывалась картина. Похоже, кое-кому на вершине пирамиды власти не терпится доставить неприятности семейству Карно. Поэтому появилась то дурацкое письмо, этим же объясняется болтливость якобы случайно подвернувшегося Джеку Ритли капитана яхты, вышедшего в ту ночь подышать свежим воздухом. В эту игру вовлечены влиятельные силы. Он же, Макс Периш, пешка в этой игре, которая слетит с доски первой. Он не знал, что его ждет впереди – повышение по службе, или одни сплошные огорчения.
Рене, конечно же, оказался рядом с Ларисой.
– Тебе нравится? – спросил он.
Музыканты исполняли старинную песню. Ларисе послышалось что-то знакомое в грустной мелодии. Ах да, похоже на грузинскую песню. Светлая печаль разливалась по темным залам и комнатам замка, освещенным сегодня по-старинному светом факелов.
– Да, – кивнула Лариса. Ей и в самом деле нравилось загадочное звучание корсиканской мелодии, ей казалось, что она перенеслась в глубь веков. В руках у музыкантов были странные незнакомые инструменты. – На чем они играют?
– Это наша волынка, называется карамуза, – показал Рене. – А вот тот инструмент, напоминающий гитару, – честера. На ней восемь парных струн. Рожок пиола мастерится из рога козы, причем, даже сделанные из двух рогов одной и той же козы, пиолы будут звучать совершенно по-разному. – Послышалась новая песня. – Это очень известная колыбельная, – сказал Рене. – У нас совсем немного лирических песен. Большинство о свободе, о родной земле.
То, без чего корсиканец не может жить.
Рене наблюдал за отсветами пламени, пляшущими в ее глазах, и не мог отвести взгляда. Девушка думала о чем-то своем, глубоко личном, слушая незнакомые песни, и доступа в ее мысли не было никому. Может, она вспоминала свой дом, свою заснеженную Россию… Рене вдруг понял, что ничего не знает о ее родине, кроме того, что это очень большая страна, и зимой там снежно и холодно… «Ей трудно будет забыть свою страну, но придется, как придется забыть мужчину, которого любила. В ее сердце буду жить я, и только я. Но что нужно сделать, чтобы завоевать ее любовь?»
Они больше не проронили ни слова, пока звучала старинная музыка.
Провожая ее после концерта, Рене предложил:
– Позволь я расскажу тебе одну старинную красивую историю о любви, которую услышал еще в детстве от бабушки. – Приняв молчание девушки за согласие, он продолжил: – Это произошло более ста лет назад. Его звали Эмиль, а ее Луиза Морсини. Молодые люди познакомились случайно на улицах Аяччо. Любовь с первого взгляда. Каждый раз обманом и хитростями им приходилось добиваться новой встречи. Они поняли, что им не жить друг без друга и поклялись в вечной любви, хотя хорошо понимали, что их семьи никогда не согласятся на их брак, и решили бежать в другую страну. Все было готово к побегу. Но на одном из последних свиданий Морсини выследили Эмиля и застрелили. Несколько дней и ночей Луиза оплакивала возлюбленного, отказываясь от еды и питья. А когда домашние на некоторое время выпустили ее из виду, она сбежала из дома. Поднявшись на отвесную скалу, девушка бросилась в бушующее море. Говорят, и теперь пастухи видят на скалах хрупкую фигурку в белом платье – ей даже не разрешали носить траур, – но, постояв минутку, она исчезает, словно снова бросается в пучину.
– Красивая история, – кивнула Лариса.
– Это единственный случай, когда молодые люди из враждующих семей любили друг друга.
У Шекспира такая трагедия примирила семьи Капулетти и Монтекки, у нас же, увы, только разожгла ненависть. Сейчас все говорят, что на Корсике больше не осталось вендетты. Но это только половина правды. Да, вендетты в том виде, когда охотились друг за другом со стилетами и ружьями, когда подстерегали врагов на узких улочках городов и поселений, давно не существует. Старинные правила запрещали убивать женщин и детей, но для нас все изменилось лишь в худшую сторону. Если большинство вендетт затухло, то наша с Морсини только разгорелась до такой войны, которая не щадит ни детей ни женщин.
Ты не знаешь еще и десятой доли хроники этой войны, не знаешь о коварстве и низости нашего врага. Ты обиделась за испытание, которое мы устроили, но представь на мгновение, что ты специально была оставлена на берегу, чтобы мы забрали тебя в замок. На первый взгляд, это кажется невероятным, но твое чудесное спасение при падении еще более удивительно.
Лариса уставилась на Рене. Неужели он допускал мысль, что она шпионка Морсини! Заметив недовольство на ее лице, Рене быстро произнес:
– Я ни в чем тебя не подозреваю, Боже упаси. Тем не менее Морсини способны на самые низменные хитрости, чтобы добиться своего, и мы всегда должны быть настороже. Клянусь, больше ничего подобного этому испытанию с тобой не произойдет.
– И на том спасибо, – холодно поблагодарила Лариса, подумав: «Похоже, здесь все просто помешались на этой вендетте». – Мы дойдем сегодня до моей комнаты?
– Я хотел с тобой поговорить, – произнес Рене.
– Я уже простила тебя. Ты это хотел услышать? – Лариса протянула ему руку, и он пылко припал к ней.
«Приятно, когда тебя обожают, – призналась себе Чарская. – Только чем я буду расплачиваться за такое обожание?»
«Неужели опоздала?» – тревожилась она, спеша по коридорам замка. Но яхта покачивалась у причала, на палубе беседовали Жан и Рене, а Катрин еще не видно. Лариса пошла спокойно, и вскоре ее догнала подружка, которая на ходу причесывала длинные волосы. Ловко убрав их в пучок, она весело призналась:
– Проспала!
– Отплываем! – крикнул Рене, как только обе пассажирки оказались на палубе.
Легкий ветер погнал яхту в море. Лариса ловила соленые брызги, стоя у борта.
Через полчаса они бросили якорь. Рене помог ей надеть гидрокостюм и показал, как пользоваться аквалангом.
– Там, на глубине, холодно, – предупредил он, – но ты этого не почувствуешь. Главное, не уплывай далеко от меня.
Лариса кивнула.
Рене надел на нее акваланг и покрепче затянул на поясе ремень.
– А что за знаки на твоих баллонах? – спросила Лариса.
– Это я придумала, – с гордостью заявила Катрин. – У каждого есть свои акваланги – подводное плавание весьма увлекательное занятие, хотя оно вряд ли сравнится с ресторанами и ночными клубами Ниццы, где так весело, так много нарядных людей, – мечтательно вздохнула девушка. – Вот я и раскрасила каждому его акваланг, чтобы было веселее.
«Особенно она постаралась над своим, где изобразила три красные розы среди буйства ярких красок», – подумала Лариса и перевела взгляд на акваланг Рене.
– А это что за птицы? – спросила она.
– Нравится? – радостно засияла девушка. – Я изобразила альбатроса.
– Ты любишь рисовать?
– В детстве очень любила. Но у меня нет учителя, а рисовать без школы – одно баловство.
Что изображено на акваланге Жана Лариса не успела разглядеть. Рене уже надел маску, и она поспешила последовать его примеру.
Они по очереди прыгали за борт. Вслед за Ларисой – Рене. Он догнал ее под водой, и девушка увидела его улыбку, слегка искаженную водой и маской. Девушка старалась дышать, как учил Рене, делая редкие и глубокие вдохи. «Все в порядке?» – жестом спросил он. Лариса подняла вверх большой палец. Рене, работая ластами, устремился в морские глубины, Лариса – за ним. Неподалеку держались Жан и Катрин.
Все четверо медленно погружались в царство темно-красных кораллов, которые словно соперничали между собой в причудливости и изысканности форм. Опутавшие их водоросли извивались и колыхались в струях морских течений, подобно спутанным гривам лошадей.
Лариса взглянула на Рене. Его глаза за маской показались неправдоподобно большими. Он ободряюще тронул ее за плечо. Стайка пестрых рыбок окружила их, пока они не спугнули их резкими движениями. Рене показал рукой вперед, и аквалангисты поплыли над самым дном моря. Лариса обернулась и заметила, как прямо на них надвигается что-то большое и плоское, похожее на камбалу… Девушка испуганно схватила Рене за ногу. Он обернулся и сделал успокаивающий жест. «Надо будет спросить, что это за чудовище», – подумала Лариса, когда рыба бесшумно исчезла в темных глубинах.
Теперь Жан с Катрин оказались впереди, а они их догоняли. Вскоре Лариса увидела темнеющую впереди стену, а в ней – несколько входов в пещеры, над которыми нависали низкие уступы. В тусклом голубоватом свете узкие проходы выглядели жутковато и вызывали мистический страх. Но, очевидно, не только у нее, потому что Жан зажег фонарь и направился в одну из пещер. Все последовали за ним и оказались в узкой, но довольно длинной нише. Рене держался вблизи от Ларисы, всем своим видом показывая, что бояться нечего. Луч фонаря выхватывал фрагменты стен, и они начинали сиять необычным хрустальным светом. Зрелище было захватывающим, и девушка постаралась сосредоточиться на красоте этого фантастического подводного мира, отгоняя дурные предчувствия. Но вскоре предчувствия оправдались. Ей почему-то стало тяжело дышать, словно не хватало кислорода! Она, задыхаясь, судорожным движением вцепилась в Рене. Он оглянулся на нее с восторженно-сияющими глазами, очевидно, думая, что она хочет поделиться своей радостью от увиденного. Но вместо ее восторга, увидел, как Лариса, закатив глаза, судорожно пытается глотнуть воздуха. Или у нее кончался кислород, или зажало шланг! Рене быстро осмотрел снаряжение девушки: нет, все в порядке. Значит, кончился запас кислорода в баллонах, что казалось совершенно невероятным. Он сорвал с себя и с нее маски, свою дыхательную трубку поднес к ее рту. Она сделала несколько жадных вдохов.
Жан, осветив их фонарем, бросился на помощь. Рене жестом показал, чтобы Лариса зажала рот и передала ему трубку. Он тоже сделал три вдоха и снова передал ее Ларисе. Жан начал освобождать девушку от ненужного акваланга. Рене потянул ее из пещеры, постоянно передавая свою трубку, но как все происходило, Лариса понимала будто сквозь сон. Выбравшись из пещеры, она попыталась резко всплыть верх, но Рене остановил ее, заставив подниматься медленно. Он крепко держал ее в руках, и подъем показался ей вечностью.
Наконец она глотнула воздух полной грудью. Он был таким сладким, таким божественно-пьянящим, будто самое прекрасное вино.
– Ты спас меня! – прошептала она.
Рене смотрел на нее с тревогой и любовью. Услышав ее слова, улыбнулся и замахал рукой, чтобы привлечь внимание Марка на яхте:
– Сюда, сюда! – крикнул он Галини, который, заметив Рене и Ларису, начал быстро выбирать якорную цепь. Вскоре все четверо ныряльщиков были на борту. Зубы Ларисы выбивали нервную дрожь, она отчаянно мерзла.
– У тебя есть чем согреться? – обратилась девушка к Марку, и тот бросился в каюту. Он принес полный стакан с какой-то жидкостью. Лариса выпила его залпом, закашлялась, но приятное тепло быстро разлилось по телу.
– Неразбавленный виски, – заметил Марк и подал Ларисе полотенце. Переодевались и остальные. Катрин, едва сбросив акваланг, подбежала к ней. Она была напугана и взволнована.
– Успокойся, – улыбнулась Лариса. – Все в порядке.
– Я так испугалась! – призналась Катрин. – Ты едва не погибла!
– Да, если бы не Рене, я на тебя сейчас смотрела бы с неба. – Лариса улыбнулась своему спасителю.
Рене хмурился, ему вся эта история не нравилась. Поймав ее взгляд, он подошел к ней и порывисто обнял, крепко-крепко прижав к себе, точно все еще боялся за ее жизнь. Она покорно спрятала лицо у него на груди: ей было так плохо, так хотелось тепла и нежности… Если бы они были вдвоем, то трудно предугадать, как бы далеко они зашли, но от взглядов Жана и Катрин на яхте не спрятаться. Рене неохотно отпустил ее: