– Конечно, мэм.
   Она оперлась на руку Уильяма. Тот кивнул Ленноксу, все еще стоявшему на месте с красными розами в руках. Леннокс вздернул подбородок, лицо у него запылало темным румянцем. Он не сделал никакого движения, но трое его головорезов сошли с тротуара, освободив его для Виолы и ее сопровождающих.
 
   Когда они дошли до дома, молодую женщину все еще била дрожь, вызванная злобностью и решительностью, прозвучавшими в голосе Леннокса. Она-то надеялась, что теперь, когда она превратилась в женщину с дурной репутацией, интерес к ней Леннокса пропадет, учитывая его одержимость семейной гордостью. Господи, ну почему он так твердо вознамерился жениться на ней?
   Они вошли в спальню, и Уильям крепко обнял ее. Она прижалась к нему, с благодарностью впитывая его тепло и силу.
   – Ты держалась очень храбро, золотце, когда разговаривала с ним.
   – Храбрость здесь ни при чем, – возразила Виола. – Он ничего не сделал бы мне, раз ты и твои люди стояли рядом.
   – Он мог застрелить тебя спрятанным оружием.
   – Он не сделал бы так, потому что хочет жениться на мне, – пожала она плечами. – Мне ничего не угрожало. И я очень, очень рада, что ты рядом. – Она прижалась к нему еще крепче.
   Он поцеловал ее в макушку.
   – Твоя храбрость заслуживает награды, золотце. После того как мы поедим, ты скажешь мне, чего тебе хочется.
   – Награды?
   – Награды. Скажешь, чего ты хочешь, и я сделаю все, что в моих силах. А теперь я оставлю тебя с Сарой, готовься к обеду.
   Ошеломленная Виола молча кивнула. Она могла сказать, чего ей хочется. Она раздумывала о своем желании, пока раздевалась и садилась в горячую ванну – один из удивительных капризов Уильяма. Среди сплетен, подслушанных ею у миссис Смит, ничего не говорилось о том, что он любит, чтобы его партнерша была очень чистой.
   Чего могла бы она попросить? Новые туалеты? Глупо, потому что он и так уже обеспечил ее полностью. Пищу? Нет, теперь пищи у нее хватало, а Сара проявляла склонность пичкать ее до отвала. За нотами придется ехать в город, и на поездку уйдет не один день.
   Что-то, что доставит ей удовольствие. Может, что-то эротическое? Попросить Уильяма Донована, сделать что-то ради ее эротического удовольствия? Но такая просьба окажется приятной для них обоих. Плотские радости приносят больше удовольствия, когда они разделены на двоих.
   В ее теле стал разгораться жар, усиливаемый горячей водой. Виола замурлыкала, обдумывая различные идеи.
   – Не желаете ли сыру и крекеров, миссис Росс? Или стакан молока?
   Виола заморгала и неохотно открыла глаза. Сара – с очередной едой. Она то и дело предлагает Виоле что-то съесть.
   – Вы очень добры, Сара, но я, пожалуй, дождусь обеда.
   – Может, хотя бы крошечку. Копченый сыр особенно вкусен, – кудахтала Сара, поднеся тарелку к ее глазам.
   Действительно, вид соблазнительный.
   – Ну ладно, одну штучку.
   Сара тут же скормила ей крекер с довольным видом матери, дитя которой делает первые шаги. От второго крекера Виола отказалась.
   – Сара, почему вы вечно пытаетесь накормить меня? – Некоторое время Сара колебалась, а потом ответила:
   – Чтобы вы могли пополнеть.
   – Вы считаете, что я тощая?
   – Да, слишком худая, чтобы зачать ребенка.
   – Что?! – Виола чуть не выскочила из ванны, плеснув водой на тарелку и в стакан с молоком. Когда они все привели в порядок, Виола укуталась в тяжелый шелковый халат и уселась в спальне, а Сара села на стул и стала смотреть на нее, Виола спросила:
   – Пожалуйста, Сара, объясните. Вы хотите сказать, что, будь я пополнее, я могла бы забеременеть?
   – Да, миссис Росс. Женская мудрость в Китае учит, что у женщины должны быть формы, чтобы она могла родить ребенка. Вы тонкая и очень сильная, как наши гимнастки. Я думаю, что, если бы вы весили немного побольше, может быть, на пять или шесть фунтов вы зачали бы.
   Виола поднесла руку к губам.
   – Господи, неужели правда?
   – Я уже видела, что еда очень помогает, миссис Росс. Изменения небольшие, они не испортят вашей фигуры, которая так нравится мистеру Доновану. Но сколько радости потом.
   Ребенок. У нее может появиться ребенок, если ей удастся немного потолстеть. Слова Сары казались логичными, потому что она с виду тоньше и сильнее большинства женщин, которых знает. Женщина с тонкой фигурой, имеющая детей, – это большая редкость.
   Она тоже может стать женщиной, несущей на руках ребенка.
   Виола обхватила себя руками и принялась кататься взад-вперед по кровати. Глаза у нее затуманились, и она радостно заплакала. Сара обняла ее, утешая.
   Уильям рассматривал Виолу, сидевшую в гостиной при свете лампы. Виола Представлялась ему более спокойной, чем раньше, более уверенной, если такое возможно. Может, встреча с Ленноксом успокоила ее нервы, хотя она всегда оставалась храброй.
   Черт побери, да Леннокса мало убить. Но лучше оставить его в живых, чтобы увидеть, какое будет у него лицо, когда Виола откажет ему в очередной раз. Теперь, когда она публично унизила его, он станет вдвойне опаснее. Но есть люди, которые готовы проделать тысячи миль, лишь бы увидеть, как Леннокса оставят в дураках.
   – Ты придумала себе награду, золотце? – тихо спросил Уильям, и голос его вплыл в освещенную лампой комнату. Виола мгновенно вспыхнула и выпрямилась, что вызвало у него восторг.
   – Да, Уильям, придумала. – Она подняла глаза на него.
   – Чего же ты хочешь? – осведомился он, наслаждаясь предвкушением. От любопытства кровь в его жилах начала медленно отбивать барабанный бой.
   Она медлила.
   – Говори же, золотце, иначе лишишься своей награды.
   Он поймал ее томный взгляд, и сердце у него замерло. Будет чертовски трудно, если ему когда-нибудь удастся дисциплинировать ее, учитывая, как его тело отзывается на малейшее ее огорчение.
   – Я попыталась придумать что-то такое, что доставило бы тебе удовольствие, – тихо произнесла она.
   Святая Дева! Она думала о том, чтобы доставить удовольствие ему, забыв о себе. Уже за одно это он подарил бы ей весь мир. Но все же ему удалось сделать так, чтобы голос его звучал сурово:
   – Я жду, говори.
   – Вчера мне очень понравилось, когда ты держал рукой мои запястья, пока мы… мы… – Она покраснела, но храбро продолжала: – Имели плотские сношения. Мне бы хотелось, чтобы ты сделал что-то подобное, чтобы в следующий раз ты каким-то образом… ну, приковал меня, что ли.
   Уильям воззрился на нее, кровь у него закипела. Она встретила его взгляд. Лицо у нее пылало.
   – А ты можешь объяснить мне, золотце, почему тебе пришла в голову такая фантазия?
   – Я всегда воображала, что я – принцесса, прикованная к скале, и рыцарь меня освобождает. Мне кажется, так будет, насколько возможно, похоже на мою выдумку.
   Уильям медленно улыбнулся. Его не заботило, что вид у него стал как у льва, смотрящего на газель. Иосиф, Мария и все святые! Ей действительно хочется, чтобы ее связали. Он даст ей то, что она хочет, и даже больше. Сегодня вечером его волшебная дева получит очень приятную награду.
 
   Виола нервно провела языком по губам. А вдруг он решит, услышав ее просьбу, что она сумасшедшая или распутница? Она хотела взять свои слова обратно, но осеклась. Через три месяца ее здесь уже не будет, так какое имеет значение, что он думает о ее желаниях?
   Уильям улыбнулся, и сердце у нее екнуло. Проведя четыре дня в его постели, она уже знала его взгляд. Он обещал плотские утехи, от которых у женщины могла закружиться голова.
   – Ты придумала очень простую награду. Тебе не хочется чего-то еще? – мурлыкающим голосом спросил он. – Чего-то чувственного, или экзотического, или чрезмерного, может быть?
   Виола через силу покачала головой. Как могла она о чем-то думать, когда голос его походил на черный бархат и свет лампы?
   – Только то, что я сказала, если тебе угодно.
   – Ну тогда ладно. – Он встал и направился к ней. – Положи руки на ручки кресла, золотце. И не убирай, пока я не принесу кое-что.
   – Да, сэр, – прошептала Виола и сделала, как он сказал. Львиные головы, вырезанные из древесины ореха, словно нарочно сделаны так, чтобы ее пальцам было удобно. Ее только немного тревожило, каким образом он ее привяжет. Хэл частенько связывал ее в детстве, когда собирался пойти по стопам отца и поступить на флот. Она очень рано научилась освобождаться от всех уз, которые он на нее накладывал. Конечно, можно не сомневаться, что Уильям, который так заботится о ней, не свяжет ее крепче, чем Хэл.
   Виола постучала пальцами по подлокотникам и попыталась как-то по-другому поставить ноги. Она вся горела и ныла, возбудившись так, словно он проводил по ней руками. Она чувствовала бы себя удобнее, не будь на ней китайской одежды, сшитой по его приказу.
   Уильям вернулся в гостиную с охапкой красных шелковых шарфов.
   Как ни невероятно, но при виде шарфов огонь вспыхнул в ее груди и метнулся к промежности.
   – Ты шевелила руками, пока я отсутствовал, золотце?
   – Конечно, нет, – бросила она, оскорбленная предположением, что она могла нарушить его приказание.
   – Славная девочка. Ты проделала свой первый урок: по моему приказанию ты просидела в кресле неподвижно и покорно, словно я заковал твои руки в железные кандалы.
   Виола широко раскрыла глаза, пытаясь понять скрытый смысл его слов.
   – Есть вопросы? – мягко спросил Уильям.
   – Нет, Уильям.
   – А теперь я обвяжу твои запястья шарфами. Ты сможешь высвободиться в любой момент, если тебе не понравится то, что будет происходить.
   – Что ты собираешься делать?
   – Накормить твою славную… золотце.
   От его небрежного ответа Виола задохнулась. Ее телу такой план показался превосходным. Уильям скривил губы.
   – Одно предупреждение, золотце. Если ты вдруг поднимешь руки, я пойму, что ты подаешь сигнал, и сразу же остановлюсь.
   – Что вы имеете в виду? Конечно, я не отниму рук от кресла.
   – Но предположи, что ты положишь их мне на голову. Как только ты снимешь руки с подлокотников, я остановлюсь.
   – Несправедливо, – задохнулась Виола. Он устроил ей настоящую ловушку. Он знал, что ей очень нравится трогать его густые черные кудри, особенно когда его губы занимались ею.
   Он пожал плечами:
   – Тебе выбирать, золотце, не мне.
   – Делай, что хочешь, Уильям. Я буду держаться за ручки во что бы то ни стало, – пообещала Виола.
   Уильям поклонился, его глаза смеялись. Он примотал шарфом оба запястья к резному дереву, на котором лежали ее руки, потом опустил концы на пол.
   Виола осторожно пошевелила руками. Она могла бы высвободиться, если бы захотела, одним рывком, но зачем? Кровь тяжело билась у нее в венах, кожа горела так, словно он уже давно покрывал ее поцелуями.
   – Тебе удобно, золотце? – Она улыбнулась в ответ.
   – Очень даже, Уильям. Я чувствую себя даже удобнее, чем раньше.
   – Замечательно, славная моя Виола. А теперь я намерен получить необыкновенное удовольствие. – И он поцеловал ее в губы, горячо и сладко, так что она застонала и выгнулась к нему. Тогда он быстро вынул шпильки из ее волос и стал расчесывать их пальцами, пока они не рассыпались по плечам.
   – Зачем ты так делаешь? – удивилась она.
   – Потому что мне нравится смотреть на тебя. И хватит задавать вопросы, золотце. Думай о награде, и хватит с тебя. – Он стал перед ней на колени и усадил ее так, что она оказалась на самом краешке кресла. Руки его обжигали ее даже через шелк штанов. – Вот славная девочка. Хорошо.
   Соски ее мгновенно затвердели от предвкушения.
   – У тебя, золотце, удивительные груди. Они уже готовы получить награду, – заметил он, обхватив ее груди руками.
   Он начал их ласкать, и она задрожала. Он теребил ее соски до тех пор, пока она не задохнулась от боли и пронзившего все ее тело удовольствия. Потом он погладил ее холмик и играл с ним до тех пор, пока она не начала корчиться от невыносимого желания прикоснуться к нему.
   – Ах, Уильям, как же я могу не шевелиться?
   – А ты просто смотри на мои руки, золотце, – ласково посоветовал он, продолжая свое дело. Она закинула голову и крепче вцепилась в кресло, молча молясь, чтобы выдержать и не потянуться к его густой шелковистой шевелюре.
   – Славная девочка, теперь можешь получить удовольствие. – Его рука проникла уже в ее штаны, и пальцы стали двигаться там в определенном ритме.
   – Как хорошо, – бесстыдно простонала она, ощутив знакомый восторг, и подняла к нему бедра.
   Он что-то пророкотал не по-английски и наконец прижался губами к ее пылающему лону.
   – Боже милосердный, – простонала она, отчаянно скребя ногтями по деревянным подлокотникам. Она изо всех сил старалась не прикасаться к нему. Дыхание у нее стало хриплым. Ее тело выгибалось и поднималось к нему, пока все оно, кроме рук, не начало следовать его прикосновениям.
   Он просто прикасался к ней языком, а она уже застонала и достигла оргазма.
   Но он не дал ей расслабиться и успокоиться. Он продолжал ласкать ее языком в том же ритме. Она снова достигла оргазма, потом в третий раз. Руки у нее болели, оттого что она изо всех сил впивалась в львиные головы кресла.
   Очень медленно она возвращалась в нормальное состояние. Оказалось, что штанов на ней уже нет, а полы туники отброшены назад, и она вся голая, кроме плеч и рук. Она откинула назад голову.
   – Ты снял с меня все, кроме шарфов.
   Он кивнул, не сводя с нее блестящих и яростных глаз.
   – Славная девочка. Да, я сделал в точности то, чего хотел.
   Его взгляд обжигал ее, как солнце в разгар лета. Она понимала, что сейчас она – средоточие его мира. Еще мгновение – и он начнет действовать. Тогда оба они достигнут восторга в результате его действий.
   Виола улыбнулась, охваченная предвкушением, как кошка, которая видит, что ей несут блюдце со сливками.
   – Вопросы есть?
   – Только один. Где ты научился так долго стоять на коленях?
   Уильям усмехнулся.
   – Ах, золотце, ты полна сюрпризов. Никогда не знаешь, какой вопрос ты задашь. Одна подруга научила меня, когда я впервые узнавал, как ублажать женское тело. Стоять на коленях – очень полезное положение, и я до сих пор его практикую.
   – Умная подруга, – прошептала Виола. – Мне бы хотелось поблагодарить ее.
   Он на мгновение замер, а потом ответил:
   – Может быть, тебе представится такая возможность в один прекрасный день. А теперь… – Он погладил ее груди. Его пальцы ласкали ее соски, и она задыхалась от наслаждения. Голова ее беспомощно откинулась назад, а тело выгнулось к нему. Когда он прикоснулся к ее сокровенному месту языком, она застонала и всхлипнула. Кожа у нее стала горячей и натянутой.
   Но как ни молила она об освобождении, он не давал ей его, все разжигая и разжигая в ней страсть.
   Она слышала его дыхание, хриплое и учащенное.
   Наконец он встал на ноги и сорвал шарфы с ее запястий. Сдернув ее с кресла, он положил ее на пол и подмял под себя.
   – Вот теперь, – прорычал он, – вот теперь пора.
   И он ворвался в нее, взревев от восторга. Они оба содрогнулись всем телом, достигнув желаемых вершин.
   Виола радовалась, когда он молча отнес ее на кровать, и она уснула.

Глава 11

   – Как вы думаете, мистер Эванс, когда прибудет кавалерия, чтобы сопроводить вас до форта Макмиллана? – спросила Виола и тут же пожалела о своем вопросе. Уильям и Эванс охраняли ее так же бдительно, как и накануне, а может, и еще бдительнее после сцены с Ленноксом. Если она выходила на улицу, они провожали ее, идя на расстоянии одного шага по обеим сторонам.
   Однако прибытие кавалерии означало отъезд Эванса и большинства людей Уильяма. Леннокс так озлоблен, что безопасность ее и Уильяма полностью зависела от того, все ли погонщики находятся в Рио-Педрасе. Но пришло время доставить припасы в новый форт.
   – Может быть, через два дня или через три, миссис Росс, – спокойно и, как всегда, вежливо ответил Эванс.
   Даже самый строгий светский судья никогда не предположил бы по его манерам, что он разговаривает с любовницей своего нанимателя.
   – Мы готовы отбыть сейчас же.
   – Оставив далеко позади Сарину стряпню, – насмешливо произнес Уильям. – Никаких тебе омлетов.
   Виола дружелюбно кивнула Эвансу и поудобнее оперлась о руку Уильяма. По крайней мере он остается в поселке, потому что нужно готовить второй караван. Ей страшно не хотелось терять его общество, хотя, пожалуй, он находился бы в большей безопасности, встретившись с апачами в дороге, чем здесь – с Ленноксом. Она видела и слышала слишком много о жестоком обращении Леннокса с теми работниками, которые казались ему недостаточно преданными его делу, содрогнувшись при одной мысли о том, что он может сделать Уильяму.
   В одном из домов впереди зазвенело стекло, и через окно «Восточного» на улицу вылетел стул. Уильям и Эванс мгновенно прижали Виолу к дому, загородив своими крупными телами, как стеной. Они оглядывали улицу, выхватив револьверы, готовые к мгновенным действиям. У Виолы екнуло сердце.
   – Не двигайтесь, Виола, – приказал Уильям.
   Она и не знала, что он может с такой быстротой вытащить револьвер. Не так быстро, как Эванс, который славился своей мгновенной реакцией, но определенно быстрее большинства.
   – Черт побери, Макбрайд! – заорал в салуне какой-то человек. – Откуда ты добыл четыре туза? Ты же только что мне показал, что у тебя ничего больше нет про запас.
   – Больше или меньше? – усмехнулся другой.
   – Я думал, ты велел Лоуэллу держаться подальше от «Восточного», если там Макбрайд, – заметил Уильям и сунул револьвер обратно в кобуру.
   – Я и велел. И оштрафовал его на пять долларов, чтобы он наверняка меня понял, – ответил Эванс. – Такой суммы хватило, чтобы покрыть вред, причиненный вчера вечером.
   Из «Восточного» выскочили двое мужчин, размахивая кулаками. Томас Макбрайд, рудокоп, в очередной раз подрался с Лоуэллом. Даже миссис Чамберз, жена священника, держала пари, сколько именно человек будут вовлечены в их следующую ссору. Виола тоже знала о пари.
   – Ребята, рукопашная! – крикнул кто-то внутри салуна.
   – Морган, как ты думаешь, сейчас в салуне находятся оба брата Макбрайда? – спросил Уильям.
   Виола вздрогнула, увидев, как Лоуэлл бросил Макбрайда в лошадиное корыто. Макбрайд выскочил из него с криком, стряхивая с лица воду, и набросился на Лоуэлла.
   – Оба работают на руднике в одной смене, – задумчиво промолвил Эванс, – но только один часто бывает в салунах. Другой, наверное, где-то неподалеку. А вон идут ребята со склада на помощь Лоуэллу, – добавил Эванс, увидев, как дюжина погонщиков бежит по улице к салуну.
   Дюжий рудокоп выбежал из «Восточного» и прыгнул на спину Лоуэллу. Еще несколько рудокопов показались из салуна и столпились на тротуаре, готовые в любой момент присоединиться к драке. Три девушки из заведения миссис Смит, разодетые в пух и прах, во главе с красивой и пышнотелой Салли, остановились поглазеть на происходящее.
   – Ребята, двадцать пять центов на ирландцев! – крикнул кто-то.
   – Идет! – подхватил другой.
   Виола видела, что все принялись деловито заключать пари о результате драки.
   Уильям фыркнул.
   – Прошу вас, миссис Росс, оставайтесь с Эвансом. Я разберусь с ними.
   Подошел Леннокс в сопровождении трех головорезов. Толпа молча расступилась перед ними.
   Виола похолодела. Она кивнула ему через силу, надеясь, что многочисленные погонщики остановят Пола и его головорезов от расправы с Уильямом.
   Она повернулась к Эвансу:
   – А вы не собираетесь помочь ему? – Тот усмехнулся:
   – Если понадобится, но все обойдется. Вы смотрите, миссис Росс.
   Уильям подбежал к дерущимся и вытащил свой большой кнут. Слегка встряхнув его, он резко щелкнул им меньше чем в одном ярде от Лоуэлла.
   В толпе тут же воцарилось молчание.
   Виола судорожно переступила с ноги на ногу. Она уже видела, как Уильям выиграл пари у Лоуэлла, но тут совсем другое. Он как бы брал на себя командование толпой, привлекая к себе ее внимание с помощью кнута.
   Услышав щелканье кнута, Лоуэлл замер, явно осознав опасность. Остальные погонщики прекратили свой шумный бег по улице и стояли в ожидании. Девушки миссис Смит ахнули.
   Томас Макбрайд занес кулак для нового удара. Уильям щелкнул бичом совсем рядом с его ухом.
   Макбрайд вздрогнул, но кулак не опустил.
   Виола задрожала.
   – Стой смирно, дурак, – прошипела Салли. Уильям снова щелкнул бичом по обеим сторонам Макбрайда, словно возведя вокруг него изгородь из кожи.
   Макбрайд вздрогнул, поднес руки к ушам, но ноги его наконец-то замерли на одном месте.
   Ходили слухи, что кнут Уильяма сделан на заказ и на конце у него спрятана крупная дробь. Если так, то оружие его смертсносно, хотя в его руках кнут выглядел изящным, как танец арпеджио, раздающийся в тишине концертного зала.
   И как баллада Шопена, он волновал кровь Виолы, вызывая желание. Она закусила губу так, что выступила кровь, и глубоко впилась ногтями в ладони.
   Второй брат Макбрайда начал пинать Лоуэлла. Кнут Уильяма резко обвился вокруг его лодыжки и потянул драчуна на землю. Он упал с громким хрюканьем и лежал теперь совершенно неподвижно, только голова его неистово поворачивалась, чтобы не упускать из виду Уильяма.
   Кнут бесшумно размотался и теперь снова свился у бока Уильяма.
   – Ах, мистер Донован, – простонала Салли. Виола, потрясенная силой и изяществом оружия Уильяма и им самим, еле сдерживала возникшее вожделение.
   Макбрайд помог брату встать, и трое дерущихся разом повернулись к Уильяму, который оставался спокойным, словно ничего и не случилось.
   – Джентльмены, могу я предложить вам уладить свои разногласия и пожать друг другу руки? – обратился к соперникам Уильям без всякого намека на свое превосходство.
   Пока трое мужчин настороженно обменивались кивками и рукопожатиями, изображая не существующую сердечность, Уильям поблагодарил их и продолжал:
   – Мистер Макбрайд, у вас есть что сказать? Нет? Тогда всего хорошего. Надеюсь увидеть вас вскоре в более спокойном настроении.
   Два брата Макбрайда попятились, пока не дошли до тротуара. Окруженные друзьями, они снова вошли в «Восточный». Эванс спокойно сунул пару монет содержателю салуна, который с улыбкой вернулся к работе.
   Салли и остальные девушки из заведения миссис Смит медлили, бросая на Уильяма похотливые взгляды.
   Виола тихо зашипела на пухлую блондинку, скривив пальцы, как когти. Теперь Уильям принадлежит ей, а не этим потаскухам. Ей-богу, она хорошенько проучит их, если уличные нимфы подойдут к нему.
   Наконец недовольные шлюхи направились к заведению миссис Смит. Виола расслабилась, удивляясь, с чего вдруг она так взъелась. Через три месяца они снова станут его партнершами, а она уедет в Сан-Франциско. При такой мысли сердце ее тоскливо сжалось.
   Она почти не сознавала, что Леннокс ушел, тихо разговаривая о чем-то со своими головорезами.
   Лоуэлл хотел направиться к складам, но его остановил оклик Уильяма.
   – Да, сэр? – повернулся Лоуэлл к боссу.
   – Десять долларов штрафа за то, что не выполнил приказание Эванса. И еще Карсону нужна помощь в кузнице. Ты пробудешь там, может быть, до полуночи, а может, и дольше. И если я хоть раз еще увижу тебя в «Восточном», ты будешь уволен.
   Лоуэлл опустил голову, и кадык у него дернулся вверх-вниз.
   – Да, сэр. Благодарю вас, сэр.
   – Не стоит, парень.
   Когда Уильям подошел к Виоле и Эвансу, он уже смотал свой кнут и сунул его снова за ремень. Предложив ей руку, он улыбнулся, словно отлучился из-за какой-то пустячной помехи в их светском времяпрепровождении Виола оперлась о его руку, все еще немного дрожа от ревности.
* * *
   Уильям заметил, что она дрожит, слегка нахмурился, но ничего не сказал. Неудивительно, что уличная потасовка вывела ее из равновесия.
   Почему Виола Росс так сердито смотрит на девушек миссис Смит? Может, кто-то из них сказал или сделал что-то такое, что ее оскорбило? Если так, он постарается, чтобы оскорбившая Виолу девица выехала из поселка на первом же дилижансе. Он ничего не мог сделать, чтобы защитить Виолу от осуждения нескольких уважаемых женщин поселка, но он мог заставить молчать работающих девушек, особенно если к действиям добавить сумму, которая поощрила бы их держать язык за зубами.
   Он обязательно решит проблему позже. Теперь же достаточно, что он идет рядом с самой красивой женщиной в мире и знает, что вечер она проведет в его объятиях. Виола, кажется, довольна их совместной жизнью, особенно после того, как впервые поиграла на пианино.
   Он так обрадовался, когда она поинтересовалась его делами.
   Вначале счастье Виолы его мало волновало, его слишком захватили плотские утехи с ней. Но теперь первый бешеный порыв к насыщению уже прошел, и он мог больше думать о ее благополучии. Разговоры о перевозке грузов и железных дорогах означали, что она хочет поделиться с ним своими предложениями. Бог даст, она сможет снова выйти замуж и снова заживет счастливо.
   Подойдя к компаунду, Уильям коснулся шляпы в ответ на приветствие часового, стоявшего на сторожевой вышке. Морган неплохо потрудился, перестроив компаунд как базу для операций. Результат его трудов напоминал Уильяму о горных крепостях древней Ирландии. Фонтан тогда стоял разрушенный, и родник струил свои жизнетворные воды прямо по потрескавшимся плиткам двора.
   Теперь вода текла по аккуратным трубам, насыщая фонтан, ванные и кухню. Крепкие стены компаунда защищали как от апачей, так и от белых.