Страница:
— Хозяину?
Она прищурилась. Несмотря на злость и удивление, она унюхала новый запах. Возможно, колдун снял свою защиту или же просто больше не может себя сдерживать. Она учуяла неприкрытую вражду, и подозрение ее превратилось в уверенность. Опасность!
— Твой хозяин — Аномиус? — Менелиан встал и посмотрел ей прямо в глаза. — Или, может, следует назвать его твоим создателем?
Глаза ее широко распахнулись.
— Что ты сказал? — прошипела она.
— Что ты — продукт самого низкого колдовства, — ответил он. — Ты зомби! И я не позволю тебе вернуться к своему хозяину.
Ценнайра напряглась. Менелиан злорадно рассмеялся.
— И ты надеялась провести меня? Я маг, зомби!
В воздухе запахло презрением и уверенностью. Колдун что-то пробормотал, но так тихо, что она не разобрала слов, и в ноздри ей ударил запах миндаля. Она заколебалась: он явно в себе уверен и не сомневается, что сможет ее уничтожить.
— И все же ты принял меня, — хрипло произнесла она.
Менелиан растянул губы в улыбке.
— Я желал выяснить, как много знаешь ты, — сказал он. — И я уверен, что со мной тебе не справиться.
— Возможно, — допустила она, понимая, что он прибегнет к колдовству, но ни секунды не сомневалась, что должна попытаться убить его. — Откуда тебе известно имя моего хозяина?
— Не всем в Нхур-Джабале по нутру его безумные затеи, — услышала она твердый ответ. Вот откуда проистекает его уверенность. : — И там есть желающие положить им конец.
— Ради безбородого юнца из Лиссе и меченосца из Керна? Или ради женщины? — На лице его проступило удивление, и она рассмеялась. — Каким бы колдуном ты ни был, ты просто похотливый мужчина. Ты млеешь по ней, ты таешь при одном упоминании ее имени. Так знай: когда отыщу их, ее я тоже убью.
— Ты этого не сделаешь! — вскричал Менелиан, и Ценнайра с удовольствием отметила про себя, что он заволновался.
— Сделаю, — насмешливо продолжала она. — Тебе меня не уничтожить, а я могу вырвать сердце из женщины, которую ты жаждешь уберечь. Пусть это будет твоей последней мыслью, колдун!
И она бросилась вперед со скоростью падающего из поднебесья ястреба, вытянув руки с согнутыми, как когти гарпии, пальцами. Лицо Ценнайры исказилось до омерзения, отразив ее звериную сущность. Менелиан выкрикнул всего лишь одно слово, и воздух наполнился резким запахом миндаля. Ценнайра почувствовала на себе всю силу его заклятия. Любое живое существо было бы мгновенно им уничтожено. Будь она живым существом, ей пришел бы конец. Но она бессмертна. Аномиус разъяснил ей, что магические заклятия по большей части направлены против живых существ. А поскольку она теперь бессмертна, колдовство Менелиана ей не страшно. Она расхохоталась и со звериным оскалом набросилась на колдуна, видя по его глазам, что он все понял.
Но он не был беззащитен и сумел поколебать колдовские чары, сделавшие ее похожей на живых. И потому яростный бросок ее не был столь стремителен, и колдун успел схватить ее за запястья, и вместо горла она вцепилась ему в плечи. Когда же она потянулась к его горлу руками, вернее, клещами, предназначенными, чтобы рвать плоть и крушить кости, он выкрикнул ей в лицо страшные тайные заклятия.
Не имея возможности дотянуться до горла Менелиана и понимая, что надо лишить его способности произносить магические формулы, она, не мудрствуя лукаво, ударила ему коленом в пах. К подобному методу она прибегала прежде, дабы остудить пыл слишком разгоряченного поклонника, и вот сейчас прием этот доказал свою эффективность и в борьбе с колдуном. Менелиан вскрикнул, хватка его ослабла, и Ценнайра освободилась, а он беспомощно согнулся. Ценнайра сухо и победоносно рассмеялась и одной рукой вцепилась ему в горло, а другой стала бить по лицу.
Фиолетовые глаза вылезли из орбит, кожа сначала порозовела от лопнувших под ней кровеносных сосудов, а потом очень быстро потемнела от открытых ран. Но он еще продолжал бороться, хотя уже и не так энергично, и потому она сочла за благо держать его от себя подальше — от колдуна всякого можно ожидать.
— Ты слишком самоуверен, — проскрипела она и опять рассмеялась. — Все вы одинаковы.
Пальцы ее сжались сильнее у него на горле, и руки Менелиана ослабели. На всякий случай она схватила его за запястье, опасаясь колдовства бессловесного, и, с силой дернув вниз, поставила его на колени. Голова Менелиана упала, широко раскрытые глаза в ужасе смотрели на ее полуобнаженное, лишенное всякой привлекательности тело. Она втянула носом воздух — в борьбе они опрокинули несколько светильников, и комната наполнилась дымом. Она чувствовала, как колдовские силы, сопротивлявшиеся ей, покидают его, тело вытянулось, стремясь к воздуху, и она почти небрежно сломала ему запястье. Он словно и не заметил боли и даже не дернулся, когда она проделала то же со второй рукой.
— На что теперь тебе твое колдовство, маг? — поинтересовалась она.
Резко сжав пальцы, она раздавила ему гортань.
Менелиан издал жуткий вздох через разорванное горло и упал вперед лицом ей на колени. Ценнайра отошла от трупа, дыша быстро и глубоко, но не от физического напряжения — усталости она не чувствовала, — а от пережитого возбуждения. Она убила мага! Одного из колдунов тирана! Значит, ей все по плечу.
Стук в дверь напомнил ей, что дым, видимо, уже просочился в коридор и что сейчас набегут слуги Менелиана. До нее долетел срывающийся голос:
— Хозяин! У вас все в порядке, хозяин?
Ценнайра осмотрелась. Вокруг бушевало пламя, а она не чувствовала его жара. Но она не была уверена, что огонь не причинит ей вреда, к тому же ей грозило разоблачение из-за этого мертвого тела, распростертого подле ее ног… Сейчас, конечно, она без труда может взломать дверь и спокойно пройти мимо слуг — кто ее остановит?! Но потом начнутся расспросы, которые могут привести к Нхур-Джабалю, а то и к самому Аномиусу Создатель дал ей полную свободу и даже высказал пожелание, чтобы, по мере возможности, она умертвила Менелиана. Но осторожность — прежде всего, предупредил он. А тот, кто лежит сейчас трупом возле ее ног, упоминал о заговоре колдунов против ее повелителя. Стоит им узнать о смерти Менелиана, как они объединятся и уничтожат ее. Один на один она возьмет верх над кем угодно, в этом Ценнайра не сомневалась. Но если они объединятся и соберут достаточную силу, тогда она может погибнуть. Так что лучше бежать и оставить тайну мертвого Менелиана нераскрытой. Слух о происшедшем может дойти до Нхур-Джабаля, когда она будет уже далеко от Кандахара.
Она бросила на тело колдуна последний презрительный взгляд и пообещала:
— Все подохнут, ты, глупец. И мужчины, и женщина.
А затем распахнула окно и спрыгнула вниз, пересекла сад и перебралась через дальнюю стену. А потом затерялась на улицах города, и крики слуг Менелиана и шум огня постепенно стихли у нее за спиной. Глядишь, при расследовании будет решено, что она тоже сгорела в огне. Ну а если не повезет, она оставит Вишат'йи задолго до того, как за ней придут. Благодаря своему повелителю.
Она остановилась на темной и тихой площади, привела себя в порядок и, представляя покои Аномиуса в Нхур-Джабале, стала произносить магическую формулу, которой обучил ее колдун. В прохладном влажном воздухе запахло миндалем.
Аномиус сидел на кушетке, откинувшись на шелковые подушки. Жалкая маленькая фигурка, нежившаяся в роскошных покоях в цитадели, являла собой столь же отвратительное зрелище, сколь и вид гусеницы в свеже-сорванном яблоке. Перед ним на низком, искусно сделанном медном столике стояли хрустальный графин в серебряной оправе и кубок; опираясь локтем на столик он морщинистой рукой вылавливал из блюда засахаренные фрукты и отправлял их в липкий рот. Свет от свечи играл на жидком сахаре, залившем ему всю одежду, и на бледнокожей безволосой голове. Материализация Ценнайры его вовсе не удивила. Он проглотил сладкий кусочек и вопросительно приподнял брови.
— Все хорошо, — доложила Ценнайра, встряхивая волосами и приглаживая тунику. — Хотя их уже нет в городе.
Колдун прищурил глаза и облизал руку, и остатки фруктов посыпались ему на вышитый халат. Он раздраженно потер одну руку о край халата и взмахнул другой, приказывая ей продолжать.
Она села и коротко поведала ему обо всем, что узнала и что сделала. Он задумчиво кивнул.
— Значит, у меня здесь враги. — Он потрогал себя за нос, испещренный красными венками. — Сила моя служит основанием для зависти. В этом нет ничего удивительного. Они наложили на меня заклятия, ты знаешь?
Ценнайра покачала головой.
— Да, да! Эти покои, — он обвел комнату рукой, рассыпая крошки фруктов и сахара, — эти покои полны заклятий. Они наблюдают и подслушивают. И даже приставили ко мне квывхала. Ко мне!
Он рассмеялся птичьим смехом, заплевав еще больше загаженный халат. Ценнайра молча разглядывала его отталкивающее лицо; уже в который раз с тех пор, как он убил и возродил ее, она убеждалась, что, вернее всего, Аномиус просто безумец. Впрочем, это не имеет значения: с тех пор как колдун стал уважаем в Нхур-Джабале, привилегии, которыми пользовался он, отчасти распространялись и на Ценнайру. И ей это нравилось, нравилась власть, данная ей Аномиусом. К тому же сердце ее было у него в руках, а следовательно, все ее существование тоже зависит от него.
— Глупцы, — пробормотал он, насмеявшись вдоволь.
И они надеялись, что я не узнаю? И не приму соответствующих мер? Магия их бессильна против меня, так что, милая моя охотница, заговоры их меня вовсе не удивляют и не пугают. Мы еще сквитаемся. Когда же до ушей их дойдет, что случилось с Менелианом в Вишат'йи, они, я думаю, поймут, с кем имеют дело.
Ценнайра нахмурилась, сложив еще запачканные в крови мага руки на коленях.
— Не ополчатся ли они тогда на меня? — спросила она — С Менелианом я расправилась легко, но если их будет много и они будут действовать сообща…
— К тому времени ты уже будешь в Лиссе. — Аномиус небрежно помахал рукой, обнажая в улыбке коричневые зубы. — Далеко от их магии. Так, значит, те, за кем мы охотимся, отправились в Альдарин? Я правильно понял? На военном судне вануйцев?
Ценнайра кивнула:
— Так утверждал Менелиан.
Аномиус задумался, сложив бантиком желтоватые губы и копаясь грязным пальцем в носу.
— А тот, кого они ищут, зовется Варент ден Тарль? — произнес он наконец, щелкнув пальцем. — Это тот самый, что послал их за книгой. Это я знал и раньше. Но вот вануйцы — это уже интересно.
— Менелиан сказал лишь, что они поплыли вместе, — пояснила Ценнайра и добавила: — Он испытывал вожделение к женщине.
Водянистые голубые глаза колдуна насмешливо скользнули по ее лицу и телу.
— И эта женщина — не ты? — прошептал он. — И тебя это задело?
Ценнайра выдержала его взгляд. Его улыбка стала шире, но вскоре растаяла.
— Это неважно. Делай с ней что хочешь. Главное, найди Каландрилла ден Каринфе и корнийского меченосца.
— Найду, — пообещала она.
— Истинно, — пробормотал он, словно разговаривая сам с собой. — Даже если они отправятся на край света и дальше, я не сомневаюсь, ты их догонишь. Но все же…
— Что? — спросила она, впервые почувствовав какое-то сомнение в его голосе.
— Вануйцы… — произнес он, пожав плечами. — Какая роль отведена им? Этот народ редко забирается южнее Форсхольда. Да и там они не частые гости. Судя по тому, что ты говоришь, Катя и… Теккан — правильно? — тоже участвуют в этой игре. Ежели Каландрилл и Брахт прибыли в Вишат'йи на вануйском судне с драконьими шкурами, вполне возможно, что именно на этом судне они и ходили в Гессиф. Ты ничего не слышала о том, что произошло с ними там?
— Ничего. Менелиан сказал лишь, что они друзья Кандахара.
Аномиус хмыкнул, возобновляя копание в носу. Ценнайра, натура утонченная, несмотря на свое прошлое, отвернулась. Хоть он и колдун, да еще и ее создатель, но все-таки до чего омерзительный человечишка!..
— С какой стати им помогают вануйцы? — размышлял Аномиус вслух. — Предположить, что они встретились чисто случайно, — значит допустить большую ошибку. У меня мало сведений об этой земле. Но я слышал о могущественных шаманах, обитающих в Вану. Уж не они ли подстроили объединение сил? А если они, то зачем?
— А что, если они тоже возжелали книгу? — предположила Ценнайра.
— Может быть. — Аномиус нахмурился, и тысячи морщинок перерезали ему лоб. — И если они тоже ее возжелали, то книга эта должна быть бесценной. Может статься, что Каландрилл сам не знает ее истинную цену. Или… — в голосе его зазвучала угроза, — он мне просто не все рассказал.
— Мог ли он утаить от тебя такое знание?
Ценнайра тут же пожалела, что задала этот вопрос, ибо глаза колдуна потемнели, словно от оскорбления. Этот человек дал ей жизнь, но точно так же он может и забрать ее. Может, единственный на всем свете. Задрожав под его взглядом, она впервые подумала о том, что ей нужно как-то себя обезопасить. Уничтожить его. Возможно, но только не сейчас. Сначала надо сполна познать свою новую силу, убедиться, что она способна победить. Она неуверенно улыбнулась и опустила голову, словно моля о прощении. Но при этом не сводила с колдуна глаз из-под густых ресниц, пробуя на нем свое прежнее искусство.
Аномиус шумно хлюпнул носом, не удосужившись ответить на ее вопрос, а только заметил:
— Не умерщвляй их, пока не заполучишь книгу. Поняла? До тех пор, пока не получишь книгу, не смей их убивать!
Голос его звучал резко и требовательно, и Ценнайра послушно кивнула и голосом, полным почтения, спросила:
— А если у них ее нет?
Он вперил в нее взгляд, и она перепугалась, что зашла слишком далеко. Но он вдруг опять улыбнулся и елейным голосом произнес:
— Ты думаешь наперед, красотка. Истинно! Возможно, они везут ее хозяину. Но она уже может быть в руках Варента ден Тарля. Ежели это так, ты убьешь их. Но только когда будешь знать наверняка, где книга. Два хитреца! Их так просто не проведешь. Будь осторожна! Ежели книга у Варента ден Тарля, то сначала удостоверься, что ты его найдешь, и только после отомсти за меня. Но мне нужна книга прежде всего! Сначала отыщи ее, а потом займись ими; после…
Аномиус осмотрел ее тело, правда без похоти, которую Ценнайра привыкла видеть в глазах мужчин, но с мыслью о том, чего она может добиться в этом бессмертном теле. А затем сально захихикал и закончил:
— Задание поняла? Иди помойся, выспись, завтра мы еще поговорим. Перед тем как ты отправишься в Альдарин.
Глава седьмая
Она прищурилась. Несмотря на злость и удивление, она унюхала новый запах. Возможно, колдун снял свою защиту или же просто больше не может себя сдерживать. Она учуяла неприкрытую вражду, и подозрение ее превратилось в уверенность. Опасность!
— Твой хозяин — Аномиус? — Менелиан встал и посмотрел ей прямо в глаза. — Или, может, следует назвать его твоим создателем?
Глаза ее широко распахнулись.
— Что ты сказал? — прошипела она.
— Что ты — продукт самого низкого колдовства, — ответил он. — Ты зомби! И я не позволю тебе вернуться к своему хозяину.
Ценнайра напряглась. Менелиан злорадно рассмеялся.
— И ты надеялась провести меня? Я маг, зомби!
В воздухе запахло презрением и уверенностью. Колдун что-то пробормотал, но так тихо, что она не разобрала слов, и в ноздри ей ударил запах миндаля. Она заколебалась: он явно в себе уверен и не сомневается, что сможет ее уничтожить.
— И все же ты принял меня, — хрипло произнесла она.
Менелиан растянул губы в улыбке.
— Я желал выяснить, как много знаешь ты, — сказал он. — И я уверен, что со мной тебе не справиться.
— Возможно, — допустила она, понимая, что он прибегнет к колдовству, но ни секунды не сомневалась, что должна попытаться убить его. — Откуда тебе известно имя моего хозяина?
— Не всем в Нхур-Джабале по нутру его безумные затеи, — услышала она твердый ответ. Вот откуда проистекает его уверенность. : — И там есть желающие положить им конец.
— Ради безбородого юнца из Лиссе и меченосца из Керна? Или ради женщины? — На лице его проступило удивление, и она рассмеялась. — Каким бы колдуном ты ни был, ты просто похотливый мужчина. Ты млеешь по ней, ты таешь при одном упоминании ее имени. Так знай: когда отыщу их, ее я тоже убью.
— Ты этого не сделаешь! — вскричал Менелиан, и Ценнайра с удовольствием отметила про себя, что он заволновался.
— Сделаю, — насмешливо продолжала она. — Тебе меня не уничтожить, а я могу вырвать сердце из женщины, которую ты жаждешь уберечь. Пусть это будет твоей последней мыслью, колдун!
И она бросилась вперед со скоростью падающего из поднебесья ястреба, вытянув руки с согнутыми, как когти гарпии, пальцами. Лицо Ценнайры исказилось до омерзения, отразив ее звериную сущность. Менелиан выкрикнул всего лишь одно слово, и воздух наполнился резким запахом миндаля. Ценнайра почувствовала на себе всю силу его заклятия. Любое живое существо было бы мгновенно им уничтожено. Будь она живым существом, ей пришел бы конец. Но она бессмертна. Аномиус разъяснил ей, что магические заклятия по большей части направлены против живых существ. А поскольку она теперь бессмертна, колдовство Менелиана ей не страшно. Она расхохоталась и со звериным оскалом набросилась на колдуна, видя по его глазам, что он все понял.
Но он не был беззащитен и сумел поколебать колдовские чары, сделавшие ее похожей на живых. И потому яростный бросок ее не был столь стремителен, и колдун успел схватить ее за запястья, и вместо горла она вцепилась ему в плечи. Когда же она потянулась к его горлу руками, вернее, клещами, предназначенными, чтобы рвать плоть и крушить кости, он выкрикнул ей в лицо страшные тайные заклятия.
Не имея возможности дотянуться до горла Менелиана и понимая, что надо лишить его способности произносить магические формулы, она, не мудрствуя лукаво, ударила ему коленом в пах. К подобному методу она прибегала прежде, дабы остудить пыл слишком разгоряченного поклонника, и вот сейчас прием этот доказал свою эффективность и в борьбе с колдуном. Менелиан вскрикнул, хватка его ослабла, и Ценнайра освободилась, а он беспомощно согнулся. Ценнайра сухо и победоносно рассмеялась и одной рукой вцепилась ему в горло, а другой стала бить по лицу.
Фиолетовые глаза вылезли из орбит, кожа сначала порозовела от лопнувших под ней кровеносных сосудов, а потом очень быстро потемнела от открытых ран. Но он еще продолжал бороться, хотя уже и не так энергично, и потому она сочла за благо держать его от себя подальше — от колдуна всякого можно ожидать.
— Ты слишком самоуверен, — проскрипела она и опять рассмеялась. — Все вы одинаковы.
Пальцы ее сжались сильнее у него на горле, и руки Менелиана ослабели. На всякий случай она схватила его за запястье, опасаясь колдовства бессловесного, и, с силой дернув вниз, поставила его на колени. Голова Менелиана упала, широко раскрытые глаза в ужасе смотрели на ее полуобнаженное, лишенное всякой привлекательности тело. Она втянула носом воздух — в борьбе они опрокинули несколько светильников, и комната наполнилась дымом. Она чувствовала, как колдовские силы, сопротивлявшиеся ей, покидают его, тело вытянулось, стремясь к воздуху, и она почти небрежно сломала ему запястье. Он словно и не заметил боли и даже не дернулся, когда она проделала то же со второй рукой.
— На что теперь тебе твое колдовство, маг? — поинтересовалась она.
Резко сжав пальцы, она раздавила ему гортань.
Менелиан издал жуткий вздох через разорванное горло и упал вперед лицом ей на колени. Ценнайра отошла от трупа, дыша быстро и глубоко, но не от физического напряжения — усталости она не чувствовала, — а от пережитого возбуждения. Она убила мага! Одного из колдунов тирана! Значит, ей все по плечу.
Стук в дверь напомнил ей, что дым, видимо, уже просочился в коридор и что сейчас набегут слуги Менелиана. До нее долетел срывающийся голос:
— Хозяин! У вас все в порядке, хозяин?
Ценнайра осмотрелась. Вокруг бушевало пламя, а она не чувствовала его жара. Но она не была уверена, что огонь не причинит ей вреда, к тому же ей грозило разоблачение из-за этого мертвого тела, распростертого подле ее ног… Сейчас, конечно, она без труда может взломать дверь и спокойно пройти мимо слуг — кто ее остановит?! Но потом начнутся расспросы, которые могут привести к Нхур-Джабалю, а то и к самому Аномиусу Создатель дал ей полную свободу и даже высказал пожелание, чтобы, по мере возможности, она умертвила Менелиана. Но осторожность — прежде всего, предупредил он. А тот, кто лежит сейчас трупом возле ее ног, упоминал о заговоре колдунов против ее повелителя. Стоит им узнать о смерти Менелиана, как они объединятся и уничтожат ее. Один на один она возьмет верх над кем угодно, в этом Ценнайра не сомневалась. Но если они объединятся и соберут достаточную силу, тогда она может погибнуть. Так что лучше бежать и оставить тайну мертвого Менелиана нераскрытой. Слух о происшедшем может дойти до Нхур-Джабаля, когда она будет уже далеко от Кандахара.
Она бросила на тело колдуна последний презрительный взгляд и пообещала:
— Все подохнут, ты, глупец. И мужчины, и женщина.
А затем распахнула окно и спрыгнула вниз, пересекла сад и перебралась через дальнюю стену. А потом затерялась на улицах города, и крики слуг Менелиана и шум огня постепенно стихли у нее за спиной. Глядишь, при расследовании будет решено, что она тоже сгорела в огне. Ну а если не повезет, она оставит Вишат'йи задолго до того, как за ней придут. Благодаря своему повелителю.
Она остановилась на темной и тихой площади, привела себя в порядок и, представляя покои Аномиуса в Нхур-Джабале, стала произносить магическую формулу, которой обучил ее колдун. В прохладном влажном воздухе запахло миндалем.
Аномиус сидел на кушетке, откинувшись на шелковые подушки. Жалкая маленькая фигурка, нежившаяся в роскошных покоях в цитадели, являла собой столь же отвратительное зрелище, сколь и вид гусеницы в свеже-сорванном яблоке. Перед ним на низком, искусно сделанном медном столике стояли хрустальный графин в серебряной оправе и кубок; опираясь локтем на столик он морщинистой рукой вылавливал из блюда засахаренные фрукты и отправлял их в липкий рот. Свет от свечи играл на жидком сахаре, залившем ему всю одежду, и на бледнокожей безволосой голове. Материализация Ценнайры его вовсе не удивила. Он проглотил сладкий кусочек и вопросительно приподнял брови.
— Все хорошо, — доложила Ценнайра, встряхивая волосами и приглаживая тунику. — Хотя их уже нет в городе.
Колдун прищурил глаза и облизал руку, и остатки фруктов посыпались ему на вышитый халат. Он раздраженно потер одну руку о край халата и взмахнул другой, приказывая ей продолжать.
Она села и коротко поведала ему обо всем, что узнала и что сделала. Он задумчиво кивнул.
— Значит, у меня здесь враги. — Он потрогал себя за нос, испещренный красными венками. — Сила моя служит основанием для зависти. В этом нет ничего удивительного. Они наложили на меня заклятия, ты знаешь?
Ценнайра покачала головой.
— Да, да! Эти покои, — он обвел комнату рукой, рассыпая крошки фруктов и сахара, — эти покои полны заклятий. Они наблюдают и подслушивают. И даже приставили ко мне квывхала. Ко мне!
Он рассмеялся птичьим смехом, заплевав еще больше загаженный халат. Ценнайра молча разглядывала его отталкивающее лицо; уже в который раз с тех пор, как он убил и возродил ее, она убеждалась, что, вернее всего, Аномиус просто безумец. Впрочем, это не имеет значения: с тех пор как колдун стал уважаем в Нхур-Джабале, привилегии, которыми пользовался он, отчасти распространялись и на Ценнайру. И ей это нравилось, нравилась власть, данная ей Аномиусом. К тому же сердце ее было у него в руках, а следовательно, все ее существование тоже зависит от него.
— Глупцы, — пробормотал он, насмеявшись вдоволь.
И они надеялись, что я не узнаю? И не приму соответствующих мер? Магия их бессильна против меня, так что, милая моя охотница, заговоры их меня вовсе не удивляют и не пугают. Мы еще сквитаемся. Когда же до ушей их дойдет, что случилось с Менелианом в Вишат'йи, они, я думаю, поймут, с кем имеют дело.
Ценнайра нахмурилась, сложив еще запачканные в крови мага руки на коленях.
— Не ополчатся ли они тогда на меня? — спросила она — С Менелианом я расправилась легко, но если их будет много и они будут действовать сообща…
— К тому времени ты уже будешь в Лиссе. — Аномиус небрежно помахал рукой, обнажая в улыбке коричневые зубы. — Далеко от их магии. Так, значит, те, за кем мы охотимся, отправились в Альдарин? Я правильно понял? На военном судне вануйцев?
Ценнайра кивнула:
— Так утверждал Менелиан.
Аномиус задумался, сложив бантиком желтоватые губы и копаясь грязным пальцем в носу.
— А тот, кого они ищут, зовется Варент ден Тарль? — произнес он наконец, щелкнув пальцем. — Это тот самый, что послал их за книгой. Это я знал и раньше. Но вот вануйцы — это уже интересно.
— Менелиан сказал лишь, что они поплыли вместе, — пояснила Ценнайра и добавила: — Он испытывал вожделение к женщине.
Водянистые голубые глаза колдуна насмешливо скользнули по ее лицу и телу.
— И эта женщина — не ты? — прошептал он. — И тебя это задело?
Ценнайра выдержала его взгляд. Его улыбка стала шире, но вскоре растаяла.
— Это неважно. Делай с ней что хочешь. Главное, найди Каландрилла ден Каринфе и корнийского меченосца.
— Найду, — пообещала она.
— Истинно, — пробормотал он, словно разговаривая сам с собой. — Даже если они отправятся на край света и дальше, я не сомневаюсь, ты их догонишь. Но все же…
— Что? — спросила она, впервые почувствовав какое-то сомнение в его голосе.
— Вануйцы… — произнес он, пожав плечами. — Какая роль отведена им? Этот народ редко забирается южнее Форсхольда. Да и там они не частые гости. Судя по тому, что ты говоришь, Катя и… Теккан — правильно? — тоже участвуют в этой игре. Ежели Каландрилл и Брахт прибыли в Вишат'йи на вануйском судне с драконьими шкурами, вполне возможно, что именно на этом судне они и ходили в Гессиф. Ты ничего не слышала о том, что произошло с ними там?
— Ничего. Менелиан сказал лишь, что они друзья Кандахара.
Аномиус хмыкнул, возобновляя копание в носу. Ценнайра, натура утонченная, несмотря на свое прошлое, отвернулась. Хоть он и колдун, да еще и ее создатель, но все-таки до чего омерзительный человечишка!..
— С какой стати им помогают вануйцы? — размышлял Аномиус вслух. — Предположить, что они встретились чисто случайно, — значит допустить большую ошибку. У меня мало сведений об этой земле. Но я слышал о могущественных шаманах, обитающих в Вану. Уж не они ли подстроили объединение сил? А если они, то зачем?
— А что, если они тоже возжелали книгу? — предположила Ценнайра.
— Может быть. — Аномиус нахмурился, и тысячи морщинок перерезали ему лоб. — И если они тоже ее возжелали, то книга эта должна быть бесценной. Может статься, что Каландрилл сам не знает ее истинную цену. Или… — в голосе его зазвучала угроза, — он мне просто не все рассказал.
— Мог ли он утаить от тебя такое знание?
Ценнайра тут же пожалела, что задала этот вопрос, ибо глаза колдуна потемнели, словно от оскорбления. Этот человек дал ей жизнь, но точно так же он может и забрать ее. Может, единственный на всем свете. Задрожав под его взглядом, она впервые подумала о том, что ей нужно как-то себя обезопасить. Уничтожить его. Возможно, но только не сейчас. Сначала надо сполна познать свою новую силу, убедиться, что она способна победить. Она неуверенно улыбнулась и опустила голову, словно моля о прощении. Но при этом не сводила с колдуна глаз из-под густых ресниц, пробуя на нем свое прежнее искусство.
Аномиус шумно хлюпнул носом, не удосужившись ответить на ее вопрос, а только заметил:
— Не умерщвляй их, пока не заполучишь книгу. Поняла? До тех пор, пока не получишь книгу, не смей их убивать!
Голос его звучал резко и требовательно, и Ценнайра послушно кивнула и голосом, полным почтения, спросила:
— А если у них ее нет?
Он вперил в нее взгляд, и она перепугалась, что зашла слишком далеко. Но он вдруг опять улыбнулся и елейным голосом произнес:
— Ты думаешь наперед, красотка. Истинно! Возможно, они везут ее хозяину. Но она уже может быть в руках Варента ден Тарля. Ежели это так, ты убьешь их. Но только когда будешь знать наверняка, где книга. Два хитреца! Их так просто не проведешь. Будь осторожна! Ежели книга у Варента ден Тарля, то сначала удостоверься, что ты его найдешь, и только после отомсти за меня. Но мне нужна книга прежде всего! Сначала отыщи ее, а потом займись ими; после…
Аномиус осмотрел ее тело, правда без похоти, которую Ценнайра привыкла видеть в глазах мужчин, но с мыслью о том, чего она может добиться в этом бессмертном теле. А затем сально захихикал и закончил:
— Задание поняла? Иди помойся, выспись, завтра мы еще поговорим. Перед тем как ты отправишься в Альдарин.
Глава седьмая
Долина реки, на которой стоял Альдарин, была приветливее скалистых берегов Вишат'йи. Пологие берега неторопливого Альда поросли виноградниками, пока еще голыми, но уже с набухающими почками, обещавшими богатый урожай, а выше колыхались зеленые луга Лиссе с разноцветными вкраплениями пасущихся стад. Город, переливающийся в ярких солнечных лучах сине-золотыми красками, раскинулся по обоим берегам реки там, где она впадает в Узкое море. Стены его гордо возвышались в устье, — и крепостные сооружения полукругом бежали вдоль гавани, где покачивались многочисленные суда. Несмотря на огромные блокгаузы, надежно охранявшие подступы к пристани, и устрашающие баллисты с дулами, похожие на подъемные машины, несмотря на гигантские, обитые металлом ворота, способные выдержать самый яростный штурм, Альдарин выглядел миролюбиво и, как любой купеческий город, был занят своими обычными делами.
Именно внутри этих стен Каландрилл надеялся отыскать Рхыфамуна, сразиться с ним и отобрать «Заветную книгу». Правда, еще не представлял себе как, принимая во внимание, что в этом городе колдуна почитали как Варента ден Тарля и что здесь он обладал безграничными оккультными силами. Но одно Каландрилл знал наверняка: он должен это сделать. По мере того, как судно стало замедлять свой бег, он почувствовал себя так, словно возвращается домой.
Не подгоняемый более божественной силой Бураша, корабль шел по инерции, под действием морских течений. Каландрилл отвернулся от города и посмотрел на волны. Брахт что-то промычал, когда вдруг из забурливших серо-зеленых вод поднялся бог в человечьем обличье, столь же величественный, как и прежде. С огромных плеч его мощными потоками стекала вода, поблескивающие волосы на голове больше походили на львиную гриву. Глубокие, как океан, глаза внимательно посмотрели на них. Катя тихо что-то сказала Теккану на вануйском языке, и капитан с благоговением уставился на божество, чей голос беззвучно отдавался у них в ушах:
Дальше вы пойдете одни, без меня, но с моим благословением.
— Подожди! — выкрикнул Каландрилл, когда огромная рука поднялась в прощальном жесте. — Ты нам нужен. Как мы одолеем Рхыфамуна? Ведь он очень силен! Неужели ты не поможешь нам?
Сие не в моей власти, отвечал бог. Вы переходите под покровительство сестры моей Деры. Ежели понадобится вам помощь, кою мы в состоянии будем вам оказать, взывайте к ней.
— И она услышит нас?
Ежели пожелает. Что касается меня, дальше вас сопровождать я не могу, дабы не переступить границ земли ее. В ушах их раздался божественный смех. Мы, боги, ревниво охраняем свои владения.
— Но ведь Рхыфамун…
Бог взмахнул рукой, приказывая Каландриллу замолчать.
Он человек. Несмотря на всю свою силу, он не больше чем плоть, прилипшая к каркасу из костей. А человека — любого — можно одолеть. Сейчас ваша задача — найти его.
Брахт пробормотал в ухо Каландриллу:
— Боги и колдуны имеют привычку говорить загадками.
Наглость кернийца напугала Каландрилла — сейчас Бураш рассердится и бросит против них все силы океана. Но бог только рассмеялся — словно волны забились вокруг.
Я не твой бог, воин. Но как ты смеешь такое говорить? Отважишься ли ты сказать подобное Ахрду?
Брахт, ничуть не сбитый с толку, пожал плечами и ухмыльнулся:
— Я бы попросил у него четкого совета.
Я говорю то, что мне дозволено, пояснил Бураш. Или вы думаете, что боги не подвластны законам? Это не так. Мы отличны от смертных, но и у нас есть свои законы. Будь у меня возможность выйти на сушу и вырвать «Заветную книгу» из рук Рхыфамуна, неужели бы я этого не сделал? Но я не могу: сие мне запрещено.
— А Дера сможет? — спросил Каландрилл.
Нет. Бог покачал огромной головой, подняв вокруг себя волны. Помочь вам она способна, ежели пожелает, однако покончить с Рхыфамуном… Нет.
— Но почему? — как всегда прямо, просил Брахт, не обращая внимания на поднятую руку Каландрилла. — Ведь, преуспей он, и тебе, и ей, и Ахрду — всем Молодым богам! — придется иметь дело с Фарном.
Ты говоришь истинно, Брахт ни Эррхин. Голос звучал торжественно. Огромная голова кивнула, и бог вперил свой взор в лицо кернийца, смотревшего на него с вызовом. Возможно, вы трое держите нашу жизнь всвоих руках. И все же мы не должны делать того, что судьбой предписано сделать вам… Нам это возбраняется Богохульство, задуманное Рхыфамуном, — человеческого происхождения и потому остановлено должно быть рукой человеческой. Позаботьтесь сами о своем спасении не надейтесь на богов. Но та помощь, которая в наших силах, оказана вам будет. И не задавайте больше вопросов, ибо я ухожу.
Прощайте.
И, столь же неожиданно, как появился, Бураш скрылся в море, подняв за собой огромную волну. Каландрилл и его спутники, сгрудившись на задней палубе, смотрели вслед богу; каждый думал о своем, каждый взвешивал слова Бураша. Брахт первым нарушил молчание:
— Итак, мы идем в город одни.
— Истинно. — Каландрилл повернулся к городу, и Альдарин уже не казался ему столь гостеприимным. Срывающимся голосом он сказал: — У нас нет выбора.
— Ни малейшего. — Голос Брахта звучал мрачно, а на губах его застыла угрюмая ухмылка. — Откуда мы начали, туда и возвращаемся.
— Ты забываешь, что теперь нас трое, — поправила его Катя. — И с нами — вся команда судна.
— О тебе я забыть не могу. — Брахт попытался галантно поклониться. — Но все же…
— Нас слишком мало против целого города, славящего Варента ден Тарля, — закончил за него Каландрилл. — Да разве можем мы рассчитывать на то, что домм откроет нам свои уши и выслушает наш рассказ?! Он, скорее, посмеется над нами, а потом прикажет бросить в темницу. А ты имеешь представление о силах, которыми обладает Рхыфамун? Он уже наверняка знает, что мы возвращаемся, и — уверен — колдует, чтобы остановить нас.
— Но мы все равно идем вперед, — сказал Брахт, и не было сомнения в его голосе.
— Может, навстречу смерти. — Каландрилл взглянул в его решительное лицо.
Брахт беззаботно рассмеялся и звонко хлопнул Каландрилла по плечу.
— Возможно, — бодро согласился он. — Но нет людей живущих вечно. Так чего же нам бояться?
Каландрилл посмотрел на кернийца и тоже рассмеялся.
— Опасность смерти нас не остановит.
— Ни за что! — повторила за ним Катя, глядя на них с улыбкой. — Теккан! Вперед, на Альдарин!
— И да пребудут с нами боги, которых идем мы спасать — пробормотал кормчий и зычным голосом принялся отдавать команды отдохнувшим гребцам.
Черное военное судно вызвало интерес, граничивший с беспокойством, у тех, кто наблюдал за ним с полукруглых оборонительных сооружений. Огромные баллисты повернулись в его сторону. Теккан приказал гребцам сушить весла, и судно пошло по инерции вдоль молов, усыпанных лучниками с луками на изготовку и копьеносцами с пиками.
Каландрилл, Брахт и Катя стояли на носу и, крепко держась за изогнутую шею дракона, кричали по-лиссеански, что прибыли с миром и не имеют намерения приносить городу вред.
— Боюсь, Рхыфамуну очень скоро о нас доложат, — пробормотал Брахт на ухо Каландриллу.
Каландрилл кивнул, глядя на солдат и думая про себя, что мудрее было бы попросить Бураша доставить их в бухту подальше от города, а оттуда отправиться в Альдарин по суше. Хотя нет, поправил он себя, если Рхыфамун прибег к колдовству, то в любом случае узнает об их приближении, откуда бы они ни пришли. Остается только надеяться, что колдун, уверовав в себя и в то, что похоронил их глубоко в Гессифе, пренебрежет мерами предосторожности.
— Возможно, — согласился он. — Но, может статься, он решил, что мы погибли в Тезин-Даре. Как бы то ни было, мы прибыли, и теперь нам остается только идти вперед.
— Ты говоришь, как воин Куан-на'Фора, — похвалил его Брахт.
— Но нельзя забывать и об осторожности, — охладила их пыл Катя. — Если он считает, что похоронил нас в Тезин-Даре, то мы имеем преимущество, но тут же его растеряем, стоит только броситься головой вперед.
— Истинно, — согласился Каландрилл. — Прежде чем идти к нему, надо осмотреться.
Брахт пожал плечами, озорно улыбаясь.
— Много есть путей, чтобы вступить в бой, — пробормотал он. — И хитрая уловка — друг воина.
Они попытались затеряться в команде Теккана, рассказывавшего командиру береговой охраны байку о том, как военное судно Вану, отправившись на юг с торговой и научной целью, сбилось с пути из-за сильных штормов; и теперь им только и надо, что пришвартоваться на несколько деньков в Альдарине, чтобы дать команде отдохнуть, прежде чем отправиться домой. Несмотря на мягкий лиссеанский климат, межсезонье стояло прохладное, и вануйцы накинули лохматые шерстяные накидки, благодаря которым троица незамеченной спустилась на берег вместе со всей командой. Кормчему довольно быстро удалось убедить командира, что они не корсары и не бандиты из Кандахара, и им позволили бросить якорь. Способность Теккана сочинять истории удивила Каландрилла, но он порадовался, что благодаря бойкому языку вануйца им удалось выйти в город без дополнительных расспросов. Завернувшись в плащ, Каландрилл со всеми вануйцами отправился в ближайшую таверну.
Здесь было тепло, в камине потрескивали дрова, а поскольку светильники еще не были зажжены, то в помещении с низким потолком и толстыми колоннами стоял желанный полумрак. Они уселись в дальнем конце зала, где было темнее всего, не обращая внимания на любопытствующие взгляды немногих посетителей, привлеченных светлыми волосами чужеземцев. Затерявшись среди вануйцев, Каландрилл и Брахт могли не бояться соглядатаев, и Теккан потребовал эля.
После того как принесли выпить и любопытство хозяина было удовлетворено, странствующие приступили к обсуждению дальнейших планов.
Если они отправятся к дому Рхыфамуна в личине Варента ден Тарля всей толпой, то только привлекут к себе внимание. Поэтому Каландрилл предложил провести осторожную разведку. Брахт поддержал его, после чего было решено, что они разобьются на несколько групп и устроятся по разным постоялым дворам, а потом уже решат, что делать.
— Может, попросить помощи у Деры? — предложила Катя.
Каландрилл подумал мгновение и покачал головой:
— Не стоит. По крайней мере не сейчас. Варент ден Тарль известный в этом городе человек, и у него могут быть уши и в храмах.
— А зачем нам храм? — возразила девушка.
— Бураш явился на твой зов без храма. Почему бы не прийти и Дере?
Пока морской бог вел их через Узкое море, Каландрилл долго размышлял, но так и не смог понять, как ему удалось вызвать Бураша, поэтому он вновь покачал головой.
— Я не могу быть уверен, что Дера услышит меня, как не могу сказать и того, как я призвал Бураша. Помню только одно: я утонул. — Он нахмурился от неприятного воспоминания. — Я был уверен, что обречен. Что мы все там и умрем. Что я выкрикивал, как его звал, я знаю ровным счетом столько же, сколько и вы.
Именно внутри этих стен Каландрилл надеялся отыскать Рхыфамуна, сразиться с ним и отобрать «Заветную книгу». Правда, еще не представлял себе как, принимая во внимание, что в этом городе колдуна почитали как Варента ден Тарля и что здесь он обладал безграничными оккультными силами. Но одно Каландрилл знал наверняка: он должен это сделать. По мере того, как судно стало замедлять свой бег, он почувствовал себя так, словно возвращается домой.
Не подгоняемый более божественной силой Бураша, корабль шел по инерции, под действием морских течений. Каландрилл отвернулся от города и посмотрел на волны. Брахт что-то промычал, когда вдруг из забурливших серо-зеленых вод поднялся бог в человечьем обличье, столь же величественный, как и прежде. С огромных плеч его мощными потоками стекала вода, поблескивающие волосы на голове больше походили на львиную гриву. Глубокие, как океан, глаза внимательно посмотрели на них. Катя тихо что-то сказала Теккану на вануйском языке, и капитан с благоговением уставился на божество, чей голос беззвучно отдавался у них в ушах:
Дальше вы пойдете одни, без меня, но с моим благословением.
— Подожди! — выкрикнул Каландрилл, когда огромная рука поднялась в прощальном жесте. — Ты нам нужен. Как мы одолеем Рхыфамуна? Ведь он очень силен! Неужели ты не поможешь нам?
Сие не в моей власти, отвечал бог. Вы переходите под покровительство сестры моей Деры. Ежели понадобится вам помощь, кою мы в состоянии будем вам оказать, взывайте к ней.
— И она услышит нас?
Ежели пожелает. Что касается меня, дальше вас сопровождать я не могу, дабы не переступить границ земли ее. В ушах их раздался божественный смех. Мы, боги, ревниво охраняем свои владения.
— Но ведь Рхыфамун…
Бог взмахнул рукой, приказывая Каландриллу замолчать.
Он человек. Несмотря на всю свою силу, он не больше чем плоть, прилипшая к каркасу из костей. А человека — любого — можно одолеть. Сейчас ваша задача — найти его.
Брахт пробормотал в ухо Каландриллу:
— Боги и колдуны имеют привычку говорить загадками.
Наглость кернийца напугала Каландрилла — сейчас Бураш рассердится и бросит против них все силы океана. Но бог только рассмеялся — словно волны забились вокруг.
Я не твой бог, воин. Но как ты смеешь такое говорить? Отважишься ли ты сказать подобное Ахрду?
Брахт, ничуть не сбитый с толку, пожал плечами и ухмыльнулся:
— Я бы попросил у него четкого совета.
Я говорю то, что мне дозволено, пояснил Бураш. Или вы думаете, что боги не подвластны законам? Это не так. Мы отличны от смертных, но и у нас есть свои законы. Будь у меня возможность выйти на сушу и вырвать «Заветную книгу» из рук Рхыфамуна, неужели бы я этого не сделал? Но я не могу: сие мне запрещено.
— А Дера сможет? — спросил Каландрилл.
Нет. Бог покачал огромной головой, подняв вокруг себя волны. Помочь вам она способна, ежели пожелает, однако покончить с Рхыфамуном… Нет.
— Но почему? — как всегда прямо, просил Брахт, не обращая внимания на поднятую руку Каландрилла. — Ведь, преуспей он, и тебе, и ей, и Ахрду — всем Молодым богам! — придется иметь дело с Фарном.
Ты говоришь истинно, Брахт ни Эррхин. Голос звучал торжественно. Огромная голова кивнула, и бог вперил свой взор в лицо кернийца, смотревшего на него с вызовом. Возможно, вы трое держите нашу жизнь всвоих руках. И все же мы не должны делать того, что судьбой предписано сделать вам… Нам это возбраняется Богохульство, задуманное Рхыфамуном, — человеческого происхождения и потому остановлено должно быть рукой человеческой. Позаботьтесь сами о своем спасении не надейтесь на богов. Но та помощь, которая в наших силах, оказана вам будет. И не задавайте больше вопросов, ибо я ухожу.
Прощайте.
И, столь же неожиданно, как появился, Бураш скрылся в море, подняв за собой огромную волну. Каландрилл и его спутники, сгрудившись на задней палубе, смотрели вслед богу; каждый думал о своем, каждый взвешивал слова Бураша. Брахт первым нарушил молчание:
— Итак, мы идем в город одни.
— Истинно. — Каландрилл повернулся к городу, и Альдарин уже не казался ему столь гостеприимным. Срывающимся голосом он сказал: — У нас нет выбора.
— Ни малейшего. — Голос Брахта звучал мрачно, а на губах его застыла угрюмая ухмылка. — Откуда мы начали, туда и возвращаемся.
— Ты забываешь, что теперь нас трое, — поправила его Катя. — И с нами — вся команда судна.
— О тебе я забыть не могу. — Брахт попытался галантно поклониться. — Но все же…
— Нас слишком мало против целого города, славящего Варента ден Тарля, — закончил за него Каландрилл. — Да разве можем мы рассчитывать на то, что домм откроет нам свои уши и выслушает наш рассказ?! Он, скорее, посмеется над нами, а потом прикажет бросить в темницу. А ты имеешь представление о силах, которыми обладает Рхыфамун? Он уже наверняка знает, что мы возвращаемся, и — уверен — колдует, чтобы остановить нас.
— Но мы все равно идем вперед, — сказал Брахт, и не было сомнения в его голосе.
— Может, навстречу смерти. — Каландрилл взглянул в его решительное лицо.
Брахт беззаботно рассмеялся и звонко хлопнул Каландрилла по плечу.
— Возможно, — бодро согласился он. — Но нет людей живущих вечно. Так чего же нам бояться?
Каландрилл посмотрел на кернийца и тоже рассмеялся.
— Опасность смерти нас не остановит.
— Ни за что! — повторила за ним Катя, глядя на них с улыбкой. — Теккан! Вперед, на Альдарин!
— И да пребудут с нами боги, которых идем мы спасать — пробормотал кормчий и зычным голосом принялся отдавать команды отдохнувшим гребцам.
Черное военное судно вызвало интерес, граничивший с беспокойством, у тех, кто наблюдал за ним с полукруглых оборонительных сооружений. Огромные баллисты повернулись в его сторону. Теккан приказал гребцам сушить весла, и судно пошло по инерции вдоль молов, усыпанных лучниками с луками на изготовку и копьеносцами с пиками.
Каландрилл, Брахт и Катя стояли на носу и, крепко держась за изогнутую шею дракона, кричали по-лиссеански, что прибыли с миром и не имеют намерения приносить городу вред.
— Боюсь, Рхыфамуну очень скоро о нас доложат, — пробормотал Брахт на ухо Каландриллу.
Каландрилл кивнул, глядя на солдат и думая про себя, что мудрее было бы попросить Бураша доставить их в бухту подальше от города, а оттуда отправиться в Альдарин по суше. Хотя нет, поправил он себя, если Рхыфамун прибег к колдовству, то в любом случае узнает об их приближении, откуда бы они ни пришли. Остается только надеяться, что колдун, уверовав в себя и в то, что похоронил их глубоко в Гессифе, пренебрежет мерами предосторожности.
— Возможно, — согласился он. — Но, может статься, он решил, что мы погибли в Тезин-Даре. Как бы то ни было, мы прибыли, и теперь нам остается только идти вперед.
— Ты говоришь, как воин Куан-на'Фора, — похвалил его Брахт.
— Но нельзя забывать и об осторожности, — охладила их пыл Катя. — Если он считает, что похоронил нас в Тезин-Даре, то мы имеем преимущество, но тут же его растеряем, стоит только броситься головой вперед.
— Истинно, — согласился Каландрилл. — Прежде чем идти к нему, надо осмотреться.
Брахт пожал плечами, озорно улыбаясь.
— Много есть путей, чтобы вступить в бой, — пробормотал он. — И хитрая уловка — друг воина.
Они попытались затеряться в команде Теккана, рассказывавшего командиру береговой охраны байку о том, как военное судно Вану, отправившись на юг с торговой и научной целью, сбилось с пути из-за сильных штормов; и теперь им только и надо, что пришвартоваться на несколько деньков в Альдарине, чтобы дать команде отдохнуть, прежде чем отправиться домой. Несмотря на мягкий лиссеанский климат, межсезонье стояло прохладное, и вануйцы накинули лохматые шерстяные накидки, благодаря которым троица незамеченной спустилась на берег вместе со всей командой. Кормчему довольно быстро удалось убедить командира, что они не корсары и не бандиты из Кандахара, и им позволили бросить якорь. Способность Теккана сочинять истории удивила Каландрилла, но он порадовался, что благодаря бойкому языку вануйца им удалось выйти в город без дополнительных расспросов. Завернувшись в плащ, Каландрилл со всеми вануйцами отправился в ближайшую таверну.
Здесь было тепло, в камине потрескивали дрова, а поскольку светильники еще не были зажжены, то в помещении с низким потолком и толстыми колоннами стоял желанный полумрак. Они уселись в дальнем конце зала, где было темнее всего, не обращая внимания на любопытствующие взгляды немногих посетителей, привлеченных светлыми волосами чужеземцев. Затерявшись среди вануйцев, Каландрилл и Брахт могли не бояться соглядатаев, и Теккан потребовал эля.
После того как принесли выпить и любопытство хозяина было удовлетворено, странствующие приступили к обсуждению дальнейших планов.
Если они отправятся к дому Рхыфамуна в личине Варента ден Тарля всей толпой, то только привлекут к себе внимание. Поэтому Каландрилл предложил провести осторожную разведку. Брахт поддержал его, после чего было решено, что они разобьются на несколько групп и устроятся по разным постоялым дворам, а потом уже решат, что делать.
— Может, попросить помощи у Деры? — предложила Катя.
Каландрилл подумал мгновение и покачал головой:
— Не стоит. По крайней мере не сейчас. Варент ден Тарль известный в этом городе человек, и у него могут быть уши и в храмах.
— А зачем нам храм? — возразила девушка.
— Бураш явился на твой зов без храма. Почему бы не прийти и Дере?
Пока морской бог вел их через Узкое море, Каландрилл долго размышлял, но так и не смог понять, как ему удалось вызвать Бураша, поэтому он вновь покачал головой.
— Я не могу быть уверен, что Дера услышит меня, как не могу сказать и того, как я призвал Бураша. Помню только одно: я утонул. — Он нахмурился от неприятного воспоминания. — Я был уверен, что обречен. Что мы все там и умрем. Что я выкрикивал, как его звал, я знаю ровным счетом столько же, сколько и вы.