Удобным в нашем положении было то, что мы могли получить необходимые для ограбления вещи непосредственно в полиции. В участке наверху есть комната, полная масок, костюмов, париков, подложных животов и прочего в том же роде. Вскоре после поездки на «шевроле» я поднялся вечером наверх и подобрал усы, парик и роговые очки с обыкновенными стеклами. Затем передал все свои документы Джо и сел в поезд на Ред Бэнк Я мог посетить Вигано, а он меня – нет.
   На станции я взял такси и поехал к дому Энтони. Если водитель и знал что-нибудь о названном мною адресе, он этого никак не показал.
   Я расплатился с таксистом, вышел из машины, подождал, пока он уедет, и подошел к воротам. Там кто-то внезапно включил фонарь – прямо мне в глаза. Я закрылся рукой и крикнул:
   – Эй, ослеплять меня не обязательно.
   – Что вам нужно? – спросил голос. Он был хриплый – пропитый и прокуренный.
   Я продолжал закрывать лицо рукой.
   – Уберите эту чертову иллюминацию.
   Луч фонаря медленно опустился до уровня пряжки моего ремня. Я по-прежнему ничего не видел, но, по крайней мере, меня не слепило. Да и лицо мое разглядеть было трудно.
   – Так что вам нужно? – повторил голос. Я опустил руку.
   – Увидеть мистера Вигано.
   Вдруг я заметил, что очень нервничаю. Я был здесь без всего того, что обычно защищало меня. И дело не столько в револьвере, сколько в моем положении офицера полиции…
   – Я не знаю вас, – сказал человек с фонарем.
   – Я – нью-йоркский полицейский, у меня есть предложение.
   – Мы не принимаем перебежчиков.
   – Предложение, и только, – уточнил я. – Я ведь могу пойти к кому-нибудь другому.
   В течение секунд десяти ничего не происходило, а затем свет внезапно погас. Теперь я вообще ничего не видел.
   – Ждите здесь, – произнес голос, и послышался звук удаляющихся шагов.
   Спустя минуту или около того мои глаза снова привыкли к темноте, и я смог разглядеть огни в доме за оградой. Но не знал, стоит кто-нибудь за воротами или нет.
   Я ждал почти пять минут. Этого времени мне хватило, чтобы прийти к заключению, что я идиот. Что мне здесь вообще нужно? Неужели я действительно собираюсь украсть что-нибудь, получить миллион долларов и жить на Тринидаде?
   Вышло так, что в полицию я попал потому, что хотел работать в каком-то учреждении. Я сдал экзамены и стал агентом по страхованию безработных в Квинзе. А однажды, когда мне нечего было делать, прочитал в своей же конторе плакат, рекламирующий службу в полиции. Тогда мне пришло в голову, что быть полицейским – это значит сочетать гражданскую службу с увлекательным времяпрепровождением. Работа страхового клерка была слишком нудной и уже не удовлетворяла меня, поэтому я поменял ее. А плакат не лгал. Быть полицейским значило именно это: гражданская служба плюс волнения.
   Но теперь все как-то изменилось. В городе жить невозможно. Он постепенно стал адом. Это не место даже для взрослых, о детях я уж не говорю. Я терпеть не могу ездить туда каждый рабочий день, мне и смотреть в ту сторону не хочется. Но что же делать? Я женат, дети, заклад на дом, платежи за машину и мебель – и вот уже нет решений, которые можно принять. Я не мог бы, например, завтра утром перестать быть нью-йоркским полицейским. Выбросить свое положение и свой статус государственного служащего? Выбросить годы, идущие в зачет пенсии? И где я найду другую работу за ту же самую плату? И будет ли она сколько-нибудь лучше?..
   Между тем от дома по дорожке ко мне двигался свет фонаря. Я весь напрягся. Я еще мог повернуться и уйти, оставить все это в области фантазии…
   За сиянием фонаря просматривалось несколько человек, я не смог бы наверняка сказать сколько. Теперь свет фонаря вообще не падал на меня – вначале он освещал землю, а затем заплясал на воротах, когда их отпирали. Голос произнес: «Входите». Это был не тот хриплый голос, что раньше, а совсем другой, более мягкий, более маслянистый.
   Я вошел, и они заперли за мной ворота. Меня обыскали, быстро и со знанием дела, а затем взяли под руки выше локтей и повели к дому.
   Вскоре я оказался в зале для игры в кегли. Картина была просто удивительной. Ярко освещенное помещение, кегельбан с одной дорожкой. Позади дорожки – обычная, обитая кожей кушетка, и на ней – Вигано. На нем купальный халат, черные тапочки, на шее висело белое полотенце; на карточном столике стояла бутылка пива «Мичелоб», и он пил из пльзеньского стакана.
   В дальнем конце дорожки, у кеглей, сидел полный парень лет тридцати в черном костюме. Он был совсем такой же, как те – громилы, которые привели меня и стояли сейчас у двери.
   Я направился к кушетке. Вигано повернул голову и одарил меня тяжелой улыбкой. У него были жутковатые глаза: похоже, он позволял показываться только мертвой части своих глаз, все же живое в них пряталось под веками. Вигано смотрел на меня несколько секунд, а затем погасил улыбку и кивнул в сторону кушетки.
   – Садитесь! – пригласил он. Это была команда, а не жест гостеприимства.
   Я сел, подальше от Вигано. В другом конце дорожки громила в черном костюме закончил установку кеглей и устроился на сиденье, которого не было видно с моего места.
   Вигано внимательно изучал меня.
   – На вас парик, – сказал он наконец.
   – Ходят слухи, – пояснил я, – что ФБР снимает на пленку ваших посетителей. Я не хочу быть опознанным.
   Он кивнул.
   – Усы тоже фальшивые?
   – Конечно.
   – Они выглядят естественнее, чем парик. – Он отпил немного пива. – Вы полицейский, да?
   – Детектив третьего разряда. Работаю в Манхэттене.
   Вигано вылил остатки пива из бутылки в стакан. Не глядя на меня, сказал:
   – Мне доложили, что при вас нет документов. Бумажника, шоферского удостоверения – ничего подобного.
   – Вы не должны знать, кто я.
   Он снова кивнул. Теперь он все-таки поживее посмотрел на меня.
   – Но вы хотите сделать что-то для меня.
   – Вернее, что-нибудь продать вам.
   Он слегка прищурился.
   – Продать?
   – Я хочу продать вам что-нибудь за два миллиона долларов наличными.
   Он не знал, смеяться или отнестись ко мне всерьез.
   – Продать мне что?
   – Все, что вы пожелаете купить.
   Он притворился обиженным.
   – Что это за чертовщина?
   Я заговорил так быстро, как только мог:
   – Вы покупаете вещи. У меня есть друг, он тоже полицейский. При нашем положении мы можем попасть в Нью-Йорке в любое место, куда вы захотите, и достать для вас все, что вы хотите. Вы просто скажете нам, что вам нужно, за что вы уплатите два миллиона долларов – и мы достанем это.
   Покачивая головой и делая вид, что он говорит больше себе, чем мне, Вигано произнес:
   – Не могу поверить, что какой-нибудь окружной прокурор мог оказаться настолько глуп. Эту чепуху вы придумали сами.
   – Разумеется, – подтвердил я. – И каким образом она может повредить вам? Ваши мальчики обыскали меня по пути сюда, у меня нет магнитофона, а если бы и был, то он выдал бы меня. Я не настолько сумасшедший, чтобы просто передать вам необходимое и ожидать, что получу тут же два миллиона наличными, поэтому нам придется разработать условия, надежные методы, а это означает, что вас вряд ли сцапают за укрывательство краденых товаров.
   Теперь он внимательно изучал меня, пытаясь понять, кто я.
   – Вы хотите сказать, что действительно предлагаете украсть что-нибудь – все, что я захочу?
   – То, за что вы заплатите два миллиона, – подтвердил я. – И то, что нам по силам: я не собираюсь красть для вас самолет.
   – У меня есть самолет, – сказал он и, отвернувшись от меня, посмотрел на кегли, установленные в дальнем конце дорожки.
   Вигано задумался. Я чувствовал, что сказал не все, не объяснил нужным образом, но в то же время понимал, что лучше всего сейчас держать язык за зубами и дать ему подумать самому.
   Через некоторое время он решительно кивнул, посмотрел на меня своими устрашающими глазами и сказал:
   – Ценные бумаги.
   Эта фраза не сразу дошла до меня. Единственное, о чем я мог подумать, это о протоколах в нашем участке и в полицейском управлении. Я переспросил:
   – Ценные бумаги?
   – Долгосрочные казначейские обязательства, – пояснил он, – облигации на предъявителя. И ничего другого. Можете вы это устроить?
   – Вы имеете в виду Уолл-стрит, наверное? – спросил я.
   – Разумеется, Уолл-стрит. Вы знаете кого-нибудь в маклерской конторе?
   А я-то думал, что нам не придется выходить за пределы нашего полицейского района, где мы знали все ходы и выходы.
   – Нет, никого, – ответил я. – А это необходимо?
   Вигано пожал плечами и махнул рукой. Руки у него были удивительно большие и плоские.
   – Мы заменим номера, – сказал он. – Только не приносите бумаг с именами.
   – Не понимаю…
   Он раздраженно засопел.
   – Если на сертификате есть фамилия владельца, то мне он не нужен. Только те бумаги, на которых написано «Уплатить предъявителю».
   – Вы сказали – долгосрочные казначейские обязательства?
   – Правильно. Они или любые другие виды облигаций на предъявителя.
   Меня это заинтересовало само по себе, помимо вопроса о краже. Я никогда не слыхал об облигациях на предъявителя.
   – Вы хотите сказать, что это другой вид денег?
   – Это и есть деньги, – проворчал с улыбочкой Вигано. Мне стало хорошо при этой мысли, совсем как в квартире той богатой женщины в западной части Центрального парка.
   – Деньги богатых людей…
   Вигано ухмыльнулся. Мне кажется, мы оба были удивлены тем, как хорошо понимаем друг друга.
   – Правильно, – подтвердил он. – Деньги богачей.
   – И вы купите их у нас…
   – По двадцать центов за доллар.
   – Одна пятая? – Меня это ошарашило. Он пожал плечами.
   – Я даю вам хорошую цену, потому что вы собираетесь украсть оптом. Обычно это стоит десять центов за доллар. Я-то имел в виду, что процент низкий, а не высокий.
   – Если они оплачиваются предъявителю, то почему бы мне не продать их самому?
   – Вы не знаете, как менять номера, – объяснил Вигано. – И у вас нет контактов, чтобы вернуть бумаги на законный рынок.
   Он был прав по обоим пунктам.
   – Хорошо, – уступил я. – Значит, нам придется взять их на десять миллионов, чтобы получить два миллиона от вас.
   – Ничего слишком крупного, – сказал он. – Ни одна бумага не должна быть стоимостью свыше ста тысяч долларов.
   – А насколько крупными они бывают? – спросил я. От всего этого у меня начала кружиться голова.
   – Долгосрочные казначейские обязательства США выпускаются на сумму до одного миллиона. Но их невозможно разменять.
   Я пришел в благовейный ужас и не смог этого скрыть.
   – Миллион долларов… – прошептал я.
   – Берите мелкие бумаги, – подчеркнул Вигано. – Сто тысяч и меньше.
   Сто тысяч долларов были для него мелочью. Я чувствовал, как мои мысли начинают вращаться вокруг этой точки зрения, и получал величайшее удовольствие…
   Вигано следил за моей реакцией.
   – Теперь до вас дошла идея? – спросил он.
   – Да, – подтвердил я. – Облигации на предъявителя, не крупнее, чем сто тысяч долларов.
   – Правильно.
   – А теперь, – сказал я, – насчет оплаты.
   – Вначале добудьте бумаги, – возразил он.
   – Дайте мне номер телефона. Того, который не прослушивается.
   – Дайте мне свой номер, – сказал Вигано.
   – Не выйдет. Я уже говорил, что не хочу, чтобы вы знали, кто я. Кроме того, моя жена в этом не участвует.
   Он посмотрел на меня с удивленной ухмылкой.
   – Ваша жена в этом не участвует, – повторил он. Ухмылка стала шире, Вигано громко рассмеялся. – Ваша жена в этом не участвует! Вот тут-то я поверил, что вы говорите всерьез.
   Он заставил меня почувствовать себя дураком, и я не был даже уверен почему. Сердито, но стараясь не показать этого, я сказал:
   – Я говорю серьезно.
   Вигано опять нахмурился. Потянувшись к карточному столику, он взял шариковый карандаш и маленький блокнот для заметок. Потом протянул их мне, сказав:
   – Вот. Я дам вам номер, запишите сами.
   Он не хотел приложить руку даже к телефонному номеру… Я взял карандаш и блокнот и замер в ожидании.
   – Это в Манхэттене, – продолжал Вигано. – Шесть, девять, один, девять, десять, семь, ноль.
   Я записал.
   – Вы наберете этот номер в Манхэттене; не звоните из другого района и тем более из другого города. Вы спросите: «Артур на месте?» Вам ответят: «Нет». Вы будете звонить из телефона-автомата или из любого другого места, в надежности которого уверены. Оставите свой номер. Артур позвонит вам. Вы услышите меня в течение пятнадцати минут. Если не услышите, значит, меня нет в городе, попытайтесь еще раз, позднее.
   Я кивнул в знак согласия.
   – Хорошо.
   – Когда вы позвоните, – сказал он, – вы скажете, что вас зовут мистер Копп. К-о-п-п.
   – Это легко запомнить.
   – Но не звоните по мелочам, – продолжал Вигано. – Вы делаете дело – или не делаете. Если вы возьмете на Уолл-стрит на десять миллионов ценных бумаг, я прочитаю об этом в газете. Если же получу извещение об этом от вас, то не отвечу.
   – Конечно, – усмехнулся я. – Нас это устраивает.
   – Разумно с вашей стороны, – сказал он и снова поднял свой пивной стакан. Мне он пива не предложил.
   Он явно хотел, чтобы разговор закончился, поэтому я поднялся.
   – Вы услышите обо мне, – пообещал я. Я знал, что это бравада и на гангстера она не произведет впечатления, но все же произнес эти слова.
   Он пожал плечами. Я его больше не интересовал.
   – Прекрасно.
Вигано
   Вигано следил за тем, как посетитель уходит с сопровождающими. Он подождал полминуты, размышляя и потягивая «Мичелоб», а затем нажал кнопку интеркома на столе. В комнату вошел Марти.
   – Да, сэр?
   Вигано повернулся к нему.
   – Парень, который сейчас уходит от меня… – сказал он. – Мне нужна его фамилия и адрес, и где работает.
   – Да, сэр, – Марти вышел.
   Из затеи с ценными бумагами, вероятно, ничего не получится. Но на тот случай, если все же что-нибудь да выйдет, Вигано хотел, чтобы его поручение было выполнено. Именно в деталях, думал он, заключается различие между победителем и дураком.
   Он встал, выбрал шар и бросил его.
Джо
   Когда Том и я обсуждали идею о мафии, один пункт, на котором мы сразу же согласились, заключался в том, что если гангстеры узнают, кто мы такие, ничего путного у нас не выйдет. Так что либо мы сможем встретиться с Вигано и остаться нераспознанными, либо придется отбросить эту идею и придумать что-нибудь другое.
   Мы приняли как само собой разумеющееся, что Вигано пошлет кого-нибудь следить за Томом после их разговора. Необходимо было избавить Тома от слежки.
   Последний поезд из Ред Бэнк на станцию Пенн в Нью-Йорке приходит в 00.40. На этом поезде людей немного, особенно в буднюю ночь, поэтому мы его и выбрали. Кроме того, со станции Пенн вела только одна лестница.
   Я был в форме и явился на станцию за пятнадцать минут. Мы репетировали это три раза, и поезд ни разу не пришел раньше срока, но страховка всегда необходима. Встал я наверху лестницы.
   Мне подумалось, что впервые в жизни я надел форму, не будучи на работе. Я никогда не был влюблен в свою работу. Единственная причина, по которой я оказался в полиции, заключалась в том, что армии не нужны были водители танков в тот день, когда закончилась начальная подготовка и меня отправили в часть. Мне предлагали стать поваром, военным полицейским, кем-то еще, я забыл кем. В тот день набирали также санитаров и писарей, но результаты проверки показали, что я не гожусь для этой работы. Я хотел водить танк, а стал военным полицейским.
   Я был им полтора года, одиннадцать месяцев из этого срока служил в жилом районе Фогельвех возле Кайзерлаутерна, Западная Германия. Мне это понравилось. Приятно было носить на бедре пистолет 45-го калибра, стрелять по мишеням, ездить по городу в джипе и не давать белым солдатам избивать черных солдат. Раньше, до призыва, у меня вообще не было никакой работы, я хочу сказать – ничего, к чему мне бы хотелось вернуться. Поэтому когда я демобилизовался из армии, вопрос заключался в том, чем я буду зарабатывать себе на жизнь, и ответ был прост и ясен. Делать то же, что и раньше. Цвет формы поменялся с коричневого на голубой, а оружие – с автоматического пистолета 45-го калибра на револьвер 38-го калибра, и еще пришлось стать чуточку осторожнее в обращении с людьми, но в остальном это была почти такая же работа.
   Я услышал, как подошел поезд – там, внизу. Я стоял на лестнице, сбоку, и смотрел вниз. Ступеньки были бетонные и достаточно широкие, чтобы по ним прошли в ряд три человека, а по обеим сторонам были стены, выложенные янтарными плитками.
   Том подошел к ступенькам первый, как и предполагалось. Если бы я уже не видел его в маскировке, то сейчас не узнал бы. Цвет и длина волос у парика были другие, чем собственные Тома, и казалось, что они изменили все очертания головы. А усы делали его намного моложе, очки же в роговой оправе значительно изменили глаза, и он был похож на бухгалтера…
   Что касается меня, то моей главной маскировкой была форма. Люди редко видят за ней реального человека. Единственной дополнительной деталью были длинные усы, как у шерифа в вестерне, я нацепил их скорее для шика, чем по необходимости.
   За Томом шло с десяток пассажиров, и было совсем нетрудно узнать среди них людей Вигано. Их было трое – громилы с суровыми, гранитными лицами.
   Том быстро поднимался по лестнице, шагая через две-три ступеньки. Следившие за ним смешались с толпой, а она двигалась медленнее: когда Том поднялся наверх, ближайший из пассажиров находился на восемь ступенек ниже него.
   Том прошел мимо, не посмотрев на меня, как и было условлено. Он прошел, и я немедленно сделал шаг вперед и блокировал лестницу. Привычным властным жестом подняв обе руки, я сказал:
   – Подождите минутку. Постойте здесь.
   По инерции они прошли еще несколько ступенек, но затем остановились, глядя на меня. Люди повинуются мундиру. Я увидел, как двое из посланных Вигано проталкиваются мимо других пассажиров ко мне, а третий возвращается вниз по лестнице – вероятно, чтобы поискать другой путь наверх. Но его-то и не было на этой платформе.
   Все они толпились на лестнице – десять человек, сбившихся в плотную кучу. Нью-йоркцы привычны к подобным вещам, поэтому особых протестов не звучало. Один из людей Вигано протиснулся вперед и смотрел мимо меня на спину уходящего Тома. Он раздраженно хмурился, но старался говорить безразличным тоном, когда обратился ко мне:
   – В чем дело, офицер?
   – Всего на одну минуту, – сказал я.
   Глаза громилы неотступно следили за Томом, и я мог угадать по выражению его лица, когда Том свернул за угол. Но я продолжал удерживать всех их, пока медленно не сосчитал до тридцати. Третий громила появился у подножия лестницы и затрусил вверх с очень недовольным видом.
   Я отошел в сторону медленно и небрежно.
   – Хорошо, – сказал я. – Идите.
   Все ринулись вперед, причем люди Вигано почти бежали. Я смотрел, как они удаляются, и знал, что напрасно тратят время. Мы достаточно потренировались, Том и я, и подсчитали, сколько потребуется времени, чтобы дойти до ближайшего выхода, где стояла его машина со специальным полицейским пропуском на солнечном козырьке. К этому времени Том, вероятно, уже сворачивал на Девятую авеню.
   Я побрел в другую сторону.

Глава 5

   Тому и Джо не удавалось всегда работать в одни часы, так что прошло три дня, прежде чем они смогли поговорить о визите к Вигано. Однако Джо был слишком утомлен и плохо соображал. Ему, из-за временной нехватки полицейских, пришлось отработать две смены, шестнадцать часов подряд, и теперь хотелось только поскорее лечь в постель.
   Том не сразу заметил, в каком состоянии Джо. Они вместе сели в машину, и Том бегло пересказал разговор с Вигано. Джо никак не отреагировал, главным образом потому, что почти не слушал. Том пытался разжечь в нем интерес, говоря все громче и быстрее:
   – Это просто. Что такое облигации? Всего лишь листки бумаги. – Он мельком взглянул на Джо. – Джо?
   – Листки бумаги, – согласно кивнул Джо.
   – А самое главное, – продолжал Том, – что мы в состоянии сделать это. – Он еще раз посмотрел на Джо, уже немного обиженно. – Джо, ты слушаешь?
   Джо поерзал на своем месте, вяло ответил:
   – Ради бога, оставь меня, – простонал он, – я едва стою на ногах.
   – Ты не стоишь на ногах.
   Джо был слишком усталым, чтобы шутить.
   – Я был на ногах. Две смены.
   – Если ты выслушаешь меня, – сказал Том, – то сможешь сказать «прощай» всему этому.
   Они как раз въезжали в туннель. Джо спросил:
   – Ты действительно веришь в успех? И в то, что мы не попадемся?
   – Естественно. Кстати, ты знаешь, что есть у Вигано? Свои собственный кегельбан. Прямо в доме.
   – Кегельбан? – широко раскрыл глаза Джо.
   – Настоящий кегельбан. С одной дорожкой. Прямо в доме.
   Джо ухмыльнулся. Такая жизнь ему нравилась.
   – Сукин сын! – воскликнул он.
   – Иди и скажи ему, что преступление невыгодно, – подлил масла в огонь Том.
   Джо согласно кивнул.
   – И он сказал тебе о ценных бумагах, да?
   – Об облигациях на предъявителя, – поправил Том. – Просто листки бумаги. Не тяжелые, никаких осложнений, и мы тут же передадим их.
   Джо уже совсем проснулся, заинтересовавшись, забыл о своей усталости.
   – Расскажи мне все, – попросил он. – Что он сказал, что ты сказал. Какой у него дом?

Глава 6

   Оба они в этот полдень были свободны. Том обкашивал лужайку перед домом – он был в одних плавках, когда появился Джо – тоже в купальном костюме, и сказал:
   – Эй, Том! – И показал две открытые банки с надписью «Будвейзер»
   – Это мне? – Том показал на пиво.
   – Я даже открыл для тебя, – подтвердил Джо, протягивая банку.
   Том глотнул пива и сказал, переводя дыхание:
   – Знаешь, о чем я только что думал? Когда косил лужайку?
   – О чем?
   – Что мы скажем нашим женам?
   – О, – прошептал Джо. – Ты имеешь в виду – о грабеже?
   – Естественно.
   Джо не видел никакой проблемы. Он по привычке пожал плечами и сказал:
   – Ничего.
   – Ничего? Не знаю, как у вас с Грэйс, – заявил Том, – но если я собираюсь отвезти Мэри на Тринидад, то она будет знать, что едет на Тринидад.
   – Конечно, – согласился Джо. – Ну, когда мы будем готовы к переезду, вот тогда и скажем им. После того как все закончится.
   Том еще не принял окончательного решения по этому вопросу. Временами, особенно по ночам, ему очень хотелось рассказать все Мэри, обсудить с ней, услышать, что она скажет. Нахмурясь, он спросил:
   – А сейчас вообще не говорить?
   – Прежде всего, – сказал Джо, – они начнут беспокоиться. Во-вторых, будут против этого, ты же знаешь, что будут против.
   Том кивнул в знак согласия; именно это удерживало его до сих пор.
   – Знаю, – сказал он. – Мэри не одобрила бы этого, – перед совершением…
   – А вот когда мы будем готовы уехать отсюда…
   – Вот именно, – подтвердил Том. Затем добавил: – Дело в том, ты это знаешь, что мы не можем уехать из страны сразу же.
   – О, конечно, – усмехнулся Джо. – Это я знаю. За нами тут же начнут охотиться.
   – Давай договоримся, – предложил Том, – зарыть деньги и не подходить к ним до самого отъезда.
   – Меня это устраивает.
   – Нашим главным преимуществом является то, – сказал Том, – что мы знаем о всех ошибках, которые, в принципе, можно совершить.
   – Правильно. И мы знаем, как их избежать.
   Том глубоко вдохнул.
   – Два года, – решительным тоном заявил он.
   Джо поморщился.
   – Два года?
   – Нельзя рисковать, – наставивал Том.
   Неохотно, но уступая, Джо сказал:
   – Ладно, пусть будет два года.
Том
   За несколько недель после моего визита к Вигано я собрал массу информации о займах и облигациях, маклерских конторах и Уолл-стрит.
   Сама Уолл-стрит занимает всего около пяти кварталов, но маклерские конторы разбросаны по всей ее площади и расположены возле новой мэрии, на Пайн-стрит, Эксчейндж-плейс, Уильям-стрит, Нассау-стрит и Мэйденлейн.
   Пришлось подумать о множестве деталей. Как совершить ограбление, например, днем или ночью, использовать ли отвлекающий маневр… И каким образом убедиться, что мы берем нужные облигации… И как скрыться после ограбления на этих узких, запруженных улицах…
   Маклерские конторы не были легким орешком. Их охраняли как банки – нет, они были даже неуязвимее банков.
   Однако у Джо и у меня было преимущество перед любым обычным грабителем. В нашем распоряжении были средства полицейского управления, которые могли обеспечить нас подсобным материалом для грабежа и нужной информацией, – например, схемами систем оповещения и других мер безопасности той маклерской конторы, на которой мы наконец решили остановиться.
   Она называлась «Паркер, Тобин, Истпул энд компани». Располагалась на углу Джон-стрит и Перл-стрит. В здании с маленьким вестибюлем, на шестом, седьмом и восьмом этажах. Я знал, что мне нужен седьмой этаж, поскольку изучил систему сигнализации в папке, находящейся в полицейском управлении.
   Дверь лифта открывалась в довольно большую комнату, разделенную в длину стойкой из орехового дерева. Схема обеспечения безопасности была типичной для крупной маклерской конторы. Два вооруженных частных охранника в форме дежурили за стойкой. На стене позади них висела большая доска с колышками, на которых было около двадцати пластиковых личных жетонов, и еще пустовала примерно сотня колышков. На каждом жетоне была цветная фотография человека, которому он принадлежал, и личная подпись внизу. На стене справа мерцали экраны шести телевизионных приемников, показывающих тот или иной участок конторы – включая и ту комнату, где находился я. Над приемниками располагалась телевизионная камера, поворачивавшаяся то в одну, то в другую сторону. На стене слева от меня висела вторая доска с колышками, поменьше первой: там было около двадцати пяти жетонов с крупной надписью «Посетитель». Двери в обоих концах этой комнаты вели в служебные помещения.