- Да, мы намерены пожениться. - Филип заговорщицки улыбнулся Рут. - Уже сделали все приготовления.
   - Однако есть одна деталь в церемонии, - подхватила Рут, - которую нам хотелось бы изменить.
   - К-какую именно, бабушка? - Кейла с трудом выбралась из оцепенения.
   - Нам бы хотелось, чтобы вы были у нас свидетелями.
   Мэт резко встал и свирепо уставился на отца.
   - Ты сошел с ума?
   Подбородок у Филипа стал как у сына, когда тот злился. Рут взяла руку Филипа в свои ладони.
   - Откуда, черт возьми, взялась эта сумасшедшая идея женитьбы? - Мэт никак не мог успокоиться.
   - Если подумать, так нет ничего удивительного. Мы с Рут давно уже встречаемся - постоянно, несколько месяцев.
   Мэт запустил пальцы в густую шевелюру и принялся ходить взад-вперед.
   - Бога ради, отец! Тебе шестьдесят пять, а Рут... - он осуждающе кивнул в ее сторону, - еще старше.
   - Сядь, Мэтью, ты заставляешь всех нервничать. - Филип обратился к Кейле: - А вы как относитесь к этой новости? Тоже, как и мой сын, против?
   Еще утром Кейла рассмеялась бы, если бы кто-то предположил, что они с Мэтью союзники, но сейчас она только кивнула.
   - Простите, но я согласна с Мэтом.
   - О Боже! - горестно воскликнула Рут. - А мы надеялись, что ты-то хотя бы нас поймешь.
   - Что значит "ты-то хотя бы"?
   - Да то лишь, что ты сама сейчас серьезно увлечена. Вроде бы должна посочувствовать, понять, что значит найти человека, с которым хочешь провести остаток жизни.
   - Вы... вы что же, пытаетесь сравнивать себя... со мной и Фрэнком?..
   Рут вдруг пришла в ярость:
   - А что, нам Богом запрещено?! Двое таких старых динозавров - что могут они знать о любви? Я и забыла - ведь только вам, молодым, дано право на эту привилегию, а?
   Мэт так и взвился, вцепляясь в спинку свободного стула.
   - Прекратите нести весь этот вздор о любви!
   Простите, Рут, я всегда восхищался вами, но, черт побери, что вы с ним делаете? - Глаза его устремились к отцу.
   - Я? Что делаю с ним? Разве я давлю на него?! ,
   - Моя мама! - взревел Мэт. - Вот о чем я говорю, Рут! Года не прошло, как ее нет! - Отшвырнув стул, он снова забегал взад-вперед.
   - О-о! - тихонько протянула Рут - до нее только сейчас стало доходить, в чем дело.
   - Мэтью! - оборвал его Филип. - Ты переходишь все границы! Все это жестоко и... неуместно. Ты ошибаешься, принимая меня за вешалку. Этакий одинокий старый дуралей, который...
   - Когда это я назвал тебя дуралеем? - возмутился Мэт.
   - Нет, но думал.
   - Лишь о том, что мама умерла совсем недавно и ты все еще... эмоционально уязвим.
   - "Эмоционально уязвим"! - сардонически рассмеялся Филип. - Да, надеюсь, что я эмоционально уязвим - в отличие от некоторых.
   И благодарен за то Богу.
   Атмосфера накалялась; что же будет, к чему приведет эта перепалка между отцом и сыном?
   Кейла обратила взор на бабушку, но Рут молчала, опустив глаза. Не желала, видно, подливать масла в огонь: пусть мужчины сами остынут.
   - Бабушка, милая, а ты хорошо подумала...
   по поводу этого брака?
   - Основательно - я знаю Филипа как-никак тридцать пять лет.
   - Вот это-то и удивляет меня: почему теперь?
   - Кто знает - почему теперь? - вздохнула Рут. - Но инфаркт мой сыграл тут немалую роль.
   - И моя потеря жены - тоже, - добавил Филип.
   Мэт плюхнулся в шезлонг в тени веранды, тихо бормоча что-то себе под нос.
   - Да что ты, бабушка, что ты говоришь?
   Инфаркт, выходит, дал тебе новые надежды?! - Кейла понимала уже безнадежность этой странной дискуссии.
   - Безусловно, девочка. Надо жить сегодняшним днем. Теперь это моя философия.
   - Звучит, конечно, заманчиво. Но если б мы все измеряли одним днем, бабушка, боюсь, печальный конец ожидал бы нашу цивилизацию.
   Кто станет, например, выкладываться на работе или там... ну, приносить жертвы во имя будущего и все такое?
   - Да я не о том, милая, - ответственность необходима. Но только пусть ничто не мешает нам открыть сердца навстречу тому, что делает нас счастливыми.
   - "Счастливыми"... Представляешь, сколько счастья доставила ты моему отцу, когда исчезла на прошлой неделе?
   - О, твой отец...
   - Но он и твой сын. Ты о нем не подумала?
   Он так расстроен всем этим.
   - У нас не было выбора, Кейла. - Филип обнял Рут за плечи.
   Кейла с ненавистью смотрела на его руку и дрожала от негодования.
   - Ллойд превратил мой дом в тюрьму, - жаловалась между тем Рут. - В больнице, в тяжелейшем состоянии, я подписала документ, который давал ему право принимать за меня решения. Вполне все правильно. Но мне и в голову не приходило, что сын будет продолжать в том же духе, когда я вернулась домой.
   - И что же он делал? - Кейла помрачнела.
   - Для начала уволил моего повара и нанял этого ид... диетолога. Оговорка и сама интонация Рут не оставляли никаких сомнений относительно того, что она думала о кулинарном искусстве диетолога. - Потом еще прикрепил ко мне компаньонку - она изводила меня своей глупостью. Перестал говорить со мной о заводе, приходилось окольными путями узнавать, что там происходит. Даже водительское удостоверение у меня отобрал.
   - Он так и поступал, Кейла, все правда. Обращался с Рут как с полностью недееспособным человеком, - подтвердил Филип.
   - Мой отец делал все только во имя ее здоровья. - "Не то что вы", говорил ее хмурый взгляд.
   Рут и Филип снова обменялись многозначительными взглядами. "Черт побери! - подумала Кейла. - Всякий раз, когда они это делают, - будто заговор готовят и вот-вот перейдут в наступление".
   - Пожалуйста, дорогая, постарайся меня понять. Может, Ллойд и поступал так, заботясь о моем здоровье, но я-то чувствовала себя подавленной, бесполезной - никому не нужной.
   И... очень-очень старой.
   Кейла никогда еще не слышала, чтобы бабушке изменил голос.
   - Филип стал моим освобождением, Кейла, моим избавлением. - Рут с любовью смотрела на импозантного, седовласого мужчину, стоящего рядом с ней.
   - Видите ли, сначала я просто наносил Рут визиты вежливости, - вступил в объяснение Филип, так же глядя на Рут. - Но скоро ее общество стало для меня и бесценной радостью, и необходимостью.
   - Мы играли в карты, слушали старые записи, разговаривали и смеялись целыми часами, - подхватила Рут с энтузиазмом. - У нас оказалось так много общего, и знаешь, главное, что мы поняли, так это что жизнь продолжается.
   - Когда Рут получила разрешение докторов, я приготовился забрать ее.
   - К сожалению, чем чаще мы виделись с Филипом, тем сильнее наседал на меня Ллойд.
   Начал давить: мол, переведи на него всю собственность Брейтонов. Еще до моей смерти он жаждал получить все мною завещанное. Но последняя капля... ты ведь не в курсе... он предложил переехать мне в дом для престарелых.
   Кейла, как несколько минут назад Мэт, резко вскочила и зашагала взад и вперед.
   - Я... я этому не верю! Папа не мог бы...
   никогда он не поместил бы тебя в такой дом!
   - Он не мог бы, конечно. Ведь пришлось бы доказать, что я не только физически, но и умственно неполноценная.
   У Кейлы вдруг мурашки побежали по коже.
   Ей доводилось слышать в тесном семейном кругу, как отец обвинял Рут в умственной неполноценности.
   Выражение неприкрытого отчаяния появилось на лице Рут.
   - Понимаешь ли, внучка, как больно сознавать, что мысль о доме для престарелых могла прийти в голову сыну?! Более того, Ллойд пытался и меня убедить, что именно там мне и место. - Живые голубые глаза Рут заблестели от выступивших слез. - Знаю, Кейла, я... старая. - Губы ее слегка задрожали. - Но зачем мне без конца напоминать: "Ты уже не такая, как прежде, и дни твои сочтены"? Я и так живу с ощущением этой реальности. Может быть, теперь ты поймешь, почему я уехала из Бостона.
   Пусть мне уже немного отпущено - что ж, я хочу получить все из этого немногого.
   Опустилась тишина - плотная, густая и темная, как тропическая ночь. Вдруг из темноты размеренно загрохотал возмущенный голос Мэта:
   - По-че-му?!
   - Что "почему", сын?
   - Я могу понять, почему ты держал ваш побег в тайне от Ллойда Брейтона. Но мне ты почему лгал? Ты использовал меня. Надоедал мне с подробностями: бедная Рут так вымотана, ей нужен отдых. А ты жалеешь ее, заботишься о ней - чисто по-дружески. И я помог вам уехать: нашел для вас это место, заказал билеты, сам отвез вас в аэропорт. Все это я делал молча, хотя мне и не нравилось, что Рут использовала твою дружбу. - По взгляду, брошенному на Рут, было ясно, что он думает:
   "Теперь мои сомнения подтвердились". - Ну и дураком же я был, когда спорил с Ллойдом Брейтоном, считая чудовищной ложью, гнусным заблуждением его заявления о том, почему вы на самом деле уехали. Почему ты не сообщил мне, что вы собираетесь пожениться?
   - Прости, Мэтью. - Филип вздохнул. - Но мы подумали: вряд ли тебе было бы легче все перенести, узнай ты раньше.
   - И мы не нуждались в дополнительном противодействии, какое уже имели от Ллойда, - добавила Рут.
   Мэт посидел-посидел и вдруг осведомился:
   - Ну и когда же состоится церемония?
   Взгляд Рут смягчился.
   - Во вторник. И мы уже говорили: нам хотелось бы, чтобы вы с Кейлой были нашими шафером и фрейлиной. Ведь вы для нас - самые дорогие на свете люди.
   Все еще вышагивая взад и вперед, Кейла размышляла, прикусив губу. А Мэт, сидя в тени, схватился руками за голову.
   - Вот что я вам скажу. - Филип зажег тонкую сигару и уставился на ее горящий кончик. - Мы согласны отложить церемонию... ну, скажем, до четверга, при условии, что Кейла не будет звонить домой до окончания всех событий. Это даст вам два дня, чтобы подумать и привести веские доводы, почему мы не должны пожениться.
   "Невероятно! - твердила себе Кейла. - Абсолютно невероятно!" Кажется, Мэт, свернувшись в своем шезлонге, настроен так же.
   - Ну а теперь вы нас извините... - Рут встала и, заметив, что Кейла смотрит на часы, пояснила: - В эти дни я вставала гораздо раньше, чем обычно.
   Рука об руку пожилая пара вошла в дом, предоставив Кейле и Мэту сколько угодно вариться в котле противоречивых эмоций и осознавать неизбежное. Так они и делали - минут десять, не меньше... Мэт безмолвно сидел в своем углу, а Кейла, плотно обхватив себя руками, сложенными на груди, уставилась невидящим взором в какую-то лишь ей ведомую точку океана.
   - Понимаете, они живут в одной комнате! - прошептала она наконец.
   - Я не слепой. Не думаете ли вы, что их ранний уход означает, что они...
   Кейла поспешно откликнулась:
   - Это из-за самочувствия моей бабушки.
   Сейчас ей особенно важен сон и отдых.
   - Да-да, конечно...
   Наступила такая тишина, что Кейла не сомневалась - Мэту слышно биение ее сердца.
   - Итак, что же нам делать? - Мзт выпрыгнул из шезлонга.
   - Я... я не знаю.
   Он стоял рядом с ней на краю веранды, со сложенными, как и у нее, на груди руками, и поверх темной лужайки смотрел на полосу высоких пальм.
   - Хотите прогуляться?
   - О, конечно, - почти бессознательно выдохнула Кейла, сама не знавшая, чего ей сейчас хочется.
   - Тогда я возьму ключ от ворот.
   Владение было обнесено сетчатым забором, обрывавшимся на пляже. Естественная растительность вместе с рощицей из казуариновых деревьев обеспечивали почти полную уединенность. Мэт отомкнул замок калитки и открыл ее, пропустив Кейлу вперед. При свете почти полной луны песок по консистенции и цвету был как сахар. Вот только в туфли забивался...
   - Ммм... бесподобное ощущение... - Кейла сбросила туфли и пошевелила пальцами.
   Мэт последовал ее примеру, и они побрели дальше по кромке воды, бездумно глядя на пустынный пляж. Завораживающий лунный свет посеребрил всю панораму залива - ее по достоинству оценили бы фотографы, специализирующиеся на изготовлении пейзажей для почтовых открыток, а еще влюбленные... Но ведь они с Мэтом ни те и ни другие, и, тряхнув головой, Кейла обратила мысли к их конкретной, вполне прозаической ситуации.
   - По-моему, эта матримониальная затея здорово вас поразила, а? - Она вошла в воду по колено.
   - Да, я удивлен, чего уж там. - Мэт закатал штанины, тоже вошел в воду и замолчал ненадолго. - А вы правда не знали, что вытворяет ваш отец с Рут?
   Кейла отрицательно покачала головой.
   - Сегодня вечером впервые об этом услышала. Боюсь, нас обоих использовали.
   В молчаливом согласии они двинулись в направлении огней, высвечивающих большие отели примерно в миле отсюда.
   - Извините, что я поцапался с вашей бабушкой. Прежде мы с ней всегда отлично ладили.
   - Ну, вероятно,. ваш отец действительно еще... эмоционально уязвим так вы сказали. - "...В отличие от некоторых" - эхом раздались у нее в голове слова Филипа. Они относились к Мэту...
   - Да, это так, конечно. Он одинок, тоскует по маме, хочет как-то восполнить ее отсутствие. - Мэт стягивал плотно облегающую его хлопчатобумажную рубашку.
   - Думаете, моя бабушка просто нечто вроде группы эмоциональной поддержки?
   Мэт провел рукой по лицу.
   - Бедная Рут. Вряд ли она сознает, какую роль выполняет в жизни отца. Он шел не останавливаясь. - Вообще-то, наверно, догадывается. Вот выйдет за него замуж - избавится от опеки Ллойда.
   Так-то оно так, ну а Филип - разве мало он сам выигрывает от этого союза? Пожалуй, даже больше. Но Кейла воздержалась от замечаний: Мэт любит отца и, разумеется, и мысли не допускает о какой-то нечестности в его поведении.
   Голос Мэта прозвучал тихо и печально:
   - У них был удивительный брак.
   - У ваших родителей?
   - Ну да. В этом сумасшедшем, вечно меняющемся мире они были такими дружными, такими надежными...
   - Это и для вас, должно быть, очень было важно - подстраховывало, воспитывало.
   - А как же? Хотя главная заслуга принадлежала, конечно, маме. Наш дом всегда был теплым и гостеприимным, еда - вкусной, а одежда и все прочее... ну, позвольте лишь заметить, что мы никогда не выходили с оторванными пуговицами. Не подумайте, что я против, чтобы женщина работала, - нет. Но что-то есть такое... неповторимое, особенное в доме, который ухожен и где во всем ощущается присутствие женщины. - Голос его вдруг прервался, лицо посуровело. ,
   О чем это он подумал? Может, вспоминает собственный неудачный брак?
   Мэт вдруг резко повернулся к ней.
   - Ox, простите, я все о своей маме. А ведь вы не знали своей... Вы были совсем маленькой, когда она умерла?
   - Можно и так сказать.
   Мэт внезапно остановился и стал смотреть на воду.
   Кейла тоже остановилась - так близко к нему, что ощущала жар его тела, он передавался ей как заряженное электрическое поле. Жаль, что с запозданием вспомнила она о твердом своем решении тщательно следить за собой, когда она с Мэтом. Прогулка при лунном свете по пустынному пляжу такой романтический пейзаж вовсе не способствуют самообладанию.
   Он тихо, почти про себя произнес:
   - Вот почему вы так близки с Рут.
   - Ну... она одна забирала меня домой из роддома. У отца тогда такой период был в жизни... он не справился бы с новорожденной. - "Зато потом-то справился бы - в три года, в четыре..." - с грустью размышляла Кейла. - С бабушкой я оставалась до четырех лет.
   Удивленный, Мэт взглянул на нее.
   - Наверно, не просто ребенку переезжать в незнакомый дом.
   - Не совсем так это было. Бабушка старалась, чтобы я проводила в доме отца какое-то время - обеды, визиты, ночевки. А еще я часто встречалась с отцом на заводе. Почти каждый день Рут брала меня с собой на работу.
   - Стало быть, ваше раннее детство прошло на заводе? - Мэт недоверчиво посмеивался.
   - Знаете, по большей части - да. - Ни с того ни с сего подступили слезы - глаза защипало. - Мэт, просто не знаю, что и делать. Бабушка рассуждает разумно, но я вижу - изменилась она очень.
   Мэт вдруг положил ей на плечо руку - большую, теплую, она так успокаивает...
   - Выглядит она неплохо, как и мой отец.
   Но мне понятны ваши переживания. А что они изменились - неоспоримый факт. Что-то важное с ними обоими происходит, вот и отражается внешне.
   - А как вам нравится эта чушь - жить одним днем? Да ведь это противоречит всем основам ее жизни - целеустремленности, упорному труду, самодисциплине, самоограничению...
   скромности, наконец.
   - Не думаю. Скорее, Рут просто сбежала от старости. Дом для престарелых - веселенькая перспектива, а?
   - Ваш отец тоже бежал - от своего горя, одиночества. Так тяжело потерять жену, с которой прожил долгую жизнь.
   - Вот что, Кейла, - Мэт убрал руку с ее плеча, - как я понимаю, вы согласны со мной, что их намерение вступить в брак - ошибка.
   - Абсолютно согласна. При самых благоприятных условиях браки между пожилыми людьми - большой риск.
   - Ну конечно. У каждого позади прожитая жизнь. Свой груз привычек, эмоциональный и прочий багаж...
   Она опустила голову, глядя на волны, слегка пенящиеся у ног.
   - Извините, Мэт, что мой отец и брат так поспешно обвинили вас в заговоре.
   - Вы, Брейтоны, очевидно, смотрите на этот брак как на вопрос времени. - Мэт передернул плечами. - Ваша реакция мне понятна. Наверно, я реагировал бы так же. Бог мой! И правда, если Рут выходит за моего отца... - голос его осекся, - ее недвижимость и акции... ее положение в компании Брейтонов...
   Кейла обхватила голову руками и сдавленным голосом почти выкрикнула:
   - Что же нам делать, Мэт?
   - Скажу вам только одно - чего я не собираюсь делать: не буду у них шафером.
   - А я - фрейлиной.
   - Договорились. - Он взял ее под руку, повернулся и направился, увлекая ее, в сторону дома. - А пока нам бы извлечь максимум пользы из той отсрочки, что они нам предоставили.
   - Да, у нас еще два дня.
   - Это означает, что мы должны здесь торчать чуть ли не до вечера четверга или "пятницы! - Мэт зарычал с досады.
   - А если нам не удастся их переубедить? - засомневалась Кейла.
   - Должно удаться! Ничего хорошего не выйдет из этого брака.
   - Завтра мы с бабушкой собираемся пойти по магазинам. Вот тогда-то я с ней и поговорю.
   - Да, удобный случай. А я - с отцом.
   Они улыбнулись, остановившись у кромки прибоя. Неожиданно Мэт нагнул голову и поцеловал ее - легонько, целомудренно. Но она чуть не задохнулась от этого прикосновения.
   - А это зачем?
   - Чтобы закрепить наш договор и выразить радость, что мы больше не враги.
   Сладкое и страшное предчувствие охватило ее и что-то еще, очень сильное, - лихорадочное волнение, жар и холод... Мэт с ней флиртует?.. Нет, конечно, нет. Его неотразимая улыбка... ну, он воспользовался ею потому, что его все еще забавляет эта маленькая, неуклюжая девочка. Ей бы не поддаваться его чарам, а как следует разозлиться, но отреагировать она не успела...
   - Пойдемте, нам пора домой. - И Мэт направился вверх по пляжу.
   Этим же вечером, приняв душ и накинув халатик, Кейла решила позвонить Фрэнку. Она удобно расположилась в своей комнате на двуспальной кровати, и внезапно ее поразила мысль: "А ведь я ни разу не вспомнила о нем, за весь день, - только когда Мэт спрашивал!"
   Разговаривали недолго, но все новости сообщить друг другу успели. Он-о магазине, она - о полете, о погоде и что она думает о состоянии здоровья Рут. Даже раскрыла секрет, где они находятся, но, сама не зная почему, умолчала о том, что Рут с Филипом собираются через несколько дней пожениться.
   Из-за стены, где располагалась ванная, которую они делили с Мэтом, доносился шум воды - Мэт под душем... Если закрыть глаза - перестанешь слышать звук? Нет, не помогает, наоборот - такое видишь, что лучше не экспериментировать. Застонав от отвращения к себе, Кейла забралась под одеяло и погасила свет - тут же все события дня стали сменяться в ее сознании одно за другим. Мэт успокаивает ее во время взлета... Мэт рассказывает о своем браке... Грустно рассуждает на веранде... Прогуливается с ней по пляжу... Мэт, Мэт, Мэт... А теперь еще и это "ужасное видение": теплая мыльная вода, стекающая по широкой, мускулистой спине Мэта... Кейла схватила подушку и набросила ее на голову. Впереди ее ожидает длинная-предлинная неделя.
   ГЛАВА ПЯТАЯ
   Проснулась Кейла рано. Мышцы шеи затекли, зато голова ясная и уже выстраиваются планы на день. Как тихо в доме... Двигаясь как можно осторожнее, она приняла душ, высушила волосы и, подобрав их наверх, заколола как обычно. Легкий, почти незаметный макияж, белая блузка с зеленой юбкой, туфли без каблуков - и она на цыпочках вышла из комнаты.
   Мэт уже встал - сидит на веранде и читает газету.
   - Доброе утро! А я-то думала, что всех опередила.
   Он поднял на нее глаза и выдвинул для нее стул.
   - Доброе утро. Кофе?
   - Да, спасибо.
   На столе тарелка с ломтиками фруктов, корзиночка со сладкими булочками, укутанный кофейник.
   Кейла отвела глаза, не в силах встретиться с его, скользящими по ней.
   - Видели уже наших голубков?
   - Нет. Спят еще. - Он с отвращением подтолкнул к ней газету. - Вот, извольте взглянуть - трехдневной давности.
   Солнце стояло уже довольно высоко, когда появились Рут и Филип. Кейла успела почитать газету, убрать и вымыть посуду после завтрака и основательно проштудировать журнал по торговле. Мэт тоже работал притащил из комнаты компьютер. Пожилая пара выплыла на веранду.
   - Какое великолепное утро! - Рут откинула назад голову и с восторгом вдохнула. - Сегодня воздух как шампанское.
   - Ммм... - согласился Филип. - Ты улавливаешь запах жасмина?
   Кейла оторвалась от журнала: "Какого еще жасмина?"
   - Доброе утро. Будете завтракать? - предложила она.
   - Немного позже. Мы с Филом уже привыкли плавать до еды. - На них были купальные халаты. - Не хочешь ли присоединиться к нам?
   - Нет, бабушка, спасибо. Мне надо еще кое-что прочесть.
   - А ты, Мэтью?
   Мэт с трудом оторвался от компьютера и отрицательно покачал головой.
   Хозяева пожали плечами и направились к пляжу. Они поплавали, поели, побродили по пляжу в поисках ракушек. Почти половину этого времени Мэт и Кейла усердно трудились, но наконец не выдержали и тоже устремились на пляж. Не сняв одежды, расположились в тени пальм и принялись наблюдать оттуда за детскими шалостями стариков.
   - Бабушка, когда же мы поедем по магазинам? - в очередной раз пристала Кейла к Рут, когда та, после второго захода, вместе с Филипом вышла из воды.
   Бабушка постоянно отвечала, что спешка ни к чему, а Кейла напоминала себе, что они живут здесь в режиме островного времени. Но, Господи, сейчас-то уже почти полдень! Рут подняла часы с полотенца, на котором сидела Кейла.
   - Фил, нам, кажется, пора двигаться.
   Кейла в изумлении захлопала глазами.
   - А я думала... мы с тобой, бабушка, вдвоем...
   Рут выжала воду из густых светлых кудряшек.
   - Почему только вдвоем? Международная ярмарка - такое большое удовольствие, грех кого-нибудь его лишать.
   Кейла и Мэт обменялись озабоченными взглядами.
   - Бабушка, хорошая ли это идея? Для мужчин магазины - такая скука.
   - Ну, не совсем так... - мягко протестовал Филип.
   Итак, смирилась Кейла, выбора нет, придется идти всем вместе.
   Больше двух часов длилась прогулка вдоль вымощенных булыжником улиц и затененных двориков, где разместилось свыше семидесяти магазинчиков с великим множеством товаров - здесь были представлены более тридцати стран.
   Кейле и Мэту покупать ничего не хотелось, разве что газеты - вот газетный киоск.
   - Поверить не могу! - пробурчал Мэт, совершив тщательный осмотр стенда. - Все старые - двухдневной давности и так далее.
   - Так сюда доставляют, - засмеялся Филип.
   Только в середине дня Кейла оказалась наконец наедине с Рут. Они заглянули в магазин женской одежды, где нашли широкий выбор купальных принадлежностей. До этого Кейле пришлось ощутимо ткнуть Мэта в ребро - тот понял и, заявив, что умирает от жажды, затащил отца в ближайший пивной бар. Вращая круговую вешалку с купальными костюмами, Кейла не без внутренних мучений размышляла:
   как бы потактичнее подойти к проблеме, всецело занимавшей ее ум. Но Рут ее спасла, начав сама:
   - Итак, теперь, когда Фила заманили, что бы ты хотела обсудить со мной?
   Внучка смутилась - бабушка рассмеялась.
   - Кейла, да разве тебе когда-нибудь удавалось от меня хоть что-то скрыть!
   - Бабушка, можешь ты быть со мной честной? Я имею в виду по-настоящему? И откровенной?
   - Постараюсь, девочка, постараюсь... О, смотри, какая прелесть! непроизвольно вырвалось у Рут, поглощенной созерцанием розового бикини с яркой наклейкой: "Эффект флуоресценции под водой!"
   Кейла и бровью не повела.
   - Почему ты хочешь выйти замуж за Филипа?
   - Почему? - усмехнулась Рут. - По самым обычным причинам.
   - Мне показалось, тебя очень расстроило предложение отца насчет дома для... В общем, не в этом ли причина?
   Рут со вздохом сожаления водворила на место вешалку с бикини.
   - В вашем возрасте, конечно, трудно поверить, что кто-то... в нашем может быть влюблен. Но я влюблена, Кейла.
   - А он - он испытывает к тебе такие же чувства?
   Губы Рут сжались в жесткую, прямую линию.
   - К чему ты клонишь, Кейла?
   Кейла перешла к вешалке с тонкими, как паутина, очаровательными юбками из ткани, получившей в просторечье наименование "iMapлевка".
   - Понимаешь, это все так неожиданно, а учитывая твое нежелание передать отцу компанию Брейтонов...
   Глаза Рут стали огромными, испуганными.
   - Ты... ты думаешь. Фил... хочет на мне жениться с расчетом, что я включу его в завещание?
   Кейла страшно покраснела - и молчала.
   - Кейла, Филу не нужны мои деньги.
   - Бабушка, не ответишь ли ты мне только на один вопрос: чья это была идея убежать, не сказав никому ни слова?
   Рут подумала, явно стараясь вспомнить.
   - Наверно, Фила, но...
   - А идея пожениться?
   - Конечно, Фил сделал предложение, по всей форме. Не такая уж я эмансипированная.
   Но вряд ли это дает тебе право приходить к заключению, что он польстился на мои деньги.