— Оно повсюду. — Лаура хотела отделаться общими фразами, чтобы не омрачать признаниями их зарождающиеся отношения. — Стоит только включить телевизор или развернуть газету.
   — Я имею в виду личный опыт, Лаура, — не дал он ей увильнуть. И голос, и выражение лица Эвана при этом были очень серьезными.
   — Не понимаю тебя, — ответила Лаура, избегая его проницательного взгляда. Она ненавидела ложь, но на этом этапе их отношений ей казалось, что солгать — единственно правильное решение.
   — Думаю, понимаешь. — В глубине его темных глаз промелькнули то ли злость, то ли разочарование — Лаура не успела разобрать.
   Она не имеет права втягивать Эвана в свои проблемы. Да, она сбежала от Колина, и это на сегодняшний день самый решительный и правильный ее поступок, но, пока не освободится от него по закону, она не должна вступать ни в какие отношения с Эваном.
   Они въехали на территорию поместья, и Лаура стала с любопытством оглядывать все вокруг. Сначала она увидела взлетную полосу и раскрытый ангар, внутри которого стоял легкий серебристый самолет, потом они проехали мимо гаражного навеса, под которым стояли всевозможные транспортные средства — автобусы, грузовики, пикапы, джипы и обычные легковые автомобили.
   — Это же целое королевство, — пробормотала она потрясенно. Повсюду высились строения — и бунгало рабочих, и хозяйственные постройки, а ведь они еще не видели дом Маккуинов. — Похоже, дела у семьи идут хорошо.
   — Да, но не забывай, что в этих краях такие поместья приравниваются к обычному английскому дому. В распоряжении первых поселенцев были огромные просторы. Сейчас мы романтизируем тот период, но опасность, лишения и смерть были ежедневными спутниками тех людей. Маккуины были в числе самых первых поселенцев. После смерти мужа Рут взяла бразды правления в свои руки и преуспела, но все отмечали ее безжалостность. Не только по отношению к людям — она, например, была прекрасной наездницей, но очень жестоко обращалась с лошадьми.
   Лаура вспомнила рассказ Сары.
   — Знаешь, Сара была очень расстроена, но мне показалось, что она испытывает облегчение. Ведь очень тяжело столько лет испытывать на себе антагонизм со стороны семьи, в которую собираешься войти.
   — Тем более со стороны безраздельно властвовавшей Рут. Посмотри, сколько народа — несколько сотен точно. Думаю, ближе к дому мы не подъедем.
   — Эван, можно я буду держаться рядом с тобой все время?
   Он коротко рассмеялся.
   — Я и сам не отпущу тебя, во всяком случае, из поля зрения точно не выпущу.
   Неожиданно показался дом; Он высился посреди огромного равнинного участка — белый, двухэтажный, с верандами по периметру обоих этажей.
   По обе стороны от дома росли вековые деревья, зеленели подстриженные газоны. Лаура была потрясена. Она сама выросла в большом и комфортабельном доме, потом жила с богатым мужем в еще более роскошном окружении, но Уаннамурра не могла не впечатлить.
   Лаура представила, как счастлива может стать Сара вместе с любимым мужем и дочерью в этом большом красивом доме.
   Эван припарковал машину в тени деревьев рядом со множеством других машин и подал Лауре руку, помогая выбраться.
   — Не забудь шляпу, — предупредил он. — Не может быть и речи, чтобы ты со своей нежной кожей находилась под солнцем без нее.
   — Решил вернуться к роли Большого Брата?
   — Так определенно безопаснее, — буркнул он, отводя взгляд от очаровательного лица под широкими полями соломенной шляпы.
   Несмотря на то, что вокруг были люди и повсюду виднелись указатели, как пройти к семейному кладбищу, Лаура была рада, что Эван рядом. Все было таким необъятным, что ей казалось, сойди она с дорожки, и тут же заблудится.
   На семейное кладбище Маккуинов вели массивные кованые ворота, выкрашенные в черный цвет с позолотой. Большинство людей уже подошли, и священник начал церемонию прощания.
   Лаура остановила свой взгляд на Саре, стоявшей рядом с Кайлом у самого гроба, и попыталась представить себе, что та сейчас чувствует. Теперь Кайл — глава семьи. Рядом с ним стояли его отец, мать и молодая девушка — очевидно, его кузина Сьюзен, учившаяся в закрытой школе в Сиднее.
   По документам у Кайла была двойная фамилия Рирдон-Маккуин, но династическая Маккуин давно вытеснила фамилию его отца. Интересно, а как отец Кайла относится к этому? Скорее всего. Максу Рирдону тоже несладко жилось при правлении Рут.
   На некотором расстоянии от Макса и Энид Рирдон стояла высокая и потрясающе красивая девушка, похожая на Кайла. Лаура догадалась, что это и есть его сестра Кристин, известная топ-модель.
   Черный костюм. Черные туфли. Девушка была совершенна во всем. Сколько раз Лаура видела ее фотографии в журналах и даже представить не могла, что когда-нибудь встретит ее лично.
   Рядом с Рирдонами в полном составе стояла семья Клейдон — вторая по могуществу и богатству династия в Аутбэке. Она слышала о Митчелле Клейдоне и об их юношеской любви с Кристин, но видела его впервые. Молодая и более мужественная копия Роберта Рэдфорда — светлые золотистые волосы, голубые глаза, рост под два метра, широкоплечая стройная фигура.
   Лаура заметила, что его взгляд неотрывно прикован к Кристин. И этот взгляд был полон таких глубоких чувств, что у Лауры не возникло сомнений в том, что он не забыл девушку.
   — Ты в порядке? — спросил Эван, наклонившись к Лауре.
   Она не знала, что сказать. Я в порядке, если ты рядом? Но только не как Большой Брат, а как… Нет, она не должна думать ни о чем таком, пока замужем за Колином. Но разве может она сохранять здравый смысл, когда ее обнимают руки Эвана и касаются его губы?
   Это плохо, не правильно, но что делать, если в борьбе разума и чувств перевес явно на стороне последних?
   Лаура молча кивнула, запоздало отвечая на его вопрос, и решила прекратить борьбу. Что ж, она сделала все, что могла.

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

   Произошедшее вскоре еще одно событие потрясло жителей Кумера-Кроссинг не меньше, а даже больше, чем смерть Рут Маккуин, — неожиданно выяснилось, что Сара Демпси, главный врач местной больницы, родила ребенка в возрасте пятнадцати лет.
   Сара! Горожане никак не могли поверить в это.
   Каждый высказывал свое предположение, но практически никто не осуждал ее — Сара была одной из них, она родилась и выросла здесь, а теперь она их доктор, очень хороший доктор.
   Отцом ребенка был назван Кайл Маккуин, которого все жители любили. Но тогда как такое могло произойти? Почему никто не заметил беременности юной Сары? Даже Руби Холл, главный источник местных сплетен и обладательница ушей, сравнимых по чуткости разве что со стетоскопом и способных уловить малейший шумок?
   Какими только вымыслами не обросла эта новость, но почти никто не сомневался, что трагедия произошла не без участия всемогущей Рут Маккуин. Со временем стали известны некоторые достоверные подробности.
   Рут сообщила совсем молоденькой и испуганной Саре, что ее дочка умерла по небрежности персонала роддома, а на самом деле ребенка Сары подменили другим младенцем, действительно умершим. Дочка Сары оказалась у чужих людей.
   Пятнадцать лет Сара прожила с разбитым сердцем, при этом Кайл Маккуин, нынешний хозяин Уаннамурры, даже не знал, что в шестнадцать лет стал отцом.
   И опять постаралась Рут. Она всегда косо смотрела на дружбу Кайла и Сары, которая с течением времени переросла в юношескую любовь. Все кругом понимали, что эта история не будет иметь продолжения — слишком велика социальная пропасть между молодыми людьми, а Рут Маккуин не зря слыла самым большим снобом во всем Аутбэке.
   Отец Сары был стригалем овец в Уаннамурре, а мать — «бедная Мюриэль», как все звали ее после смерти мужа, — хозяйничала в местном универмаге.
   И все-таки это была очень красивая и романтическая история любви. Жители были на стороне молодых людей, хотя и побаивались всемогущей Рут, которой принадлежал практически весь город.
   Счастливой развязкой многолетней истории стала даже не предстоящая свадьба Кайла и Сары, а неопровержимое доказательство того, что их ребенок жив. После многих лет отчаяния это стало истинным чудом. Несколько недель в городе ни о чем больше не говорили.
   — Похоже, моя история станет частью городского фольклора, — со слезами на глазах пошутила Сара. Из-за переживаний последних дней она вообще легко переходила от смеха к слезам. Лаура и Харриет были ее отдушиной и поддержкой. Все трое сидели в кухне Харриет и пили кофе с потрясающими маленькими пирожными, специально приготовленными ею.
   — После такого горя, такой трагедии это действительно настоящее чудо! — воскликнула Лаура.
   — И если кто и достоин его, то это ты, Сара, добавила Харриет, привычно скрывая за сдержанностью тона бурлившие эмоции.
   Когда Сара и Лаура уже собрались уходить, Харриет взяла с Лауры обещание прийти на ужин в субботу вечером.
   — Эван тоже придет. — Харриет многозначительно посмотрела на Лауру. — Я слышала, вы подружились.
   Будучи уверенной, что Сара рассказала своей ближайшей подруге кое-что о себе, Лаура горячо сказала:
   — После того кошмара, который я пережила в браке, Эван для меня — как целительный бальзам.
   — Ты ему рассказала о Колине? — спросила Сара, бросив быстрый взгляд на часы — ей пора было возвращаться в больницу.
   — Я расскажу. Обязательно расскажу.
   — Ты должна это сделать, моя дорогая, — мягко заметила Харриет. — Что тебя больше всего пугает?
   — Потерять уважение Эвана, — без колебаний ответила Лаура. — Я очень ценю его дружбу.
   — А почему он может перестать уважать тебя? спросила Харриет, глядя на прелестную молодую женщину, стоявшую перед ней. Если Сара со своими золотистыми волосами напоминала ангела, то Лаура походила на героиню любовного романа. Каким надо быть мужчиной, чтобы обижать такую нежную и красивую женщину?
   — Просто он решит, что я сама себя не уважала, раз так долго терпела подобное.
   — Лаура, ты была жертвой! — В Саре мгновенно заговорил доктор.
   — Все равно, я должна была вести себя иначе.
   Должна была быть сильнее. Я не могу пока обо всем рассказать Эвану. Надеюсь, вы сохраните мой секрет.
   — Будь уверена, дорогая. Но мне кажется, чем дальше, тем труднее тебе будет это сделать. Как ты думаешь, твой муж будет тебя искать?
   — Обязательно будет, Харриет, можете быть в этом уверены. Каждый день я испытываю ужас, боясь увидеть его на моем пороге, но я учусь справляться с этим. И все-таки, если однажды Колин появится здесь, я не удивлюсь.
   — У тебя есть друзья, Лаура. Ты уже не такая беззащитная, как раньше. Все, я должна бежать.
   Моррис и так слишком долго держал оборону. Сара поцеловала Харриет, затем Лауру. — Кайл летит по делам в Аделаиду, поэтому не сможет прийти на ужин, а Моррис придет.
   — Буду рада познакомиться с ним, — улыбнулась Лаура. Моррис Хьюз был помощником Сары в больнице и большим другом Харриет.
   — Решено, — подытожила Харриет. — Уверена, мы чудесно проведем вечер. Я уже придумала меню.
   Когда Лаура подъехала к дому, Эван разгружал свою машину. Она приветственно махнула ему, чувствуя, как по телу побежали мурашки. Есть люди, которым посчастливилось узнать настоящую любовь, но Лаура давно решила, что не относится к ним. И вот теперь это! Она влюбилась в Эвана, но по-прежнему связана узами с Колином, что делает ситуацию невыносимой. Да, он знает, что у нее есть секреты. Но не представляет, насколько они ужасны.
   Лаура припарковалась и увидела, что Эван направляется к ней.
   — Где ты была? — спросил он.
   — У Харриет. Сара тоже забежала в свой обеденный перерыв, и мы выпили кофе. У Харриет потрясающий дом! Все эти штучки, которые она привезла из своих путешествий!
   — Харриет — очень самобытная женщина, — согласился Эван, улыбнувшись.
   — Теперь я поняла, почему она так тебе нравится — ты тоже очень незаурядная личность, Эван. От собственных слов Лаура смутилась.
   — Хорошо, что ты вернулась. У меня кое-что для тебя есть.
   — Что? — Зеленые глаза вспыхнули радостным любопытством. Как она будет существовать, когда Эван уйдет из ее жизни?
   — Идем. — Он заметил, как радостное ожидание в ее глазах вдруг сменилось задумчивой печалью.
   — У меня до сих пор еще остались те овощи и фрукты, которыми ты угостил меня, — предупредила она.
   — Это не овощ и не фрукт, — ответил Эван, подходя к своей машине.
   — А что?
   — Сейчас увидишь. Оно живое, дышащее…
   Рот Лауры приоткрылся от удивления.
   — Ты окончательно заинтриговал меня. Ну что это, Эван?
   — Отвернись.
   — А глаза закрыть?
   — Если хочешь.
   Лаура послушно отвернулась и закрыла глаза, чувствуя себя ребенком, жизнь которого полна любви и удивительных открытий.
   — Можешь смотреть.
   Она быстро обернулась. Эван протягивал ей корзинку, в которой на одеяльце лежал маленький комочек черного меха с нефритовыми глазами.
   — Котенок! — восторженно воскликнула Лаура.
   — Ты сказала однажды, что любишь кошек.
   — Разве не все их любят?
   — Отнюдь, — сухо ответил Эван.
   — Какая она очаровательная! — Лаура протянула руки.
   — Он.
   — Можно взять?
   Ее прелестное лицо лучилось от восторга, и Эван едва удерживался, чтобы не обнять ее. Но интуиция настойчиво подсказывала ему, что не следует спешить.
   — Он теперь правда мой?
   — Тебе очень приятно делать подарки. Что случилось, Лаура? Что я сказал не так? — Эван увидел, как вдруг омрачилось ее лицо.
   — Ничего, просто вспомнилось кое-что. — Ей увиделся Колин, злобно кричащий: «Иди сюда и поблагодари меня как следует! Ты не ценишь…»
   — Надеюсь, когда-нибудь ты доверишься мне.
   — Со мной правда все в порядке, Эван. — Лаура посмотрела на котенка. — Ты мой дорогой… — заворковала она. — Такой красивый, такой пушистый…
   — Я сразу решил купить его для тебя, как только увидел его зеленые глаза.
   — Ты так внимателен ко мне, Эван, — поблагодарила Лаура, поднимая голову, чтобы взглянуть ему в лицо.
   — Мне кажется, ты нуждаешься в добром отношении и заботе.
   — Значит, ты любому человеку купил бы котенка? — спросила Лаура, пытаясь скрыть разочарование.
   — Нет, только тебе.
   — Мне это нравится. — Она радостно улыбнулась. — Но как быть с ним, когда настанет время возвращаться? — Как всегда при мысли, что ей придется покинуть этот город, вновь обретенных друзей, Эвана, у Лауры сжалось сердце.
   — Куда? — спросил Эван резко.
   — Обратно, в старую жизнь.
   — То есть к доктору?
   — Рано или поздно мне придется решать эту проблему, — тихо сказала Лаура, думая о том, как непросто это будет.
   — Тогда смелее, прекрасная Лаура! — Эван понял, что эту тему следует закрыть. — Я здесь кое-что купил для котенка. В корзинке он может спать. Протягивая руку, чтобы погладить котенка, Эван коснулся ее руки и почувствовал, будто по нему пропустили электрический ток.
   Лауре же показалось, словно ее закружил вихрь.
   Этот мужчина знает, как целовать, как касаться, как смотреть. Она никогда не встречала никого подобного. Лауре показалось, что она отрывается от земли, а голова у нее легкая-легкая…
   — Почему бы нам не занести нового жильца в дом?, — спросил Эван. — Как мы его назовем?
   — Пусть это будет связано с музыкой! Фредди, в честь Шопена? Вольфганг немного тяжеловато для такого малыша, да? — Эмоции Лауры уже хлестали через край.
   — По-моему, Фредди подойдет.
   — Тогда отныне он Фредди. Посмотри, Эван, он уже полюбил меня.
   Котенок прижался к ее груди и тихо урчал.
   — Господи, а кто бы не полюбил, — тихо пробормотал Эван, борясь с желанием прижать ее к груди вместе с котенком.
   — Это самая замечательная вещь, которая случилась со мной за последние годы.
   — Разве твой доктор не осыпал тебя подарками?
   Эван в тот же миг пожалел о вырвавшихся словах, увидев, как замерла ее рука, поглаживающая котенка.
   — Осыпал. Но ни один из них не был мне так дорог, как этот. Спасибо, Эван. — Она склонилась к котенку, и Эван не смог рассмотреть выражение ее лица.
   — Фредди составит тебе компанию. — Он постарался говорить как можно непринужденнее. — Кошки — очень умные существа, они быстро обучаются.
   Улыбка вернулась на лицо Лауры.
   — Что ж, первое, чему я научу Фредди, — это спать в моей постели.
   Услышав эти слова, Эван тут же пожалел, что не может поменяться с котенком местами.

ГЛАВА ДЕСЯТАЯ

   К Харриет они отправились вместе. Лаура очень любила это время суток, когда на темнеющем небосклоне одна за другой появляются первые звезды.
   — О чем задумалась? — спросил Эван, прижимая теснее ее локоть к своему боку.
   — О звездах. Я никогда раньше не задумывалась о них, пока не увидела небо над Кумера-Кроссинг, а теперь готова поверить во все мифы и легенды аборигенов. Они все такие… печально-возвышенные.
   — Да. В них интерпретируются великие события и судьбы великих людей. И пусть все они похожи на сказку, в них есть доля истины. Традиции и культура аборигенов претерпели мало изменений в течение десятков тысяч лет. И когда мы поедем в Ред-Сентр, ты сама увидишь это.
   — Не могу дождаться. — На поднятом к нему лице Лауры светилась улыбка.
   — Я тоже. Я много повидал, но, мне кажется, ни один уголок не может сравниться с Ред-Сентр в своей первобытной застывшей красоте, Страна Безвременья…
   — Это будет настоящее приключение. — Ее голос был полон радостного предвкушения. — Я уже полюбила этот город с его аккуратными маленькими домиками, как у меня, и большими колониальными особняками, как у тебя или у Харриет. Большинство домов просто утопают в зелени, и это странно, если учесть, что мы на краю пустыни.
   — Это все благодаря тому, что под большей частью Квинсленда находится Большой Артезианский бассейн, из которого жители Аутбэка и снабжаются бесценной водой.
   — Знаешь, я проголодалась, — призналась Лаура, уловив соблазнительные ароматы, когда они подходили к дому Харриет.
   — Это здорово, потому что Харриет — исключительная кулинарка.
   Дорожку к дому освещали включенные фонари и свет, льющийся из окон. Харриет, по-видимому, услышала их голоса, потому что распахнула дверь и вышла на крыльцо. Она обняла Лауру.
   — Прекрасно выглядишь. Это платье очень тебе идет. — Она повернулась к Эвану. — Эван, я очень рада, что ты смог прийти.
   — Ты слишком хороший кулинар, чтобы я смог отказаться от приглашения, — отшутился Эван, целуя женщину в щеку.
   — А вы слышали о моей идее — вернее, это идея Кайла — открыть ресторан?
   — Не слишком ли это сложно? Почему бы вам не продолжить преподавать? — спросил Эван, ведь Харриет было уже около шестидесяти.
   — Я всегда любила вызов. Уверена, у меня все получится. — Ее голос был полон энтузиазма.
   — Тогда желаю удачи. Считайте, что я уже ваш клиент. Думаю, Лаура тоже.
   — Что же мы стоим? Входите. Лаура, сейчас я познакомлю тебя с остальными гостями. Сара уже здесь.
   — Чудесно! — Лаура всегда чувствовала себя спокойнее, когда рядом была Сара.
   — Кстати, Эван, сегодня ты выглядишь умиротворенным.
   — Вам так кажется? — чуть резковато спросил Эван.
   — Во всяком случае, ты не так, как обычно, погружен в себя и замкнут.
   — Это потому, дорогая Харриет, что я считаю вас другом, — учтиво ответил он.
   Не поэтому, дорогой, усмехнулась про себя Харриет, а из-за Лауры. Их совместный приход, их взгляды и жесты свидетельствовали об определенной степени близости и понимания. Но ведь Лаура, прелестная в своем летнем темно-розовом платье, все еще замужем за своим ужасным доктором. Она должна обо всем рассказать Эвану прежде, чем их отношения зайдут слишком далеко. А если уже зашли?..
   — Вы собираетесь простоять здесь всю ночь? Из гостиной вышла Сара.
   — Уже идем, дорогая, — ответила Харриет со смехом.
   Вечер получился замечательным. За столом в гостиной собралось восемь человек: Харриет сидела на одном конце красиво сервированного стола, доктор Моррис Хьюз, заместитель Сары, — на другом, Лаура и Эван — друг напротив друга, рядом с Эваном — Сара, рядом с Лаурой — Алекс Мэтесон, темноволосый, с умными серыми глазами, дирижер городского оркестра, дальше — очень приятная пара средних лет, Сельма и Алан Уорд, ближайшие друзья Харриет.
   Харриет полностью оправдала свою репутацию знатной кулинарки. Сегодня был вечер тайской кухни, а до этого она баловала друзей блюдами малайской, индийской, японской, китайской и классической французской.
   К концу вечера Лаура вдруг поняла, что ни разу не вспомнила о Колине. Все были очень приветливы и, похоже, сразу же приняли ее в свой круг. За столом обсуждалось множество самых разных тем, Харриет и Эван, который действительно в этот вечер выбрался из своей скорлупы, то и дело пикировались, к всеобщему удовольствию. В разговоре с Алексом Мэтесоном, чья ненавязчивая манера вести беседу очень импонировала Лауре, выяснилось, что он страдает периодическими приступами почти полной слепоты. Он очень обрадовался, узнав, что Лаура — пианистка с консерваторским образованием. Чета Уордов тоже играла в оркестре:
   Алекс на кларнете, а Сельма — на флейте.
   — Когда мы сможем услышать вашу игру? — спросил Алекс у Лауры. Глядя в его кристально чистые серые глаза невозможно было поверить в ужасный недуг, стоивший ему карьеры пианиста.
   — Гарантирую, вы придете в восторг. Пальцы Лауры извлекают из клавиш прекрасную музыку, сказал Эван.
   — Как твои — из виолончели, — заметил Алекс. — На Эване держится весь наш оркестр, — пояснил он Лауре. — Не согласишься ли ты присоединиться также к нашему струнному квартету, чтобы он стал квинтетом? Как пианист я уже умер.
   — Не правда! — раздались отовсюду возмущенные голоса.
   — Хорошо, скажем так — не тот, что раньше. Мы как раз начали репетировать Бетховена. Кроме того, мы перенесли репетиции в дом Эвана, так что тебе даже не придется далеко ходить.
   — Сочту за честь, — сказала Лаура, бросив взгляд на Эвана, чтобы потом с трудом отвести его.
   Он был очень красив мужественной, сдержанной красотой — чуть резковатые черты, широкие плечи, подчеркнутые бежевым пиджаком и белой рубашкой. Она знала, что внутри него бушуют страсти, но этим вечером он был весел и неимоверно очарователен.
   — Вот и отлично!
   — Прошу прощения? — Засмотревшись на Эвана, Лаура потеряла нить разговора.
   — Я сказал, что это отлично, если ты присоединишься к нам, — повторил Алекс, от проницательного взгляда которого ничего не укрылось. Он поднял свой бокал с вином и отсалютовал Лауре. — Добро пожаловать на борт!
   — По-моему, вечер прошел замечательно, — заметил Эван, когда они пешком возвращались домой.
   Зная, что Харриет всегда угощает гостей вином, они заранее решили не брать машину.
   — Я тоже наслаждалась каждой минутой. Вы с Харриет составляете отличную пару — оба остроумные и эрудированные, побывали во многих местах. И я никогда не думала, что Харриет умеет флиртовать, — со смехом заметила Лаура.
   — Доктор Хьюз — очень хороший человек, и Харриет ему явно нравится. Сара тоже довольна вечером, но было видно, что ей не хватает Кайла.
   — Они скоро поженятся, и Их дочь будет жить с ними. Это настоящее чудо, правда?
   — Слава богу, что чудеса еще иногда случаются.
   Но только не для Алекса.
   — А что с его глазами? Они мне показались обычными, даже очень красивыми.
   — Это сегодня, но иногда они выглядят совсем по-другому. Я точно не знаю, но это какое-то очень редкое заболевание.
   — Неизлечимое? — Голос Лауры был полон сочувствия.
   — Может быть, я ошибаюсь, но мне кажется, что часть проблемы — психологического характера.
   Впрочем, как и мы, он не особо распространяется о своем прошлом.
   — Но ведь надо что-то делать, чтобы помочь ему!
   — Надо что-то делать, чтобы помочь каждому из нас. Лаура, ты когда-нибудь думала о замужестве?
   Вот он, ее шанс рассказать Эвану правду. Знаешь, я замужем. Более того, за жестоким и психически неуравновешенным человеком, целый год издевавшимся надо мной. И тогда прощай чудесный вечер, прощай дружба. Лаура представила, как он отбрасывает ее руку, словно горячую картофелину.
   Момент прошел.
   — А ты? — ответила она вопросом на вопрос. Ты думал о браке? Насколько я поняла, до сих пор твоя жизнь не предполагала наличия в ней жены и детей.
   — Что ж, всему свое время.
   — Это не ответ.
   — Ладно. Ты выйдешь за меня, Лаура?
   На мгновение она неподвижно застыла, только потом осознав, что это была шутка.
   — Не могу, — ответила она еле слышно, когда ее дыхание восстановилось.
   — Конечно, не можешь. Ты же любишь своего доктора.
   — Нет! Эван, вечер прекрасный! Давай не будем портить его. — Она испытывала такой покой, такое умиротворение, каких не знала очень давно.
   — Как ты можешь идти на таких каблуках? — немедленно сменил тему Эван.
   — Я привыкла к высоким каблукам и совсем не замечаю их.
   Медленная прогулка с Эваном под звездным небом — это было так прекрасно! Даже без трех бокалов чудесного белого вина за ужином у нее все равно было бы такое ощущение, как будто она путешествует на волшебном ковре-самолете.
   Они остановились у ее ворот.
   — Я дождусь, пока ты войдешь.
   Лаура не стала отказываться. Как бы она ни старалась не думать о Колине, подспудный страх, что в один непрекрасный день он возникнет у нее за спиной, не оставлял ее ни на миг.