Селларс завидовал точности механических операций. Иногда ему даже казалось, что существование в форме органической живой материи есть как минимум обуза и помеха его планам. Накануне ночью он долго спал, но сон так и не принес ему бодрости, однако непрерывно изменяющиеся узоры и структуры Сада взывали к вниманию. И он, насколько смог, постарался забыть об усталости и разочаровании, принесенных ему прошедшей неделей.
   Одно обстоятельство, приводящее его в отчаяние, Селларс никак не мог игнорировать, и оно заново напоминало о себе всякий раз, когда он входил в это метафорическое место. Люди внутри Сети Иноземья – те, кого он призвал рискнуть и к кому обращался в симуляции Атаско, – оказались почти полностью спрятаны от него. Поскольку же они находились в центре его надежд, любая репрезентация, не показывающая что-либо об их ситуации, имела безнадежные изъяны. Но за последние несколько дней возник более удачный для него, но не менее сводящий с ума парадокс: если бы не появление на сцене того, кто сейчас, похоже, стал его величайшим врагом, он вообще не имел бы о них никакой информации.
   Когда Селларс годами копил знания о Братстве Грааля и их безумно амбициозной Сети, он полагал, что наибольшего внимания потребует Жонглер. Старейший из живущих людей все еще оставался ужасающе могучим и хитроумным врагом, но любой, кто настолько важен в реальном мире, не мог не оставить следов своих действий. Огромное кустистое растение с ядовитыми на вид белыми цветами располагалось в центре информационной модели как свидетельство всего, что Селларс знал о Жонглере. Его побеги могли протягиваться удивительно далеко, добираясь тонкими пальцами до самых отдаленных уголков Сада, а корни могли вспучивать мшистую почву в любых направлениях, но само растение хотя бы представляло из себя индивидуальное существо, доступное для изучения и теоретически, если не практически познаваемое.
   Однако по мере того как Селларс преодолевал сопротивление Сети Иноземья, отчаянно пытаясь связаться со своими добровольцами, которых ему пришлось столь внезапно покинуть, он все больше и больше начинал понимать, что сама Сеть – или то, что выросло на ее основе, – и есть его самая большая и тревожная проблема. Виртуальное растение, отображающее Жонглера и его действия, было понятным – как и любое реальное растение, оно питалось и сражалось за солнечный свет, борясь за существование в точности так же, как и Жонглер напрягал все свои силы ради достижения пока, возможно, и неясных, но, скорее всего, разумно эгоистичных целей.
   Но операционная система или нечто иное столь яростно охраняющее Сеть – то, что уже убило несколько человек и неоднократно едва не убило самого Селларса, – оказалась на поверку менее понятной. В его Саду, где доминировало Иноземье, она проявляло себя как разновидность гриба, одного из тех примитивных организмов, которые в реальной жизни могут быстро и невидимо расти под землей, расползаясь на тысячи метров и в конце концов становясь крупнейшим из всех живых существ. Реальное же явление, отображением которого был этот виртуальный гриб – «Иной», как он упоминался в тайном общении членов Братства Грааля, – было, несомненно, внутренней частью самой Сети. В модели Селларса, основанной на всей собранной им информации о природе и действиях этой грибницы, Иной посылал сапрофитные щупальца своих интересов повсюду и с почти непостижимым изобилием, но созревшие плоды его усилий выбирались на поверхность лишь в нескольких местах.
   Но в этом-то и состоял относительно удачный для Селларса парадокс: почти вездесущность Иного обернулась практическим благом для владельца Сада.
   В первые часы после того, как его выбросило из Сети после атаки на убежище Атаско, и во время бесчисленных осторожных экспериментов, проведенных позднее, Селларс убедился, что Иного, кем бы тот ни был, похоже, каким-то образом притягивают те люди, которых Селларс контрабандой протащил в Сеть Иноземья. В тех редких случаях, когда Селларсу удавалось зафиксировать их местоположение (но лишь однажды достаточно надолго, чтобы установить хоть какой-то контакт), он неизменно обнаруживал, что это местоположение окружено кольцом активности, связанной с Иным. Это было странно – как если бы его добровольцы обладали притягательностью для самой Сети. Если бы, рассуждая логически, то было непосредственное притяжение вроде того, какое чужеродный объект возбуждает у антитела, то система давно бы уже их уничтожила, как это произошло со стариной Сингхом, умершим из-за мощного сердечного приступа в палате для выздоравливающих в южноафриканском госпитале.
   Но, насколько Селларс мог судить в краткие моменты исследований, которые он урывками проводил в промежутках между стычками с Иным, большая часть его маленького отряда была все еще жива и находилась в Сети. Еще более удивительным – и его единственным реальным лучиком надежды – стало то, что с тех пор как этот странный и изменчивый враг начал проявлять к ним пристальный интерес, почти все, что Селларс не мог узнать об их местоположении и ситуации из прямых наблюдений, он мог установить по активности действий Иного.
   Другими словами, он обнаружил, что его люди с очень большой вероятностью находятся поблизости от тех мест, где Иной наиболее активен в Сети.
   Не все центры наиболее энергичной активности Иного указывали на Рени Сулавейо, Орландо Гардинера и других – не все, но многие. Это было очень хорошо для Селларса, но он мог лишь надеяться, что Жонглер и другие члены Братства Грааля не заметили эту аномалию.
   Когда туман усталости начал постепенно развеиваться, Селларс заметил, что со времени его последнего подключения в Саду произошли кое-какие изменения. Разросшаяся грибница Иного в нескольких местах пробилась на поверхность, а в одной локации несколько четких подгрупп за одну ночь сблизились, собравшись теперь в малоприметном и из-за этого нетронутом, уголке его зеленого мирка, который он знал до мельчайших подробностей. Селларс ненадолго задумался, не означает ли это, что несколько отдельных групп, еще совсем недавно необъяснимо разделенных, снова нашли друг друга. Если да, то и это могло стать поводом для надежды. И тогда он подумал – не пришло ли время для новой попытки использовать мальчика Чо-Чо. Теперь-то Селларс ясно понимал, что в прошлый раз не подготовил его как следует – первое проникновение в Сеть настолько шокировало Чо-Чо, что продолжать эксперимент уже не имело смысла, – но все равно это стало величайшим успехом Селларса со времен фиаско в Темилюне, поскольку данное мальчиком описание людей, которых он увидел, очень напоминало Ирен Сулавейо и ее спутника бушмена-бабуина.
   Пока Селларс эту возможность отложил, чтобы поразмыслить над ней потом. Отвлечение охранной системы, а затем удержание и маскировка канала доступа на время, необходимое для внедрения мальчика в Сеть, оказались ужасающе тяжелой работой. И он пока не был уверен, что у него хватит сил повторить такое.
   Сейчас же он сосредоточил внимание на Саде, высматривая изменения в сложившейся картине. Только что появившиеся плодовые тела Иного тоже представляли интерес. Пока он еще не мог сказать, что они символизируют, но, похоже, они представляли собой моменты большого расхода энергии в определенной части Сети. Он сможет проанализировать их потом, когда покончит с общей картиной.
   Селларс с облегчением переместился от неясностей происходящего в системе Иноземья в ту секцию Сада, которая отображала события реальной жизни, где информация была более надежной и легче поддавалась интерпретации. Всего за несколько последних дней возникла вспышка смертей и других происшествий, и все они имели какое-то отношение к Иноземью, так что в этих частях модели появилось много новых ростков.
   Достаточно знаменитый, но уже давно удалившийся от дел изобретатель оборудования для ролевых игр, которому, по слухам, предоставили за оказанные услуги собственную симуляцию в Сети Иноземья, был найден мертвым после сердечного приступа. Группа детей из технокоммуны под названием «Скворечник» стала жертвой синдрома Тандагора. Но самое важное – и, возможно, наиболее тревожное для членов Грааля – около десятка ученых-исследователей из почти такого же количества стран были убиты почти одновременно, всего на протяжении восьми часов.
   Ученые умерли из-за различных причин – от сердечного приступа до разрыва сосудов мозга, но Селларс был в курсе (хотя власти этого пока не признали), что все они были подключены к энтомологической сети, спонсируемой Хидеки Кунохарой – человеком, имеющим так много связей с Иноземьем, что он сам стал лишайником в Саду у Селларса. В сетевом оборудовании Кунохары произошло нечто вроде массированного отказа, хотя следователи даже в частных разговорах, которые Селларс ухитрился подслушать, признавались друг другу, что понятия не имеют, как такие отказы могли привести к смерти ученых.
   Различные пропагандистские подразделения Братства уже начали действия по изоляции и запутыванию следствия и при своих огромных ресурсах вполне могли добиться успеха, но уже сам факт того, что подобный отказ произошел, да еще с такими впечатляющими и достойными выпусков новостей последствиями, был весьма любопытен. Почему Братство допустило, что так много выдающихся людей погибло в их Сети? Неужели они теряют контроль нал собственной системой? Или они теперь настолько могущественны и так далеко продвинулись в своих планах, что случившееся уже никого не волнует?
   Изучив каждого из этих ботанических новичков – как в отдельности, так и относительно общей экологии, – Селларс двинулся дальше.
   Поскольку его системы собирали информацию из огромного количества источников, которые он подключил к Саду, новые растения проклевывались и начинали расти почти незамеченными, но некоторые за последнее время достигли столь впечатляющих размеров, что он уже больше не мог их игнорировать.
   Одно из них отображало адвоката из Вашингтона, связанного с моделью Сада через Саломею Фредерикс и Орландо, и его растительный аватар деловито пускал корешки во всех направлениях. Некоторые из них выросли настолько быстро и протянулись так далеко, что постоянно удивляли Селларса, который натыкался на них в совершенно неожиданных новых местах. Этот адвокат Рэмси проводил в информационной сфере собственный поиск почти с такой же скоростью, с какой Селларс его отслеживал. Похоже, он сумел установить прочную и симбиотическую связь с растением, символизирующим компьютерную систему Орландо Гардинера в реальном мире.
   Имелась также таинственная активность, процветающая в австралийских полицейских сетях, взаимодействующая как с участком Сада, отображающим Круг, – Селларс знал, что ему следует серьезно поразмыслить над всем, что имело отношение к Кругу, возможно, даже посвятить ему целый день работы в виртуальном саду, – так и с Жонглером, и даже с нитями грибницы Иного. Селларс понятия не имел, в чем эта активность заключается. Одни вопросы…
   Растение Ирен Сулавейо из реального мира, гораздо более доступное для наблюдения, чем то, которое символизировало ее действия в Сети Иноземья, тоже начало проявлять кое-какие тревожные тенденции – побеги, растущие под странными углами, или листья, засыхающие после того, как информация, которую они отображали, внезапно иссякала. Ему смутно припомнилось, что у нее были проблемы в семье, и, разумеется, именно из-за комы, в которую впал ее брат, она и ввязалась в эту историю. Для онлайнового двойника Рени Селларс не мог сделать больше того, что уже делал, но надеялся, что ее физическое тело в безопасности. Он сделал себе мысленную пометку – по возможности выяснить, в какой она ситуации.
   Последним и вызывающим наибольшую тревогу лично у него стал бледный цветок, отображающий малышку Кристабель Соренсен. Еще сутки назад, несмотря на все, что он вынудил ее пережить с огромным риском для всего, ее цветок выглядел замечательно. Но вот уже два дня как он не может с ней связаться, и она не надевала устройство доступа, которое Селларс дал ей взамен обычных книгоочков, чтобы ответить на его последний вызов, – судя по всему, оно сейчас или сломано, или отключено. Он знал, что причина могла оказаться самой простой, вроде неисправности оборудования, однако проверка архивов военной базы показала, что вчера девочка не была в школе, а ее отец позвонил на работу и попросил дать ему выходной по причине, как было указано в архиве, «семейных проблем».
   Все это очень сильно встревожило Селларса, и не только из-за Кристабель, но и в свете возможных последствий для него самого. Он был уязвим, потому что стал до такой степени зависим от девочки, хотя поначалу и не видел иного выхода. И теперь это пробило широкую брешь в его системе безопасности.
   Поникшие лепестки цветка-Кристабель стали для него немым упреком. Проблема требовала деликатного расследования и, возможно, столь же деликатного решения, но пока Селларс не имел достаточно информации о том, что же произошло. И он переместил фокус своего внимания.
   Селларс уже начал уставать. Поэтому он бросил лишь краткий взгляд на одиночный зеленый побег, отображающий Пола Джонаса. Некоторое время, вплоть до того момента, когда Селларсу удался дерзкий план по освобождению Джонаса внутри системы, Джонас-стебель был центром густого переплетения планов и действий. Однако теперь он исчез, затерялся в системе настолько, что Селларс уже не мог за ним наблюдать, а сам Джонас не мог действовать по его указаниям. И главные вопросы, связанные с ним, оставались без ответов.
   Как мог один человек представлять для Братства настолько серьезную опасность, что его стали держать пленником внутри системы и ликвидировали все доказательства того, что такой человек когда-либо существовал в реальном мире? Почему нельзя было попросту убить того, кто по какой угодно причине стал для них такой угрозой? Ведь они уже убили сотни других, о чем Селларс знал точно.
   Он почувствовал, что у него начинает болеть голова. Все еще слишком много Сада и недостаточно жаб.
   Ситуация в Саду менялась постоянно, и хотя возникали новые схемы и структуры, Селларс пока не мог их осмыслить. Некоторые внушали надежду, но другие наполняли отчаянием. Его сферический Сад отражал надежды и страхи миллиардов людей, а ставка, которую сделал Селларс, была безумной. Увидит ли он все еще пышные джунгли через неделю, через месяц? Или же гниль и плесень поразит все растения, кроме зарослей Братства, а прочие стебли, побеги и листья окажутся на земле и станут удобрением для ядовитых цветов Феликса Жонглера и его друзей?
   И что станет с личным секретом Селларса? С тем, о чем не подозревали даже его немногие союзники. С тем, что даже в случае самой невероятной и чудесной победы над Братством способно превратить Сад в пустыню из пепла и заплесневелой земли.
   Он знал, что лишь бессмысленно мучает себя подобными терзаниями – у него нет ни лишней секунды, ни лишних сил, которые можно потратить на подобные тревоги. Если он и был кем-то, то садовником, и что бы ни принесло ему будущее – дождь или засуху, солнце или мороз, – он может лишь принять то, что будет дано, и сделать все, что в его силах.
   Селларс отогнал самые мрачные мысли и вернулся к своим делам.

ГЛАВА 30
СМЕРТЬ И ВЕНЕЦИЯ

   СЕТЕПЕРЕДАЧА/НОВОСТИ: Китайцы говорят: «Шел бы ты по факсу!»
   {изображение: Жунь Бяо и Жень Ксяо на открытии Научно-технического кампуса)
   ГОЛОС: Китайский министр науки Жень Ксяо объявил сегодня, что Китай совершил огромный прыжок вперед в гонке по усовершенствованию технологии «телепортации»спонтанной передачи материи, популярнейшего устройства из научно-фантастических фильмов. На пресс-конференции во время открытия нового Научно-технического кампуса в Тяйнанебывшем Национальном университете Чень КуньЖень заявил, что китайские ученые близки к решению «проблемы симметрии античастиц» и что он не сомневается в том, что перемещение материи, также известное под термином телепортация, станет реальностью в ближайшие двадцать лет, а возможно, уже и в середине следующего десятилетия. Однако доктор Ханна Ганниди из Кембриджского университета не столь оптимистична.
   (изображение: доктор Ганниди в своем кабинете)
   ГАННИДИ: «Они мало что позволили нам осмотреть, а то, что мы увидели, порождает немало вопросов. Я не утверждаю, будто они не добились важного прорыванекоторые из сотрудников Женя действительно превосходны, – но я бы пока не стала планировать, что буду посылать себя с работы домой по факсу…»
 
   Маски Комедии и Трагедии неумолимо приближались в полумраке базилики, но сейчас, когда ему отчаянно требовалось бежать, страх словно вынул все кости из ног и спины Пола. Жуткая пара отыскала его снова – неужели они станут охотиться на него до скончания времен?
   – Не дергайся, Джонас, – проворковала узколицая Трагедия. – Мы приготовили для тебя много разных симпатичных штучек, которые делают очень больно.
   – Или же мы можем просто разорвать тебя на кусочки, – предложила Комедия.
   Третий голос, безмолвное принуждение, пробегающее по нервным окончаниям наподобие ледяного ветра, настойчиво уговаривал сдаться – упасть и позволить неизбежному произойти. Какой смысл убегать? Неужели он действительно верит, что сможет вечно ускользать от двух неутомимых преследователей?
   Пол ухватился за стену, чтобы не упасть. Непонятная сила, исходящая от этой зловещей пары, отравляла его, замедляя биение сердца. Он ощущал, как пальцы, ладони, руки и ноги медленно холодеют, цепенеют…
   Гэлли! Мальчик все еще спит в комнате Элеаноры, И если Пола схватят, то что помешает им захватить и его?
   Эта мысль искрой сверкнула где-то в районе затылка и послала заряд жесткости вдоль позвоночника. Пол сделал еще один неуверенный шаг назад, потом обрел равновесие и развернулся. Долгое мгновение он не мог вспомнить, где находятся апартаменты Элеаноры. Леденящий ужас, который излучала пара за спиной, грозил вновь лишить его воли. Пол выбрал направление, которое счел правильным, и побежал вдоль полутемного коридора. Уже через несколько секунд желание сдаться ослабело, но Пол все равно ощущал преследователей позади себя. Происходящее наполняло его ужасом и одновременно какой-то странной нереальностью, напоминая кошмарный сон с бегством и преследованием.
   «Почему они не могут просто поймать меня? – гадал он на бегу. – Если они хозяева этой Сети, то почему не могут окружить меня, или отключить мой сим, или сделать что-то иное?» Он побежал быстрее, рискуя упасть, поскользнувшись на гладком полу. Глупо терзать себя безответными вопросами – лучше вцепиться в свободу, пока он еще это может.
   Но каждый раз они подбираются все ближе. Каждый раз.
   Пол узнал знакомый гобелен – значит, правильно выбрал направление. Миг спустя он уже колотил в дверь апартаментов, которая приоткрылась на пару дюймов, но далее уперлась в какое-то препятствие. Он услышал за дверью голос Гэлли – звуки нарастающего смятения и недоумения, – и тогда изо всех сил навалился на дверь плечом. Дверь продержалась несколько секунд, потом баррикада за ней сдвинулась, царапая плиты пола, и Пол ввалился в комнату. В одном из углов съежилась Элеанора, прижимая к себе Гэлли с испуганными глазами.
   – Вы меня бросили! – крикнул Пол. – Оставили с этими… тварями!
   – Я вернулась, чтобы спасти мальчика, – огрызнулась женщина. – Он кое-что для меня значит.
   – И решили, что… придавив дверь мебелью.. сможете их удержать? – Одышка после бега мешала говорить, а ощущение неотвратимой опасности стало снова нарастать. – Нам необходимо выбраться отсюда. Если вы не можете перебросить меня в офлайн, то можете хотя бы переместить нас в другую симуляцию? Создать… проход, врата, или как там это называется?
   – Нет. – Она покачала головой, ее морщинистое лицо посуровело. – Если я открою аварийный проход, чтобы скрыться от агентов Жонглера, то Братство про это узнает. Это не моя битва. А Венеция – все, что у меня осталось. И я не стану рисковать всем ради вас, незнакомца.
   Пол не мог поверить, что он стоит здесь и спорит в то время, когда Смерть и Гибель уже дышат ему в затылок.
   – А как же мальчик? Что будет с Гэлли? Они ведь и его заберут!
   Она взглянула на него, потом на ребенка.
   – Тогда берите его и убегайте. Здесь есть потайная дверь, которая выведет вас на площадь. Тинто говорил, что ближайшие врата есть или у евреев, или у крестоносцев. До гетто далеко – придется бежать до середины Каннареджо. Лучше отправляйтесь в госпиталь крестоносцев. Если повезет, то вы опередите этих тварей и вам хватит времени, чтобы пробраться в госпиталь и отыскать проход.
   – И как я найду этот госпиталь?
   – Мальчик покажет дорогу. – Она наклонилась, поцеловала Гэлли макушку, взлохматила ему волосы почти с материнской нежностью и подтолкнула к Полу. – Идите через мою спальню. Я там устрою беспорядок, как будто вы пробились силой.
   – Но это же ваш мир, ваш дом! – Пол схватил мальчика за руку и потянул к двери спальни. – А вы говорите так, словно боитесь их.
   – Их боятся все. А теперь поторопитесь.
   Из тесного коридора они выбрались, согнувшись почти пополам – потолок был таким низким, что Полу пришлось бежать практически на четвереньках. Когда они выскочили в ярко освещенную фонарями суматоху на площади Святого Марка, Гэлли врезался в толпу гуляк. Послышалась ругань, кто-то едва не упал, кто-то расплескал вино. Держась вплотную за мальчиком, Пол наткнулся на какого-то подвыпившего типа. Оба не удержались на ногах.
   – Гэлли! – крикнул Пол, пытаясь подняться. – Гэлли, подожди!
   У него и незнакомца запутались плащи. Пока Пол пытался высвободиться, тот вцепился ему в ухо, завопив: «Отцепись, придурок!». Пол придавил мужчину к мостовой и перекатился через него, но прохожий ухватился за его ногу. Освободиться Полу удалось лишь через несколько шагов, но к тому времени вокруг них сомкнулась толпа, и Пол потерял мальчика из виду.
   – Гэлли! Цыганенок!
   И в тот же миг невидимое нечто коснулось его, ледяной рукой приподняв волосы на затылке. Пол резко обернулся и заметил движение в тени под арками вдоль фасада собора Святого Марка – два покачивающихся в темноте белых лица. Из-за темных балахонов создавалось впечатление, будто по воздуху плывут бестелесные маски, светясь, как болотные огоньки.
   Его запястье стиснули чьи-то пальцы, но на сей раз реальные, и Пол от неожиданности ахнул.
   – Ты что делаешь? – вопросил Гэлли. – Ты не можешь ввязываться в драки. Нам нужно бежать!
   И лишь закрыв рот и следуя за мальчиком в карнавальную ночь, Пол осознал, насколько верными были его слова – свою шпагу он оставил в апартаментах Элеаноры.
   Гэлли повел его на север через площадь, огибая сквозь скопления веселящихся людей, а иногда и пробиваясь напрямик. Там, где мальчику удавалось протиснуться сквозь толпу, ограничившись лишь посланным вслед ругательством или добродушным пинком, Полу везло гораздо меньше – к тому времени когда они добрались до края площади, ему пришлось избегнуть нескольких попыток завязать драку, и он снова потерял из виду своего маленького проводника. Кроме того, обернувшись в поисках преследователей, он увидел группу вооруженных пикейщиков, выбегающих трусцой на площадь со стороны Дворца Дожей и весьма целеустремленно развертывающихся веером по всей площади. Похоже, зловещая парочка не собиралась полагаться только на свои следопытские умения.
   – Пол! – окликнул его мальчик со стороны колоннады возле большой часовой башни на краю площади. – Сюда!
   Когда Пол подбежал, мальчик скользнул в узкий переулок, провел его через внутренний двор и вывел на извилистую улицу, где возле рыночных лотков, несмотря на поздний час, все еще толпились покупатели. В нескольких сотнях метров от площади Гэлли наконец юркнул в еще более узкий переулок. На дальнем его конце он пересек темную улицу и сбежал вниз к: дорожке вдоль берега канала.
   – Они послали за нами и солдат, – выдохнул Пол, устало спустившись по каменной лестнице и присоединяясь к мальчику. Он понизил голос – мимо, горланя песню, проплыла по каналу смутно видимая в темноте группа веселящихся горожан. – Хорошо, что на улицах сейчас так много людей. – Он помолчал. – Ты назвал меня по имени, так ведь? Теперь-то ты меня вспомнил?
   – Кое-что, – мальчик раздраженно фыркнул, – Не знаю. Наверное. Пошли, нам надо торопиться. Мы можем быстро вернуться к Большому каналу, отыскать пустую лодку…
   – Погоди-ка, – прервал его Пол, кладя руку на плечо мальчика. – Это главный путь через дворец, и он же самый логичный выход за его пределы. Нас станут искать вдоль этого канала. Можем ли мы добраться до госпиталя крестоносцев другим путем?
   Гэлли пожал плечами:
   – Можно пройти более-менее прямым путем через город – срезать угол района Кастелло, потом через Каннареджо.
   – Хорошо. Так и сделаем.
   – Там сейчас очень темно, – с сомнением проговорил Гэлли. – И еще там опасно. И если нас убьют в Кастелло, то сделают это, скорее всего, не солдаты герцога.
   – Придется рискнуть. Лучше что угодно, чем попасть в лапы этих… тварей.
   Гэлли без лишних слов припустил почти бегом, и Пол бросился за ним. Мальчик свернул на восток вдоль небольшого канала и двигался вдоль него до тех пор, пока тот не свернул на север, потом провел их по мосту через реку, текущую позади дворца герцога и собора Святого Марка. Редкие встречные прохожие все еще направлялись к сердцу карнавала, площади и Большому каналу, но мальчик оказался прав – улицы в этой части города были малолюдными и темными, лишь изредка освещенными светом лампы, прибивающимся из какого-нибудь окна. Узкие, мощенные булыжником проходы казались тесными настолько, что не давали вдохнуть полной грудью, а дома нависали так близко, словно грозили рухнуть и похоронить их под обломками. О том, что за стенами таилась жизнь, свидетельствовали лишь доносящиеся иногда негромкие голоса и запахи стряпни, но фасады домов были непроницаемы, как маски.