Через два или три дня я получил письмо из Канады, в котором сообщалось, что если я немедленно туда отправлюсь, то смогу получить работу, которой давно интересовался. Я так и сделал, оставив Джанет закончить все дела в Мидвиче; позже она должна была ко мне присоединиться.
   Вскоре она приехала, но новостей из Мидвича привезла немного. Главная из них заключалась в том, что между Фриманами и Зеллаби началась вражда, правда, активной стороной в ней были, в основном, Фриманы.
   Гордон, по-видимому, рассказал о своих открытиях Бернарду Уэсткотту. Запрос о подробностях достиг Фриманов, для которых выводы Зеллаби оказались новостью, и они сразу же кинулись проводить собственные тесты, причем вид у супругов становился чем дальше, тем мрачнее.
   - Наверное, на идее об Адаме и Еве они и договорятся, - добавила Джанет. - Бедный Зеллаби! Я до сих пор благодарю судьбу за то, что в тот день мы оказались в Лондоне. Представляешь, я тоже стала бы матерью одной тридцать первой части Адама или одной двадцать девятой части Евы! Невеликое удовольствие, мягко говоря. Слава Богу, нас это не коснулось. И вообще, Мидвичем я сыта по горло и совсем не расстроюсь, если никогда о нем больше не услышу.
   ЧАСТЬ ВТОРАЯ
   17. Теперь нам девять
   В течение последующих нескольких лет мы приезжали в Англию редко и ненадолго, только для того, чтобы навестить родственников и заодно расширить деловые контакты. В Мидвич я не ездил, да и не особенно вспоминал о нем. Но на восьмое лето после нашего отъезда я устроил себе шестинедельный отпуск и в конце первой же недели случайно встретил на Пиккадилли Бернарда Уэсткотта.
   Мы зашли выпить в "Ин энд Аут". За разговором я спросил его о Мидвиче, ожидая услышать, что вся эта история давно закончилась события, героями которых были обитатели Мидвича, уже начинали казаться мне сказкой, когда-то реальной, но теперь совершенно неправдоподобной. Я был уверен, что с Детьми больше не происходят никакие странные события, что, как это часто бывает с предполагаемыми гениями, ожидания не оправдались, и теперь они - обыкновенная компания сельских ребятишек, которые выделяет из общей массы лишь необычная внешность.
   Бернард на мгновение задумался и сказал:
   - Я как раз завтра туда собираюсь. Не составишь ли мне компанию? Возобновишь старые знакомства и прочее.
   Джанет на неделю уехала на север к школьной подруге, предоставив меня самому себе, поэтому делать мне было совершенно нечего.
   - Ты все еще не выпускаешь из вимду эту дыру? Конечно, я с удовольствием поеду и перекинусь с ними парой слов. Как там Зеллаби жив-здоров?
   - О, да. Он из породы тех людей, которые никогда не стареют.
   - Незадолго до нашего расставания он развивал какую-то заумную теорию о коллективном разуме, - вспомнил я. - Старый любитель поговорить. В его устах самые невероятные идеи звучат вполне убедительно. Помнится, там было что-то насчет Адама и Евы.
   - В этом смысле он мало изменился, - произнес Бернард, но тему развивать не стал. Вместо этого он сказал: - Я еду туда по довольно мрачному делу - идет следствие. Но пусть это тебя не беспокоит.
   - Кто-то из Детей?
   - Нет, - он покачал головой. - Дорожное происшествие с местным парнишкой по имени Паули.
   - Паули, - повторил я. - Да. Припоминаю. У них ферма неподалеку, ближе к Оппли.
   - Именно. Ферма Дакр. Трагическое происшествие.
   Мне показалось чересчур назойливым расспрашивать, какое отношение Бернард имеет к этому следствию, и я перевел разговор на свои канадские впечатления.
   На следующий день, прекрасным летним утром, сразу после завтрака мы отправились в путь. В машине Бернард разговорился, видимо, чувствуя себя свободнее, чем вчера в клубе.
   - В Мидвиче произошли некоторые перемены, - предупредил он. - Ваш бывший коттедж занимает теперь супружеская пара по фамилии Уэлтон; он делает гравюры, а его жена - глиняные горшки. По моему мнению, это не слишком надежный источник дохода, но это их личное дело, и концы с концами они как-то сводят. Не помню, кто сейчас живет в бывшем доме Кримма; после Фриманов там сменилось несколько хозяев. Но больше всего тебя, вероятно, удивит Ферма. Теперь там новая вывеска: "Ферма Мидвич - Специальная школа - Министерство просвещения".
   - Вот как? Дети? - спросил я.
   - Именно, - кивнул он. - "Экзотическая идея" Зеллаби оказалась куда менее экзотической, чем можно было ожидать. К великому конфузу Фриманов он-таки попал в десятку. И в результате Фриманам пришлось убраться из Мидвича.
   - Ты имеешь в виду его идею насчет Адама и Евы? - недоверчиво спросил я.
   - Не совсем. Я имею в виду два коллективных разума, две группы. Их существование вскоре подтвердилось, а потом стали появляться и новые доказательства. Примерно в два года один из мальчиков научился читать простые слова...
   - В два года! - воскликнул я.
   - Да, но это соответствует четырем годам для обычного ребенка, напомнил он. - А на следующий день оказалось, что эти слова могут прочитать все мальчики. Потом, события просто понеслись вскачь. Через несколько недель научилась читать одна из девочек, после чего читать умели уже все девочки. Еще один мальчик научился ездить на велосипеде, и сразу же оказалось, что все они прекрасно ездят, с первой же попытки. Миссис Бринкман научила свою девочку плавать; немедленно научились этому и все остальные, но мальчики не умели, пока, в свою очередь не научился плавать один из них. Впрочем, с тех пор как Зеллаби обнаружил этот эффект, никто в нем и не сомневается. Но вокруг его идеи о том, что каждая группа представляет собой единую личность, споры идут до сих пор. Немногие соглашаются с подобной теорией. Повышенная контактность - да; группа, внутри которой существует не вполне понятный способ общения - возможно; но единая личность, состоящая из физически независимых частей - нет, с этим согласны очень немногие.
   Услышанное не слишком меня удивило, но он продолжал:
   - Впрочем, эти споры носят больше академический характер. Ведь каким-то образом они общаются внутри своих групп, это факт. Естественно, о том, чтобы отдать их в обычную школу, не могло быть и речи; стоило бы им только появиться в школе Оппли или Стоуча, через несколько дней разговоры пошли бы по всей округе. Так что пришлось привлечь Министерство просвещения, и в результате в здании Фермы открылся этакий гибрид школы и исследовательского центра.
   Это решение оказалось очень удачным. Еще когда вы жили здесь, было ясно, что со временем с Детьми возникнут проблемы. Связи друг с другом для них значительно важнее, чем чувство родства. В некоторых домах от них быстро отказались - они не смогли стать членами семьи, слишком они другие; не стали они и подходящей компанией для настоящих детей, и связанные с этим трудности росли. Кто-то с Фермы предложил организовать там для них общежитие. Никто ни на кого не давил, никто никого не убеждал - они могли перебраться туда, если хотели, и десятеро, или чуть больше, вскоре так и сделали. Потом к ним постепенно присоединились и другие. Выглядело это так, словно они начали понимать, как мало общего имеют с остальными жителями поселка, и, естественно, стали объединяться в группу себе подобных.
   - Странные вещи ты рассказываешь. А что по этому поводу думают в поселке? - спросил я.
   - Некоторые, конечно, не одобряли, но скорее по привычке, чем по убеждению. Многие вздохнули с облегчением, избавившись от ответственности, которая их основательно пугала, хотя они в этом и не сознавались. Кое-где между матерями и Детьми сохраняются хорошие отношения, они приходят домой и уходят, когда захотят. Но большинство Детей окончательно порвали с домом.
   - Самое удивительное решение, о котором я когда-либо слышал, сказал я. - И что же они делают на Ферме?
   - Прежде всего, как следует из названия, это школа. Кроме учителей, там есть медицинский персонал, психологи и тому подобное. Еще к ним приезжают довольно известные преподаватели и читают лекции по различным предметам. Сначала там были классы, как в обычной школе, пока кому-то не пришло в голову, что никакой необходимости в этом нет. Теперь каждый урок посещают один мальчик и одна девочка, а остальные просто узнают все, чему учат этих двоих. И вовсе не обязательно проводить одновременно только один урок. Шесть пар в одно и то же время изучают разные предметы, потом внутри групп это как-то сортируется, и в итоге они отлично все усваивают.
   - Боже мой, они же должны впитывать знания как губка - в таком объеме!
   - Так и есть. И вроде бы некоторые учителя этого даже пугаются.
   - И вам все еще удается держать их существование в тайне?
   - В общем, да. С прессой у нас полное взаимопонимание, и кроме того, с их точки зрения вся эта история уже не представляет такого интереса, как вначале. Но в ближайших окрестностях пришлось провести кое-какую работу. В глазах соседей Мидвич никогда не пользовался отменной репутацией, а с нашей помощью она стала еще хуже. Как уверяет меня Зеллаби, теперь все в округе считают Мидвич чем-то вроде сумасшедшего дома без ограды. Всем известно, что каждый здесь пострадал от Потерянного дня; Детей считают умственно отсталыми - и поэтому гуманное правительство сочло необходимым открыть для них специальную школу. Конечно, иногда возникают и правдивые слухи, но их не воспринимают всерьез, и на мнение окружающих они не влияют.
   - Должно быть, - сказал я, - это потребовало от вас немалых усилий. Но одного я никак не могу понять - зачем вы продолжаете так заботиться о сохранении тайны? Сразу после Потерянного дня - понятно. Некий объект совершил посадку, и это имело к вам непосредственное отношение. Но сейчас?.. Вся эта забота о том, чтобы скрыть информацию о Детях... Странная организация на Ферме... Специальная школа такого рода не может обходиться в несколько фунтов в год.
   - Ты не допускаешь, что Департамент социального обеспечения проявляет столько заботы просто из чувства долга? - предположил Бернард.
   - Перестань, - сказал я.
   Но он не перестал. Продолжая рассказывать о Детях и положении дел в Мидвиче, он, тем не менее, избегал ответа на мой вопрос.
   Мы пообедали в Трейне и приехали в Мидвич в начале третьего. Вокруг почти ничего не изменилось. Казалось, что с тех пор, как я был здесь в последний раз, прошла всего неделя, а не восемь лет. На лужайке, возле мэрии, где должно было проходить дознание, уже собралась толпа.
   - Похоже, - сказал Бернард, припарковывая машину, - что тебе придется отложить свои визиты. Практически все собрались здесь.
   - Как ты думаешь, это надолго? - спросил я.
   - Обычные формальности. Вероятно, через полчаса все кончится.
   - Ты собираешься участвовать в следствии? - спросил я, удивляясь тому, зачем нужно ради ерундовых "формальностей" ехать сюда из Лондона.
   - Нет. Просто хочу оценить ситуацию, - сказал он.
   Решив, что Бернард прав, советуя мне отложить свои визиты, я вошел следом за ним в мэрию. Зал быстро заполнялся людьми, я замечал знакомые лица. Было похоже, что сюда пришли все, кто способен двигаться, и это было не совсем понятно. Конечно, люди хорошо знали жертву происшествия, молодого Джима Паули, но это явно не объясняло того напряжения, которе неотвратимо нарастало в зале. Через несколько минут я уже не верил, что процедура будет столь краткой и формальной, как предсказывал Бернард. Чувствовалось, что зал находился на грани взрыва.
   Но ничего не случилось. Процедура действительно длилась не более получаса.
   Как только собрание закончилось, я заметил, что Зеллаби быстро выскользнул из зала. Ожидая, пока мы выйдем,. он стоял на ступеньках снаружи. Со мной Зеллаби поздоровался так, словно мы расстались лишь несколько дней назад.
   - Как вы здесь оказались? Я думал, вы в Индии, - сказал он.
   - В Канаде, - поправил я и объяснил, что меня привез сюда Бернард. - Здесь я случайно.
   Зеллаби повернулся и взглянул на Бернарда.
   - Удовлетворены? - спросил он.
   Бернард слегка пожал плечами.
   - А что еще? - загадочно спросил он.
   В это время какие-то юноша и девушка прошли мимо нас и зашагали по дороге сквозь расступающуюся толпу. Мельком взглянув на их лица, я с изумлением уставился им в спины.
   - Не может быть! Им же должно быть по девять лет!
   - По календарю - да, - согласился Зеллаби.
   Я продолжал смотреть им вслед.
   - Но это... это невозможно!
   - Как вы помните, невероятное оказывается в Мидвиче реальностью гораздо чаще, чем в других местах, - заметил Зеллаби. - Невероятное мы теперь воспринимаем сразу. К немыслимому привыкнуть труднее, но мы научились и этому. Разве полковник вас не предупреждал?
   - Между делом, - сказал я. - Но эти двое! Они выглядят лет на шестнадцать-семнадцать.
   _ Физически им столько и есть.
   Я продолжал смотреть на Детей, все еще не в состоянии в это поверить.
   - Если вы не торопитесь, давайте зайдем к нам и выпьем чаю, сказал Зеллаби.
   Бернард, бросив взгляд на меня, предложил воспользоваться его маштной.
   - Хорошо, - согласился Зеллаби, - но будьте осторожны после того, что вы недавно слышали.
   - Я не лихач, - сказал Бернард.
   - Молодой Паули тоже им не был; он тоже был х о р о - ш и м водителем, - ответил Зеллаби.
   Проехав немного по дороге, мы увидели в лучах заходящего солнца поместье Кайл.
   - Когда я увидел этот дом впервые, - сказал я, - он выглядел точно так же. Помню, я подумал еще, что если подойду ближе, то услышу, как он мурлычет. И каждый раз это чувство возникает снова.
   Зеллаби кивнул.
   - Когда я его увидел впервые, мне показалось, что вот оно, место, где я в покое закончу свои дни. Но теперь этот покой под вопросом.
   Я оставил его реплику без ответа. Мы проехали вдоль дома, поставили машину за углом у конюшни, и Зеллаби провел нас на веранду. От напитков мы отказались, предпочитая подождать чай. Зеллаби пододвинул нам изящные тростниковые кресла.
   - Антея ненадолго вышла, но к чаю обещала вернуться, - сказал он.
   Я удовлетворенно откинулся на спинку кресла. Зеллаби сказал Бернарду:
   - Итак, вы все увидели своими глазами. Думаете, на этом закончится?
   - Надеюсь. Что еще остается? Самое разумное - согласиться с выводами следствия. Так они и поступили, - сказал Бернард.
   - Гм, - сказал Зеллаби и повернулся ко мне. - Что вы, как посторонний наблюдатель, думаете об этой маленькой шараде?
   - Я не... а, вы имеете в виду дознание? Атмосфера была несколько напряженной, но выводы следствия показались мне вполне обоснованными. Парень ехал невнимательно, сбил пешехода, естественно, перепугался и решил скрыться. На слишком большой скорости попытался объехать церковь и в результате врезался в стену. Вы считаете, что это нельзя назвать случайной смертью? Можно сказать иначе - произошел несчастный случай. Но ведь это одно и то же.
   - Это действительно несчастный случай, - сказал Зеллаби, - но все далеко не так просто. Давайте, я расскажу, что произошло - ведь до сих пор я успел отправить полковнику только краткое сообщение...
   Гордон Зеллаби совершал ежедневную прогулку. "В моем возрасте, объяснял он, - следует избегать мыслей о мягком кресле после обеда." Прогулки уже давно вошли у него в привычку. Обычно он гулял с удовольствием; в другое время, когда мысли его были заняты очередным Трудом, он не мог с уверенностью сказать, выходил он на улицу или нет, но полагал, что привычка делает свое дело. На этот раз, однако, он был в прекрасном расположении духа, благожелательно привеитствуя встречавшихся по пути соседей и даже узнавая их лица.
   Девять лет, прошедших после Потерянного дня, на нем почти не отразились. Его серебряная шевелюра была так же пышна и так же сверкала в лучах августовского солнца. Морщины стали чуточку глубже, а если его долговязая фигура и выглядела более худой, то ценой потери не более чем четырех-пяти фунтов.
   Выйдя из поселка, он не спеша свернул на Хикхэмскую дорогу, прошел мимо повороота к Ферме, поднялся на холм с левой стороны и направился через поля к монастырю святого Акция. Там, присев на высушенную солнцем каменную плиту, он остановился, закурил сигарету, потом перешел по мостику ручеек, который когда-то снабжал монастырь рыбой, вышел по тропинке на дорогу из Опли и повернул обратно к Мидвичу.
   Когда он, завершая свой круг, снова подошел к Хикхэмской дороге, из-за поворота показались четверо Детей и направились в сторону поселка, шагая в ряд впереди него.
   Зеллаби разглядывал их с неуменьшающимся интересом. Это были трое мальчиков и девочка. Мальчики были настолько похожи друг на друга, что он все равно не смог бы их различить, даже если бы очень захотел, но он уже давно перестал пытаться, поняв, что это бесполезно. Девочка тоже могла быть любой из двадцати восьми девочек. Впрочем, почти никто в поселке не различал Детей, кроме нескольких женщин, но и те иногда ошибались. В отличие от остальных, для Зеллаби это никогда не имело особого значения. Самих Детей собственное сходство вообще нисколько не беспокоило, и у Зеллаби сложились хорошие отношения с обеими группами.
   Он привычно удивился, каким образом Дети смогли так развиться за столь короткое время. Одно только это обстоятельство уже позволяло отнести их к какому-то другому биологическому виду. Дело было не просто в раннем созревании - они вообще развивались вдвое быстрее, чем обычные дети. Фигуры их выглядели несколько более тонкими, чем у нормальных детей, но, видимо, таков был их тип; сказать, что они слишком худы или высоки для своего возраста было нельзя.
   Зеллаби приложил немало усилий, чтобы узнать их лучше и глубже, но далеко продвинуться в этом ему не удалось и отнюдь не по своей вине. Еще с тех пор, когда Дети были малышами, он терпеливо и настойчиво пытался установить с ними контакт. Дети относились к нему ровно, как, впрочем, и ко всем остальным, а он понимал их не хуже - а может, и лучше, чем любой из воспитателей Фермы. Внешне они держались с ним вполне дружелюбно; охотно разговаривали, с интересом слушали и запоминали. Но более тесного контакта установить не удавалось, и он понимал, что вряд ли удастся. Казалось, он постоянно натыкался на непреодолимый барьер. В их общении с ним не было места симпатии, впрочем, и вообще каким бы то ни было чувствам. Дети жили в своем собственном мире. Они задавали различные вопросы, учились, запоминали; но его не покидало ощущение, что они просто накапливают знания и приобретают опыт, который, однако, не оказывает никакого влияния на них как на личности. Зеллаби очень хотелось знать, сможет ли ктонибудь установить с ними более тесный контакт. Люди с Фермы неоднократно предпринимали такие попытки, но, насколько было ему известно, самые настойчивые упирались в тот же барьер.
   Глядя на Детей, которые, о чем-то беседуя, шагали впереди него, Зеллаби вдруг поймал себя на мысли - а не является ли один из них мальчиком Феррелин? Наверное, все-таки ненормально, что он не в состоянии узнать ребенка, которому, если судить по документам, приходится дедушкой. Это в некотором смысле ставило его на одну доску с мисс Огл, которая решила эту проблему весьма своеобразно, считая своим сыном каждого встречного мальчика - и, что самое странное, ни один из них ее не разочаровывал.
   Вскоре шагавшая впереди четверка свернула за угол и скрылась из его поля зрения. Когда Зеллаби сам дошел до угла, его обогнала машина, и он очень хорошо мог видеть все, что произошло потом.
   Небольшой двухместный открытый автомобиль ехал не слишком быстро, но оказалось, что сразу за поворотом, где водитель не мог их видеть, Дети остановились. Стоя поперек дороги, они, казалось, обсуждали, куда идти дальше.
   Водитель сделал все возможное. Пытаясь избежать наезда, он резко отвернул вправо - еще шесть дюймов, и он проехал бы мимо. Но именно этих-то дюймов ему и не хватило. Левое переднее крыло зацепило стоявшего с краю мальчика, и того отбросило с дороги к садовой ограде.
   На миг Зеллаби показалось, что время остановилось. Мальчик у ограды, трое других Детей, замерших на дороге, молодой человек за рулем, пытающийся выровнять машину и затормозить...
   Остановилась ли машина в действительности, Зеллаби с уверенностью сказать не мог; если это и произошло, то лишь на мгновение, а потом мотор снова взревел, машина рванулась вперед; очевидно, водитель, переключив скорость, снова нажал на акселератор. На всей скорости машина врезалась в стену кладбища и разлетелась на мелкие обломки, погребя под собой водителя.
   Закричали люди. Те, кто был ближе, побежали к месту аварии, только Зеллаби не сдвинулся с места, ошеломленно глядя на языки пламени и клубы черного дыма. Потом, сделав несколько шагов на негнущихся ногах, он поднял голову и взглянул на Детей. Они тоже смотрели на обломки машины, и на лицах их читалось одинаковое напряженное выражение. Это продолжалось лишь несколько мгновений, затем они повернулись к мальчику, который лежал у ограды и стонал.
   Зеллаби почувствовал, что его бьет дрожь. Пошатываясь, он прошел несколько ярдов до скамейки на краю лужайки, сел и откинулся на спинку, ожидая, когда пройдут дурнота и озноб.
   Вскоре, почувствовав себя чуть лучше, он направился к задней двери "Косы и Камня". Открывшая ему миссис Уильямс была настроена не слишком радушно, но, увидев его лицо, пригласила войти и закрыла за ним дверь.
   - Присядьте, сэр, я принесу вам бренди, - предложила она.
   - Спасибо, - сказал Зеллаби. - И, пожалуйста, покрепче, миссис Уильямс.
   Добавив немного содовой, она протянула ему бокал. Он залпом выпил половину и подпер лоб левой рукой. Придя немного в себя, допил остатки и отдал бокал.
   - Если можно, еще немного, - сказал он.
   Вернувшись, миссис Уильямс заметила, что, когда он зажигает сигарету, руки у него все еще подрагивают, но лицо уже приобретает обычный цвет.
   - Вы видели, сэр? - спросила она.
   - Да, миссис Уильямс, - Зеллаби кивнул. - Но я не заметил, кто был за рулем.
   - Молодой Джим Паули, с фермы Дакр. Это ближе к Оппли.
   Гордон Зеллаби покачал головой.
   - Знаю, хороший парень.
   Она кивнула.
   - Да, сэр. Милый мальчик, Джим. Не из этих юных дикарей. Не понимаю, что с ним случилось, совсем на него не похоже... Он всегда так аккуратно ездил, бедный Джим.
   - Так вы не все видели? - спросил Зеллаби.
   - Я услышала, как пронеслась машина, и еще подумала, что это какой-то сумасшедший. Потом глянула в окно и как раз увидела, как она врезалась в стену. Люди побежали туда, и кто-то крикнул, что это Джим Паули.
   Зеллаби отпил из бокала и взял сигарету.
   - Перед этим он сбил одного из Детей, - ровным голосом сказал он. Потом, вспомнив, что миссис Умльямс в Потерянный день тоже получила подарок - девочку, добавил: - Мальчика. Полагаю, не очень серьезно, но его отбросило с дороги.
   - Одного из Детей... - повторила она и замолчала на полуслове. Выражение ее лица изменилось. - О господи, сэр! Вы думаете?.. О, нет, не могли же они... - она уставилась на него, оборвав фразу.
   Зеллаби постепенно приходил в себя, хотя все еще выглядел на несколько лет старше, чем час назад. Он задумчиво покрутил в руке бокал с остатками бренди.
   - Другие тоже видели, - сказал он. - Спросите у них, как все было, - он допил бренди. - Учиться никогда не поздно, хотя процесс этот становится все болезненнее. Возможно, я бы не так расстраивался, если бы раньше, за всю мою долгую жизнь, мне уже доводилось стать свидетелем преднамеренного убийства...
   Когда Зеллаби закончил свой рассказ, я перевел взгляд на Бернарда. Лицо его ничего не выражало.
   - Вы полагаете, что это сделали Дети, что они з а с т а в и л и его врезаться в стену?
   - Я не предполагаю, - сказал Зеллаби, с сожалением качая головой, - я утверждаю. Они заставили его точно так же, как когда-то заставили своих матерей привезти их обратно в Мидвич.
   - Но свидетели, те, кто давал показания...
   - Они прекрасно осознают, что произошло. Но вынуждены говорить только то, что в и д е л и.
   - Но если, как вы говорите, они сознают...
   - Ну и что дальше? Что бы сказали вы, если бы все знали и вам бы пришлось выступать в качестве свидетеля? В подобного рода делах заключение должно быть приемлемо для властей - то есть приемлемо для мифического "здравомыслящего человека". Представьте, что в вердикте будет заявлено, что парня заставили убить себя; вы думаете, это пройдет? Нет, конечно. Начнется второе следствие, которое в точности совпадет с тем, которое мы имеем сейчас. Так ради чего свидетелям рисковать?
   Вам нужны доказательства? Подумайте о том, как вы сами относитесь ко всему этому. Вы знаете, что благодаря своим книгам я пользуюсь некоторым авторитетом, и знаете меня лично, но чего стоят мои аргументы с привычной позиции "здравомыслящего человека"? Практически ничего. Ведь даже когда я рассказываю в а м, что в действительности произошло, в ы тоже сразу начинаете искать способ объснить все это как-то иначе. Хотя вы-то должны поверить мне скорее других, друг мой. В конце концов, вы же были здесь, когда Дети заставили своих матерей вернуться.