Имена свидетелей были незнакомы. Это были слуги госпожи Гроут. Вполне возможно, что они давно покинули службу — хозяйка любила менять прислугу. Ева растерялась, что ей делать с этим документом. Она решила спросить об этом Дигби. Тем более, что после одного инцидента он просил её об этом. Как-то, роясь в ящике своего письменного стола, девушка нашла миниатюрное изображение очень красивой женщины. Судя по платью и причёске, портрет был сработан в семидесятых годах прошлого века. «Это портрет моей матери», — каким-то безразличным тоном ответил Дигби. Но Ева была поражена тем, что делает с человеком время.
   — Да вы не убивайтесь. Хотя, действительно, красивая была женщина, — он взял миниатюру и посмотрел на её оборотную сторону. И вдруг побледнел.
   — Простите, я заберу её с собой. Моя мать начала со временем писать странные вещи. Поэтому я просил бы вас, всё, что удастся обнаружить, передавать мне.
   И сейчас Ева особенно не сомневалась, нужно ли Гроута ознакомить с завещанием его матери.
   — Сэр, извините за беспокойство, но я вынуждена ознакомить вас с одним документом. Это завещание вашей матери.
   От неожиданности Дигби уронил сигарету на ковер.
   — Вы в этом уверены? Насколько я знаю, её завещание написано два года тому назад и находятся у адвоката.
   — Завещание, которое видела я, подписано два месяца тому назад, — сказала испуганно девушка. — Я надеюсь, что не выдала секрет вашей матери?
   — Покажите мне этот документ, — Дигби не мог скрыть своего волнения.
   В комнате Ева извлекала из тайника завещание и вручила его Дигби.
   — Старуха спятила с ума, — сказал он сердито. — Вы его читали?
   — Кое-что я прочла, но в детали не углублялась. — Кротко отвечала Ева, удивлённая его резким тоном.
   — И всё же, вы могли бы повторить, что написано в этом документе?
   — Пожалуйста, я прочла что-то о капитале в 20 тысяч фунтов, который ваша мать завещала вам.
   — А вы запомнили, как зовут второе лицо, которому адресовано завещание?
   — Да, это маркиз де Эстремеда.
   Его лицо буквально на глазах приобрело пепельный оттенок, а голос задрожал от ярости.
   — Она сошла с ума. Ей принадлежит миллион с четвертью фунтов, а она мне кинула кость в двадцать тысяч и эту будку.
   Он круто развернулся и двинулся к двери. Ева понимала, что он хочет сделать.
   — Мистер Гроут, вы не должны говорить с вашей матерью. По крайней мере, сейчас.
   Эти слова отрезвили его. Он подошёл к камину и сжёг завещание. Когда бумага истлела, он растоптал пепел ногами.
   — Дело сделано. Вы думаете, что я не прав? — спросил он с улыбкой Еву. — Моя мать не вполне нормальна. Не хочу сказать, что она сумасшедшая, но отклонения у неё есть. Никакого маркиза де Эстремеда вообще не существует в природе. Он — плод её возбуждённого воображения. Ей кажется, что она некогда была дружна с испанским дворянином. Это грустный секрет нашей семьи, мисс Уэлдон.
   Гроут уже полностью овладел собой, говорил убедительно, но Ева была уверена, что он лжёт.

Глава 12
Новое предостережение

   Через открытую дверь кабинета Дигби видел, как Ева вошла в свою комнату. Он был зол на себя за ту дикую выходку, что позволил себе в её присутствии. Бесило его и то обстоятельство, что на её глазах он уничтожил юридический документ. Теперь она могла быть свидетельницей против него. Если старуха умрёт, а Ева каким-либо путём узнает о существовании Эстремеды, тот сможет в судебном порядке привлечь его к ответственности и получить завещанные ему деньги. Дигби всегда был убеждён, что крупных преступников обычно губят «мелкие обстоятельства». Он, глава «банды тринадцати», так ловко водивший за нос полицию, теперь мог попасться из-за какого-то пустяка. Нужно как можно быстрее сблизиться с Евой, чтобы навсегда обезоружить её. Это нелёгкая задача, но вполне разрешимая, если бы не этот Джим. Джексон докладывал ему, что они продолжают встречаться. Только не надо спешить, надо запастись терпением. Он должен забыть о том, что она дружна со Стейлом. Сперва братская любовь, абсолютное доверие, а далее по старой схеме. А пока надо попытаться загладить то неприятное впечатление, которое произвела на девушку эта утренняя сцена.
   — Мисс Уэлдон, вы, вероятно, считаете меня грубым человеком, — заговорил он при первом удобном случае с секретаршей. — Но вы не знаете, к сожалению, сколько мне приходится терпеть от глупых выходок моей матери, Я стал нервным, раздражительным, а иногда просто несдержанным. Так что вы уж не судите очень строго мой сегодняшний поступок.
   — Я не в праве вас осуждать. Мы все в гневе часто совершаем поступки, которых стыдимся потом. Я это знаю по себе.
   — У меня к вам единственная просьба, не сообщать посторонним о том, что происходит в моём доме.
   Эта просьба вызвала новое беспокойство в душе Евы. Дело в том, что она рассказала о найденном завещании Джиму.
   А время шло. И Ева не теряла его даром. За прошедшие дни она сделала свою комнату путём небольшой перестановки мебели ещё уютнее, наряднее. С интересом девушка знакомилась и с книгами, которых было в изобилии в шкафу. Однажды вечером она увлеклась романом «Человек из Виргинии». Его герой был также прекрасен и мужественен, как Джим. Вообще, все положительные образы, встречающиеся в романах, ей очень напоминали Джима. И вдруг, кинув взгляд на столик, она заметила серую карточку. Её могли положить только ночью. Кто, для чего, зачем? Она отложила книгу в сторону и стала внимательно рассматривать синий оттиск руки и незнакомый ей почерк. Кто же был этот таинственный друг? Наверняка, не Джим, хотя так хотелось бы, чтобы это был он. Но как бы там ни было, все эти предупреждения напрасны. Она до сих пор не покинула этот дом, и всё же с ней ничего плохого не случилось. Да и откуда таинственному вестнику знать, что её покой так старательно охраняет настоящий рыцарь. Интересно, чем сейчас занимается Джим? Она услышала шаги в коридоре и поторопилась спрятать карточку. За дверью раздался голос Дигби.
   — Я увидел в вашем окне свет и понял, что вы ещё не ложились. Хотел вам предложить кое-что из привезённого мною из клуба.
   С этими словами он передал ей небольшой картонный ящик элегантной формы, умело перевязанный лентой с большим бантом.
   — Это делили между гостями, и я подумал, что быть может вам нравится шоколад.
   Она была растрогана таким вниманием. Дигби, сама скромность, даже не сделал попытки продолжить разговор, ушёл, вежливо откланявшись. Ева слышала, как дверь его комнаты отворилась, затем захлопнулся замок. Минут через пять Дигби снова вышел, его шаги затихли в глубине дома. «Наверное, он пошёл в лабораторию», — подумала она, и ей пришла в голову ужасная мысль, что он, быть может, ночью производит свои страшные опыты. Но книга её увлекла, и вскоре страхи забылись. Перед самым сном она вспомнила о коробке с шоколадом. Уже собралась полакомиться, но в ту же секунду какой-то предмет ударил в стекло. Ева подбежала к балкону — никого. Только на стекле балконной двери явно проступал отпечаток синей руки. Опять предостережение!

Глава 13
Таинственная гостья

   Любопытство у Евы было сильнее страха. Она прошлась по балкону, подёргала дверь, ведущую в дом. Но она была закрыта. И возле дома не заметила ничего подозрительного. Прошел господин с дамой, о чем-то оживлённо беседуя, затем протопал сапожищами полицейский. Ева хотела уже вернуться в комнату, но тут увидела женщину, которая вышла из подъезда их дома. Это не была служанка. Ева хорошо знала всю прислугу. Может быть, это знакомая Дигби или сестра милосердия? Дама направилась к большому лимузину, ожидавшему её на противоположной стороне площади. Через минуту улица снова стала пустынной.
   Девушка была скорее взволнована, чем напугана. Она твёрдо была уверена, что «синяя рука» к ней дружески расположена. Оставалось выяснить, кто она на самом деле. Дигби в этом деле не помощник. Она не собиралась рассказывать ему о том, что видела, а решила сохранить секрет для Джима. Ева старательно стёрла синюю краску с окна и уже до утра не могла заснуть. Разные мысли лезли ей в голову. Почему «синяя рука» избрала такой путь давления на неё? Не проще ли было послать письмо по почте? Но вряд ли она придала бы серьёзное значение анонимному предостережению. К тому же, письмо могло попасть не по адресу. Значит, такой путь избран не случайно, значит, ей по-настоящему грозит опасность. И ради неё, быть может, кто-то рискует своей жизнью.
   Ева не была ещё вполне уверенной в том, что загадочная дама не одна из знакомых Дигби, хотя вряд ли она избрала бы такой способ общения. Непроизвольно девушка взяла в руки шоколадную фигурку, но, вспомнив предостережение, положила её в коробку.
   Утром, когда Джим собирался заглянуть в контору Солтера, рассыльный принес ему большой пакет и письмо. Нетрудно было узнать почерк Евы, хотя писала она письмо, очевидно, поспешно. Она подробно описывала события прошлой ночи. Ева писала: «Я не думаю, чтобы предостережение имело прямое отношение к бонбоньерке. Посылая её вам, я исполняю только вашу просьбу — сообщать подробно обо всём, что происходит в этом доме. Я сегодня вечером свободна и хотела бы поговорить. Может быть, вы приедете сегодня за мной?».
   Есть над чем подумать. До сих пор Джим предполагал, что «синяя рука» какой-то случайный знак, который неизвестный употребляет вместо подписи. После этого сообщения Евы дело приобретало иной оборот. Дигби, должно быть, знал столько же о «синей руке», как и он. Неплохо бы узнать, что думает на этот счёт мистер Солтер. Затем Джим принялся за осмотр коробки с конфетами. На её задней стенке было выбито название известной лондонской фирмы. Джим завернул несколько конфет в бумагу и положил в карман. Надо будет отдать на анализ. Запирая свою дверь, он внезапно услышал, как кто-то из соседей громко зовёт на помощь. Ударом плеча Джим выбил замок. Ему открылась такая картина: весь коридор был наполнен дымом и только яркие языки пламени бежали по гардинам. Одним движением он сорвал горящую материю и сбил пламя. Когда в комнате стало меньше дыма, Джим сумел лучше рассмотреть лицо больной женщины, которая жила в этой квартире. Ей было лет 40-45. Лицо с красивыми чертами оставляло незабываемое впечатление. Притом он мог побиться об заклад, что уже где-то видел это лицо.
   — Я не знаю, как вас благодарить за помощь, мистер Стейл, — сказала больная. — Это уже второй несчастный случай в нашей квартире. Очевидно, на занавески попала искра от проезжающего мимо локомотива.
   — Извините, что я ворвался к вам, услышав крик о помощи. Вас, по-моему, зовут миссис Фейи? — Разговор носил общий характер, и Джим уже искал возможность, чтобы откланяться. В это время появилась сиделка. Его помощь была больше не нужна. Почти у самой конторы Джим с удивлением вспомнил, что эта самая миссис Фейи, которая давно уже прикована к постели параличом, узнала его и даже назвала по фамилии.

Глава 14
Синяя краска против синей руки

   — Мистер Гроут не сойдёт сегодня к завтраку. Вчера он очень долго работал.
   Еве было куда приятнее беседовать с Дигби, чем с его наглым слугой. Она точно не знала, что её оскорбляло в манере Джексона вести себя или говорить, но её нервировал его самоуверенный тон.
   — Вы сегодня очень рано, мисс, ушли на прогулку, — сказал он, хитро улыбаясь.
   — Вас что-то не устраивает в том, что я гуляю до завтрака? — спросила она раздражённо.
   — Ничуть. Надеюсь, я не оскорбил вас своим вопросом. Я видел только, как вы возвращались домой.
   Она решила не продолжать разговор. Не объяснять же этому наглецу, что она относила посылку в ближайшую почтовую контору. Но от Джексона не так-то легко было отделаться.
   — Вас вчера не потревожили, мисс? — продолжал он, не замечая её раздражения.
   — Что вы хотите этим сказать?
   — Вчера кто-то позволил себе шутку, которая очень рассердила мистера Гроута. Кто-то был в доме. Мистер Гроут настолько увлёкся своими операциями, что не слышал ничего. Но потом он обыскал весь дом. Безрезультатно. А вы разве ничего не слышали?
   — Ничего. Откуда же мне знать, что в доме был чужой человек? — сказала Ева, уловив себя на тревожной мысли: неужели открыли «синюю руку»?
   — Незваный посетитель оставил след. На белой двери, ведущей в лабораторию. Там был отпечаток синей руки. Я старался его отмыть, но тщетно.
   — След синей руки? — медленно повторила Ева, чувствуя, что бледнеет. — А что бы это значило?
   — Если бы я только знал! Сначала подумал, что это сделала служанка, которой отказали на днях, но комнаты для прислуги находятся в задней части дома и дверь к ним запирается вечером на ключ.
   К концу завтрака появился Дигби. Он выглядел уставшим.
   — Мисс Уэлдон, я думаю, Джексон рассказал вам, что произошло этой ночью?
   — Да, только мы оба не знаем, что всё это значит.
   — По-моему, это предвещает неприятности для лица, которое совершило этот поступок. Если я его поймаю, конечно. Да, кстати, вы пробовали мой шоколад?
   — Конечно, он превосходен.
   — Только не ешьте его в больших количествах сразу. Шоколад — очень калорийный продукт.
   О ночном происшествии больше не говорили. Когда Ева шла к месту работы, то увидела, как белую дверь лаборатории красили в синий цвет. Так распорядился Дигби, который сегодня был раздражён более, чем обыкновенно.
   Званый обед у лорда Уолтема в честь приезжего иностранного дипломата удался на славу. Дигби был среди приглашённых. Он считал необходимым поддерживать теснейшие знакомства с одним из крупнейших коммерсантов Сити. Но и без его помощи Дигби удалось без особых хлопот создать синдикат по скупке огромных имений Дентона, которые в ближайшее время должны были полностью перейти в его руки. И не случайно он пользовался успехом в обществе, прежде всего среди дам, которые мечтали о прекрасной партии с богачом. Но Дигби старался избегать знакомств с девушками своего круга. И в этот вечер он не баловал своим вниманием слабый пол. Главное было — нанести визит лорду Уолтему. В короткой беседе тот поинтересовался здоровьем матери, высказал сожаление, что ещё не так давно она была так молода и красива, но вдруг состарилась, будто лишилась жизненных сил. На этом визит был закончен. Дигби попрощался и уехал. По дороге домой он смеялся при мысли о том, что бы сказал лорд Уолтем, если бы знал о настоящей причине быстрого увядания миссис Гроут. Он сам узнал об этом случайно. Она пристрастилась к морфию. Он сумел обезвредить это лекарство от яда. В конце концов ей стали преподносить совсем безвредные пилюли без наркотического вещества. Дигби извлекал его из таблеток не из любви к матери, а по причине пристрастия к экспериментам. Для старухи же последствия лечения оказались трагическими. Она вдруг увяла и позволила своему сыну, которого до того твёрдо держала в повиновении, подчинить её себе. Дигби устроил за ней настоящую слежку, чтобы она не могла тайно доставать наркотики. А без них её воля была сломлена. Она стала рабой своего сына. Дигби такое положение устраивало.

Глава 15
Гашиш в шоколаде

   Мистера Солтера, когда пришёл Джим, в конторе не было. Стейл ожидал его с нетерпением, так как не видел целую неделю. А рассказать ему было о чём. Старый адвокат страдал в этот день подагрой и не был склонен заниматься «синей рукой». Но пришлось.
   — Кто бы ни был этот человек, но ему приходиться носить всегда с собой печать с изображением синей руки. Но я не помню, чтобы это изображение фигурировало в каком-нибудь деле. По-моему, не следует обращать внимание на эту несущественную деталь.
   Джим не был согласен с этой точкой зрения, но спорить с патроном не стал.
   — Теперь насчет нового завещания миссис Гроут. Что вы знаете об этом? И почему она лишила наследства своего сына в этом документе, ведь раньше всё богатство она отписывала ему? Странно, мне всегда казалось, что они недолюбливают друг друга, но не в такой степени.
   Солтер размышлял вслух, а Джим, мысленно следивший за его логикой, старался не перебивать.
   — И потом, почему она завещала своё имущество этому, как его… маркизу де Эстремеда? Здесь есть о чём подумать. Это имя мне знакомо. Богатый испанский гранд, в течение ряда лет атташе испанского посольства в Лондоне. Может быть, он был вхож в дом Дентонов? Но об этом я ничего не знаю. Во всяком случае, как я предполагаю, у неё нет серьёзных оснований оставлять наследство человеку, которому принадлежит почти половина провинции и несколько замков в Испании. А знаете, мой юный друг, эта история приобретает какой-то привкус таинственности.
   Джим рассказал и о неожиданном подарке, который Ева получила от Гроута, о своём намерении сдать на химический анализ шоколад.
   — Вы думаете, что отравлен? — Солтер иронически улыбнулся, — мы живём не во времена Цезаря Борджиа, мой юный сыщик. Да, у Дигби характер преподлый, но я уверен, что он не убийца.
   — Во всяком случае, с шоколадом что-то неладно. И таинственная «синяя рука» предупредила об этом мисс Уэлдон.
   — Чепуха, — парировал Солтер. — А теперь убирайтесь, ибо я вновь истратил на вас и на это глупое дело слишком много времени.
   Джим отправился в лабораторию, где ему без труда удалось заинтриговать одного из приятелей неординарным рассказом о шоколаде.
   — А что могло с ним случиться? — полюбопытствовал тот, взвешивая на ладони несколько затейливых фигурок.
   — Не могу сказать, но буду очень удивлён, если в нем ничего не обнаружится.
   — Приходите часа в 3-4 после обеда.
   Когда Джим пришёл в указанное время, то нашёл своего приятеля в расстроенных чувствах.
   — Присядьте, Стейл. Анализ был не из лёгких, и я действительно нашёл в шоколаде неуместную примесь.
   — Не яд ли? — не на шутку испугался Джим.
   — С технической точки зрения, пожалуй, да. Нет таких веществ, которые не содержали бы в том или ином виде какую-то из разновидностей яда. Но в одних случаях можно съесть сто таких изделий, не умирая и не чувствуя даже недомогания, а есть примеси иного толка. В вашем шоколаде я нашёл следы гиацина и другого вещества, которое извлекается из одного тропического растения.
   — Вы имеете в виду гашиш?
   — Да, если это вещество курят, то его именно так и называют. Но как экстракт он имеет другое название. Так вот, если оба эти вещества принимаются одновременно и в большом количестве, то, в конечном итоге, они становятся причиной летального исхода. Вначале вы теряете сознание, а дальше — вечный мрак. Но в этом шоколаде названные мною вещества находятся в пропорциях, которых явно недостаточно для трагических последствий.
   — А каково действие препаратов в меньших дозах?
   — Есть основание предполагать, что постоянное лакомство этим сладким изделием постепенно парализует силу воли и энергию жертвы. Вам, вероятно, известно, что в Англии приговорённым к смерти, если они неуравновешены и излишне впечатлительны, дают перед казнью в пищу именно эти препараты. Тогда их ожидание близкой казни практически не волнует.
   Теперь Джим полностью представил себе, к чему стремится Дигби, и всё же он не сдержался и спросил:
   — А какое действие оказало бы это вещество, скажем, на энергичную девушку, которую склоняет к сожительству неприятный ей человек?
   — Вначале она окажет ему сопротивление, но постепенно для неё всё станет безразличным.
   — Скажите, доктор, а можно привлечь к суду человека, который сознательно снабжает свою жертву отравленными сладостями?
   — Не думаю. Я уже говорил вам, что количество этих вещей в шоколаде настолько незначительно, что его трудно зафиксировать. В то же время яд в крови постепенно накапливается. Если бы вы принесли мне шоколад или другую пищу, приправленную этими снадобьями, скажем через три недели, то я мог бы сделать и судебный анализ.
   — И ещё один вопрос — все ли шоколадные фигурки были в одинаковой степени начинены ядом?
   — Да, очевидно, это вещество было замешано в шоколадной массе, из которой сделаны фигурки. Это по силам только опытному аптекарю или врачу.
   Теперь нужно было собраться с мыслями и наметить план действий. Разумеется, Еве не стоит сообщать о результатах анализа и подождать, не повторит ли свою попытку отравления гашишем Дигби. Но, с другой стороны, вправе ли он рисковать здоровьем и безопасностью девушки, оставляя её в этом доме. Сейчас его уже не волновала судьба леди Мери. Все его мысли были обращены к Еве.

Глава 16
«Джим недостаточно героичен»

   Джим никогда прежде не видел Еву в вечернем туалете. Она была одета скромно, но изящно. Казалось, каждая деталь одежды подчёркивала её красоту. Джим был вне себя от радости, сидя рядом с девушкой в автомобиле. Он боялся шелохнуться — до такой степени она казалась ему существом возвышенным и недосягаемым. Ему даже трудно было говорить. А Ева, наоборот, не умолкала всю дорогу, испытывая какой-то необыкновенный подъём.
   — Вы знаете, я должна просить вас о помощи, — обратилась она к молодому человеку, когда они отдыхали в большом зале отеля «Риц-Карлтон». — По-моему, с моей стороны было глупо посылать вам посылку с шоколадом, по крайней мере, несправедливо в отношении к Гроуту. Но ваша подозрительность заразила и меня. Скоро я стану нервной старой девой…
   — Я был очень рад вашему письму. А что касается шоколада, то я бы на вашем месте сказал мистеру Гроуту, что он был превосходен, — улыбнулся Стейл.
   — Я так и поступила, но мне трудно лгать, даже если дело касается пустяков.
   — И всё же, когда он снова преподнесёт вам бонбоньерку, не забудьте прислать мне три или четыре кусочка шоколада.
   — Так вам удалось что-то обнаружить в шоколаде?
   Этот вопрос застал Джима врасплох. Он не хотел, да и не мог сообщить ей о результатах химического исследования. А с другой стороны, вправе ли он подвергать её жизнь опасности. Смутившись, Джим пробормотал в ответ что-то невразумительное, но она и не настаивала на дальнейшем выяснении обстоятельств.
   А затем они сидели рядом. Её рука покоилась в его руке. Шёл тот негромкий, но такой приятный разговор для людей, которые небезразличны друг к другу. Ева рассказывала о своих ближайших планах, о том, что она собирается вскоре вернуться в своё фотоателье. Эта работа ей больше по душе.
   — А я знаю одного человека, который хотел бы устроить вашу судьбу счастливо и безбедно.
   — И кто же этот человек? — Еве нравилась эта полуигра, полусерьёзный разговор.
   — Я мог бы назвать его фамилию, но этот некто очень гордый человек. Он не просит вашей руки прежде, чем не будет иметь достаточно средств для семейной жизни.
   — Джим, — сказала она, не глядя ему в лицо, чтобы не выдать своё волнение, — мне достаточно будет скромной квартирки, даже такой, как ваша, где под окнами гудят поезда.
   Когда они возвращались домой, Еве очень хотелось, чтобы он прижал её к своей груди и поцеловал. И не один раз. Казалось, что в душе нет больше других желаний. Но Джим шёл молча рядом, надежно поддерживая её под локоток. Их прощание было более чем холодным. Уже у себя в комнате Ева чуть не разрыдалась. Ей так хотелось, чтобы Джим был не только добр, но хотя бы чуть-чуть героичнее.
   А Джим ехал домой в каком-то розовом настроении, без чёткого представления о времени и пространстве. Ему казалось, что он только сел в такси, которое уже стояло перед дверью его дома. Он долго возился с ключом, но в это время дверь распахнулась и на улицу вышла дама вся в чёрном. Джим посторонился, давая ей дорогу, и тут же забыл об этой встрече. Ему хотелось резко двигаться, поднимать какие-то тяжести, петь, плясать. Казалось, этому счастью не может быть конца. Но стоило ему бросить взгляд на письменный стол, чтобы мгновенно протрезветь. Все предметы, необходимые для работы, лежали на своих местах. Дневник тоже, но Джим хорошо помнил, что он оставил тетрадь раскрытой, а теперь она была закрыта и сдвинута с места. Он открыл дневник и едва сдержал себя от восклицания — на странице, где он кончил писать, лежал странный ключ. К нему была прикреплена записка с надписью «Главный ключ Д.Г.». Внизу не было знака «синей руки», но почерк был тот же, что и в записке, которую получила Ева. Значит, дама в черном была в его квартире и предлагает ему или предоставляет возможность проникнуть в дом Дигби Гроута. Здесь было от чего удивиться.