— Конечно, эта вода не особенно вкусна, но попробуйте, — предложил Грэгэм. — Она пресная, безвредная. Держитесь как можно плотнее к стене.
Вода, по мнению Гоуп, была хороша. Она стала шарить по карманам, надеясь найти что-нибудь съестное.
Вдруг Грэгэм на расстоянии выстрела заметил большой океанский пароход. Он пытался обратить внимание экипажа на свое бедственное положение сигналами электрического фонарика, но его свет был слишком слаб. Он стал искать большой фонарь палубы и выглянул через перила. Какой-то предмет проплыл мимо судна, повертелся в водовороте и исчез в белой пене. Грэгэм быстро отпрянул.
— Что вы увидели? — спросила Гоуп.
— Ничего.
Если бы он умел молиться, то должен был прочитать «Отче наш» за душу бедного покойника, обезображенное тело которого выбросили за борт. Мимо парохода проплыл труп Коллэя Веррингтона.
Прошел час, другой, третий. Закончилось утро. Наступил обед. До голодных и измученных Грэгэма и Гоуп донесся запах горячих блюд.
— Мы должны ждать темноты. Только тогда я доберусь до мостика, — хрипло сказал он.
Гоуп с любопытством рассматривала Грэгэма. Наконец она сказала:
— Вы похожи на Дика.
— К сожалению, очень!
Он готов был уже рассказать ей о ночной авантюре, но спохватился.
Пусть узнает от других.
«Где сейчас Дик»? — спрашивал себя Грэгэм. Он даже начал сожалеть о несчастье, которое причинил брату.
Часы показывали десять минут второго, когда послышался шорох на палубе. Что-то каталось по железным листам. Грэгэм увидел у лестницы наверху большую бочку и подумал, что этим отрезают его наступление на верхнюю палубу. Но бочка медленно упала вниз. Грэгэм успел отпрыгнуть прежде, чем она с треском ударилась о палубу. Гоуп от страха прижалась к порогу. Грэгэм вдруг почувствовал жгучую боль в левой руке. Теперь он понял маневр. Его выманили из укрытия. Первого приблизившегося к нему матроса Грэгэм успел застрелить, но на него набросились с полдюжины отъявленных негодяев с нагайками и ножами. Грэгэм бил направо и налево, вырвался и снова выстрелил. Он увидел, как Эли Бос схватился рукой за горло и упал с простреленной шеей. Грэгэм отчаянно защищался кулаками. Нападавшие неоднократно отступали, но снова набрасывались. Вдруг с мостика стали раздаваться выстрелы. Пули ударяли в железную обшивку борта и труб. Одна пуля попала Грэгэму в руку. Он опять почувствовал нестерпимую боль, которая заставила его бешено заорать. В отчаянии он прицелился в фигуру, видневшуюся на мостике, и выстрелил. Человек упал. Выстрелы с мостика прекратились, но вдруг на Грэгэма набросился чернокожий кочегар, который дико кричал. Грэгэм не выдержал тяжести огромного тела и упал. К кочегару подбежали на помощь отступившие было истопники, и завязалась драка не на жизнь, а на смерть…
Маленький аэроплан пролетел Кент, миновал белую линию взморья и очутился над морем. Внизу виднелись корабли и килевые линии, тянувшиеся за ними. Суда шли по разным направлениям и сверху казались неподвижными. Аэроплан один раз снизился над кораблями, но «Притти Аннэ» между ними не оказалось. Аэроплан зигзагами исследовал канал, покружился над пароходом Гамбургской линии, принятым за «Притти Аннэ», и поднялся выше.
— Вот «Притти Аннэ»! — раздался голос около Дика Халовеля.
Он увидел маленький пароход, облитый солнечным светом. Даже сверху Дик заметил, что на пароходе творилось что-то неладное.
Было всего несколько секунд, чтобы принять решение. Спуститься на море перед пароходом? Это ничего не давало, да и очень опасно. Эли Бос и экипаж — не помощники. Дик стал искать глазами миноносец, высланный ему на помощь адмиралтейством. Командир миноносца получил радиограмму выйти в море и принять аэроплан на борт, но миноносца еще не было.
— Я возьму пароход на таран! — крикнул Дик и направил аэроплан вниз.
— Мистер Трайн, внимание! Готовьтесь к прыжку!
Дик выключил моторы, и аэроплан стал быстро снижаться. Раздался сильный грохот, похожий на гром. Аэроплан снес дымовую трубу судна и врезался в палубу около командного мостика.
Трайн быстро развязал ремни и выпрыгнул. Ударная волна отбросила его на палубу. Несколько секунд он был без чувств, потом поднялся. Он заметил бегущего Дика, потом услышал выстрел, крик, стон и топот, Трайн последовал за Диком и вскоре наткнулся на Эли Боса. Его седая борода была красной от крови.
— Где мисс Джойнер?
Эли только мог указать пальцем вниз. Трайн перелез через перила и увидел бледное лицо девушки, лежавшей в углу палубы. Она была без сознания. Трайн поднял ее на руки и стал приводить в чувство. Несколько капель рома оживили ее. Он гладил лицо, ласкал и нашептывал слова любви и нежности. Гоуп понемногу пришла в себя.
— Они убили Грэгэма!
Трайн поднял голову. Перед ним стоял Дик.
— Убили?.. Грэгэма?.. Ах… да!.. Возьмите ее!
Дик обнял Гоуп, а Трайн бросился к неподвижно лежавшему на задней палубе Грэгэму. Тот потерял много крови и не дышал. Трайн присел около него и стал выслушивать. Он получил диплом врача и три года заведовал одним из лондонских госпиталей. Тигр быстро понял, что Грэгэму угрожает только раздробленная рука. Вскоре удалось приостановить кровотечение, и он наложил повязку. Потом бросился на верхнюю палубу, которая представляла собой печальную картину. Машины «Притти Аннэ» не работали. Поломанные шлюпки, сплющенные вентиляторы, разбитый командный мостик — все это было результатом столкновения с аэропланом. И как только летчик и наблюдатель остались живы?
Большая часть нападавших на Грэгэма были убиты или ранены. Некоторые скрылись в каютах. Грэгэм сумел постоять за себя. Старого Эли Боса перевязал сын, который перенес отца на уцелевшую часть мостика. Недалеко от этого места валялся труп второго сына — Джоба, который был застрелен последней пулей.
— Где Коллэй Веррингтон? — спросил Трайн.
— Не знаю, — прохрипел Эли. — Никогда его не видел.
Трайн подошел к Дику:
— Как вы считаете, эту лодку можно спустить на воду?
Это была маленькая моторная лодка, на которой Гоуп доставили на борт. Она почти касалась воды. Трайн под угрозой револьвера согнал легко раненых матросов и заставил их спустить лодку. Конечно, довольно рискованно пускаться в плавание на такой посудине, но выхода не было. Вдруг Дик радостно крикнул. На горизонте показался миноносец. Вскоре он подошел так близко, что был слышен стук телеграфных аппаратов. Командир, опасаясь столкновения, еще раньше приказал приостановить машины.
Глава 23
Вода, по мнению Гоуп, была хороша. Она стала шарить по карманам, надеясь найти что-нибудь съестное.
Вдруг Грэгэм на расстоянии выстрела заметил большой океанский пароход. Он пытался обратить внимание экипажа на свое бедственное положение сигналами электрического фонарика, но его свет был слишком слаб. Он стал искать большой фонарь палубы и выглянул через перила. Какой-то предмет проплыл мимо судна, повертелся в водовороте и исчез в белой пене. Грэгэм быстро отпрянул.
— Что вы увидели? — спросила Гоуп.
— Ничего.
Если бы он умел молиться, то должен был прочитать «Отче наш» за душу бедного покойника, обезображенное тело которого выбросили за борт. Мимо парохода проплыл труп Коллэя Веррингтона.
Прошел час, другой, третий. Закончилось утро. Наступил обед. До голодных и измученных Грэгэма и Гоуп донесся запах горячих блюд.
— Мы должны ждать темноты. Только тогда я доберусь до мостика, — хрипло сказал он.
Гоуп с любопытством рассматривала Грэгэма. Наконец она сказала:
— Вы похожи на Дика.
— К сожалению, очень!
Он готов был уже рассказать ей о ночной авантюре, но спохватился.
Пусть узнает от других.
«Где сейчас Дик»? — спрашивал себя Грэгэм. Он даже начал сожалеть о несчастье, которое причинил брату.
Часы показывали десять минут второго, когда послышался шорох на палубе. Что-то каталось по железным листам. Грэгэм увидел у лестницы наверху большую бочку и подумал, что этим отрезают его наступление на верхнюю палубу. Но бочка медленно упала вниз. Грэгэм успел отпрыгнуть прежде, чем она с треском ударилась о палубу. Гоуп от страха прижалась к порогу. Грэгэм вдруг почувствовал жгучую боль в левой руке. Теперь он понял маневр. Его выманили из укрытия. Первого приблизившегося к нему матроса Грэгэм успел застрелить, но на него набросились с полдюжины отъявленных негодяев с нагайками и ножами. Грэгэм бил направо и налево, вырвался и снова выстрелил. Он увидел, как Эли Бос схватился рукой за горло и упал с простреленной шеей. Грэгэм отчаянно защищался кулаками. Нападавшие неоднократно отступали, но снова набрасывались. Вдруг с мостика стали раздаваться выстрелы. Пули ударяли в железную обшивку борта и труб. Одна пуля попала Грэгэму в руку. Он опять почувствовал нестерпимую боль, которая заставила его бешено заорать. В отчаянии он прицелился в фигуру, видневшуюся на мостике, и выстрелил. Человек упал. Выстрелы с мостика прекратились, но вдруг на Грэгэма набросился чернокожий кочегар, который дико кричал. Грэгэм не выдержал тяжести огромного тела и упал. К кочегару подбежали на помощь отступившие было истопники, и завязалась драка не на жизнь, а на смерть…
Маленький аэроплан пролетел Кент, миновал белую линию взморья и очутился над морем. Внизу виднелись корабли и килевые линии, тянувшиеся за ними. Суда шли по разным направлениям и сверху казались неподвижными. Аэроплан один раз снизился над кораблями, но «Притти Аннэ» между ними не оказалось. Аэроплан зигзагами исследовал канал, покружился над пароходом Гамбургской линии, принятым за «Притти Аннэ», и поднялся выше.
— Вот «Притти Аннэ»! — раздался голос около Дика Халовеля.
Он увидел маленький пароход, облитый солнечным светом. Даже сверху Дик заметил, что на пароходе творилось что-то неладное.
Было всего несколько секунд, чтобы принять решение. Спуститься на море перед пароходом? Это ничего не давало, да и очень опасно. Эли Бос и экипаж — не помощники. Дик стал искать глазами миноносец, высланный ему на помощь адмиралтейством. Командир миноносца получил радиограмму выйти в море и принять аэроплан на борт, но миноносца еще не было.
— Я возьму пароход на таран! — крикнул Дик и направил аэроплан вниз.
— Мистер Трайн, внимание! Готовьтесь к прыжку!
Дик выключил моторы, и аэроплан стал быстро снижаться. Раздался сильный грохот, похожий на гром. Аэроплан снес дымовую трубу судна и врезался в палубу около командного мостика.
Трайн быстро развязал ремни и выпрыгнул. Ударная волна отбросила его на палубу. Несколько секунд он был без чувств, потом поднялся. Он заметил бегущего Дика, потом услышал выстрел, крик, стон и топот, Трайн последовал за Диком и вскоре наткнулся на Эли Боса. Его седая борода была красной от крови.
— Где мисс Джойнер?
Эли только мог указать пальцем вниз. Трайн перелез через перила и увидел бледное лицо девушки, лежавшей в углу палубы. Она была без сознания. Трайн поднял ее на руки и стал приводить в чувство. Несколько капель рома оживили ее. Он гладил лицо, ласкал и нашептывал слова любви и нежности. Гоуп понемногу пришла в себя.
— Они убили Грэгэма!
Трайн поднял голову. Перед ним стоял Дик.
— Убили?.. Грэгэма?.. Ах… да!.. Возьмите ее!
Дик обнял Гоуп, а Трайн бросился к неподвижно лежавшему на задней палубе Грэгэму. Тот потерял много крови и не дышал. Трайн присел около него и стал выслушивать. Он получил диплом врача и три года заведовал одним из лондонских госпиталей. Тигр быстро понял, что Грэгэму угрожает только раздробленная рука. Вскоре удалось приостановить кровотечение, и он наложил повязку. Потом бросился на верхнюю палубу, которая представляла собой печальную картину. Машины «Притти Аннэ» не работали. Поломанные шлюпки, сплющенные вентиляторы, разбитый командный мостик — все это было результатом столкновения с аэропланом. И как только летчик и наблюдатель остались живы?
Большая часть нападавших на Грэгэма были убиты или ранены. Некоторые скрылись в каютах. Грэгэм сумел постоять за себя. Старого Эли Боса перевязал сын, который перенес отца на уцелевшую часть мостика. Недалеко от этого места валялся труп второго сына — Джоба, который был застрелен последней пулей.
— Где Коллэй Веррингтон? — спросил Трайн.
— Не знаю, — прохрипел Эли. — Никогда его не видел.
Трайн подошел к Дику:
— Как вы считаете, эту лодку можно спустить на воду?
Это была маленькая моторная лодка, на которой Гоуп доставили на борт. Она почти касалась воды. Трайн под угрозой револьвера согнал легко раненых матросов и заставил их спустить лодку. Конечно, довольно рискованно пускаться в плавание на такой посудине, но выхода не было. Вдруг Дик радостно крикнул. На горизонте показался миноносец. Вскоре он подошел так близко, что был слышен стук телеграфных аппаратов. Командир, опасаясь столкновения, еще раньше приказал приостановить машины.
Глава 23
Ни для кого не секрет, что правительство всегда и везде стоит выше обычного закона. Четыре человека, каждый по-своему, ждали приговора.
Грэгэм медленно поправлялся. Он чувствовал себя плохо и был безразличен к своей судьбе. Его волновало только одно:
— Знаешь, Диана, было бы ужасно, если бы мне пришлось снова сесть в тюрьму сейчас, когда я убедился в твоих искренних чувствах ко мне.
— Не бойся, этого не произойдет, — утешала она. — Я чувствую, что все закончится хорошо. Корона находится на своем месте, газеты до сих пор ничего не узнали. Правительство не захочет шумихи…
Она не закончила фразы. Диана знала, что жизнь потеряла бы для нее смысл, если бы она лишилась объекта своей новой нежной любви.
Трайн знал, что полиция постоянно наблюдает за ним, но ждал спокойно. Он купил жизнь дочери ценой короны, пожертвовал для Гоуп своим любимым детищем. Но Тигр оставался верен себе. Каждое утро он читал газеты и интересовался прогнозами погоды. Сигара торчала в зубах, как ни в чем не бывало. Он, как всегда, жаловался, что кофе оставляет желать лучшего. Трайн безукоризненно одевался и выходил на прогулку. На улице за ним неотступно следовала тень, но это не портило его хорошего настроения.
Хотя Дик Халовель узнал из весьма компетентных источников, что случай в Тауэре останется без последствий, его разочаровало то, что отцом Гоуп был Трайн. Но чувства Дика не изменились. А в один прекрасный день к нему явилась с визитом… леди Синтия.
— Я видела вас в последний раз в фешенебельном кафе «Ритц». Молодая дама, наверное, была мисс Джойнер. Очаровательная девушка.
— Да, миледи, — лаконично ответил он.
— Когда я буду иметь честь видеть вас в моем доме?
Дик удивленно посмотрел на нее.
— Я не знал, миледи, что вы действительно хотите видеть Гоуп у себя.
Леди Синтия дружелюбно кивнула.
— Я люблю знакомиться с невестами офицеров до приема их в семью нашего полка. Она, наверное, придет, не правда ли?
— Нет. Я подаю в отставку, миледи!
— Вы этого не сделаете, — возразила командирша своим обычным тоном достопочтенной дамы из общества. — Я буду очень рада видеть Гоуп в моем доме. Я бы хотела стать для нее… матерью.
Дик поразился. Впервые в голосе леди Синтии чувствовалась нежность.
Грэгэм медленно поправлялся. Он чувствовал себя плохо и был безразличен к своей судьбе. Его волновало только одно:
— Знаешь, Диана, было бы ужасно, если бы мне пришлось снова сесть в тюрьму сейчас, когда я убедился в твоих искренних чувствах ко мне.
— Не бойся, этого не произойдет, — утешала она. — Я чувствую, что все закончится хорошо. Корона находится на своем месте, газеты до сих пор ничего не узнали. Правительство не захочет шумихи…
Она не закончила фразы. Диана знала, что жизнь потеряла бы для нее смысл, если бы она лишилась объекта своей новой нежной любви.
Трайн знал, что полиция постоянно наблюдает за ним, но ждал спокойно. Он купил жизнь дочери ценой короны, пожертвовал для Гоуп своим любимым детищем. Но Тигр оставался верен себе. Каждое утро он читал газеты и интересовался прогнозами погоды. Сигара торчала в зубах, как ни в чем не бывало. Он, как всегда, жаловался, что кофе оставляет желать лучшего. Трайн безукоризненно одевался и выходил на прогулку. На улице за ним неотступно следовала тень, но это не портило его хорошего настроения.
Хотя Дик Халовель узнал из весьма компетентных источников, что случай в Тауэре останется без последствий, его разочаровало то, что отцом Гоуп был Трайн. Но чувства Дика не изменились. А в один прекрасный день к нему явилась с визитом… леди Синтия.
— Я видела вас в последний раз в фешенебельном кафе «Ритц». Молодая дама, наверное, была мисс Джойнер. Очаровательная девушка.
— Да, миледи, — лаконично ответил он.
— Когда я буду иметь честь видеть вас в моем доме?
Дик удивленно посмотрел на нее.
— Я не знал, миледи, что вы действительно хотите видеть Гоуп у себя.
Леди Синтия дружелюбно кивнула.
— Я люблю знакомиться с невестами офицеров до приема их в семью нашего полка. Она, наверное, придет, не правда ли?
— Нет. Я подаю в отставку, миледи!
— Вы этого не сделаете, — возразила командирша своим обычным тоном достопочтенной дамы из общества. — Я буду очень рада видеть Гоуп в моем доме. Я бы хотела стать для нее… матерью.
Дик поразился. Впервые в голосе леди Синтии чувствовалась нежность.