Страница:
— Кто ты? — Глаза его были широко открыты от удивления. — Я думал, ты просто нашел это оружие, но у тебя все перекручено внутри точно так же. Во всем твоем теле — металл, и в твоей голове — что-то очень странное, и твоя нервная система собрана неправильно.
— Я — оружие из Тяжелых Времен, почти такое же, как снарк. Так ты можешь сделать меня магом?
— Я не уверен. Думаю, да, но на это уйдет несколько часов. Твой мозг полон блоков и ловушек, а некоторые связи сплавлены металлом.
— Сколько обычно на это уходит времени?
— Около четверти часа.
— А если я буду настаивать? — спросил Слант, поднимая снарк.
— Да, я сделаю тебя магом — по крайней мере попытаюсь.
— Хорошо.
— Пусть начинает? — обратился Слант к компьютеру. — Если он сделает меня магом, это оружие будет у меня в голове.
— Опровержение.
— Что? Почему?
— Точная природа нейрологической модификации неизвестна. Наличие вероятного риска выведения из строя функций, лояльности, разума и, возможно, блоков-установок киборга исключает любые эксперименты подобного рода. Более того, данная процедура потребует сотрудничества с не внушающим доверия лицом из лагеря врага.
— Что же ты предлагаешь?
— Захват и анализ действующей модели.
— А как, по-твоему, я могу это осуществить?
— Необходим точный анализ природы нейрологической модификации.
— Это ты уже говорил. Каким образом произвести этот анализ?
— Наиболее эффективным было бы вскрытие действующей модели, означенной «Курао».
— Пошел ты к черту! — воскликнул Слант вслух.
— Что? О чем ты говоришь? Я же молчу! — На лице Курао отчетливо читалась растерянность.
— Он живое существо, а не оружие!
— С кем ты разговариваешь? — маг решительно ничего не мог понять.
— Субъект представляет собой одновременно и живое существо, и оружие, здесь нет противоречия.
С этим не поспоришь, особенно, если только что назвал оружием самого себя.
— Я не могу его вскрыть!
Киборг начал было протестовать, но, вспомнив, что в случае, как говорит компьютер, дисфункции дальнейшего предупреждения не будет, взял себя в руки и лихорадочно пытался найти выход из положения.
— Основная личность киборга не будет затребована для мер, связанных с выполнением действий, установленных для патологоанатома.
Слант уже собрался привести очередной довод, что-то о противопоставлении себя местному населению, но почувствовал, как бегут по всему телу знакомые мурашки. Какое-то мгновение он колебался, воспротивиться ли ему, но вступила в действие принудительная фаза, и его скрутило, причем он непроизвольно нажал на курок снарка. Когда луч врезался в грудь мага, рот его от шока и боли широко открылся и кровь потоком залила стол и подергивающееся тельце недавно оживленной ящерицы.
11
— Я — оружие из Тяжелых Времен, почти такое же, как снарк. Так ты можешь сделать меня магом?
— Я не уверен. Думаю, да, но на это уйдет несколько часов. Твой мозг полон блоков и ловушек, а некоторые связи сплавлены металлом.
— Сколько обычно на это уходит времени?
— Около четверти часа.
— А если я буду настаивать? — спросил Слант, поднимая снарк.
— Да, я сделаю тебя магом — по крайней мере попытаюсь.
— Хорошо.
— Пусть начинает? — обратился Слант к компьютеру. — Если он сделает меня магом, это оружие будет у меня в голове.
— Опровержение.
— Что? Почему?
— Точная природа нейрологической модификации неизвестна. Наличие вероятного риска выведения из строя функций, лояльности, разума и, возможно, блоков-установок киборга исключает любые эксперименты подобного рода. Более того, данная процедура потребует сотрудничества с не внушающим доверия лицом из лагеря врага.
— Что же ты предлагаешь?
— Захват и анализ действующей модели.
— А как, по-твоему, я могу это осуществить?
— Необходим точный анализ природы нейрологической модификации.
— Это ты уже говорил. Каким образом произвести этот анализ?
— Наиболее эффективным было бы вскрытие действующей модели, означенной «Курао».
— Пошел ты к черту! — воскликнул Слант вслух.
— Что? О чем ты говоришь? Я же молчу! — На лице Курао отчетливо читалась растерянность.
— Он живое существо, а не оружие!
— С кем ты разговариваешь? — маг решительно ничего не мог понять.
— Субъект представляет собой одновременно и живое существо, и оружие, здесь нет противоречия.
С этим не поспоришь, особенно, если только что назвал оружием самого себя.
— Я не могу его вскрыть!
Киборг начал было протестовать, но, вспомнив, что в случае, как говорит компьютер, дисфункции дальнейшего предупреждения не будет, взял себя в руки и лихорадочно пытался найти выход из положения.
— Основная личность киборга не будет затребована для мер, связанных с выполнением действий, установленных для патологоанатома.
Слант уже собрался привести очередной довод, что-то о противопоставлении себя местному населению, но почувствовал, как бегут по всему телу знакомые мурашки. Какое-то мгновение он колебался, воспротивиться ли ему, но вступила в действие принудительная фаза, и его скрутило, причем он непроизвольно нажал на курок снарка. Когда луч врезался в грудь мага, рот его от шока и боли широко открылся и кровь потоком залила стол и подергивающееся тельце недавно оживленной ящерицы.
11
Пройдя сквозь мага, луч врезался в дальнюю стену комнаты, и тучи желтой пыли заклубились над кровяными пятнами, которые казались такими ужасающе яркими в полумраке. Слант взял себя в руки и снял палец с курка.
С отвращением оглядев труп и залитым кровью стол, он спросил у компьютера:
— Это что, было так уж необходимо?
— Уничтожение вражеского чиновника казалось желательным. Активность гравитационных аномалий, представляющих собой результат вражеских военных исследований, ставила под угрозу безопасность киборга и успешное выполнение возложенной на него миссии.
— Не стоит быть таким педантом! Взгляни на этот кошмар!
— Контроль принудительной фазы за киборгом на значительном расстоянии непредсказуем. Необходимо компенсировать основополагающую ошибку.
— О, черт, — Слант упал обратно на стул, уставясь на неподвижную ящерицу, чье тело подернулось темно-красной пленкой.
— Промедление нежелательно.
— Что прикажешь делать?
— Рекомендуемые действия: транспортировка тела на корабль.
— К чему такая спешка?
— Риск возможного обнаружения и распада исследуемого мозга.
— Изумительно! Как же мне вынести всю эту кровавую жуть из города?
— Возможный план действий: корабль приземляется в городе, уничтожая сопротивление или иное другое вмешательство и позволяя киборгу без помех транспортировать тело на корабль.
Возможный план действий: киборг покидает город пешком, уничтожая по пути любой вид сопротивления или какого-либо иного вмешательства путем применения любого доступного оружия.
Возможный план действий: киборг прячет тело и покидает город пешком.
— Первые два просто глупы.
— Первый и второй варианты связаны с утерей секретности миссии и подразумевают открытый бой. Третий вариант имеет наименьшую степень вероятности успеха.
— Да? Почему?
— Высока вероятность обнаружения охранниками на пропускном пункте в городской стене.
Сланту понадобилось какое-то время, чтобы сообразить: компьютер имеет в виду городские ворота.
— Но если охранник обнаружит, что я несу, я могу убить его и убежать.
— Подтверждение.
— Так, значит, это наилучший выход?
— Подтверждение.
— Иногда ты довольно туп.
Компьютер не ответил.
Встав на ноги, Слант огляделся в поисках чего-нибудь, во что можно спрятать тело Курао.
Сперва он подумал о бархатной портьере, потом отбросил эту идею: сомнительно, чтобы кто-то с огромным тюком бархата на плече смог пройти по городу незамеченным. Несколько минут спустя он отыскал на одной из полок сверток материи, напоминающей мешковину. Если бы ткани хватило, это было бы как раз то, что нужно. Расстелив ее на не запятнанном кровью полу, Слант убедился: да, то самое. К счастью, Курао оказался не больше его самого.
Слант обошел со спины уткнувшееся лицом в стол тело — и замер.
Откуда-то из лавки послышался слабый шорох, будто кто-то отодвинул полог из сухих стручков.
Он застыл, не решаясь пошевелиться. Если в лавку пришел посетитель, то он или она первым делом позовет хозяина, а затем предпримет одно из двух: или уйдет, или отправится его искать. Если посетитель уйдет, все обойдется; если же он заглянет за занавеску, Сланту, возможно, придется убить его. Он ждал, пока этот кто-то не позовет Курао.
Но ничего не произошло, и Слант решил, что шум почудился ему, или, может быть случайный прохожий задел занавеску. Подхватив тело под мышки, он потянул его вверх, что потребовало некоторых усилий, так как кровь уже запеклась на столе. Киборг собирался толкнуть мертвого на мешковину, как бархатная портьера вдруг колыхнулась, и на пороге показалась молодая женщина.
Она стремительно шагнула в комнату, но, увидев незнакомца с телом Курао в руках, замерла. Из приоткрытого рта вырвался слабый звук — полувсхлип-полустон.
Мгновенно оправившись и решив использовать психологическое преимущество, заговорив первым, Слант повелительным голосом спросил:
— Что ты здесь делаешь?
При этом он внимательно рассматривал ее. Девушка была миниатюрной, невысокой, худенькой, со светло-русыми волосами и широко поставленными глазами на кошачьем треугольном личике. Одета она была в какой-то серый балахон.
Она казалась такой хрупкой, что думалось — ее можно переломить надвое одним ударом.
Слант прекрасно знал, какой обманчивой может быть внешность, тем не менее он был уверен: девушка не опасна, разве что закричит. На ее лице при виде кровавого трупа застыло какое-то детское выражение, скорее удивленное и обиженное, чем испуганное.
— Я... я здесь живу.
— Ты кто?
— Я Эннау, ученица Курао, — ее взгляд скользнул с лица Сланта на труп, к рваной ране на груди мага. Выражение ее лица постепенно изменялось — от удивления к ужасу.
— Не вздумай кричать, — приказал ей Слант.
Она отвела взгляд от раны и посмотрела на него.
— Он мертв?
— Да.
— Что случилось?
— Не знаю. Я думал, ты мне скажешь.
Она покачала головой.
— Кто ты?
— Меня зовут Слант. Я вошел и увидел вот это.
На какое-то мгновение воцарилось молчание. Эннау снова посмотрела на мертвого и тут же отвела глаза. Выражение ее лица изменилось, к охватившему ее ужасу примешивалась теперь немалая доля отвращения. Слант внимательно наблюдал за ней. Похоже, опасность того, что гостья поднимет крик, миновала.
Потом ее выразительное лицо опять изменилось, теперь на нем осталось лишь удивление:
— А что здесь делает ящерица?
Слант опустил взгляд на стол. Ящерица двигалась, рывками перемещая тело по его поверхности, и кивала при этом.
— Не знаю, — ответил он. — Это твоя?
— Нет, это автомат, причем совсем новый. Курао, наверное, только что закончил его.
— Но разве, если маг мертв, живая игрушка не умрет вслед за ним? — Слант был искренне удивлен, его разбирало любопытство.
— Если он не успел передать ее кому-то еще, то, думаю, да. Интересно, чья она? В последнее время ящериц никто не заказывал — по крайней мере я об этом ничего не знаю.
— Когда ты ушла?
— Наверное, около полудня.
— Может быть, появился кто-то, кому она спешно понадобилась?
— Наверное. Что это она делает?
Взглянув на ящерицу, киборг увидел, что та пытается нацарапать какой-то знак в луже подсыхающей крови, и его охватило недоброе предчувствие. Он не сомневался, что сейчас его разоблачат, но даже если он попытается предпринять какие-то ответные меры, это уже ничего не изменит.
Ящерица нацарапала одну-единственную дрожащую букву, легла и затихла.
Это была буква Ф.
Этого Слант и вовсе не понял; он ожидал, что будет дальше.
— Запрос: наличие интеллекта у автомата?
— Черт, не знаю. Что означает Ф?
— Информация недостаточна.
Девушка смотрела на букву с интересом и некоторым недоумением.
— Ф, — сказала она. — Ты имеешь в виду Фуринара?
Ящерица шевельнула головой, как будто пыталась кивнуть.
— Он наш друг. Как ты думаешь, стоит мне связаться с ним?
— Он маг?
— Да.
— Может быть, он и есть убийца.
— О нет, я в это не верю!
— Рекомендуемые действия: уничтожение субъекта, именуемого «Эннау».
Дальнейшая задержка нежелательна.
— Нет, подожди минуту. Я хочу побольше узнать об этом Фуринаре. Он может представлять собой угрозу. А зачем оставлять здесь второй труп? И что делать с этой чертовой ящерицей?
— Продолжать действия.
— Почему ты не веришь, что убийцей может оказаться он? Для чего же еще ящерица написала первую букву его имени? — Слант смотрел прямо в глаза Эннау.
— Не знаю. Может быть, ты и прав. Позволь мне связаться с ним.
Глаза девушки внезапно обессмыслились, уставившись куда-то в бесконечность. Слант потянулся за снарком, но передумал. Возможно, уже поздно. Он догадался, что она пользуется каким-то видом телепатической связи.
— Гравитационные аномалии, представляющие собой результат вражеских исследований в военной области, активизируются в непосредственной близости от киборга. Рекомендуется немедленное уничтожение субъекта Эннау.
— Нет, подожди. Она не собирается нападать на нас. Я все-таки хочу выяснить, что происходит. Кроме того, она, вероятно, уже вызвала этого Фуринара, и ее можно будет использовать как заложника.
— Продолжать действия.
Девушка, едва выйдя из транса, тут же повернулась, чтобы убежать. Но реакция Сланта была молниеносной, и, прежде чем она успела сделать хотя бы шаг, он схватил ее за руку. Она вырывалась, но он без труда удерживал ее.
— Что происходит? — спросил он. — Почему ты пытаешься убежать?
— Фуринар говорит, это ты убил Курао!
Ну да, как он и подозревал, маги были телепатами.
— Откуда он это знает? Он что, был здесь?
— Нет, Курао послал ему сообщение. Ты угрожал ему смертельным оружием из тяжелых Времен, и ты убил его!
— Тогда почему ящерица написала Ф?
— Курао, перед тем как умереть, передал ее Фуринару. Фуринар пытался связаться со мной, но я не слушала, поэтому он использовал ящерицу.
— А где теперь Фуринар?
— Он на пути сюда. Он будет здесь с минуты на минуту. Отпусти меня!
— Проклятье!
— Рекомендуемые киборгу действия: немедленное бегство.
— Нет, они меня выследят так же, как это было в Тейше. Однако на сей раз можно будет использовать девушку как заложника.
— Подтверждение. Запрос: возможность справиться не только с заложником, но и с трупом.
— О черт. Я совсем забыл о нем. — Девушка молча изворачивалась в его руках, пытаясь высвободиться. Слант крепче сжал ее:
— Тихо. Так вот, ты была права. Это я убил Курао. И если ты не будешь вести себя тихо и делать, что говорю, я убью и тебя. Поняла?
Она испуганно кивнула.
Взглянув на труп, Слант решил, что транспортировать его на корабль вместе с Эннау невозможно, а раз так, придется убить ради компьютера еще одного мага.
В этот момент его осенило:
— Тебе обязательно нужно все тело? Может быть, сойдет один мозг?
— Информация недостаточна. Тем не менее может оказаться достаточно и мозга. Более того, тело и мозг могут быть израсходованы, учитывая возможность получения других.
— Хорошо. — Ослабив захват, Слант сообщил Эннау: — Я собираюсь временно отпустить тебя. Не вздумай бежать или вредить мне. Помни, я гораздо быстрее и сильнее тебя, и у меня оружие из Тяжелых Времен. Поняла?
После того, как она снова кивнула в ответ, Слант отпустил пленницу.
Дрожа всем телом, девушка осталась стоять там, где стояла, и только поворачивала голову, чтобы не выпускать его из виду.
Вытащив из кармана снарк, Киборг крепко ухватил голову Курао за ухо, подумав, что если бы у старика были волосы, все было бы проще. Потом сконцентрированным до максимума лучом он провел по шее трупа, и отрезанная голова повисла в его руке.
Эннау, застонав, упала на колени: у нее началась рвота. Слант почувствовал, как к горлу подкатывает тошнота. Но возиться с девушкой и обращать внимание на собственные чувства было бы непозволительной роскошью — надо было как можно скорее завернуть голову в мешковину, и чтобы сверток получился аккуратным, а главное — кровь не попала на внешние слои материи.
На ближайшей полке он отыскал бечевку и покрепче увязал страшный груз.
Как раз в тот момент, когда он заканчивал, послышались шаги и клацанье полога. Уже в следующее мгновение Слант рывком поставил Эннау на ноги, прижимая ее к себе локтем руки, в которой за длинный конец узла на бечевке держал сверток с головой Курао, а другой рукой приставил оружие к голове девушки. Она взвизгнула, попытавшись увернуться от свертка и инстинктивно избегая снарка.
Занавеска отодвинулась, и появился высокий худой человек в темном балахоне мага. Седые волосы достигали ему до плеч, и в лицо киборгу глядели водянистые голубые глаза.
— Здравствуй, Слант, — заговорил вновь пришедший.
— Здравствуй, Фуринар. Стой, где стоишь. Если ты сделаешь хоть шаг в мою сторону, я убью Эннау.
— Так у тебя заложница!
— Да.
— Ты сказал Курао, что защитные заклинания не могут остановить это оружие.
— Правильно. Кроме того, я могу определить, когда вы используете магию. Так что если попытаетесь, я убью ее немедленно.
В воцарившемся молчании компьютер проговорил:
— Рекомендуется незамедлительное отступление. Возможно увеличение числа противников.
— Подожди минуту. — И, глядя Фуринару в глаза, Слант произнес: — Вы, маги, можете видеть правду. Теперь слушай. Вероятно, ты можешь так или иначе убить меня, но я думаю, это бесполезно. Потому что, если я умру, демон, владеющий мной, такой же обломок Тяжелых Времен, как и я, уничтожит весь город. Если с этим свертком в руках я беспрепятственно достигну своего корабля, я отпущу девушку целой и невредимой, а через некоторое время навсегда оставлю ваш мир, не причиняя вреда никому более.
— В свертке голова Курао?
— Верно.
— Зачем она тебе?
— Демон желает знать, чем мозг мага отличается от мозга обычных людей. Ему все равно, жив маг или мертв. Только узнав, что такое магия, мы сможем исчезнуть отсюда. А теперь дай мне уйти.
— Я не могу остановить тебя, — маг посторонился, придерживая занавеску, чтобы Сланту ничего не мешало пройти.
Тот подтолкнул Эннау снарком вперед, и они вдвоем проследовали мимо Фуринара. Дойдя до выхода из лавки, Слант снял руку с шеи девушки, но дуло снарка упер ей в спину — просто чтобы она знала: оружие здесь. Ни один из них не произнес более ни слова, и двое вышли на улицу.
Пока они шли по улицам города, никто к ним не приближался. Стражник у ворот лишь молча посторонился, давая им пройти. Слант догадался, что Фуринар так или иначе известил его, — может быть, с помощью другого мага, — приказав держаться подальше от всего, что могло привести бы к печальным последствиям.
Как только они выбрались из города, Слант заметно расслабился. Он не убрал снарк, но просто нес его в руке, не направляя на девушку. Оба молчали, им нечего было сказать друг другу. Эннау время от времени бросала на спутника косвенный взгляд и как будто хотела заговорить с ним, но так и не решилась. Она шла тихо, без единой жалобы, хотя была слишком маленькой и хрупкой для столь дальних переходов.
Когда они оказались в нескольких километрах от города, Слант, обернувшись, заметил позади себя висящие в небе темные точки, судя по всему, сопровождавшие их на всем пути от города.
Компьютер подтвердил его подозрения: Фуринар созвал других магов, еще шесть человек, так что теперь на некотором расстоянии за ними следовало семеро. Для компьютера они оставались движущимися гравитационными аномалиями, но Слант знал, что это маги — волшебники и чародеи. И все же они держались в отдалении, и Слант время от времени поглядывал назад — удостовериться, что они хранят дистанцию.
Казалось, компьютер их присутствие тоже нисколько не волновало — ни предложений, ни жалоб Слант не слышал.
Давно стемнело, когда путники, наконец, достигли края оврага, где прятался корабль. Слант никак не мог разглядеть его и подумал, что после его ухода корабль сам себе добавил маскировки. Или маршрут выбран неверно.
— Где ты? — тихонько спросил он. Справа от него внезапно вспыхнул яркий свет: корабль зажег бортовые огни, сияя изнутри своего пластикового укрытия.
На этот раз звездолет использовал не ползучий виноград, а прозрачное пластиковое покрытие цвета молодой травы, и со включенными прожекторами казался теперь гигантским угловатым холмом жутковато-зеленого цвета.
Ахнув при виде этой иллюминации, Эннау застыла на месте.
— Что это?
— Мой корабль.
— Я думала, он из дерева или металла. Почему он такой зеленый?
— Он не зеленый. Это просто маскировка. Сейчас я тебе покажу.
Подведя ее к зеленому холму, киборг быстро отыскал отверстие в маскировочном покрытии, и, когда он слегка оттянул пластик в сторону, сноп ярко-белого света залил траву и песок на склоне оврага.
Эннау завороженно смотрела на сияющий металл крыла корабля, отсвечивающий зеленью и серебром — отражениями покрытия, но попятилась, когда Слант потянул ее за собой.
— Я не пойду туда!
Это Сланта рассердило, но он решил не ввязываться в спор прямо сейчас, а вместо этого запросил компьютер:
— Каково наше положение?
— Несколько гравитационных аномалий приближаются ка высоте двадцати метров от поверхности со скоростью пять километров в час. Вблизи местонахождения корабля другой вражеской активности не обнаружено. Никаких иных признаков противодействия.
— Нам еще нужен заложник?
— Опровержение.
— Хорошо.
Слант отпустил руку Эннау:
— Ты свободна.
— Запрос: желательность освобождения заложника?
— Ты же сказал, она нам не нужна!
— Подтверждение. Стандартная процедура требует уничтожения любого лица из лагеря врага, находящегося в непосредственной близости от корабля.
— Ты просто спятил! На нас смотрят семеро магов, чьи силы и способности нам неизвестны! Ты хочешь восстановить их всех против нас, нарушив мое слово и убив гражданское лицо?
Еще недоговорив, Слант сообразил, что компьютер, скорее всего, хочет именно этого. Он совсем забыл о мании саморазрушения, которая владеет электронным мозгом. Может быть, именно ради исполнения этого своего желания он соглашался со всеми предложениями Сланта за последнее время, поскольку надеялся, что их убьют или сам киборг выберет наихудший вариант.
С другой стороны, он мог делать идиотские предложения в надежде, что киборг будет убит, если им последует...
— Опровержение. Продолжать действия.
Слант уже направился к шлюзу, когда услышал голос Эннау:
— Можно я загляну внутрь корабля?
— Минуту назад ты не желала даже подойти к нему, — изумленно сказал он, обернувшись к девушке.
— Я передумала.
— Пребывание на борту лиц из лагеря врага запрещено.
— Знаю! — Киборг едва не выкрикнул это вслух, но вовремя спохватился и, стараясь, чтобы его голос звучал естественно, сказал девушке:
— Извини, но тебе нельзя внутрь. Иди домой.
— Уже темно!
— Ну и что? Ты же взрослая женщина, да еще ученица мага. А в километре отсюда, вверх по дороге, тебя ждут семеро твоих друзей. Ступай.
Больше Эннау не сказала ни слова, но лицо у нее сделалось, как у брошенного щенка, — такое же обиженное и несчастное. Слант поглядел немного, как она повернулась и принялась медленно взбираться вверх по склону оврага, потом повернулся спиной к этому невеселому зрелищу и, закрыв за собой пластиковую маскировку, влез на крыло корабля. Закрывающая вход панель скользнула при его приближении в сторону, и в шлюзе загорелся свет.
Прожектора тут же погасли, и все погрузилось в полнейшую темноту, за исключением снопа света, льющегося из отверстия в шлюзе.
Первым делом киборг засунул снарк в карман безрукавки, радуясь, что может наконец от него избавиться. Не доходя до рубки, он сделал небольшой крюк, чтобы захватить набор хирургических инструментов и рулон синтетического влагопоглотителя.
Расстелив влагопоглотитель на кушетке, он бросил на нее принесенный из Олмеи сверток с грязно-коричневыми пятнами крови.
— Приготовиться к старту.
Вмешательство компьютера застало Сланта врасплох.
— Подожди, — отозвался он. — Ты уверен, что это разумно?
— Вражеские силы, чьи способности неизвестны, находятся поблизости от корабля.
— Да, но во что превратит ускорение этот чертов мозг, который ты заставил меня сюда тащить? Кроме того, что они могут нам сделать, не имея тяжелой артиллерии?
— Информация недостаточна.
— Как влияет ускорение на клетки обычного, незащищенного мозга?
— Ущерб будет минимальным. Тем не менее желательность старта сомнительна.
— Вот и я так думаю. Останемся здесь и покончим с мозгом. Идет?
— Подтверждение.
— Хочется надеяться, что эта проклятая штуковина еще не начала разлагаться.
Он принялся разворачивать сверток, высвобождая голову Курао, но тут его охватило внезапное отвращение, и он отступил на шаг назад. Взяв себя в руки, Слант раскрыл чемоданчик с хирургическими инструментами и аккуратно разложил их на подстилке, затем, отыскав кабель прямого контроля, подключил его.
— Поехали.
Вступила в действие принудительная фаза, и впервые киборг с ней не боролся. Из какого-то полутранса он отчужденно наблюдал за тем, как компьютер и тренинги совместно управляют его руками, которые осторожно сняли скальп и верхнюю часть черепа и принялись препарировать мозг для анализа.
На всю процедуру ушло немало времени. Во-первых, она была кропотливой сама по себе; и кроме того, замедлялась необходимостью использовать и глаза Сланта, и камеру многократного увеличения, так как на микроскопическом уровне его глаза никуда не годились, а камера не могла управлять непосредственно руками.
Когда препарирование было завершено наполовину, произошла первая осечка — микроскальпель слегка соскользнул, разрушив при этом несколько клеток.
Будь Слант полностью собой и контролируй свою работу сам, он не смог бы уловить микроскопической ошибки, но для работающего посредством камеры компьютера она прямо-таки бросалась в глаза. В некоторых ситуациях отклонение при подобном увеличении могло оказаться катастрофическим.
Принудительная фаза отключилась.
Слант обнаружил себя со скользким скальпелем в руках, уставившимся на омерзительное, серое с кровью месиво.
— В чем дело? Почему ты остановился?
— Была допущена ошибка. Запрос: были ли предприняты какие-либо действия основной личностью киборга?
— Нет, конечно. Я не смог бы ничего сделать, даже если б захотел, ты сам прекрасно это знаешь. Да что там, я и захотеть-то не смог бы!
— Подтверждение. Предупреждение: наличие дисфункции в системе компьютера. Требуется немедленная полная проверка всех систем.
— Хорошо.
Изрядно напуганный, Слант выдернул из шеи кабель и направился к выходу из рубки. Доступ к контрольным панелям компьютера находился в главном шлюзе, чтобы обеспечить возможность отступления с корабля в случае опасности. И хотя компьютер давно уже связывал его по рукам и ногам, чиня ему одну неприятность за другой, Сланту вовсе не хотелось, чтобы он вышел из строя.
Во-первых, без него невозможно было управлять кораблем. А во-вторых — и это главное — если компьютер все же начнет путаться и совершать ошибки, шансы киборга выжить упадут до нуля.
Не успел Слант дойти до двери, как где-то зазвенел сигнал тревоги, и компьютер сообщил:
С отвращением оглядев труп и залитым кровью стол, он спросил у компьютера:
— Это что, было так уж необходимо?
— Уничтожение вражеского чиновника казалось желательным. Активность гравитационных аномалий, представляющих собой результат вражеских военных исследований, ставила под угрозу безопасность киборга и успешное выполнение возложенной на него миссии.
— Не стоит быть таким педантом! Взгляни на этот кошмар!
— Контроль принудительной фазы за киборгом на значительном расстоянии непредсказуем. Необходимо компенсировать основополагающую ошибку.
— О, черт, — Слант упал обратно на стул, уставясь на неподвижную ящерицу, чье тело подернулось темно-красной пленкой.
— Промедление нежелательно.
— Что прикажешь делать?
— Рекомендуемые действия: транспортировка тела на корабль.
— К чему такая спешка?
— Риск возможного обнаружения и распада исследуемого мозга.
— Изумительно! Как же мне вынести всю эту кровавую жуть из города?
— Возможный план действий: корабль приземляется в городе, уничтожая сопротивление или иное другое вмешательство и позволяя киборгу без помех транспортировать тело на корабль.
Возможный план действий: киборг покидает город пешком, уничтожая по пути любой вид сопротивления или какого-либо иного вмешательства путем применения любого доступного оружия.
Возможный план действий: киборг прячет тело и покидает город пешком.
— Первые два просто глупы.
— Первый и второй варианты связаны с утерей секретности миссии и подразумевают открытый бой. Третий вариант имеет наименьшую степень вероятности успеха.
— Да? Почему?
— Высока вероятность обнаружения охранниками на пропускном пункте в городской стене.
Сланту понадобилось какое-то время, чтобы сообразить: компьютер имеет в виду городские ворота.
— Но если охранник обнаружит, что я несу, я могу убить его и убежать.
— Подтверждение.
— Так, значит, это наилучший выход?
— Подтверждение.
— Иногда ты довольно туп.
Компьютер не ответил.
Встав на ноги, Слант огляделся в поисках чего-нибудь, во что можно спрятать тело Курао.
Сперва он подумал о бархатной портьере, потом отбросил эту идею: сомнительно, чтобы кто-то с огромным тюком бархата на плече смог пройти по городу незамеченным. Несколько минут спустя он отыскал на одной из полок сверток материи, напоминающей мешковину. Если бы ткани хватило, это было бы как раз то, что нужно. Расстелив ее на не запятнанном кровью полу, Слант убедился: да, то самое. К счастью, Курао оказался не больше его самого.
Слант обошел со спины уткнувшееся лицом в стол тело — и замер.
Откуда-то из лавки послышался слабый шорох, будто кто-то отодвинул полог из сухих стручков.
Он застыл, не решаясь пошевелиться. Если в лавку пришел посетитель, то он или она первым делом позовет хозяина, а затем предпримет одно из двух: или уйдет, или отправится его искать. Если посетитель уйдет, все обойдется; если же он заглянет за занавеску, Сланту, возможно, придется убить его. Он ждал, пока этот кто-то не позовет Курао.
Но ничего не произошло, и Слант решил, что шум почудился ему, или, может быть случайный прохожий задел занавеску. Подхватив тело под мышки, он потянул его вверх, что потребовало некоторых усилий, так как кровь уже запеклась на столе. Киборг собирался толкнуть мертвого на мешковину, как бархатная портьера вдруг колыхнулась, и на пороге показалась молодая женщина.
Она стремительно шагнула в комнату, но, увидев незнакомца с телом Курао в руках, замерла. Из приоткрытого рта вырвался слабый звук — полувсхлип-полустон.
Мгновенно оправившись и решив использовать психологическое преимущество, заговорив первым, Слант повелительным голосом спросил:
— Что ты здесь делаешь?
При этом он внимательно рассматривал ее. Девушка была миниатюрной, невысокой, худенькой, со светло-русыми волосами и широко поставленными глазами на кошачьем треугольном личике. Одета она была в какой-то серый балахон.
Она казалась такой хрупкой, что думалось — ее можно переломить надвое одним ударом.
Слант прекрасно знал, какой обманчивой может быть внешность, тем не менее он был уверен: девушка не опасна, разве что закричит. На ее лице при виде кровавого трупа застыло какое-то детское выражение, скорее удивленное и обиженное, чем испуганное.
— Я... я здесь живу.
— Ты кто?
— Я Эннау, ученица Курао, — ее взгляд скользнул с лица Сланта на труп, к рваной ране на груди мага. Выражение ее лица постепенно изменялось — от удивления к ужасу.
— Не вздумай кричать, — приказал ей Слант.
Она отвела взгляд от раны и посмотрела на него.
— Он мертв?
— Да.
— Что случилось?
— Не знаю. Я думал, ты мне скажешь.
Она покачала головой.
— Кто ты?
— Меня зовут Слант. Я вошел и увидел вот это.
На какое-то мгновение воцарилось молчание. Эннау снова посмотрела на мертвого и тут же отвела глаза. Выражение ее лица изменилось, к охватившему ее ужасу примешивалась теперь немалая доля отвращения. Слант внимательно наблюдал за ней. Похоже, опасность того, что гостья поднимет крик, миновала.
Потом ее выразительное лицо опять изменилось, теперь на нем осталось лишь удивление:
— А что здесь делает ящерица?
Слант опустил взгляд на стол. Ящерица двигалась, рывками перемещая тело по его поверхности, и кивала при этом.
— Не знаю, — ответил он. — Это твоя?
— Нет, это автомат, причем совсем новый. Курао, наверное, только что закончил его.
— Но разве, если маг мертв, живая игрушка не умрет вслед за ним? — Слант был искренне удивлен, его разбирало любопытство.
— Если он не успел передать ее кому-то еще, то, думаю, да. Интересно, чья она? В последнее время ящериц никто не заказывал — по крайней мере я об этом ничего не знаю.
— Когда ты ушла?
— Наверное, около полудня.
— Может быть, появился кто-то, кому она спешно понадобилась?
— Наверное. Что это она делает?
Взглянув на ящерицу, киборг увидел, что та пытается нацарапать какой-то знак в луже подсыхающей крови, и его охватило недоброе предчувствие. Он не сомневался, что сейчас его разоблачат, но даже если он попытается предпринять какие-то ответные меры, это уже ничего не изменит.
Ящерица нацарапала одну-единственную дрожащую букву, легла и затихла.
Это была буква Ф.
Этого Слант и вовсе не понял; он ожидал, что будет дальше.
— Запрос: наличие интеллекта у автомата?
— Черт, не знаю. Что означает Ф?
— Информация недостаточна.
Девушка смотрела на букву с интересом и некоторым недоумением.
— Ф, — сказала она. — Ты имеешь в виду Фуринара?
Ящерица шевельнула головой, как будто пыталась кивнуть.
— Он наш друг. Как ты думаешь, стоит мне связаться с ним?
— Он маг?
— Да.
— Может быть, он и есть убийца.
— О нет, я в это не верю!
— Рекомендуемые действия: уничтожение субъекта, именуемого «Эннау».
Дальнейшая задержка нежелательна.
— Нет, подожди минуту. Я хочу побольше узнать об этом Фуринаре. Он может представлять собой угрозу. А зачем оставлять здесь второй труп? И что делать с этой чертовой ящерицей?
— Продолжать действия.
— Почему ты не веришь, что убийцей может оказаться он? Для чего же еще ящерица написала первую букву его имени? — Слант смотрел прямо в глаза Эннау.
— Не знаю. Может быть, ты и прав. Позволь мне связаться с ним.
Глаза девушки внезапно обессмыслились, уставившись куда-то в бесконечность. Слант потянулся за снарком, но передумал. Возможно, уже поздно. Он догадался, что она пользуется каким-то видом телепатической связи.
— Гравитационные аномалии, представляющие собой результат вражеских исследований в военной области, активизируются в непосредственной близости от киборга. Рекомендуется немедленное уничтожение субъекта Эннау.
— Нет, подожди. Она не собирается нападать на нас. Я все-таки хочу выяснить, что происходит. Кроме того, она, вероятно, уже вызвала этого Фуринара, и ее можно будет использовать как заложника.
— Продолжать действия.
Девушка, едва выйдя из транса, тут же повернулась, чтобы убежать. Но реакция Сланта была молниеносной, и, прежде чем она успела сделать хотя бы шаг, он схватил ее за руку. Она вырывалась, но он без труда удерживал ее.
— Что происходит? — спросил он. — Почему ты пытаешься убежать?
— Фуринар говорит, это ты убил Курао!
Ну да, как он и подозревал, маги были телепатами.
— Откуда он это знает? Он что, был здесь?
— Нет, Курао послал ему сообщение. Ты угрожал ему смертельным оружием из тяжелых Времен, и ты убил его!
— Тогда почему ящерица написала Ф?
— Курао, перед тем как умереть, передал ее Фуринару. Фуринар пытался связаться со мной, но я не слушала, поэтому он использовал ящерицу.
— А где теперь Фуринар?
— Он на пути сюда. Он будет здесь с минуты на минуту. Отпусти меня!
— Проклятье!
— Рекомендуемые киборгу действия: немедленное бегство.
— Нет, они меня выследят так же, как это было в Тейше. Однако на сей раз можно будет использовать девушку как заложника.
— Подтверждение. Запрос: возможность справиться не только с заложником, но и с трупом.
— О черт. Я совсем забыл о нем. — Девушка молча изворачивалась в его руках, пытаясь высвободиться. Слант крепче сжал ее:
— Тихо. Так вот, ты была права. Это я убил Курао. И если ты не будешь вести себя тихо и делать, что говорю, я убью и тебя. Поняла?
Она испуганно кивнула.
Взглянув на труп, Слант решил, что транспортировать его на корабль вместе с Эннау невозможно, а раз так, придется убить ради компьютера еще одного мага.
В этот момент его осенило:
— Тебе обязательно нужно все тело? Может быть, сойдет один мозг?
— Информация недостаточна. Тем не менее может оказаться достаточно и мозга. Более того, тело и мозг могут быть израсходованы, учитывая возможность получения других.
— Хорошо. — Ослабив захват, Слант сообщил Эннау: — Я собираюсь временно отпустить тебя. Не вздумай бежать или вредить мне. Помни, я гораздо быстрее и сильнее тебя, и у меня оружие из Тяжелых Времен. Поняла?
После того, как она снова кивнула в ответ, Слант отпустил пленницу.
Дрожа всем телом, девушка осталась стоять там, где стояла, и только поворачивала голову, чтобы не выпускать его из виду.
Вытащив из кармана снарк, Киборг крепко ухватил голову Курао за ухо, подумав, что если бы у старика были волосы, все было бы проще. Потом сконцентрированным до максимума лучом он провел по шее трупа, и отрезанная голова повисла в его руке.
Эннау, застонав, упала на колени: у нее началась рвота. Слант почувствовал, как к горлу подкатывает тошнота. Но возиться с девушкой и обращать внимание на собственные чувства было бы непозволительной роскошью — надо было как можно скорее завернуть голову в мешковину, и чтобы сверток получился аккуратным, а главное — кровь не попала на внешние слои материи.
На ближайшей полке он отыскал бечевку и покрепче увязал страшный груз.
Как раз в тот момент, когда он заканчивал, послышались шаги и клацанье полога. Уже в следующее мгновение Слант рывком поставил Эннау на ноги, прижимая ее к себе локтем руки, в которой за длинный конец узла на бечевке держал сверток с головой Курао, а другой рукой приставил оружие к голове девушки. Она взвизгнула, попытавшись увернуться от свертка и инстинктивно избегая снарка.
Занавеска отодвинулась, и появился высокий худой человек в темном балахоне мага. Седые волосы достигали ему до плеч, и в лицо киборгу глядели водянистые голубые глаза.
— Здравствуй, Слант, — заговорил вновь пришедший.
— Здравствуй, Фуринар. Стой, где стоишь. Если ты сделаешь хоть шаг в мою сторону, я убью Эннау.
— Так у тебя заложница!
— Да.
— Ты сказал Курао, что защитные заклинания не могут остановить это оружие.
— Правильно. Кроме того, я могу определить, когда вы используете магию. Так что если попытаетесь, я убью ее немедленно.
В воцарившемся молчании компьютер проговорил:
— Рекомендуется незамедлительное отступление. Возможно увеличение числа противников.
— Подожди минуту. — И, глядя Фуринару в глаза, Слант произнес: — Вы, маги, можете видеть правду. Теперь слушай. Вероятно, ты можешь так или иначе убить меня, но я думаю, это бесполезно. Потому что, если я умру, демон, владеющий мной, такой же обломок Тяжелых Времен, как и я, уничтожит весь город. Если с этим свертком в руках я беспрепятственно достигну своего корабля, я отпущу девушку целой и невредимой, а через некоторое время навсегда оставлю ваш мир, не причиняя вреда никому более.
— В свертке голова Курао?
— Верно.
— Зачем она тебе?
— Демон желает знать, чем мозг мага отличается от мозга обычных людей. Ему все равно, жив маг или мертв. Только узнав, что такое магия, мы сможем исчезнуть отсюда. А теперь дай мне уйти.
— Я не могу остановить тебя, — маг посторонился, придерживая занавеску, чтобы Сланту ничего не мешало пройти.
Тот подтолкнул Эннау снарком вперед, и они вдвоем проследовали мимо Фуринара. Дойдя до выхода из лавки, Слант снял руку с шеи девушки, но дуло снарка упер ей в спину — просто чтобы она знала: оружие здесь. Ни один из них не произнес более ни слова, и двое вышли на улицу.
Пока они шли по улицам города, никто к ним не приближался. Стражник у ворот лишь молча посторонился, давая им пройти. Слант догадался, что Фуринар так или иначе известил его, — может быть, с помощью другого мага, — приказав держаться подальше от всего, что могло привести бы к печальным последствиям.
Как только они выбрались из города, Слант заметно расслабился. Он не убрал снарк, но просто нес его в руке, не направляя на девушку. Оба молчали, им нечего было сказать друг другу. Эннау время от времени бросала на спутника косвенный взгляд и как будто хотела заговорить с ним, но так и не решилась. Она шла тихо, без единой жалобы, хотя была слишком маленькой и хрупкой для столь дальних переходов.
Когда они оказались в нескольких километрах от города, Слант, обернувшись, заметил позади себя висящие в небе темные точки, судя по всему, сопровождавшие их на всем пути от города.
Компьютер подтвердил его подозрения: Фуринар созвал других магов, еще шесть человек, так что теперь на некотором расстоянии за ними следовало семеро. Для компьютера они оставались движущимися гравитационными аномалиями, но Слант знал, что это маги — волшебники и чародеи. И все же они держались в отдалении, и Слант время от времени поглядывал назад — удостовериться, что они хранят дистанцию.
Казалось, компьютер их присутствие тоже нисколько не волновало — ни предложений, ни жалоб Слант не слышал.
Давно стемнело, когда путники, наконец, достигли края оврага, где прятался корабль. Слант никак не мог разглядеть его и подумал, что после его ухода корабль сам себе добавил маскировки. Или маршрут выбран неверно.
— Где ты? — тихонько спросил он. Справа от него внезапно вспыхнул яркий свет: корабль зажег бортовые огни, сияя изнутри своего пластикового укрытия.
На этот раз звездолет использовал не ползучий виноград, а прозрачное пластиковое покрытие цвета молодой травы, и со включенными прожекторами казался теперь гигантским угловатым холмом жутковато-зеленого цвета.
Ахнув при виде этой иллюминации, Эннау застыла на месте.
— Что это?
— Мой корабль.
— Я думала, он из дерева или металла. Почему он такой зеленый?
— Он не зеленый. Это просто маскировка. Сейчас я тебе покажу.
Подведя ее к зеленому холму, киборг быстро отыскал отверстие в маскировочном покрытии, и, когда он слегка оттянул пластик в сторону, сноп ярко-белого света залил траву и песок на склоне оврага.
Эннау завороженно смотрела на сияющий металл крыла корабля, отсвечивающий зеленью и серебром — отражениями покрытия, но попятилась, когда Слант потянул ее за собой.
— Я не пойду туда!
Это Сланта рассердило, но он решил не ввязываться в спор прямо сейчас, а вместо этого запросил компьютер:
— Каково наше положение?
— Несколько гравитационных аномалий приближаются ка высоте двадцати метров от поверхности со скоростью пять километров в час. Вблизи местонахождения корабля другой вражеской активности не обнаружено. Никаких иных признаков противодействия.
— Нам еще нужен заложник?
— Опровержение.
— Хорошо.
Слант отпустил руку Эннау:
— Ты свободна.
— Запрос: желательность освобождения заложника?
— Ты же сказал, она нам не нужна!
— Подтверждение. Стандартная процедура требует уничтожения любого лица из лагеря врага, находящегося в непосредственной близости от корабля.
— Ты просто спятил! На нас смотрят семеро магов, чьи силы и способности нам неизвестны! Ты хочешь восстановить их всех против нас, нарушив мое слово и убив гражданское лицо?
Еще недоговорив, Слант сообразил, что компьютер, скорее всего, хочет именно этого. Он совсем забыл о мании саморазрушения, которая владеет электронным мозгом. Может быть, именно ради исполнения этого своего желания он соглашался со всеми предложениями Сланта за последнее время, поскольку надеялся, что их убьют или сам киборг выберет наихудший вариант.
С другой стороны, он мог делать идиотские предложения в надежде, что киборг будет убит, если им последует...
— Опровержение. Продолжать действия.
Слант уже направился к шлюзу, когда услышал голос Эннау:
— Можно я загляну внутрь корабля?
— Минуту назад ты не желала даже подойти к нему, — изумленно сказал он, обернувшись к девушке.
— Я передумала.
— Пребывание на борту лиц из лагеря врага запрещено.
— Знаю! — Киборг едва не выкрикнул это вслух, но вовремя спохватился и, стараясь, чтобы его голос звучал естественно, сказал девушке:
— Извини, но тебе нельзя внутрь. Иди домой.
— Уже темно!
— Ну и что? Ты же взрослая женщина, да еще ученица мага. А в километре отсюда, вверх по дороге, тебя ждут семеро твоих друзей. Ступай.
Больше Эннау не сказала ни слова, но лицо у нее сделалось, как у брошенного щенка, — такое же обиженное и несчастное. Слант поглядел немного, как она повернулась и принялась медленно взбираться вверх по склону оврага, потом повернулся спиной к этому невеселому зрелищу и, закрыв за собой пластиковую маскировку, влез на крыло корабля. Закрывающая вход панель скользнула при его приближении в сторону, и в шлюзе загорелся свет.
Прожектора тут же погасли, и все погрузилось в полнейшую темноту, за исключением снопа света, льющегося из отверстия в шлюзе.
Первым делом киборг засунул снарк в карман безрукавки, радуясь, что может наконец от него избавиться. Не доходя до рубки, он сделал небольшой крюк, чтобы захватить набор хирургических инструментов и рулон синтетического влагопоглотителя.
Расстелив влагопоглотитель на кушетке, он бросил на нее принесенный из Олмеи сверток с грязно-коричневыми пятнами крови.
— Приготовиться к старту.
Вмешательство компьютера застало Сланта врасплох.
— Подожди, — отозвался он. — Ты уверен, что это разумно?
— Вражеские силы, чьи способности неизвестны, находятся поблизости от корабля.
— Да, но во что превратит ускорение этот чертов мозг, который ты заставил меня сюда тащить? Кроме того, что они могут нам сделать, не имея тяжелой артиллерии?
— Информация недостаточна.
— Как влияет ускорение на клетки обычного, незащищенного мозга?
— Ущерб будет минимальным. Тем не менее желательность старта сомнительна.
— Вот и я так думаю. Останемся здесь и покончим с мозгом. Идет?
— Подтверждение.
— Хочется надеяться, что эта проклятая штуковина еще не начала разлагаться.
Он принялся разворачивать сверток, высвобождая голову Курао, но тут его охватило внезапное отвращение, и он отступил на шаг назад. Взяв себя в руки, Слант раскрыл чемоданчик с хирургическими инструментами и аккуратно разложил их на подстилке, затем, отыскав кабель прямого контроля, подключил его.
— Поехали.
Вступила в действие принудительная фаза, и впервые киборг с ней не боролся. Из какого-то полутранса он отчужденно наблюдал за тем, как компьютер и тренинги совместно управляют его руками, которые осторожно сняли скальп и верхнюю часть черепа и принялись препарировать мозг для анализа.
На всю процедуру ушло немало времени. Во-первых, она была кропотливой сама по себе; и кроме того, замедлялась необходимостью использовать и глаза Сланта, и камеру многократного увеличения, так как на микроскопическом уровне его глаза никуда не годились, а камера не могла управлять непосредственно руками.
Когда препарирование было завершено наполовину, произошла первая осечка — микроскальпель слегка соскользнул, разрушив при этом несколько клеток.
Будь Слант полностью собой и контролируй свою работу сам, он не смог бы уловить микроскопической ошибки, но для работающего посредством камеры компьютера она прямо-таки бросалась в глаза. В некоторых ситуациях отклонение при подобном увеличении могло оказаться катастрофическим.
Принудительная фаза отключилась.
Слант обнаружил себя со скользким скальпелем в руках, уставившимся на омерзительное, серое с кровью месиво.
— В чем дело? Почему ты остановился?
— Была допущена ошибка. Запрос: были ли предприняты какие-либо действия основной личностью киборга?
— Нет, конечно. Я не смог бы ничего сделать, даже если б захотел, ты сам прекрасно это знаешь. Да что там, я и захотеть-то не смог бы!
— Подтверждение. Предупреждение: наличие дисфункции в системе компьютера. Требуется немедленная полная проверка всех систем.
— Хорошо.
Изрядно напуганный, Слант выдернул из шеи кабель и направился к выходу из рубки. Доступ к контрольным панелям компьютера находился в главном шлюзе, чтобы обеспечить возможность отступления с корабля в случае опасности. И хотя компьютер давно уже связывал его по рукам и ногам, чиня ему одну неприятность за другой, Сланту вовсе не хотелось, чтобы он вышел из строя.
Во-первых, без него невозможно было управлять кораблем. А во-вторых — и это главное — если компьютер все же начнет путаться и совершать ошибки, шансы киборга выжить упадут до нуля.
Не успел Слант дойти до двери, как где-то зазвенел сигнал тревоги, и компьютер сообщил: