Майкл Утгер
Двое в пекле

Часть первая

Глава I

1

   Приходить в себя после хорошего удара намного сложнее и дольше, чем отключаться. Темнеет в глазах — и никаких мирских забот. Холодная земля или теплая, дождь или солнце — все едино. Другое дело приходить в себя: непрекращающа яся тупая боль в затылке, багровые круги перед глазами, мокрая трава под ребрами. Одно утешает — жив душа к праотцам не отправилась, где ответ за грехи земные держать придется.
   Валяясь под откосом в неуклюжей позе, человек уже не тешит себя надеждой, что в одурманенной голове замаячит хоть какая-то здравая идея. А про отлетающую в небеса душу и вовсе забыл, как только до его ушей донеслось отвратительное нытье полицейской сирены. Отвратительное до колик в животе и такое земное, что любого ангела спугнет. Попытка встать и унести ноги не увенчалась успехом. Все, что ему удалось — это перевернуться на спину. На фоне синего неба раздувались огненные круги, налитые свинцом конечности и не думали подчиняться приказам мозга.
   Где-то над головой завизжали тормоза. Яркие пучки фар осветили кустарник. Испуганная стая ворон сорвалась с насиженного места и оглушительно взметнулась вверх.
   Последние свидетели, и те разбежались.
   Теперь хлопали дверцы машин, черные силуэты, скользя по траве, спускались вниз. Фонари рыскали по земле, как ищейки. Сегодня им повезет, они найдут то, что ищут.
   Холодный луч света замер буквально в двух шагах. Он давно перестал удивляться, пугаться, взд рагивать и суетиться; оттого вид выхваченного из тьмы, распростертого на траве неподвижного тела придал ему сил. Хотя и с большим трудом, но удалось приподняться на локтях и сесть. Боль в затылке не унималась, руки дрожали, непослушные ноги словно вросли в землю. Сильный фонарь слепил глаза.
   — Погаси. Еще насмотришься, — он едва узнал собственный голос. Скорее это был даже не голос, а какой-то мерзкий хрип.
   Луч обшарил его одежду и вернулся на исходную точку. Теперь только шелохнешься — и в тебя тут же выпустят всю обойму или припишут «сопротивление властям при аресте». Чьи-то сильные руки подхватили его и подняли на ноги. Глаза охотника и его добычи встрет ились. Человек не знал, что выражал его собственный взгляд, но встречный ничего хорошего не предвещал. Зажатого словно в тисках, его обшарили с ног до головы, вывернули все карманы и опустошили их почище пылесоса.
   — Где-то я уже видел этого малого, — пробасил тип в полицейском плаще. От него пахнуло дешевым джином. Нет ничего хуже, чем оторвать копа от выпивки среди ночи.
   — Не карман, а ювелирная лавка, лейтенант, — раздался голос того, кто так старательно их выпотрошил.
   — Веди его к машине, — сухо приказал лейтенант и перевел фонарь в сторону. Луч сразу же уткнулся в белое лицо с запекшейся струйкой крови у синих, искаженных гримасой, губ. Окаменевшие мышцы превратили это лицо в трагикомическую театральную маску.
   Арестованного выволокли на шоссе. Его «форд» и белый «кадиллак» стояли на том же месте, но теперь к ним добавилось еще три машины — патрульные. Коп с сержантскими нашивками открыл заднюю дверцу одной из них и впихнул еле держащегося на ногах человека на заднее сиденье. Заваруха с трупом удавкой затянется на его шее. Найти выход из подобной передряги практически невозможно. Он знал это.
   Сидя на корточках, лейтенант осматривал покойника, словно филателист редкую марку.
   — Парня необходимо отправить в морг и вызвать нашего специалиста. Мне нужно знать точное время смерти.
   — Пуля пробила его грудь часа полтора назад. Это без вскрытия ясно. Кровь на рубашке еще не высохла, — заключил полицейский, стоящий рядом. Лейтенант пропустил его слова мимо ушей.
   — Одет прилично. Деньжата водились у покойничка, продолжал рассуждать второй полицейский.
   — Однако карманы пусты, Окнор.
   — Самой собой. Все перекочевало в карманы убийцы. — Окнор тряхнул пластиковым пакетом с изъятыми у арестованного вещами, забыв на мгновение, что его главной задачей было освещать фонарем тело убитого.
   — Убийство с целью ограбления? Чушь.
   — Почему?
   — Убил, ограбил, смылся — вот твоя схема. А наш герой почему-то решил дождаться нас и прилег вздремнуть рядом с трупом. К чему бы это?
   — Я лишь фиксирую факты. Мы приехали на место преступления и нашли труп. Рядом сидел парень с кобурой под мышкой. Револьвер, правда, исчез.
   — Куда, как ты думаешь?
   — Ищем.
   С полдюжины блюстителей закона ерзали по откосу на четвереньках и прощупывали буквально каждую травинку. Хрустели ветки, мелькали острые лучи фонарей доносились обрывки фраз, состоящих в основном из ругательств.
   — Что ты еще причисляешь к фактам?
   — Побрякушки, изъятые у подозреваемого. Вот первое доказательство. Два бумажника, два портсигара, две связки ключей, две…
   — Остановись на бумажниках.
   — Один шикарный, из змеиной кожи. Пачка банкнот, несколько ресторанных счетов… «Колорадо», «Магистр», «Синяя птица». Не дешевые забегаловки. Несколько визитных карточек. Питер Харвей. Редактор газеты «Голос». Орган Республиканской партии. Так, теперь в торой бумажник. Свиная кожа, изрядно потертый, две десятки водительские права на имя Дэна Элжера и несколько визиток. Читаю: 27-61 Кинг-Роуд, Лос-Анджелес, Калифорния, Дэн Элжер, Частное сыскное агентство.
   — Теперь я его вспомнил. Итак, частная ищейка в роли убийцы-грабителя. Гениальная версия, Окнор. О'кей, пойдем потолкуем с парнем.
   Одни поднялись по откосу к шоссе и подошли к патрульной машине, возле которой стоял сержант с зажатым в руке револьвером. Лейтенант сел за руль, обернулся назад захлопнул за собой дверцу машины и остался один на один с подозреваемым.
   — Я лейтенант Твитт из управления криминальной полиции. Зачитывать тебе твои права не стану, ты не новичок. Решай сам: поговорим сейчас или в управлении.
   — Сказать-то мне нечего. Очевидная подставка.
   — Для тебя очевидная, а как быть с протоколом? Элжер? Так?
   — Да. Дэн Элжер. Частный детектив.
   — Я не видел лицензии в твоем бумажнике.
   — В конторе, висит на стене в рамочке.
   — Ясное дело. На подлинник кисти какого-нибудь выдающегося мастера еще не наработал. Рассказывай.
   — Парня, которого пришили, я не знаю…
   — Это понятно… а вещи подбросили. Давай не будем зря терять время.
   — Голова не варит. Кто-то спутал ее с бейсбольным мячом.
   — Твердость черепа — одна из привилегий сыщика. Если ты этого не знал, то шел бы в зеленщики.
   — Стоящая мысль.
   — Обсудим ее позже.
   — Около трех ночи меня разбудил телефон. Звонивший назвался Питером Харвеем и сказал, что ему срочно нужна охрана. Я хотел послать его подальше, но он уговорил меня оторвать задницу от кровати. Триста долларов за три часа работы. Его следовало проводить до границы. Когда я спросил, где он находится, Харвей назвал адрес вот этой бензоколонки, — Элжер кивнул в сторону будки с освещенными окнами, ярдах в ста от того места, где стояли обе машины. — Он добавил, что ждет меня в белом «кадиллаке» и дал на доро гу час. Я проверил по справочнику и нашел в нем Питера Харвея. Перед выходом я позвонил ему по телефону. Никто не ответил. Особых подозрений звонок Харвея у меня не вызвал, ко мне и раньше обращались с подобными просьбами. Работа пустяковая, а доход хоро ший. Около четырех я прибыл на место. Его машина стояла там, где стоит. Я тормознул рядом, вышел, но в «кадиллаке» никого не обнаружил. Возможно, Харвей отправился к заправке позвонить или…
   Короче говоря, не успел я сделать и пяти шагов, как услышал во зню под откосом. В спешке я не прихватил с собой фонарь, но револьвер всегда при мне. Я взвел курок и начал спускаться вниз. Луна еще ярко светила. Одно мне удалось заметить — парень в тот момент был еще жив. Вероятнее всего, он был связан, а рот заклеен пластырем.
   Утверждать не берусь. Но я допустил грубую ошибку, сосредоточив все свое внимание на одной точке — на человеке в траве, и потому пропустил удар. Били сзади по голове. Похоже на мешок с песком. Ни ссадины, ни крови. Работали профессионалы. Бол ьше мне добавить нечего. Меня вырубили.
   — А потом из твоей пушки ухлопали Харвея и смылись. Складно получается. Свидетели, алиби — что у тебя есть для защиты?
   — Я одинок, как полярный волк. Самый удобный клиент для подставки. Второго такого трудно найти.
   — Ты раньше встречался с убитым?
   — Нет. Он редактор «Голоса», а здесь за милю несет политикой. Не мой профиль.
   К машине подошел человек в штатском. Твитт приоткрыл окно.
   — Ну что там, Барри?
   — Нашли пушку. Тридцать восьмой калибр. В барабане не хватает двух патронов. Тех, что застряли в покойничке. Из ствола несет гарью на расстоянии.
   Барри подал лейтенанту пакет с оружием.
   — И еще. Вот этот конверт был приклеен к ноге убитого клейкой лентой. Почти у самого колена.
   Следом за револьвером в окошке появился плотный пакет. Твитт не глядя бросил вещи на сиденье рядом с собой.
   — Разберемся. Пройди к бензоколонке и посмотри что там. Подозрительно тихо, а свет во всех окнах.
   — О'кей, шеф.
   Когда полицейский отошел, лейтенант вернулся к допросу, похожему больше на приятельскую беседу.
   — Делай выводы сам, Элжср. Допустим, я поверю, что тебя превратили в козла отпущения. Но вряд ли того же мнения станет придерживаться большое жюри. А если к этому добавить, что капитан Караден на дух не выносит частных сыщиков, то ты здорово влип. И это с твоим-то опытом!
   — Я бы нашел этих головорезов, лейтенант.
   — Сидя в камере? Сработано чисто. Ребята ушлые, сачком для бабочек их не накроешь. А шеф наш нетерпелив. Затевать расследование, когда есть чистый кандидат с безупречными уликами? Не на того напал.
   — Объяснять не надо.
   — Что-то я о тебе уже слышал, Элжер.
   — Пару раз обо мне писали. Чепуха все это.
   — Писали-то не чепуху. Вроде как ты банду накрыл во Фриско. Ты же был офицером полиции?
   — Меня списали по ранению. Давно это было.
   Вновь к машине подошел полицейский. Твитт продолжал смотреть на Элжера, будто ждал от него решающих доводов, но Элжер молчал.
   — Лейтенант, — обратился через окно полицейский, — мы осмотрели машину убитого. Там черт голову сломит. Сиденья порезаны, коврики вышвырнуты, обшивка оборвана.
   — Нашли что-нибудь? — процедил Твитт, не сводя глаз с Элжера.
   — Какой там… Э…шеф, Барри от бензоколонки подает сигналы.
   Твитт обернулся. Возле открытой двери будки стоял Барри и размахивал руками. Лейтенант включил двигатель и резко сорвался с места. Через три секунды патрульная машина так же резко затормозила у колонки.
   Твитт сунул пакет с револьвером в карман, затем взял конверт, повертел в руках и ухмыльнувшись, бросил на сиденье.
   — Искали-то они в машине, а хитрец Харвей приклеил эту штуку к ноге. Умел человек предвидеть ситуацию.
   Открыв дверцу, лейтенант выпрыгнул из машины и быстро зашагал к будке.
   На секунду Элжер растерялся. Он остался один, никем не контролируемый. Двое полицейских удалялись, от патрульной их отделяло расстояние в пять — десять футов.
   Твитт скрылся в будке, ключи болтались в зажигании. Даже больная голова в таких случаях соображ ает быстро: Элжер в долю секунды перемахнул через спинку сидения выжал стартер и вдавил педаль газа в пол. На что способна машина, он уже знал — Твитт продемонстрировал ему ее достоинства.
   В окнах замелькали деревья. Гладкая магистраль убегала под колеса с бешеной скоростью. Однажды Элжеру приходилось участвовать в гонке. Как и сейчас, он уходил от преследования, как и сейчас, на карту была поставлена его жизнь и безопасность, но тогда, мн ого лет назад, вместо патрульной машины его нес на себе армейский «джип» и окружал его непроходимый филиппинский бамбук, а не пихтовый лес Калифорния, да и гнались за ним враги, а не свои ребята, на которых он не держал зла и уже конечно, не желал их г ибели.
   До города тридцать миль, не меньше. Добраться без помех не получится, наверняка копы перекроют шоссе.
   Миновав эстакаду, Элжер ударил по тормозам и свернул в сторону. Через минуту машина замерла под мостом; и почти сразу же над головой промчались преследователи нарушая предрассветную тишину воем сирен. Значит, до города придется добираться обходным путем. Он взял с сиденья конверт, сунул его в карман и выбрался из машины.
   Первую милю он бежал, дальше шел быстрым шагом, а когда выдохся окончательно, присел под деревом у самой опушки. Сразу за скошенным полем виднелись белые строения фермы. Не позволяя себе расслабиться, он двинулся дальше. След он запутал и никто его не на гонит. Но что это меняет? Зная имя и внешность человека, найти его ничего не стоит, даже в таком громадном городе, как Лос-Анджелес. Ему негде скрыться, да и нет в этом необходимости.
   Он вовсе не собирался вешать на себя ярлык убийцы и жить с этим дальше, даже если его не найдут. Мозги ему пока еще не вышибли. Короче, прежде чем предпринять какие-то действия, следует посоветоваться с Генри. Этот парень знает ответы на все вопросы.
   Элжер направился к ферме. Там наверняка есть телефон. Полцарства за телефон!

2

   Земляные черви, как называл Элжер фермеров, поднимались рано. Солнце еще только готовилось к восходу, в воздухе еще стояла влажная пыль тумана, а у них уже полным ходом шла работа. Элжер, как мог, привел свой костюм в порядок, поправил шляпу и решил, что его вид вполне пристоен.
   Возле амбара возились двое — крепко сбитый пожилой мужчина в клетчатой рубашке и парень лет двадцати. Огненно-рыжий. Занятые погрузкой клеток с кроликами в крытый грузовик, они не заметили, как к ним приблизился непрошенный гость.
   — Доброе утро.
   Мужчины оглянулись. На лицах явственно читались удивление и настороженность.
   — В город? — после долгой паузы спросил Элжер и расплылся в улыбке.
   — Допустим, — сухо ответил старший.
   — У меня машина сломалась. Хотел позвонить в гараж, вызвать подмогу.
   — До шоссе пять миль. Похоже, вы на себе тащили машину. Как вас сюда занесло?
   — Темно было. Плохо ориентируюсь. Искал телефон, — Элжер продолжал сверкать зубами, вовсю изображая простодушие.
   Наступила тишина. Какое-то время мужчины молча мерили друг друга взглядом, а затем отец буркнул недовольным тоном:
   — Отведи джентльмена к телефону. Парень поставил клетку на землю и кивнул гостю. Они прошли в дом — длинный одноэтажный сарай без перегородок. Одна огромная комната служила одновременно спальней, столовой, гостиной и кухней. Телефон висел возле входной д вери.
   Элжер снял трубку и набрал нужный номер. Ждать пришлось долго. Трубку сняли после десятого гудка. Элжер подсчитывал. Чем больше гудков, тем злее хозяин, однако голос звучал мягко и приветливо.
   — Слушаю вас!
   — Генри?
   — Кто это?
   — Снежная Королева.
   — Как я сразу не догадался! Кто может звонить среди ночи, как не ты. Ну? Опять влип в историю?
   У Элжера сложилось впечатление, что Генри Фарб не спал, а ждал звонка, но другого, более важного. Сын фермера стоял в дверях, подпирая собой косяк. Судя по его деловому виду и сложенным на груди рукам, он не намеревался оставлять гостя наедине с телефоно м.
   — Что ты молчишь, Дэн?
   — Я сунул нос в одно дело. Погнался за длинным долларом, а от него за милю воняет политикой. Короче, нос мне прищемили. Копы сцапали меня с покойником в обнимку.
   — Ты звонишь из полиции?
   — Нет. Лейтенант Твитт сделал вид, что он разиня. Короче, парень дал мне шанс выпутаться из капкана.
   — Уверен? Значит, ты смылся и этим подтвердил свою причастность к преступлению. У тебя голова есть?
   — В полном смысле слова — нет. Но у меня не было другого выбора. Чистая подставка, не подкопаешься. Копы не стали бы раздувать эту историю. Караден изобразит ее как рядовую, а лучшего кандидата на звание убийцы не найдешь. Я — самый подходящий.
   — Кого пришили?
   — Питера Харвея, редактора «Голоса». Это имя говорит тебе что-нибудь?
   — Да. — Фарб замолчал. По его длительному молчанию было ясно, что сообщение Элжера из разряда немаловажных.
   Элжер ждал. Добавить к сказанному нечего, следующий ход Фарба.
   — Сегодня утром этот человек должен был приехать ко мне.
   — Но он просил сопроводить его до границы. На что я, собственно, и клюнул.
   — Вряд ли Харвей нуждался в охране. У него не было ценностей. К тому же об этой поездке никто не знал.
   — Не только знали, но и ждали. А по поводу ценностей, то при нем был конверт.
   — Где же этот конверт теперь? В полиции?
   — Нет, он у меня.
   Немного помолчав, Фарб произнес:
   — Пит Харвей вез этот конверт мне.
   — Ну, так значит нет проблем. Я тебе его привезу, а ты подумай, как мне выбраться из западни.
   — Будь осторожен. То, что в конверте, опас нее динамита. Полицейские — дети в сравнении с теми, кто хочет заполучить его. В семь тридцать я жду тебя в офисе.
   Элжер повесил трубку. Парень продолжал стоять в.дверях.
   — Так вам нужно в город?
   — Я уже говорил об этом.
   — В кузове за клетками найдется место. В кабине ехать не предлагаю, все равно откажетесь. Выезжаем через полчаса.
   — Тебе бы, сынок, хорошую шляпу — и ты вылитый Джон Уэйн.
   Главное, считал Элжер, возвысить человека в собственных глазах, тогда он на многое способен.

3

   Настроение у Джуди было таким, что в нору в петлю лезть. В ее короткой жизни хороших дней было не так много, а если считать по пальцам, то одной руки хватит.
   Сегодняшний день был черным среди плохих. Крис выставил ее на улицу. Она чувствовала — это должно было случиться, но не думала, что так быстро. Ее всю колотило от обиды и негодования: этот подонок приволок к себе новую подружку и объявил, что отныне та займет ее место. Уродина! И чем она его прельстила? Злые слезы готов ы были вот-вот брызнуть из глаз, и Джуди стоило немалого труда не разреветься вот здесь, при всем честном народе. Кафе открывалось в семь тридцать, оставалось пять минут топтаться возле дверей. Вместе с девушкой, лихорадочно мявшей сумочку, переброшенную через плечо, открытия кафе ожидали еще несколько человек.
   Подумать только: еще месяц назад, она всегда в этот час спешила на работу к себе в больницу. Платили там прилично, хватало на оплату скромной квартирки и еще оставалось на мелочи. Этот мерзавец уговорил ее все бросить, увезу, мол, в Нью-Йорк к родителям, а она, дура, поверила всей это трепотне — уж очень хотелось, чтобы в конце концов и на ее улицу пришел праздник. Идиотка! Осталась теперь без работы, без жилья и без денег. Ну ничего, он еще услышит о Джуди Лайн!
   — Прошу, мисс, заходите! — Зычный бас хозяина заставил девушку очнуться.
   В уютный небольшой зал вошли посетители и устроились за столиками. Джуди подошла к стойке и села на табурет. Есть ей не хотелось, или она просто убедила себя в этом, зная, что денег хватит разве что на чашку кофе. Пока хозяин собирал заказы, она наблюдала за ним в висящее над стойкой зеркало, и когда очередь дошла до нее, коротко бросила:
   — Кофе без сахара.
   Ароматный дымящийся напиток появился перед ней через минуту. Отпивая его глотками, девушка разглядывала в зеркало улицу и думала, чем бы ей теперь заняться.
   Город оживал, прохожих становилось все больше. Люди куда-то торопились, их лица казались озабочен ными. Тип за стойкой частенько поглядывал на Джуди, явно выражая ей сочувствие и понимание. Джуди упрямо стиснула зубы — она не выносила ничьей жалости. Быстро покончив с кофе, Джуди положила на стойку мелочь собираясь уйти.
   — Сиди на месте, кукла.
   Она повернула голову и увидела рядом с собой типа с потным лицом и бешеными глазами. Он придвинулся к ней так близко, что между ними не осталось просвета. Джуди попыталась встать, но тяжелая костлявая лапа легла на ее руку и прижала ее к стойке.
   — Пусти, ублюдок! Марихуаны накурился?! Сейчас…
   — Сейчас я тебя сожру вместе с костями, если ты будешь брыкаться.
   Он смотрел на ее отражение в зеркале, не поворачивая головы. Джуди видела его глаза — с такими глазами люди готовы на все. С подобными типами опасно связываться.
   Но почему-то ей показалось, что парень тоже кого-то боится.
   — Что тебе надо? Денег у меня нет.
   — Я сам предложу тебе деньги…
   — Ошибся адресом.
   — Молчи и слушай. На меня не смотри. У входа за столиком сидят двое, видишъ?
   Девушка взглянула в зеркало. У входа действительно сидели два симпатичных парня, не спускавших глаз с ее соседа.
   — Вижу. Украл у них бумажник?
   — Заткнись и слушай. Положи свою сумку на стойку, открой и придвинь ко мне. Я положу в нее конверт. На конверте есть адрес. Если ты отнесешь этот конверт в нужное место, тебе заплатят сто долларов.
   — Наркотики?
   — Если не отнесешь, я тебя из-под земли достану и сожру по кусочкам.
   Несмотря на его грозный вид, Джуди не испугалась. Любопытство взяло верх над страхом. К тому же она видела, что бармен внимательно наблюдает за ними, не забывая однако, усердно протирать стаканы. Не утруждая себя мыслями о последствиях предложенной парн ем сделки и найдя ее в чем-то даже забавной, девушка небрежно положила сумочку на стойку, приоткрыла ее и сдвинула влево. Парень незаметным, ловким движением извлек из бокового кармана конверт и бросил его в сумочку. Глядя в зеркало, Джуди убедилась, что двое у двер ей ничего не заметили. Тип с бешеными глазами взял со стойки бутылку пива, бросил доллар и встал. Рядом с ним на полу лежала большая кожаная сумка. Он медленно поднял ее и направился к выходу.
   Девушка почувствовала какое-то странное напряжение, будто ее оставили стоять па канате, протянутом над пропастью. Долговязая тощая фигура в зеленом клетчатом костюме старомодного чудаковатого покроя двигалась медленно. Избавившись от конверта, странный п арень не торопился. Он чего-то выжидал. Сделав несколько шагов он остановился посреди зала, выпил из горлышка пиво, поставил пустую бутылку на столик и неожиданно рванулся к двери. Те двое вскочили со своих мест и бросились вслед за ним. Не прошло и дву х секунд, как раздались выстрелы. Три хлопка подряд заставили одних посетителей, пряча головы, броситься па пол, а других, как и Джуди поспешить на улицу. Девушка выбежала на тротуар и тут же буквально вросла в землю. К горлу подступил тошнота. Парень, передавший ей конверт, лежал на мостовой с размозженным черепом. Сумки при нем уже не было. Почти в ту же минуту Джуди заметила, как, набирая скорость, удаляется в сторону центра бежевый «паккард».
   Кто-то осторожно взял ее за локоть От неожиданности девушка вздрогнула.
   — Успокойтесь, мисс. Не стоит смотреть на это зрелище. Полиция разберется.
   Рядом, дрожа всем телом, стоял хозяин кафе и протягивал Джуди оставленную ею в панике сумочку.
   — Вот. Возьмите. Вам лучше уйти, и как можно скорее. Эти люди вернутся, как только поймут, что их обманули.
   Девушка машинально взяла сумку и накинула на плечо. Игра, поначалу показавшаяся забавной, становилась опасной.
   — Как же это он? — тихо прошептала она.
   — Вам лучше о себе подумать. Ему уже не поможешь.
   Он прижал ее локоть к своему и ввел в кафе. Джуди с трудом передвигала ноги и бар. мену приходилось буквально тащить ее за собой.
   — Я выведу вас через кухню на соседнюю улицу. Там спокойней.
   Джуди судорожно кивала головой, воспринимая лишь отдельные слова, и никак не могла связать их в логичное целое.
   Они прошли через кухню, подсобку и вышли во дворик, заваленный мусором и ящиками.
   — Идите в те ворота и сядьте на любой автобус. Любой, слышите?
   — А как же он?!
   — Черт! — не выдержал бармен. — Сваливай! Тебе говорят, катись! Бегом!
   Секунду Джуди озиралась по сторонам, затем пулей бросилась к воротам и, не переводя дыхания, промчалась по улице, не притормаживая на перекрестках и чудом избежав столкновения с транспортом. В конце концов ей удалось-таки благополучно унести ноги и не по пасть в лапы тем двоим.

4

   Офис Генри Фарба находился на четвертом этаже. Элжер некоторое время прохаживался вдоль улицы по противоположной стороне, наблюдая за домом. Ничего подозрительного он не заметил. Возле дома стояла единственная машина — белый «плимут» с откидным верхом и калифорнийскими номерами. Стрелки часов давно перевалили за восемь. Он опаздывал. И тем не менее, лишь убедившись, что непосредственной опасности нет, Элжср пересек улицу и вошел в подъезд.
   Дорога в город заняла времени значительно больше, чем хотелось бы. Несколько раз грузовик останавливала полиция, но никто из копов, благодарение небу, не пожелал ворочать загаженные клетки с кроликами. Парнишка оказался на редкость проворным, сообразител ьным, вовсю стараясь подтвердить, хотя бы в глазах этого странного тина, свое сходство с Джоном Уэйном. Но времени на весь этот маскарад ушло предостаточно.
   Элжер поднялся на четвертый этаж и распахнул дверь с бронзовой табличкой «Приемная адвоката Генри Фарба». Это был большой зал с огромными окнами в старинном стиле, с добротной резной дубовой мебелью и кожаными креслами. Стол секретарши пустовал. Посетите ля никто не встречал. Собственно, удивляться тут нечему. — Элжер не единственный клиент известного на всем тихоокеанском побережье мэтра. А, может, слишком рано для юной особы занимать свой стол и начинать долбить по клавиатуре пишущей машинки.