Правой ногой он все еще стоял на автомате. Посмотрел на грабителя и сказал:
   — Вы тоже. Оденьтесь.
   Грабитель был мускулистым и статным молодым человеком, хорошо загоревшим, кроме узкой полоски внизу живота, а на ногах и руках у него росли длинные светлые волосы. Он медленно поднялся, прикрывая правой рукой пах и непрерывно повторяя:
   — Проклятая свинья.
   В комнату вошел еще один полицейский и огляделся по сторонам. Девушка по-прежнему стояла неподвижно и прижимала к стене ладони с растопыренными пальцами, однако взгляд ее карих глаз свидетельствовал о том, что она уже начинает постепенно приходить в себя.
   Мартин Бек огляделся по комнате и увидел синее хлопчатобумажное летнее платье, переброшенное через спинку стула. На стуле лежали трусики, бюстгальтер и нейлоновая сетка. На полу под стулом стояли босоножки. Он взял платье, протянул ей и сказал:
   — Кто вы такая?
   Девушка вытянула вперед правую руку, взяла платье но не надела его. Она посмотрела на Мартина Бека ясными карими глазами и сказала:
   — Меня зовут Элизабет Хедвиг Мария Карлстрём. А вы кто такой?
   — Полиция.
   — Я студентка, изучаю филологию в стокгольмском университете и уже сдала два государственных экзамена по английскому языку.
   — Вот, значит, каким вещам вас учат в университете, — заметил Гюнвальд Ларссон, не поворачивая головы.
   — Я уже год, как совершеннолетняя, и у меня есть противозачаточное средство.
   — Как давно вы знаете этого человека? — спросил Мартин Бек.
   Девушка по-прежнему, очевидно, вовсе не собиралась одеваться. Вместо этого она взглянула на часы и сказала:
   — Ровно два часа и двадцать пять минут. Я познакомилась с ним в Ванадисском плавательном бассейне.
   В другом конце комнаты грабитель неловко пытался натянуть на себя трусы и брюки.
   — Для девушки это не слишком долго, — заметил Гюнвальд Ларссон.
   — Вы хам, — сказала девушка.
   — Неужели?
   Разговаривая с ней, Гюнвальд Ларссон не спускал глаз с грабителя.
   На девушку он посмотрел только один раз. Он по-отечески и одобрительно говорил:
   — Так, а теперь рубашечку, отлично. И носочки. И ботиночки. Хороший мальчик. Так, ребята, берите его.
   В комнату вошли два одетых в униформу полицейских из радиопатруля. Они минуту глазели на любопытное зрелище, потом взяли грабителя под руки и ушли.
   — Вы бы уже понемногу одевались, — сказал Мартин Бек.
   Она наконец надела платье через голову, подошла к стулу, натянула трусики, сунула ноги в босоножки, смотала бюстгальтер и засунула его в сетку.
   — Что он сделал? — спросила она.
   — Это убийца-эротоман, — произнес Гюнвальд Ларссон.
   Мартин Бек увидел, как она побледнела и судорожно сглотнула. Она вопросительно посмотрела на него. Он покачал головой. Она снова судорожно сглотнула и неуверенно сказала:
   — Я должна…
   — Нет, не должна. Оставьте только патрульному в коридоре ваше имя и адрес. До свидания.
   Девушка ушла.
   — Ты позволил ей уйти, — изумленно сказал Гюнвальд Ларссон.
   — Да, — сказал Мартин Бек.
   Через несколько секунд он пожал плечами и добавил
   Ну так как, квартиру будем осматривать?

XV

   Спустя пять часов была половина шестого, а Рольф Эверт Лундгрен по-прежнему еще не признался ни в чем, кроме того, что его зовут Рольф Эверт Лундгрен.
   Они стояли вокруг него, ходили вокруг него, он курил их сигареты, магнитофонная катушка все крутилась и крутилась, а о нем по-прежнему было известно лишь то, что его зовут Рольф Эверт Лундгрен, что, впрочем, было написано также в водительском удостоверении.
   Они спрашивали, спрашивали и снова спрашивали, Мартин Бек, и Меландер, и Гюнвальд Ларссон, и Колльберг, и Рённ; даже Хаммар, который уже был инспектором, пришел посмотреть на него и произнести несколько тщательно подобранных слов. Его по-прежнему звали Рольф Эверт Лундгрен, что, впрочем, было написано также в водительском удостоверении, и ему, очевидно, действовало на нервы только то, что Рённ чихал, не прикрывая лицо платком.
   Самым абсурдным было то, что если бы речь шла только о нем, он преспокойно мог бы молчать на всех полицейских допросах и во всех мыслимых судебных инстанциях, и даже весь срок наказания, потому что в комнате на втором этаже флигеля на Вапенгатан, пятьдесят семь, а также в шкафу в этой комнате нашли не только два автомата и один «смит-энд-вессон-38-спэшл», но и самые разные предметы, которые четко доказывали связь с четырьмя грабежами, а кроме того еще красный платок, теннисные туфли, дралоновый свитер с монограммой на кармашке, две тысячи таблеток прелюдина, кастет и несколько краденых фотоаппаратов.
   В шесть часов Рольф Эверт Лундгрен сидел за столом и пил кофе с криминальным комиссаром государственной комиссии по расследованию убийств Мартином Беком и старшим криминальным ассистентом отдела по расследованию преступлений, связанных с насилием, стокгольмской городской полиции Фредриком Меландером. Все трое подсластили кофе двумя кусочками сахара и все трое отхлебывали его из бумажных стаканчиков одинаково хмуро и устало.
   — Понимаете, абсурд состоит в том, что если бы речь шла только о вас, мы могли бы спокойно закончить на сегодня и уйти домой, — сказал Мартин Бек.
   — Вы говорите так, что я вас совсем не понимаю.
   — Не сердитесь, я хотел сказать, насколько это бессмысленно, когда…
   — Перестаньте на меня ворчать.
   Мартин Бек ничего не сказал, он сидел тихо, как мышка, и лишь смотрел на задержанного. Меландер тоже ничего не говорил.
   В четверть седьмого Мартин Бек допил тепловатый кофе, смял бумажный стаканчик и бросил его в корзину.
   Они пытались уговорить его, ласково, строго, логично, с моментом неожиданности; старались убедить его, чтобы он потребовал адвоката и по меньшей мере десять раз спрашивали, не хочет ли он чего-нибудь поесть. Они перепробовали все, кроме побоев. Мартин Бек прекрасно видел, что Гюнвальд Ларссон уже несколько раз едва не прибег к этому решительно запрещенному методу. Однако Гюнвальд Ларссон всякий раз вспоминал, что не слишком разумно начинать бить подозреваемого, когда в кабинете находятся комиссар и инспектор. В конце концов это вывело Гюнвальда Ларссона из себя до такой степени, что он счел за благо уйти.
   В половине седьмого ушел домой Меландер. Пришел Рённ, сел, и Рольф Эверт Лундгрен сказал:
   — Идите к черту с вашим сопливым платком. Вы заразите меня.
   Рённ был полицейским со средними способностями, средним воображением и средним юмором, и он немного поразмышлял, не будет ли он первым полицейским в истории криминалистики, который добьется от подозреваемого признания при помощи чихания, но потом отбросил эту мысль.
   В нормальных обстоятельствах, подумал Мартин Бек, они бы оставили его в покое, дав ему выспаться. Но разве сейчас было время для того, чтобы он мог отсыпаться? Впрочем, мужчина в зеленой рубашке навыпуск и брюках цвета хаки не выглядел сонным и ни разу не упомянул о сне. Но все равно, раньше или позже им придется дать ему немного отдохнуть.
   — Та фрёкен, которая обратилась к нам утром… — начал Рённ и чихнул.
   — Чертова свинья, — сказал задержанный и погрузился в раздраженное молчание.
   Через минуту он добавил:
   — Утверждает, что якобы любит меня. Что она мне нужна.
   Мартин Бек кивнул. Прошло несколько минут, прежде чем последовало продолжение:
   — Я ее больше не люблю. Она нужна мне, как перхоть.
   Теперь только молчать, подумал Мартин Бек. Только ничего не говорить.
   — Мне нужна порядочная женщина, — сказал задержанный. — Больше всего мне бы хотелось познакомиться хоть с одной порядочной женщиной. А теперь придется оказаться в тюряге из-за одной ревнивой свиньи.
   Тишина.
   — Свинья эдакая, — сказал Лундгрен тихо, словно про себя.
   Тишина.
   — Эта тоже умеет только одно.
   Ну, все, он готов, подумал Мартин Бек и на этот раз не ошибся. Через тридцать секунд мужчина в зеленой рубашке произнес:
   — Ну ладно.
   — Поговорим? — сказал Мартин Бек.
   — Ага. Но одно выясним с самого начала. Эта свинья должна подтвердить мое алиби на прошлый понедельник. Насчет парка Тантолунд. Потому что я был с ней.
   — Это мы уже знаем, — сказал Рённ.
   — А, черт возьми. Ну ладно, хоть это она сказала.
   — Ага, — произнес Рённ. Он тоже был деревенский.
   Ага. Мартин Бек изумленно смотрел на Рённа. Ведь тому даже в голову не пришло сообщить об этом факте всем остальным. Это задело Мартина Бека, и он сказал:
   — Ну-ну, любопытно, это означает, что сидящий здесь Лундгрен, собственно, не входит в круг подозреваемых.
   — Ага, — спокойно произнес Рённ.
   — Ну так как, поговорим? — спросил Мартин Бек.
   Лундгрен смерил его взглядом.
   — Мы с вами разговаривать не будем, — заявил он.
   — Что вы имеете в виду?
   — Только не с вами. С вами я разговаривать не буду, — уточнил задержанный.
   — А с кем вы будете разговаривать? — ласково спросил Мартин Бек.
   — С тем, который меня брал. С тем длинным.
   — Где Гюнвальд? — спросил Мартин Бек.
   — Ушел домой, — ответил Рённ и вздохнул.
   — Позвони ему.
   Рённ опять вздохнул. Мартин Бек знал почему. Гюнвальд Ларссон жил в Булморе, далеко от центра.
   — Он устал, — сказал Рённ. — У него был напряженный день. Взять такого супергангстера — это вам не просто так.
   — Заткнись, — сказал Лундгрен.
   Рённ чихнул и придвинул к себе телефон.
   Мартин Бек вышел в соседний кабинет и позвонил Хаммару. Тот мгновенно сказал:
   — Значит, Лундгрен чист? В убийстве его нельзя подозревать?
   — Рённ сегодня допросил его любовницу, и та подтвердила его алиби, если говорить об убийстве в парке Тантолунден. Что же касается Ванадислундена и прошлой пятницы, то тут пока неясно.
   — Нет, мне здесь все ясно, — сказал Хаммар. — А как по-твоему?
   Мартин Бек несколько секунд колебался и потом сказал:
   — Думаю, это был не он.
   — Думаешь, это сделал не он?
   — Нет. Непохоже, чтобы он это сделал. Нет ни малейших доказательств. Даже если не принимать во внимание его алиби на понедельник. Он человек совсем другого типа. Да и в половой жизни он выглядит абсолютно нормально.
   — Гм.
   Даже Хаммар был, очевидно, слегка раздражен. Мартин Бек вернулся к Рённу и Лундгрену. Оба молча и неподвижно сидели на своих местах.
   — Вы в самом деле не хотите поесть? — спросил Mартин Бек.
   — Нет, — ответил грабитель. — Когда придет этот парень?
   Рённ вздохнул и высморкался.

XVI

   Гюнвальд Ларссон вошел в кабинет. Прошло ровно тридцать семь минут с тех пор как ему позвонили, и он еще держал в руке квитанцию, взятую у таксиста. Он успел побриться и надел чистую рубашку. Гюнвальд Ларссон сел за стол напротив грабителя, сложил квитанцию и положил ее в верхний правый ящик. Теперь он был готов отработать несколько из общей суммы в приблизительно два миллиона четыреста тысяч сверхурочных часов, которые вынуждены ежегодно отрабатывать шведские полицейские. С учетом должности, которую он занимал, было в высшей степени сомнительно, что ему за его работу в последующие часы вообще когда-нибудь заплатят.
   Прошло довольно много времени, прежде чем Гюнвальд Ларссон открыл рот. Он подготавливал магнитофон, блокнот, авторучку, карандаш. Очевидно, он делает это с какой-то психологической целью, думал Мартин Бек, наблюдая за своими двумя коллегами. Гюнвальда Ларссона он здорово недолюбливал, а о Рённе просто был не очень высокого мнения. Впрочем, о себе он тоже был не очень высокого мнения. Если говорить о Колльберге, то тот заявил, что боится, а Хаммар, вне всякого сомнения, был раздражен. Все устали, а Рённ к тому же еще подхватил насморк. Множество полицейских в униформе, пеших патрульных и автопатрульных в штатском, тоже работали сверхурочно и все точно так же устали и выбились из сил. Кое-кто из них боялся, да и Рённ наверняка был не единственным, кто подхватил простуду.
   В Стокгольме же и его пригородах в это время было около миллиона человек, и все они испытывали страх.
   А охота должна была через минуту вступить в седьмой безуспешный день.
   И именно они представляют собой стену против преступности и защищают общество.
   Хорошенькая стена, ничего не скажешь.
   Рённ высморкался.
   — Мм…да, — произнес Гюнвальд Ларссон и положил огромную волосатую ручищу на магнитофон.
   — Значит, это вы меня брали, — сказал Лундгрен тоном, выражающим невольное изумление.
   — Ага, — подтвердил Гюнвальд Ларссон. — Верно. И не особенно этим горжусь. Это моя работа. Таких бедняг, как вы, я задерживаю ежедневно. Через неделю я уже даже и не вспомню о вас.
   Вообще-то это была правда, но до определенной степени, однако столь высокопарное предисловие, как оказалось, сработало. Мужчина по имени Рольф Эверт Лундгрен явно сжался на стуле.
   Гюнвальд Ларссон включил магнитофон.
   — Как вас зовут?
   — Рольф Эверт Лундгрен.
   — Родились?
   — Ага.
   — Так, не наглейте.
   — Пятого января тысяча девятьсот сорок четвертого.
   — Где?
   — Гётеборг.
   — Район?
   — Лундбю.
   — Как зовут родителей?
   Не трать на это время, Гюнвальд, мысленно умолял его Мартин Бек. Для этого у тебя еще будет много недель. Нас ведь интересует только одно.
   — Уже были когда-нибудь судимы?
   — Нет.
   — Были в детском приюте?
   — Нет.
   — Нас всегда интересуют кое-какие подробности, — вмешался в разговор Мартин Бек.
   — Черт возьми, разве я не сказал ясно, что буду разговаривать только с ним? — Рольф Эверт Лундгрен показал кивком головы на Гюнвальда Ларссона.
   Гюнвальд Ларссон посмотрел на Мартина Бека ничего не выражающим взглядом и сказал:
   — Занятие?
   — Занятие?
   — Ну, чем-то вы ведь занимаетесь, так?
   — Ну…
   — Как вы сказали?
   — Коммерсант.
   — И какой же коммерцией вы занимаетесь?
   Мартин Бек и Рённ посмотрели друг на друга со смирением в глазах. Значит, это будет продолжаться и дальше в том же духе.
   И это продолжалось.
   Спустя один час и сорок пять минут Гюнвальд Ларссон сказал:
   — Нас прежде всего интересуют кое-какие подробности.
   — Это я уже понял.
   — Вы признались, что вечером второго июня, то есть в пятницу, находились в парке Ванадислунден?
   — Да.
   — И что там же в двадцать один час пятнадцать минут совершили нападение с целью ограбления?
   — Да.
   — На владелицу фруктовой и овощной лавки Хилдур Магнуссон?
   — Да.
   — Когда вы пришли в парк? — спросил Рённ.
   — Заткнись, — сказал Лундгрен.
   — Только без хамства, — строго одернул его Гюнвальд Ларссон. — Когда вы пришли в парк?
   — Около семи. Может, сразу после семи. Я вышел из дому, когда прекратился дождь.
   — И в Ванадислундене вы оставались с девятнадцати часов вплоть до того момента, когда напали на вышеупомянутую Хилдур Магнуссон и ограбили ее?
   — Ага. В парке и неподалеку. Осматривался.
   — Вы видели в парке в это время еще каких-нибудь лиц?
   — Да, люди там были.
   — Сколько?
   — Приблизительно десять-двенадцать. Скорее всего, десять.
   — Полагаю, всех этих людей вы внимательно рассмотрели?
   — Ага. Конечно.
   — Для того, чтобы удостовериться, можно ли отважиться на них напасть?
   — Скорее для того, чтобы удостовериться, стоит ли тратить на них время.
   — Вы помните хоть некоторых из тех лиц, которых там видели?
   — Некоторых помню.
   — Кого?
   — Я видел двух легавых.
   — Двух полицейских?
   — Ага.
   — В униформе?
   — Нет.
   — Как же вы могли знать, что это полицейские?
   — Потому что видел их уже по меньшей мере в двадцатый или тридцатый раз. Они из легавника на Сурбрунгатан и ездят в красном «вольво» или зеленом «саабе».
   Ради Бога, только не говори сейчас: «Вы хотели сказать, из управления полиции?», мысленно умолял Гюнвальда Ларссона Мартин Бек.
   — Вы хотели сказать, из управления полиции девятого полицейского округа? — сказал Гюнвальд Ларссон.
   — Ага, если вы имеете в виду то, на Сурбрунгатан.
   — Сколько было времени, когда вы увидели этих двух полицейских?
   — Около девяти. Когда они приехали.
   — И как долго они там были?
   — Минут десять, возможно, пятнадцать. Потом они поехали в Лиль-Янскоген.
   — Откуда вам это известно?
   — Они говорили об этом.
   — Говорили… это означает, что вы с ними разговаривали?
   — Ага, точно! Я стоял возле них и слышал, что они говорят.
   Гюнвальд Ларссон сделал задумчивую паузу. Нетрудно было представить себе, о чем он думает. Наконец он сказал:
   — Ну, кого вы еще видели?
   — Какую-то парочку. Довольно молодую. Так, около двадцати.
   — Что они делали?
   — Обжимались.
   Гюнвальд Ларссон опять ненадолго замолчал и потом сдержанно сказал:
   — Вам известно, что во время вашего присутствия в парке там произошло убийство?
   Лундгрен провел рукой по лбу. Впервые за много часов показалось, что он начинает нервничать и что у него отнялся язык.
   — Я читал об этом, — наконец сказал он.
   — Ну?
   — Я этого не делал. Клянусь. Я не такой.
   — Вы читали об этой девочке. Ей было девять лет, и ее звали Ева Карлсон. На ней была красная юбочка, полосатая блузочка и…
   Гюнвальд Ларссон обратился за помощью к своим записям.
   …и черные деревянные башмачки. Вы видели ее?
   Лундгрен не отвечал. Прошло полминуты, и Гюнвальд Ларссон повторил вопрос:
   — Вы видели эту девочку?
   Мужчина долго колебался и наконец неуверенно сказал:
   — Думаю, что видел.
   — Где вы ее видели?
   — На детской площадке возле Свеавеген. Какой-то ребенок там точно был. Девочка.
   — Что она делала?
   — Качалась на качелях.
   — С кем она там была?
   — Ни с кем. Она была одна.
   — Когда это было?
   — Сразу после того… после того, как я пришел.
   — А точнее?
   — Приблизительно в семь десять. Или чуть позже.
   — Вы точно знаете, что она была одна?
   — Да.
   — И на ней была красная юбка и полосатая блузочка, вы это точно знаете?
   — Нет. Не знаю. Но…
   — Но что?
   — Думаю, что да.
   — И больше никого вы не видели? Вы не видели, чтобы с ней кто-нибудь разговаривал?
   — Погодите, — сказал Лундгрен. — Погодите, погодите. Ведь я прочел об этом в газете и, как сумасшедший, ломал себе над этим голову.
   — Над чем вы ломали себе голову?
   — Ну, если…
   — Вы разговаривали с этой девочкой?
   — Нет-нет, что вы!
   — Так значит, она была совсем одна и качалась на качелях на детской площадке. Вы подошли к ней?
   — Нет, нет…
   — Не дави на него, Гюнвальд, пусть он сам скажет обо всем, — вмешался Мартин Бек. — Он наверняка много размышлял об этом.
   Мужчина покорно посмотрел на Мартина Бека. Усталым и немного испуганным взглядом. Без каких-либо следов агрессивности.
   Только ничего не говори теперь, Гюнвальд, мысленно заклинал Мартин Бек.
   Гюнвальд Ларссон ничего не говорил.
   Грабитель сидел молча, обхватив голову руками. Наконец он сказал:
   — Я размышлял над этим. Каждый день, с тех пор как это произошло.
   Тишина.
   — Я пытался все это как следует обдумать. Я знаю, что видел эту девочку на площадке для игр, и что она была одна, и что это, вероятно, было сразу после того, как я туда пришел. Приблизительно в десять минут восьмого или в четверть восьмого. Поймите, я особенно не присматривался к ней. Во-первых, это была маленькая девочка, и, во-вторых, мне даже и в голову не пришло бы работать внизу, возле детской площадки. Это слишком близко от улицы. Поэтому я уже больше не думал о ней. Тогда, в тот раз. Если бы она была на детской площадке наверху, у водонапорной башни, тогда другое дело.
   — Там вы ее тоже видели? — спросил Гюнвальд Ларссон.
   — Нет, нет…
   — Вы подошли к ней?
   — Нет, нет, попытайтесь меня понять. Ведь она меня совершенно не интересовала, но…
   — Но что?
   — Но в парке в тот вечер было очень мало людей. Была отвратительная погода, в любую минуту дождь мог снова начаться. Я уже хотел все бросить и уйти домой, когда увидел эту баб… эту фру. Но…
   — Но что?
   — Ну, я хотел сказать, что видел тогда эту девочку. Это было приблизительно в четверть восьмого.
   — Это вы уже говорили. С кем вы ее видели?
   — Ни с кем. Она была одна… Но я хотел сказать, что за все то время, что я провел в парке, я видел примерно десять человек. Я… я всегда очень осторожен. Когда я работаю, мне не хочется, чтобы меня кто-нибудь поймал и чтобы я попал в тюрьму. Поэтому я всегда как следует осматриваюсь. Я хотел сказать, что, возможно, кто-то из тех людей, которых я там видел…
   — Да, хорошо. Так кого же вы видели?
   — Я видел тех двух легавых…
   — Полицейских.
   — Ага, черт возьми. Один из них был рыжий, в дождевике, другой в кепке, пиджаке и брюках, которые не подходили к пиджаку. У него еще лицо такое вытянутое.
   — Аксельсон и Линд, — пробормотал, словно про себя, Рённ.
   — У вас талант наблюдателя, — заметил Мартин Бек.
   — Ладно, — сказал Гюнвальд Ларссон, — выкладывайте все.
   — Эти двое легавых… нет, черт возьми, не перебивайте меня каждый раз… вошли в парк с разных сторон и пробыли там не меньше пятнадцати минут. Но это уже было намного позднее. Часа через полтора после того, как я видел девочку.
   — Ну?
   — Ну, и потом эта парочка. Парень и девушка, которые обнимались. Это тоже было раньше. Я шел за ними и думал, что мог бы вмешаться…
   — Вмешаться?
   — Ну да… да нет, черт возьми, я думал не о сексе. На девушке было коротенькое платье, черно-белое, на парне блейзер. Они смахивали на довольно богатеньких, но у девушки не было сумочки.
   Он замолчал. Гюнвальд Ларссон, Мартин Бек и Рённ ждали.
   — На ней были белые сетчатые трусики.
   — Как вы могли это разглядеть, если она вас не заметила?
   — Она вообще ничего не видела, и этот ее парень тоже. Они бы и бегемота не заметили. Они даже друг друга не видели. Ну так вот, эта парочка явилась приблизительно… ну…
   Он внезапно замолчал. Потом сказал:
   — Когда пришли эти легавые?
   — В половине девятого, — мгновенно ответил Мартин Бек.
   Грабитель с почти победным видом заявил:
   — Ага, в таком случае все сходится. Эта парочка уже ушла, минимум пятнадцать минут назад. А они были там не меньше получаса. Значит, они пришли без пятнадцати восемь и пробыли там до четверти девятого. Сначала я пошел за ними, но потом бросил это дело. Стоять там и глазеть на них, ну уж нет. Но когда они пришли, то этой маленькой девочки там уже не было. Когда они пришли, ее не было на детской площадке, и когда они уходили, тоже не было. Я бы увидел, если бы она там была, я бы ее заметил.
   Теперь он уже действительно старался им помочь.
   — Значит, она была на площадке в четверть восьмого, но без четверти восемь ее уже там не было, — сказал Гюнвальд Ларссон.
   — Ага, верно.
   — А что в это время делали вы?
   — Ну… я… осматривался, что и как. Все время держался неподалеку от угла Свеавеген и Фрейгатан. Чтобы видеть, кто там идет, с той стороны.
   — Секундочку. Вы сказали, что видели там приблизительно десять человек?
   — В парке? Ага, приблизительно.
   — Двух полицейских, влюбленную парочку, женщину, на которую вы напали, маленькую девочку. Получается шесть.
   — Потом я пошел за каким-то мужчиной с собакой. Я держался неподалеку от него, но он все время слонялся возле кирхи Святого Стефана, слишком близко от улицы. Наверное, ждал, пока собака сделает свое дело.
   — С какой стороны он пришел? — спросил Мартин Бек.
   — Со стороны Свеавеген… он прошел мимо киоска.
   — Когда?
   — Сразу после меня. Он был единственный, кто меня заинтересовал, до этой парочки. Он был… погодите, погодите, он прошел мимо киоска, и с ним была такая карликовая собачка. Тогда девочка еще была на площадке.
   — Вы точно это знаете? — спросил Гюнвальд Ларссон.
   — Ага, погодите, я держался все время неподалеку от него. Он пробыл там минут десять или пятнадцать. А когда он уходил, девочки там уже быть не могло.
   — А еще кого вы видели?
   — Кроме этих, там были одни алкаши.
   — Алкаши?
   — Ага. Они меня вообще не интересуют. Два или три. Бродили по парку.
   — Черт возьми, постарайтесь их вспомнить, — сказал Гюнвальд Ларссон.
   — Так я ведь и стараюсь. Я видел двоих. Они пришли вместе со стороны Свеавеген и направились наверх к водонапорной башне. Такие замурзанные… довольно пожилые.
   — Вы точно помните, что они шли вместе?
   — Почти точно. Я видел их там еще раньше. Теперь я припоминаю, что у меня создалось впечатление, будто бы у них с собой бутылка и они пошли наверх, чтобы ее распить. Но тогда там еще была эта парочка, девушка, на которой были сетчатые трусики, и ее парень. А…
   — Да?
   — А потом я увидел еще одного. Он пришел с другой стороны.
   — Это тоже был алкаш, как вы выражаетесь?
   — Ага, на него явно не стоило обращать внимание. По крайней мере, я не обратил на него внимания. Он спускался от водонапорной башни. Теперь я его отчетливо припоминаю, помню, я еще подумал, что он, должно быть, вошел в парк по лестнице со стороны Ингемаргатан, а это неплохая работенка, карабкаться по одному склону наверх только для того, чтобы по другому тут же сойти вниз.
   — Сойти вниз?
   — Ага, он вышел из парка на Свеавеген.
   — А когда вы его видели?
   — Сразу после того, как ушел мужчина с собакой.
   В кабинете стало тихо. Постепенно до всех дошло, что этот человек только что сказал.