Самые быстроходные единицы землян, включая авианосцы Беренсона, уже обогнали тяжелые корабли и приближались к узлу пространства, ведущему в Парсифаль, когда сражение превратилось в погоню и к ним присоединились играючи уклонившиеся от встречи с фиванцами замаскированные эскадренные авианосцы. В беззвездной системе QR-107 остались только отставшие легкие фиванские единицы, которые не успели ускользнуть через узел пространства вместе с главными силами своего флота. Сейчас земляне охотились за ними, методично их уничтожая.
   Ктаар, только что прибывший катером на борт нового флагмана Антонова, поднялся на адмиральский мостик корабля ВКФ Земной Федерации «Госентан», где узрел на экране главного коммуникационного монитора искажение едва сдерживаемой яростью лицо контр-адмирала Беренсона.
   — Ваш приказ выполнен, господин адмирал, — сквозь зубы прошипел Беренсон. — Три эсминца типа «Акула» прошли сквозь узел пространства в Парсифаль. От них еще не поступало никаких сообщений… Впрочем, одну минутку! — Беренсон отвернулся к кому-то находившемуся вне поля зрения камеры, что-то выслушал и снова повернулся к объективу с лицом, выражавшим теперь вместо ярости лютую ненависть. — Есть новости, господин адмирал. Из узла пространства вернулась одна — только одна! — курьерская ракета. Я приказал отправить к вам на монитор содержание привезенного ею сообщения.
   В этот момент на флагманском дисплее стала появляться информация из Парсифаля.
   — Как вы видите, — продолжал Беренсон, с трудом удерживаясь от того, чтобы сорваться на крик, — в конце дается код «омега» со всех трех кораблей.
   Антонов с каменным лицом изучал данные на дисплее.
   — Да, — наконец спокойно сказал он. — Я также вижу, что они успели зафиксировать и переслать с этой курьерской ракетой данные о фиванских укреплениях, которые обнаружили их датчики.
   Ктаар тоже видел эту информацию: огромный список фиванских космических укреплений, под огнем которых сразу же оказались три эсминца, материализовавшиеся в Парсифале.
   — На последнем совещании в штабе вы, адмирал Беренсон, сами сказали, — так же спокойно продолжал Антонов, — что для наиболее эффективного использования беспилотных носителей стратегических ракет нам надо точно знать, что ожидает их с другой стороны узла пространства. Теперь мы это знаем. На этом же совещании я сказал, что не остановлюсь ни перед чем для выполнения поставленной задачи.
   Сообщение, адресованное Беренсону, устремилось через несколько световых секунд пространства, которые все еще отделяли его от командующего Вторым флотом. Антонов же отключил связь и повернулся к Ктаару.
   — Ты похож на чучело! — сказал адмирал вместо приветствия.
   Орионец действительно еще не успел привести себя в порядок после полета.
   — Ты тоже отвратительно выглядишь!
   Антонова было трудно сломить. Он был прочнее гранита континентального шельфа. Однако теперь и адмирал стал обнаруживать признаки усталости.
   — Мне уже сообщили о твоих подвигах!
   Неужели на лице у Антонова промелькнуло что-то похожее на улыбку?!
   — Я тоже видел твои подвиги! — Ктаар говорил серьезно, но тоже изобразил что-то вроде улыбки. — Ты намного больше похож на орионца, чем думает Баараансаан. И поэтому… — Судя по всему, Ктаар принял какое-то решение: — Ты знаешь, кто такие «вилькшаты»?
   Антонов непонимающе заморгал:
   — Ну да. Это своего рода братья по крови, орионские воины, ставшие один для другого больше чем просто товарищами по оружию.
   — Совершенно верно! Ими становятся мужественные «фаршатоки» народа Зеерлику'Валханайи. Насколько я знаю, ни один из орионцев еще не связывал себя такими узами с представителем другой расы. Но, как говорят земляне, все в жизни когда-то происходит в первый раз… Не правда ли, Иваан'Зартан?
   Несколько мгновений Антонов стоял утратив дар речи. Потом он тряхнул головой и разразился гомерическим хохотом.
   — Ну что ж! — проговорил он, с трудом переводя дух. — Надеюсь, ты об этом не пожалеешь… Ктаар Корнажевич!

«Мне нужны эти корабли!»

   Строй космических десантников взял на караул. Лязг оружия эхом разнесся по шлюпочному отсеку сверхдредноута «Госентан», и Антонов сделал шаг к трапу космического челнока для особо важных персон.
   — Добро пожаловать в Редвинг, господин министр!
   Говард Андерсон ничего не ответил на приветствие. Он уставился на Антонова и ткнул в его сторону тростью:
   — Это еще что такое?
   — Мое лицо, — невозмутимо ответил Антонов, но Андерсон был мрачнее тучи.
   — Ты прекрасно понимаешь, о чем я!
   — Ах вы об этом! — Антонов потер себе подбородок, щетина на котором уже так отросла, что даже не кололась. — Мне всегда хотелось отпустить бороду. А недавно у нас с коммандером Ктааром'Зартаном зашел об этом разговор. — С этими словами Антонов махнул рукой в сторону рослого орионца, со страшно довольным видом стоявшего неподалеку. — Он предложил мне попробовать. Мне стало интересно, будет ли мне к лицу борода. По-моему, ничего, а?
   — Ты выглядишь, — ответил Андерсон, с отвращением разглядывая волоски, топорщившиеся на щеках Антонова, — как политическая карикатура на большевика. Такими их изображали в газетах начала двадцатого века.
   Потом Андерсон снова взглянул на Ктаара и увидел, что тот разве что не облизывает усы от удовольствия.
   — Ну что ж, — вздохнул Андерсон, стукнув донышком стопки о стол. — Поздравляю, Иван. Ты одержал блестящую победу.
   Антонов, маячивший на фоне иллюминатора обширной каюты для почетных гостей, на славянский манер лихо тряхнул головой:
   — Нам повезло. Но частью нашего везения мы обязаны новому оружию, которое ты нам прислал, особенно новым маскировочным устройствам. Теперь наше любимое развлечение — гадать, какой новый подарок вытащит Дед Мороз из своего мешка.
   — Не смешно… Хотя у меня действительно есть для тебя кое-что новенькое. Ты, наверное, читал доклады о том, как действуют эти ужасные фиванские лазеры? — (Антонов кивнул.) — И я думаю, тебе не очень хочется подрывать ядерные бомбы на борту своих кораблей?
   — Да уж! — помрачнев, буркнул Антонов. — Но если нет другого выхода…
   Антонов замолчал и снова выразительно тряхнул головой.
   — Ну почему же?! — Лицо Андерсона на мгновение озарила загадочная улыбка, сильно смахивавшая на орионскую. — Как бы ты отнесся к лазеру чуть менее дальнобойному, чем фиванский, но работающему без всяких бомб и почти в полтора раза более легкому?
   — Боже мой! — не скрывая удивления, пробормотал Антонов. — Неужели такое оружие действительно существует?
   Андерсон с довольным видом кивнул, и адмирал расплылся в широченной улыбке:
   — Ну тогда Дед Мороз привез нам королевский подарок, Говард!
   — Скажи спасибо Снегурочке, — поправил Антонова Андерсон. — Это заслуга контр-адмирала Тимошенко. Она называет этот вид оружия «гетеролазерами». Я лично присутствовал на их полевых испытаниях, после чего настоял на ее повышении в чине. Слышал бы ты, как старина Гомулка выл, что не собирается никому присваивать внеочередных званий! Но пришлось! — Андерсон ухмыльнулся, предавшись приятным воспоминаниям. — По отдельности эти лазеры слабее фиванских, но на борту каждого корабля их помещается гораздо больше, так что в пределах своей дальнобойности они дают такой же разрушительный эффект.
   Я заставил Бюро кораблестроения внести соответствующие изменения во все новые проекты сверхдредноутов и линейных кораблей. Боюсь, что из-за этого их постройка затянется на пару месяцев, но я не сомневался, что ты не станешь возражать.
   — Конечно не стану, — кивнул Антонов. — Ведь сейчас на стороне фиванцев осталось только одно тактическое преимущество: их лазеры. Когда они его лишатся, мы с помощью беспилотных носителей стратегических ракет в два счета выкурим их из Парсифаля. Кроме того, мы еще не использовали тяжелые ракеты с увеличенной дальностью действия. Фиванцы до сих пор думают, что тяжелые ракеты, которые они недавно стали строить, бьют так же далеко, как и наши. — Внезапно Антонов замолчал и слегка нахмурился: — Послушай, Говард! Получается, что у нас будет много беспилотных носителей задолго до появления новых тяжелых кораблей. А чем дольше мы ждем, тем больше у фиванцев времени для строительства новых укреплений… Почему ты не хочешь вооружить гетеролазерами уже существующие корабли?
   — Мы об этом думали. Но если твои тяжелые корабли будут отзывать в Голвей для перевооружения даже по частям, тебе придется перейти к обороне в беззвездной системе QR-107.
   Антонов пристально посмотрел на Андерсона:
   — В принципе — да. Наша задача — отбить Парсифаль без огромных потерь, так что мы отложим наступление до тех пор, пока не будет осуществлено все задуманное. И вообще, мы уже перешли в QR-107 к мобильной обороне, не требующей тяжелых кораблей. Нашими силами с замаскированными эскадренными авианосцами типа «Мастиф» и с легкими авианосцами там сейчас командует контр-адмирал Беренсон. Он готов нанести сокрушительный удар по фиванцам, если те вздумают контратаковать из Парсифаля. Ты, конечно, понимаешь… — продолжал он с необычно озабоченным видом.
   — Я все понимаю, Иван. Что бы обо мне ни говорили, я еще не совсем в маразме. Мне ясна политическая сторона этой проблемы…
   — Какая еще «политическая сторона»?! — В глазах у Антонова заиграли недобрые огоньки. — Это чисто военное решение.
   Вместе со способностью мгновенно отдавать приказы, как это было возможно лишь на прародине Земле, руководство утратило желание душить своих военачальников потоком директив. Теперь воюющим на границах адмиралам предоставлялась широкая свобода действий. Не решившись на это, Земная Федерация уже давно уступила бы место какой-нибудь более гибкой политической структуре.
   — Не забывай, Иван, — сказал Андерсон, — что ситуация не совсем обычна. Политиканы заварили всю эту кашу и до сих пор трясутся от страха. Когда станет ясно, что победа будет за нами, они начнут мстить, а пока они просто страшно напуганы, и любые действия, которые могут быть истолкованы как «нерешительность со стороны военных», обязательно вызовут у них бурную реакцию. Поверь мне! Я сам семьдесят лет занимался политикой.
   — Семьдесят потерянных попусту лет! — рявкнул Антонов, потом сделал над собой видимое усилие: — Послушай, Говард. Я уверен, что даже политики способны понять такой простой вынужденный тактический прием. По крайней мере если ты им все объяснишь.
   Андерсон невесело усмехнулся:
   — Эти ничего не поймут. А мои объяснения никто не станет слушать. По крайней мере, Вальдеку и компании на них наплевать. Ты же прекрасно знаешь, что он ненавидит меня еще больше, чем я его.
   — Опять этот сукин сын Вальдек! Выходит, тактические соображения и жизнь моих людей ничего не значат для пустобрехов типа Саканами и мерзавцев вроде Вальдека, которым важнее всего избежать ответственности за последствия своей же преступной глупости?
   Андерсон театральным жестом воздел к руки к небу:
   — Как ты можешь так говорить, Иван?! Где твое уважение к законно избранным гражданским властям?!
   Антонов разразился длинной речью по-русски, и немногих понятных Андерсону слов хватило, чтобы не жалеть о том, что он не понимает остальные. Наконец дюжий адмирал немного успокоился и перешел на стандартный английский:
   — Чему тут удивляться?! Ослократия! Божественное право демагогов делать политическую карьеру! — Он впился в Андерсона свирепым взглядом. — Неужели такой режим имеет право на существование?!
   — Эй, — встревоженно воскликнул Андерсон, — не нужно изображать русского нигилиста, Иван! Сейчас не время!
   Антонов застонал.
   — Не переживай, Говард! Я выполню приказ. Но чтобы это сделать, — с мрачным видом продолжал он, — мне нужны эти корабли. Тебе придется прямо сказать об этом Саканами, Вальдеку и даже этой сучке Ирене Виклифф.
   Услышав это, Андерсон снова, на этот раз с неподдельным ужасом, воздел руки к небу:
   — Если моим тяжелым кораблям придется отправиться в Парсифаль без гетеролазеров или я буду ждать, пока построят новые корабли, мы понесем такие потери, что политики действительно наложат в штаны.
   Антонов наклонился к Андерсону, и его бас загремел еще громче обычного:
   — Мне нужны эти корабли!
   — Ну что ж, — секунду помолчав, сказал Андерсон, — придется их для тебя раздобыть.
   Голубая точка, окутанная белыми облаками, росла на оптическом дисплее корабля ВКФ Земной Федерации «Витязь». Капитан этого легкого крейсера повернулся к старцу, сидевшему в кресле помощника офицера управления огнем:
   — Знаете, господин адмирал, я не видела прародину Землю уже восемь лет. Красивая планета. Правда?
   — Очень!.. Благодарю вас за то, что пригласили меня сюда. Я уже не помню, когда в последний раз видел ее с капитанского мостика.
   — Не желаете взять управление кораблем на себя?
   Коммандер Хелен Такахару улыбнулась, и Говард Андерсон ответил ей смущенной улыбкой школьника, но сразу посерьезнел:
   — Спасибо за предложение, капитан, но боюсь, я слишком давно не управлял боевым кораблем. К тому же я больше не адмирал.
   — Вы были и всегда будете выдающимся адмиралом, — негромко проговорила Такахару. — Почту за честь предложить вам собственноручно вывести мой корабль на орбиту.
   Такахару говорила совершенно искренне, без тени подхалимства. У Андерсона порозовели щеки, и он застыл в нерешительности.
   — Прошу вас, господин адмирал. Я выражаю желание всей команды «Витязя».
   — В таком случае, капитан Такахару, — решительно ответил Андерсон, — с удовольствием выполню вашу просьбу.
   Он встал, и Такахару освободила ему кресло.
   — Сменяю вас на посту командира корабля, — сказал Андерсон.
   — Слушаюсь, господин адмирал! — прозвучал четкий ответ капитана.
   Андерсон уселся в кресло, а Такахару с широкой улыбкой на лице встала у него за спиной.
   — Рулевой! Приготовиться к выходу на орбиту!
   — Есть приготовиться к выходу на орбиту! — ответил рулевой, и Андерсон с почти благоговейным видом погладил подлокотники капитанского кресла.
 
   — Это исключено, — резко сказала Ирена Виклифф. — Абсолютно исключено! Меня удивляет, что адмирал Антонов выдвинул такое предложение.
   Андерсон откинулся на спинку кресла и оглядел конференц-зал. У Хамида О'Рурка был печальный вид, и он избегал смотреть в глаза Андерсону. Остальные министры беспокойно ерзали на своих стульях.
   — Госпожа Виклифф, — сказал Андерсон, — не понимаю, что именно в вашей должности министра общественного благосостояния дает вам право на такие категоричные заявления.
   Виклифф залилась краской и бросила злобный взгляд на президента. На самом деле она высказывала не собственную точку зрения. Она была ближайшим соратником Перикла Вальдека в кабинете министров — его глазами, ушами, а также устами.
   — У меня нет вашего обширного и очень-очень давнего опыта в военных делах, господин Андерсон, — огрызнулась она, — но я хорошо знаю, как протекает нынешняя война. Адмирал Антонов чудом удержал Редвинг, а теперь, когда ему наконец удалось отбросить фиванцев, он хочет ослабить свой флот! Даже я понимаю, что в такой ситуации фиванцы постараются как можно скорее контратаковать!
   — Умоляю вас, дамы и господа! — кротким голосом вмещался Саканами. — Сейчас не время переходить на личности. — Он посмотрел на Андерсона и Виклифф: — Надеюсь, вы понимаете, о чем я?
   Андерсон с довольным видом фыркнул и кивнул. Виклифф же почти одинаково злобно смерила взглядом и его, и президента.
   — Ну что ж, — продолжал Саканами, — адмирал Антонов имеет право принимать собственные тактические решения. Никто с этим не спорит. Но мне кажется, что у нас есть основания поставить под вопрос стратегическую обоснованность такой обширной передислокации наших сил. Что вы думаете об этом, адмирал Бранденбург?
   Худощавый и седовласый командующий ВКФ Земной Федерации, облаченный в черную форму с серебряными нашивками, молча сидел выпрямившись в кресле. Он был на семьдесят лет младше Андерсона, но сейчас казался старше его. Пять лет на посту командующего научили Бранденбурга вести себя в политических джунглях осторожно, но во время Третьей галактической войны он участвовал в боевых действиях в качестве командира одной из ударных групп ВКФ и сейчас задумчиво нахмурился.
   — Как правило, командующему действующими силами ситуация виднее, чем офицерам Генерального штаба, а у Антонова безукоризненный послужной список. Полагаю, опасность контрнаступления существует, но, насколько я понимаю, Антонов не предлагает отправить на модернизацию сразу все свои тяжелые корабли. Не так ли, Говард?
   — Совершенно верно. Он хотел отправить их все сразу, но я убедил его в том, что это вызовет глубокую озабоченность на прародине Земле, — криво усмехнулся Андерсон. — Кроме того, Фриц, наши кораблестроительные заводы перегружены новыми заказами. За один раз мы можем найти на них место для модернизации только одной трети от общего числа тяжелых кораблей Антонова. Поэтому количество тяжелых кораблей в Редвинге не будет радикально сокращаться.
   — Вот как? — вставила Виклифф. — Оно сократится всего лишь на две трети!
   — Правильно, — не моргнув глазом ответил Андерсон. — Одна треть тяжелых кораблей Антонова немедленно отправится на заводы, а вторая треть — вылетит в мир Голвей, как только закончится модернизация первой трети. Где-то по пути из Редвинга в Голвей они встретятся, но на протяжении нескольких недель в распоряжении Антонова действительно останется только одна треть его тяжелых единиц.
   — Однако, — продолжал рассуждать Бранденбург, — мы говорим о защите беззвездной системы, в которой нет необходимости оборонять узлы пространства.
   — Но из этого еще не вытекает, что Антонову не понадобятся его корабли! воскликнула Виклифф, повернувшись к Саканами. — Господин президент, такое решение очень обеспокоит Законодательное собрание. Влиятельные депутаты начнут задавать вопросы.
   — Ну и пусть, . — равнодушно заявил Андерсон.
   — Ну конечно! Войны, господин Андерсон, ведутся не только на переднем крае, а их исход волнует не только военных!
   — А как насчет тех, кто гибнет под огнем противника? — мрачно спросил Андерсон, и Виклифф дернулась, словно он влепил ей пощечину. Андерсон тут же воспользовался молчанием, воцарившимся после его неожиданного вопроса: — Фриц только что сказал, что в беззвездной системе QR-107 полно места для маневра, а также отсутствуют жители, которых надо защищать. Любое контрнаступление фиванцев столкнется с нашей мобильной обороной. В этой системе нет необходимости идти стенка на стенку возле узла пространства. Адмирал Антонов уверен, что его истребители смогут остановить любую атаку фиванцев, и я поддерживаю его мнение… Фриц?
   — Основываясь на прочитанных мною донесениях, — негромко сказал Бранденбург, — я склонен с этим согласиться. В условиях мобильной обороны тяжелые корабли будут лишь сковывать Антонова. Ему понадобятся только авианосцы и истребители, чтобы наносить удары по приближающимся кораблям фиванцев, а также эскортные корабли, способные не отстать от авианосцев.
   — Понятно! — Саканами погладил столешницу, а потом поднес к носу пальцы, пытаясь разглядеть на них пыль. — Хамид?
   — Я вынужден согласиться с адмиралом Бранденбургом — начал О'Рурк, бросив на Виклифф виноватый взгляд, — Если мы перейдем в беззвездной системе QR-107 к обороне, тяжелые корабли, безусловно, будут играть там второстепенную роль.
   — Но в этой связи возникает другой вопрос!.. Андерсон удрученно покачал головой. Уж в чем, в чем, а в недостатке упорства Ирену Виклифф обвинить было нельзя.
   — Нужно ли нам сейчас переходить к обороне? Почему бы Второму флоту не попытаться прямо сейчас отбить у фиванцев Парсифаль?
   — А потому, госпожа Виклифф, — необычно язвительно сказал Бранденбург, — что в этом случае погибнут очень много людей. Выходя из узла пространства, попадаешь прямо в лапы к противнику. С самого начала фиванцы окажутся на расстоянии действия своего энергетического оружия, легко проникающего сквозь электромагнитные щиты наших кораблей. Нам же, в отсутствие аналогичного оружия, придется сначала разрушать их щиты! — Бранденбург выразительно фыркнул. — Вот почему Антонов и настаивает на модернизации! Или вы хотите, чтобы он потерял огромное количество кораблей со всем экипажем?
   — Господин президент, Фриц прав, — сказал Андерсон. — Возможно, мы и могли бы сейчас отбить Парсифаль, но мы потеряли бы слишком много тяжелых кораблей. Даже с новыми лазерами им придется там нелегко, но в этом случае они хотя бы смогут дать противнику сдачи. Я понимаю, что у вас в этой связи могут возникнуть политические проблемы, но вариантов возможных действий у вас не много. Чего вы хотите? Ринуться вперед и пожертвовать огромным количеством жизней? Или ждать, пока мы построим достаточно новых кораблей для наступления? А ведь это может занять целый год! Сейчас у фиванцев еще нет истребителей, но дайте им год, и они у них появятся! В этом случае, — добавил Андерсон, глядя прямо в глаза Виклифф, — наши потери будут еще больше.
   — Вынужден согласиться с господином Андерсоном и адмиралом Бранденбургом, — наконец решился О'Рурк.
   — Почему? — Ледяной тон Виклифф не предвещал Хамиду О'Рурку блестящего продолжения политической карьеры, если тот осмелится перечить Вальдеку.
   — Потому что они правы, — отрезал О'Рурк. — Если вопрос об этом встанет в Законодательном собрании, я так прямо и скажу. Мы должны начать мощное и хорошо подготовленное наступление, а так, как мы предлагаем, это можно сделать быстрее всего.
   — Господин президент, — О'Рурк повернулся к Саканами, — адмирал Антонов прав.
   — Очень хорошо, — спокойно сказал президент. — Если так считают командующий ВКФ, министр военной промышленности и министр обороны, считаю вопрос решенным. Следующий вопрос на повестке дня…
   Андерсон откинулся на спинку кресла. Все оказалось не так трудно! Он знал, что Бранденбург его поддержит, но не ожидал, что О'Рурк преодолеет страх перед Вальдеком, который мог ему жестоко отомстить. Судя по всему, стоило извиниться перед О'Рурком, и Андерсон решил, что обязательна это сделает.

Не так уж и плох, для павиана

   Кабине автожира далеко до флагманского мостика сверхдредноута, а полеты на низкой высоте над Новыми Гебридами были чреваты опасностью, поскольку партизаны были вооружены зенитными «скорпионами», и все же адмирал Ланту был рад сбежать из штаба. Автожир пошел на следующий круг, и Ланту с кривой усмешкой подумал, что пока все идет неплохо. Конечно, Фраймак за него очень переживает, но ему ужасно надоело сидеть за письменным столом и перекладывать бумажки из одной стопки в другую. Кроме того, эти не слишком частые вылеты создавали у Ланту хотя бы иллюзию, что он хозяин собственной судьбы.
   В отличие от большинства офицеров военно-космического флота Ланту хорошо управлял автожиром и обычно садился в кресло второго пилота. Сейчас он наклонился в сторону, прижался роговым щитком на черепе к выпуклому стеклу и посмотрел назад. Из дверей автожира торчали две скорострельные пушки, а под крыльями у него висели ракеты, но главным оружием этого летательного аппарата была установленная у него на борту система датчиков. Термические, электронные и магнитные детекторы ощупывали раскинувшийся внизу лес в поисках цели для следовавших сзади штурмовиков. Впрочем, Ланту не очень надеялся на успех. Партизаны знали свое дело, и высмотреть что-либо сквозь кроны этих проклятых остролистных дубов мог разве что сам Хан-Сатана. Особенно если партизаны разбиваются на маленькие группы! Ланту питал слабую надежду на то, что своими полетами он хотя бы не дает партизанам объединяться в большие отряды.
   Задача адмирала была невероятно трудной. Он не мог оценить эффективность собственных действий. Конечно, можно считать трупы партизан, но, благодаря усилиям полковника Хуарка и ныне покойного архиепископа, в желающих пойти в партизаны, судя по всему, нет недостатка! Партизаны стали нападать реже. Это тоже можно было бы расценить как добрый знак, если бы партизаны не атаковали теперь большими группами. Нападений стало меньше, но каждое из них теперь было страшнее, чем раньше, потому что отрядам быстрого реагирования труднее с ними бороться!
   Ланту тяжело вздохнул. Готовясь к Крестовому Походу, фиванцы недооценили свои потребности в наземных силах, а пополнение растущих потерь ВКФ отнимало почти все имеющиеся ресурсы. Несмотря на то что Церкви очень хотелось вернуть в истинную веру жителей именно Новых Гебрид, по мере ухудшения общей военной ситуации на этот мир обращали все меньше и меньше внимания. Новые пополнения лишь немногим превышали потери, и теперь в распоряжении Фраймака была уже почти укомплектованная дивизия, но солдат постоянно не хватало. Когда полковник говорил о ловле рыбы в мутной воде, он попал в самую точку.
   Анализ партизанских действий убедил Ланту в том, что активно действующих партизан не так уж много. Об этом свидетельствовали и допросы пленных. Однако с имеющимся на данный момент контингентом наземных войск Ланту был не в состоянии расширить оккупированные зоны, а за их пределами партизаны просто растворялись среди разбросанных по всей планете малонаселенных городков и поселков. Даже в населенных пунктах их было очень трудно выявить, а Фраймак не мог расставить блокпосты на всех дорогах. У него не нашлось бы солдат и для того, чтобы по предложению Хуарка согнать всех местных жителей в концентрационные лагеря и стеречь их там. Кроме того, Фраймак должен был каким-то образом кормить местное население, не говоря уже о собственных солдатах, а сельскохозяйственные угодья и фермы по разведению морской флоры и фауны были разбросаны по всей планете, и об их централизованном обслуживании не могло быть и речи.